Chris@1296: # Bulgarian translation by Nikolay Solakov and Ivan Cenov
Chris@1296: bg:
Chris@1296: # Text direction: Left-to-Right (ltr) or Right-to-Left (rtl)
Chris@1296: direction: ltr
Chris@1296: date:
Chris@1296: formats:
Chris@1296: # Use the strftime parameters for formats.
Chris@1296: # When no format has been given, it uses default.
Chris@1296: # You can provide other formats here if you like!
Chris@1296: default: "%d-%m-%Y"
Chris@1296: short: "%b %d"
Chris@1296: long: "%B %d, %Y"
Chris@1296:
Chris@1296: day_names: [Неделя, Понеделник, Вторник, Сряда, Четвъртък, Петък, Събота]
Chris@1296: abbr_day_names: [Нед, Пон, Вто, Сря, Чет, Пет, Съб]
Chris@1296:
Chris@1296: # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
Chris@1296: month_names: [~, Януари, Февруари, Март, Април, Май, Юни, Юли, Август, Септември, Октомври, Ноември, Декември]
Chris@1296: abbr_month_names: [~, Яну, Фев, Мар, Апр, Май, Юни, Юли, Авг, Сеп, Окт, Ное, Дек]
Chris@1296: # Used in date_select and datime_select.
Chris@1296: order:
Chris@1296: - :year
Chris@1296: - :month
Chris@1296: - :day
Chris@1296:
Chris@1296: time:
Chris@1296: formats:
Chris@1296: default: "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
Chris@1296: time: "%H:%M"
Chris@1296: short: "%d %b %H:%M"
Chris@1296: long: "%B %d, %Y %H:%M"
Chris@1296: am: "am"
Chris@1296: pm: "pm"
Chris@1296:
Chris@1296: datetime:
Chris@1296: distance_in_words:
Chris@1296: half_a_minute: "half a minute"
Chris@1296: less_than_x_seconds:
Chris@1296: one: "по-малко от 1 секунда"
Chris@1296: other: "по-малко от %{count} секунди"
Chris@1296: x_seconds:
Chris@1296: one: "1 секунда"
Chris@1296: other: "%{count} секунди"
Chris@1296: less_than_x_minutes:
Chris@1296: one: "по-малко от 1 минута"
Chris@1296: other: "по-малко от %{count} минути"
Chris@1296: x_minutes:
Chris@1296: one: "1 минута"
Chris@1296: other: "%{count} минути"
Chris@1296: about_x_hours:
Chris@1296: one: "около 1 час"
Chris@1296: other: "около %{count} часа"
Chris@1296: x_hours:
Chris@1296: one: "1 hour"
Chris@1296: other: "%{count} hours"
Chris@1296: x_days:
Chris@1296: one: "1 ден"
Chris@1296: other: "%{count} дена"
Chris@1296: about_x_months:
Chris@1296: one: "около 1 месец"
Chris@1296: other: "около %{count} месеца"
Chris@1296: x_months:
Chris@1296: one: "1 месец"
Chris@1296: other: "%{count} месеца"
Chris@1296: about_x_years:
Chris@1296: one: "около 1 година"
Chris@1296: other: "около %{count} години"
Chris@1296: over_x_years:
Chris@1296: one: "над 1 година"
Chris@1296: other: "над %{count} години"
Chris@1296: almost_x_years:
Chris@1296: one: "почти 1 година"
Chris@1296: other: "почти %{count} години"
Chris@1296:
Chris@1296: number:
Chris@1296: format:
Chris@1296: separator: "."
Chris@1296: delimiter: ""
Chris@1296: precision: 3
Chris@1296:
Chris@1296: human:
Chris@1296: format:
Chris@1296: delimiter: ""
Chris@1296: precision: 3
Chris@1296: storage_units:
Chris@1296: format: "%n %u"
Chris@1296: units:
Chris@1296: byte:
Chris@1296: one: байт
Chris@1296: other: байта
Chris@1296: kb: "KB"
Chris@1296: mb: "MB"
Chris@1296: gb: "GB"
Chris@1296: tb: "TB"
Chris@1296:
Chris@1296: # Used in array.to_sentence.
Chris@1296: support:
Chris@1296: array:
Chris@1296: sentence_connector: "и"
Chris@1296: skip_last_comma: false
Chris@1296:
Chris@1296: activerecord:
Chris@1296: errors:
Chris@1296: template:
Chris@1296: header:
Chris@1296: one: "1 грешка попречи този %{model} да бъде записан"
Chris@1296: other: "%{count} грешки попречиха този %{model} да бъде записан"
Chris@1296: messages:
Chris@1296: inclusion: "не съществува в списъка"
Chris@1296: exclusion: "е запазено"
Chris@1296: invalid: "е невалидно"
Chris@1296: confirmation: "липсва одобрение"
Chris@1296: accepted: "трябва да се приеме"
Chris@1296: empty: "не може да е празно"
Chris@1296: blank: "не може да е празно"
Chris@1296: too_long: "е прекалено дълго"
Chris@1296: too_short: "е прекалено късо"
Chris@1296: wrong_length: "е с грешна дължина"
Chris@1296: taken: "вече съществува"
Chris@1296: not_a_number: "не е число"
Chris@1296: not_a_date: "е невалидна дата"
Chris@1296: greater_than: "трябва да бъде по-голям[a/о] от %{count}"
Chris@1296: greater_than_or_equal_to: "трябва да бъде по-голям[a/о] от или равен[a/o] на %{count}"
Chris@1296: equal_to: "трябва да бъде равен[a/o] на %{count}"
Chris@1296: less_than: "трябва да бъде по-малък[a/o] от %{count}"
Chris@1296: less_than_or_equal_to: "трябва да бъде по-малък[a/o] от или равен[a/o] на %{count}"
Chris@1296: odd: "трябва да бъде нечетен[a/o]"
Chris@1296: even: "трябва да бъде четен[a/o]"
Chris@1296: greater_than_start_date: "трябва да е след началната дата"
Chris@1296: not_same_project: "не е от същия проект"
Chris@1296: circular_dependency: "Тази релация ще доведе до безкрайна зависимост"
Chris@1296: cant_link_an_issue_with_a_descendant: "Една задача не може да бъде свързвана към своя подзадача"
Chris@1296:
Chris@1296: actionview_instancetag_blank_option: Изберете
Chris@1296:
Chris@1296: general_text_No: 'Не'
Chris@1296: general_text_Yes: 'Да'
Chris@1296: general_text_no: 'не'
Chris@1296: general_text_yes: 'да'
Chris@1296: general_lang_name: 'Bulgarian (Български)'
Chris@1296: general_csv_separator: ','
Chris@1296: general_csv_decimal_separator: '.'
Chris@1296: general_csv_encoding: UTF-8
Chris@1296: general_pdf_encoding: UTF-8
Chris@1296: general_first_day_of_week: '1'
Chris@1296:
Chris@1296: notice_account_updated: Профилът е обновен успешно.
Chris@1296: notice_account_invalid_creditentials: Невалиден потребител или парола.
Chris@1296: notice_account_password_updated: Паролата е успешно променена.
Chris@1296: notice_account_wrong_password: Грешна парола
Chris@1296: notice_account_register_done: Профилът е създаден успешно.
Chris@1296: notice_account_unknown_email: Непознат e-mail.
Chris@1296: notice_can_t_change_password: Този профил е с външен метод за оторизация. Невъзможна смяна на паролата.
Chris@1296: notice_account_lost_email_sent: Изпратен ви е e-mail с инструкции за избор на нова парола.
Chris@1296: notice_account_activated: Профилът ви е активиран. Вече може да влезете в системата.
Chris@1296: notice_successful_create: Успешно създаване.
Chris@1296: notice_successful_update: Успешно обновяване.
Chris@1296: notice_successful_delete: Успешно изтриване.
Chris@1296: notice_successful_connection: Успешно свързване.
Chris@1296: notice_file_not_found: Несъществуваща или преместена страница.
Chris@1296: notice_locking_conflict: Друг потребител променя тези данни в момента.
Chris@1296: notice_not_authorized: Нямате право на достъп до тази страница.
Chris@1296: notice_not_authorized_archived_project: Проектът, който се опитвате да видите е архивиран. Ако смятате, че това не е правилно, обърнете се към администратора за разархивиране.
Chris@1296: notice_email_sent: "Изпратен e-mail на %{value}"
Chris@1296: notice_email_error: "Грешка при изпращане на e-mail (%{value})"
Chris@1296: notice_feeds_access_key_reseted: Вашия ключ за RSS достъп беше променен.
Chris@1296: notice_api_access_key_reseted: Вашият API ключ за достъп беше изчистен.
Chris@1296: notice_failed_to_save_issues: "Неуспешен запис на %{count} задачи от %{total} избрани: %{ids}."
Chris@1296: notice_failed_to_save_time_entries: "Невъзможност за запис на %{count} записа за използвано време от %{total} избрани: %{ids}."
Chris@1296: notice_failed_to_save_members: "Невъзможност за запис на член(ове): %{errors}."
Chris@1296: notice_no_issue_selected: "Няма избрани задачи."
Chris@1296: notice_account_pending: "Профилът Ви е създаден и очаква одобрение от администратор."
Chris@1296: notice_default_data_loaded: Примерната информация е заредена успешно.
Chris@1296: notice_unable_delete_version: Невъзможност за изтриване на версия
Chris@1296: notice_unable_delete_time_entry: Невъзможност за изтриване на запис за използвано време.
Chris@1296: notice_issue_done_ratios_updated: Обновен процент на завършените задачи.
Chris@1296: notice_gantt_chart_truncated: Мрежовият график е съкратен, понеже броят на обектите, които могат да бъдат показани е твърде голям (%{max})
Chris@1296: notice_issue_successful_create: Задача %{id} е създадена.
Chris@1296: notice_issue_update_conflict: Задачата е била променена от друг потребител, докато вие сте я редактирали.
Chris@1296: notice_account_deleted: Вашият профил беше премахнат без възможност за възстановяване.
Chris@1296: notice_user_successful_create: Потребител %{id} е създаден.
Chris@1296:
Chris@1296: error_can_t_load_default_data: "Грешка при зареждане на примерната информация: %{value}"
Chris@1296: error_scm_not_found: Несъществуващ обект в хранилището.
Chris@1296: error_scm_command_failed: "Грешка при опит за комуникация с хранилище: %{value}"
Chris@1296: error_scm_annotate: "Обектът не съществува или не може да бъде анотиран."
Chris@1296: error_scm_annotate_big_text_file: "Файлът не може да бъде анотиран, понеже надхвърля максималния размер за текстови файлове."
Chris@1296: error_issue_not_found_in_project: 'Задачата не е намерена или не принадлежи на този проект'
Chris@1296: error_no_tracker_in_project: Няма асоциирани тракери с този проект. Проверете настройките на проекта.
Chris@1296: error_no_default_issue_status: Няма установено подразбиращо се състояние за задачите. Моля проверете вашата конфигурация (Вижте "Администрация -> Състояния на задачи").
Chris@1296: error_can_not_delete_custom_field: Невъзможност за изтриване на потребителско поле
Chris@1296: error_can_not_delete_tracker: Този тракер съдържа задачи и не може да бъде изтрит.
Chris@1296: error_can_not_remove_role: Тази роля се използва и не може да бъде изтрита.
Chris@1296: error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: Задача, асоциирана със затворена версия не може да бъде отворена отново
Chris@1296: error_can_not_archive_project: Този проект не може да бъде архивиран
Chris@1296: error_issue_done_ratios_not_updated: Процентът на завършените задачи не е обновен.
Chris@1296: error_workflow_copy_source: Моля изберете source тракер или роля
Chris@1296: error_workflow_copy_target: Моля изберете тракер(и) и роля (роли).
Chris@1296: error_unable_delete_issue_status: Невъзможност за изтриване на състояние на задача
Chris@1296: error_unable_to_connect: Невъзможност за свързване с (%{value})
Chris@1296: error_attachment_too_big: Този файл не може да бъде качен, понеже надхвърля максималната възможна големина (%{max_size})
Chris@1296: error_session_expired: Вашата сесия е изтекла. Моля влезете в Redmine отново.
Chris@1296: warning_attachments_not_saved: "%{count} файла не бяха записани."
Chris@1296:
Chris@1296: mail_subject_lost_password: "Вашата парола (%{value})"
Chris@1296: mail_body_lost_password: 'За да смените паролата си, използвайте следния линк:'
Chris@1296: mail_subject_register: "Активация на профил (%{value})"
Chris@1296: mail_body_register: 'За да активирате профила си използвайте следния линк:'
Chris@1296: mail_body_account_information_external: "Можете да използвате вашия %{value} профил за вход."
Chris@1296: mail_body_account_information: Информацията за профила ви
Chris@1296: mail_subject_account_activation_request: "Заявка за активиране на профил в %{value}"
Chris@1296: mail_body_account_activation_request: "Има новорегистриран потребител (%{value}), очакващ вашето одобрение:"
Chris@1296: mail_subject_reminder: "%{count} задачи с краен срок с следващите %{days} дни"
Chris@1296: mail_body_reminder: "%{count} задачи, назначени на вас са с краен срок в следващите %{days} дни:"
Chris@1296: mail_subject_wiki_content_added: "Wiki страницата '%{id}' беше добавена"
Chris@1296: mail_body_wiki_content_added: Wiki страницата '%{id}' беше добавена от %{author}.
Chris@1296: mail_subject_wiki_content_updated: "Wiki страницата '%{id}' беше обновена"
Chris@1296: mail_body_wiki_content_updated: Wiki страницата '%{id}' беше обновена от %{author}.
Chris@1296:
Chris@1296: gui_validation_error: 1 грешка
Chris@1296: gui_validation_error_plural: "%{count} грешки"
Chris@1296:
Chris@1296: field_name: Име
Chris@1296: field_description: Описание
Chris@1296: field_summary: Анотация
Chris@1296: field_is_required: Задължително
Chris@1296: field_firstname: Име
Chris@1296: field_lastname: Фамилия
Chris@1296: field_mail: Email
Chris@1296: field_filename: Файл
Chris@1296: field_filesize: Големина
Chris@1296: field_downloads: Изтеглени файлове
Chris@1296: field_author: Автор
Chris@1296: field_created_on: От дата
Chris@1296: field_updated_on: Обновена
Chris@1296: field_field_format: Тип
Chris@1296: field_is_for_all: За всички проекти
Chris@1296: field_possible_values: Възможни стойности
Chris@1296: field_regexp: Регулярен израз
Chris@1296: field_min_length: Мин. дължина
Chris@1296: field_max_length: Макс. дължина
Chris@1296: field_value: Стойност
Chris@1296: field_category: Категория
Chris@1296: field_title: Заглавие
Chris@1296: field_project: Проект
Chris@1296: field_issue: Задача
Chris@1296: field_status: Състояние
Chris@1296: field_notes: Бележка
Chris@1296: field_is_closed: Затворена задача
Chris@1296: field_is_default: Състояние по подразбиране
Chris@1296: field_tracker: Тракер
Chris@1296: field_subject: Относно
Chris@1296: field_due_date: Крайна дата
Chris@1296: field_assigned_to: Възложена на
Chris@1296: field_priority: Приоритет
Chris@1296: field_fixed_version: Планувана версия
Chris@1296: field_user: Потребител
Chris@1296: field_principal: Principal
Chris@1296: field_role: Роля
Chris@1296: field_homepage: Начална страница
Chris@1296: field_is_public: Публичен
Chris@1296: field_parent: Подпроект на
Chris@1296: field_is_in_roadmap: Да се вижда ли в Пътна карта
Chris@1296: field_login: Потребител
Chris@1296: field_mail_notification: Известия по пощата
Chris@1296: field_admin: Администратор
Chris@1296: field_last_login_on: Последно свързване
Chris@1296: field_language: Език
Chris@1296: field_effective_date: Дата
Chris@1296: field_password: Парола
Chris@1296: field_new_password: Нова парола
Chris@1296: field_password_confirmation: Потвърждение
Chris@1296: field_version: Версия
Chris@1296: field_type: Тип
Chris@1296: field_host: Хост
Chris@1296: field_port: Порт
Chris@1296: field_account: Профил
Chris@1296: field_base_dn: Base DN
Chris@1296: field_attr_login: Атрибут Login
Chris@1296: field_attr_firstname: Атрибут Първо име (Firstname)
Chris@1296: field_attr_lastname: Атрибут Фамилия (Lastname)
Chris@1296: field_attr_mail: Атрибут Email
Chris@1296: field_onthefly: Динамично създаване на потребител
Chris@1296: field_start_date: Начална дата
Chris@1296: field_done_ratio: "% Прогрес"
Chris@1296: field_auth_source: Начин на оторизация
Chris@1296: field_hide_mail: Скрий e-mail адреса ми
Chris@1296: field_comments: Коментар
Chris@1296: field_url: Адрес
Chris@1296: field_start_page: Начална страница
Chris@1296: field_subproject: Подпроект
Chris@1296: field_hours: Часове
Chris@1296: field_activity: Дейност
Chris@1296: field_spent_on: Дата
Chris@1296: field_identifier: Идентификатор
Chris@1296: field_is_filter: Използва се за филтър
Chris@1296: field_issue_to: Свързана задача
Chris@1296: field_delay: Отместване
Chris@1296: field_assignable: Възможно е възлагане на задачи за тази роля
Chris@1296: field_redirect_existing_links: Пренасочване на съществуващи линкове
Chris@1296: field_estimated_hours: Изчислено време
Chris@1296: field_column_names: Колони
Chris@1296: field_time_entries: Log time
Chris@1296: field_time_zone: Часова зона
Chris@1296: field_searchable: С възможност за търсене
Chris@1296: field_default_value: Стойност по подразбиране
Chris@1296: field_comments_sorting: Сортиране на коментарите
Chris@1296: field_parent_title: Родителска страница
Chris@1296: field_editable: Editable
Chris@1296: field_watcher: Наблюдател
Chris@1296: field_identity_url: OpenID URL
Chris@1296: field_content: Съдържание
Chris@1296: field_group_by: Групиране на резултатите по
Chris@1296: field_sharing: Sharing
Chris@1296: field_parent_issue: Родителска задача
Chris@1296: field_member_of_group: Член на група
Chris@1296: field_assigned_to_role: Assignee's role
Chris@1296: field_text: Текстово поле
Chris@1296: field_visible: Видим
Chris@1296: field_warn_on_leaving_unsaved: Предупреди ме, когато напускам страница с незаписано съдържание
Chris@1296: field_issues_visibility: Видимост на задачите
Chris@1296: field_is_private: Лична
Chris@1296: field_commit_logs_encoding: Кодова таблица на съобщенията при поверяване
Chris@1296: field_scm_path_encoding: Кодова таблица на пътищата (path)
Chris@1296: field_path_to_repository: Път до хранилището
Chris@1296: field_root_directory: Коренна директория (папка)
Chris@1296: field_cvsroot: CVSROOT
Chris@1296: field_cvs_module: Модул
Chris@1296: field_repository_is_default: Главно хранилище
Chris@1296: field_multiple: Избор на повече от една стойност
Chris@1296: field_auth_source_ldap_filter: LDAP филтър
Chris@1296: field_core_fields: Стандартни полета
Chris@1296: field_timeout: Таймаут (в секунди)
Chris@1296: field_board_parent: Родителски форум
Chris@1296: field_private_notes: Лични бележки
Chris@1296:
Chris@1296: setting_app_title: Заглавие
Chris@1296: setting_app_subtitle: Описание
Chris@1296: setting_welcome_text: Допълнителен текст
Chris@1296: setting_default_language: Език по подразбиране
Chris@1296: setting_login_required: Изискване за вход в системата
Chris@1296: setting_self_registration: Регистрация от потребители
Chris@1296: setting_attachment_max_size: Максимална големина на прикачен файл
Chris@1296: setting_issues_export_limit: Максимален брой задачи за експорт
Chris@1296: setting_mail_from: E-mail адрес за емисии
Chris@1296: setting_bcc_recipients: Получатели на скрито копие (bcc)
Chris@1296: setting_plain_text_mail: само чист текст (без HTML)
Chris@1296: setting_host_name: Хост
Chris@1296: setting_text_formatting: Форматиране на текста
Chris@1296: setting_wiki_compression: Компресиране на Wiki историята
Chris@1296: setting_feeds_limit: Максимален брой записи в ATOM емисии
Chris@1296: setting_default_projects_public: Новите проекти са публични по подразбиране
Chris@1296: setting_autofetch_changesets: Автоматично извличане на ревизиите
Chris@1296: setting_sys_api_enabled: Разрешаване на WS за управление
Chris@1296: setting_commit_ref_keywords: Отбелязващи ключови думи
Chris@1296: setting_commit_fix_keywords: Приключващи ключови думи
Chris@1296: setting_autologin: Автоматичен вход
Chris@1296: setting_date_format: Формат на датата
Chris@1296: setting_time_format: Формат на часа
Chris@1296: setting_cross_project_issue_relations: Релации на задачи между проекти
Chris@1296: setting_cross_project_subtasks: Подзадачи от други проекти
Chris@1296: setting_issue_list_default_columns: Показвани колони по подразбиране
Chris@1296: setting_repositories_encodings: Кодова таблица на прикачените файлове и хранилищата
Chris@1296: setting_emails_header: Emails header
Chris@1296: setting_emails_footer: Подтекст за e-mail
Chris@1296: setting_protocol: Протокол
Chris@1296: setting_per_page_options: Опции за страниране
Chris@1296: setting_user_format: Потребителски формат
Chris@1296: setting_activity_days_default: Брой дни показвани на таб Дейност
Chris@1296: setting_display_subprojects_issues: Задачите от подпроектите по подразбиране се показват в главните проекти
Chris@1296: setting_enabled_scm: Разрешена SCM
Chris@1296: setting_mail_handler_body_delimiters: Отрязване на e-mail-ите след един от тези редове
Chris@1296: setting_mail_handler_api_enabled: Разрешаване на WS за входящи e-mail-и
Chris@1296: setting_mail_handler_api_key: API ключ
Chris@1296: setting_sequential_project_identifiers: Генериране на последователни проектни идентификатори
Chris@1296: setting_gravatar_enabled: Използване на портребителски икони от Gravatar
Chris@1296: setting_gravatar_default: Подразбиращо се изображение от Gravatar
Chris@1296: setting_diff_max_lines_displayed: Максимален брой показвани diff редове
Chris@1296: setting_file_max_size_displayed: Максимален размер на текстовите файлове, показвани inline
Chris@1296: setting_repository_log_display_limit: Максимален брой на показванете ревизии в лог файла
Chris@1296: setting_openid: Рарешаване на OpenID вход и регистрация
Chris@1296: setting_password_min_length: Минимална дължина на парола
Chris@1296: setting_new_project_user_role_id: Роля, давана на потребител, създаващ проекти, който не е администратор
Chris@1296: setting_default_projects_modules: Активирани модули по подразбиране за нов проект
Chris@1296: setting_issue_done_ratio: Изчисление на процента на готови задачи с
Chris@1296: setting_issue_done_ratio_issue_field: Използване на поле '% Прогрес'
Chris@1296: setting_issue_done_ratio_issue_status: Използване на състоянието на задачите
Chris@1296: setting_start_of_week: Първи ден на седмицата
Chris@1296: setting_rest_api_enabled: Разрешаване на REST web сървис
Chris@1296: setting_cache_formatted_text: Кеширане на форматираните текстове
Chris@1296: setting_default_notification_option: Подразбиращ се начин за известяване
Chris@1296: setting_commit_logtime_enabled: Разрешаване на отчитането на работното време
Chris@1296: setting_commit_logtime_activity_id: Дейност при отчитане на работното време
Chris@1296: setting_gantt_items_limit: Максимален брой обекти, които да се показват в мрежов график
Chris@1296: setting_issue_group_assignment: Разрешено назначаването на задачи на групи
Chris@1296: setting_default_issue_start_date_to_creation_date: Начална дата на новите задачи по подразбиране да бъде днешната дата
Chris@1296: setting_commit_cross_project_ref: Отбелязване и приключване на задачи от други проекти, несвързани с конкретното хранилище
Chris@1296: setting_unsubscribe: Потребителите могат да премахват профилите си
Chris@1296: setting_session_lifetime: Максимален живот на сесиите
Chris@1296: setting_session_timeout: Таймаут за неактивност преди прекратяване на сесиите
Chris@1296: setting_thumbnails_enabled: Показване на миниатюри на прикачените изображения
Chris@1296: setting_thumbnails_size: Размер на миниатюрите (в пиксели)
Chris@1296: setting_non_working_week_days: Не работни дни
Chris@1296:
Chris@1296: permission_add_project: Създаване на проект
Chris@1296: permission_add_subprojects: Създаване на подпроекти
Chris@1296: permission_edit_project: Редактиране на проект
Chris@1296: permission_close_project: Затваряне / отваряне на проект
Chris@1296: permission_select_project_modules: Избор на проектни модули
Chris@1296: permission_manage_members: Управление на членовете (на екип)
Chris@1296: permission_manage_project_activities: Управление на дейностите на проекта
Chris@1296: permission_manage_versions: Управление на версиите
Chris@1296: permission_manage_categories: Управление на категориите
Chris@1296: permission_view_issues: Разглеждане на задачите
Chris@1296: permission_add_issues: Добавяне на задачи
Chris@1296: permission_edit_issues: Редактиране на задачи
Chris@1296: permission_manage_issue_relations: Управление на връзките между задачите
Chris@1296: permission_set_own_issues_private: Установяване на собствените задачи публични или лични
Chris@1296: permission_set_issues_private: Установяване на задачите публични или лични
Chris@1296: permission_add_issue_notes: Добавяне на бележки
Chris@1296: permission_edit_issue_notes: Редактиране на бележки
Chris@1296: permission_edit_own_issue_notes: Редактиране на собствени бележки
Chris@1296: permission_view_private_notes: Разглеждане на лични бележки
Chris@1296: permission_set_notes_private: Установяване на бележките лични
Chris@1296: permission_move_issues: Преместване на задачи
Chris@1296: permission_delete_issues: Изтриване на задачи
Chris@1296: permission_manage_public_queries: Управление на публичните заявки
Chris@1296: permission_save_queries: Запис на запитвания (queries)
Chris@1296: permission_view_gantt: Разглеждане на мрежов график
Chris@1296: permission_view_calendar: Разглеждане на календари
Chris@1296: permission_view_issue_watchers: Разглеждане на списък с наблюдатели
Chris@1296: permission_add_issue_watchers: Добавяне на наблюдатели
Chris@1296: permission_delete_issue_watchers: Изтриване на наблюдатели
Chris@1296: permission_log_time: Log spent time
Chris@1296: permission_view_time_entries: Разглеждане на изразходваното време
Chris@1296: permission_edit_time_entries: Редактиране на time logs
Chris@1296: permission_edit_own_time_entries: Редактиране на собствените time logs
Chris@1296: permission_manage_news: Управление на новини
Chris@1296: permission_comment_news: Коментиране на новини
Chris@1296: permission_manage_documents: Управление на документи
Chris@1296: permission_view_documents: Разглеждане на документи
Chris@1296: permission_manage_files: Управление на файлове
Chris@1296: permission_view_files: Разглеждане на файлове
Chris@1296: permission_manage_wiki: Управление на wiki
Chris@1296: permission_rename_wiki_pages: Преименуване на wiki страници
Chris@1296: permission_delete_wiki_pages: Изтриване на wiki страници
Chris@1296: permission_view_wiki_pages: Разглеждане на wiki
Chris@1296: permission_view_wiki_edits: Разглеждане на wiki история
Chris@1296: permission_edit_wiki_pages: Редактиране на wiki страници
Chris@1296: permission_delete_wiki_pages_attachments: Изтриване на прикачени файлове към wiki страници
Chris@1296: permission_protect_wiki_pages: Заключване на wiki страници
Chris@1296: permission_manage_repository: Управление на хранилища
Chris@1296: permission_browse_repository: Разглеждане на хранилища
Chris@1296: permission_view_changesets: Разглеждане на changesets
Chris@1296: permission_commit_access: Поверяване
Chris@1296: permission_manage_boards: Управление на boards
Chris@1296: permission_view_messages: Разглеждане на съобщения
Chris@1296: permission_add_messages: Публикуване на съобщения
Chris@1296: permission_edit_messages: Редактиране на съобщения
Chris@1296: permission_edit_own_messages: Редактиране на собствени съобщения
Chris@1296: permission_delete_messages: Изтриване на съобщения
Chris@1296: permission_delete_own_messages: Изтриване на собствени съобщения
Chris@1296: permission_export_wiki_pages: Експорт на wiki страници
Chris@1296: permission_manage_subtasks: Управление на подзадачите
Chris@1296: permission_manage_related_issues: Управление на връзките между задачи и ревизии
Chris@1296:
Chris@1296: project_module_issue_tracking: Тракинг
Chris@1296: project_module_time_tracking: Отделяне на време
Chris@1296: project_module_news: Новини
Chris@1296: project_module_documents: Документи
Chris@1296: project_module_files: Файлове
Chris@1296: project_module_wiki: Wiki
Chris@1296: project_module_repository: Хранилище
Chris@1296: project_module_boards: Форуми
Chris@1296: project_module_calendar: Календар
Chris@1296: project_module_gantt: Мрежов график
Chris@1296:
Chris@1296: label_user: Потребител
Chris@1296: label_user_plural: Потребители
Chris@1296: label_user_new: Нов потребител
Chris@1296: label_user_anonymous: Анонимен
Chris@1296: label_project: Проект
Chris@1296: label_project_new: Нов проект
Chris@1296: label_project_plural: Проекти
Chris@1296: label_x_projects:
Chris@1296: zero: 0 проекта
Chris@1296: one: 1 проект
Chris@1296: other: "%{count} проекта"
Chris@1296: label_project_all: Всички проекти
Chris@1296: label_project_latest: Последни проекти
Chris@1296: label_issue: Задача
Chris@1296: label_issue_new: Нова задача
Chris@1296: label_issue_plural: Задачи
Chris@1296: label_issue_view_all: Всички задачи
Chris@1296: label_issues_by: "Задачи по %{value}"
Chris@1296: label_issue_added: Добавена задача
Chris@1296: label_issue_updated: Обновена задача
Chris@1296: label_issue_note_added: Добавена бележка
Chris@1296: label_issue_status_updated: Обновено състояние
Chris@1296: label_issue_priority_updated: Обновен приоритет
Chris@1296: label_document: Документ
Chris@1296: label_document_new: Нов документ
Chris@1296: label_document_plural: Документи
Chris@1296: label_document_added: Добавен документ
Chris@1296: label_role: Роля
Chris@1296: label_role_plural: Роли
Chris@1296: label_role_new: Нова роля
Chris@1296: label_role_and_permissions: Роли и права
Chris@1296: label_role_anonymous: Анонимен
Chris@1296: label_role_non_member: Не член
Chris@1296: label_member: Член
Chris@1296: label_member_new: Нов член
Chris@1296: label_member_plural: Членове
Chris@1296: label_tracker: Тракер
Chris@1296: label_tracker_plural: Тракери
Chris@1296: label_tracker_new: Нов тракер
Chris@1296: label_workflow: Работен процес
Chris@1296: label_issue_status: Състояние на задача
Chris@1296: label_issue_status_plural: Състояния на задачи
Chris@1296: label_issue_status_new: Ново състояние
Chris@1296: label_issue_category: Категория задача
Chris@1296: label_issue_category_plural: Категории задачи
Chris@1296: label_issue_category_new: Нова категория
Chris@1296: label_custom_field: Потребителско поле
Chris@1296: label_custom_field_plural: Потребителски полета
Chris@1296: label_custom_field_new: Ново потребителско поле
Chris@1296: label_enumerations: Списъци
Chris@1296: label_enumeration_new: Нова стойност
Chris@1296: label_information: Информация
Chris@1296: label_information_plural: Информация
Chris@1296: label_please_login: Вход
Chris@1296: label_register: Регистрация
Chris@1296: label_login_with_open_id_option: или вход чрез OpenID
Chris@1296: label_password_lost: Забравена парола
Chris@1296: label_home: Начало
Chris@1296: label_my_page: Лична страница
Chris@1296: label_my_account: Профил
Chris@1296: label_my_projects: Проекти, в които участвам
Chris@1296: label_my_page_block: Блокове в личната страница
Chris@1296: label_administration: Администрация
Chris@1296: label_login: Вход
Chris@1296: label_logout: Изход
Chris@1296: label_help: Помощ
Chris@1296: label_reported_issues: Публикувани задачи
Chris@1296: label_assigned_to_me_issues: Възложени на мен
Chris@1296: label_last_login: Последно свързване
Chris@1296: label_registered_on: Регистрация
Chris@1296: label_activity: Дейност
Chris@1296: label_overall_activity: Цялостна дейност
Chris@1296: label_user_activity: "Активност на %{value}"
Chris@1296: label_new: Нов
Chris@1296: label_logged_as: Здравейте,
Chris@1296: label_environment: Среда
Chris@1296: label_authentication: Оторизация
Chris@1296: label_auth_source: Начин на оторозация
Chris@1296: label_auth_source_new: Нов начин на оторизация
Chris@1296: label_auth_source_plural: Начини на оторизация
Chris@1296: label_subproject_plural: Подпроекти
Chris@1296: label_subproject_new: Нов подпроект
Chris@1296: label_and_its_subprojects: "%{value} и неговите подпроекти"
Chris@1296: label_min_max_length: Минимална - максимална дължина
Chris@1296: label_list: Списък
Chris@1296: label_date: Дата
Chris@1296: label_integer: Целочислен
Chris@1296: label_float: Дробно
Chris@1296: label_boolean: Чекбокс
Chris@1296: label_string: Текст
Chris@1296: label_text: Дълъг текст
Chris@1296: label_attribute: Атрибут
Chris@1296: label_attribute_plural: Атрибути
Chris@1296: label_download: "%{count} изтегляне"
Chris@1296: label_download_plural: "%{count} изтегляния"
Chris@1296: label_no_data: Няма изходни данни
Chris@1296: label_change_status: Промяна на състоянието
Chris@1296: label_history: История
Chris@1296: label_attachment: Файл
Chris@1296: label_attachment_new: Нов файл
Chris@1296: label_attachment_delete: Изтриване
Chris@1296: label_attachment_plural: Файлове
Chris@1296: label_file_added: Добавен файл
Chris@1296: label_report: Справка
Chris@1296: label_report_plural: Справки
Chris@1296: label_news: Новини
Chris@1296: label_news_new: Добави
Chris@1296: label_news_plural: Новини
Chris@1296: label_news_latest: Последни новини
Chris@1296: label_news_view_all: Виж всички
Chris@1296: label_news_added: Добавена новина
Chris@1296: label_news_comment_added: Добавен коментар към новина
Chris@1296: label_settings: Настройки
Chris@1296: label_overview: Общ изглед
Chris@1296: label_version: Версия
Chris@1296: label_version_new: Нова версия
Chris@1296: label_version_plural: Версии
Chris@1296: label_close_versions: Затваряне на завършените версии
Chris@1296: label_confirmation: Одобрение
Chris@1296: label_export_to: Експорт към
Chris@1296: label_read: Read...
Chris@1296: label_public_projects: Публични проекти
Chris@1296: label_open_issues: отворена
Chris@1296: label_open_issues_plural: отворени
Chris@1296: label_closed_issues: затворена
Chris@1296: label_closed_issues_plural: затворени
Chris@1296: label_x_open_issues_abbr_on_total:
Chris@1296: zero: 0 отворени / %{total}
Chris@1296: one: 1 отворена / %{total}
Chris@1296: other: "%{count} отворени / %{total}"
Chris@1296: label_x_open_issues_abbr:
Chris@1296: zero: 0 отворени
Chris@1296: one: 1 отворена
Chris@1296: other: "%{count} отворени"
Chris@1296: label_x_closed_issues_abbr:
Chris@1296: zero: 0 затворени
Chris@1296: one: 1 затворена
Chris@1296: other: "%{count} затворени"
Chris@1296: label_x_issues:
Chris@1296: zero: 0 задачи
Chris@1296: one: 1 задача
Chris@1296: other: "%{count} задачи"
Chris@1296: label_total: Общо
Chris@1296: label_permissions: Права
Chris@1296: label_current_status: Текущо състояние
Chris@1296: label_new_statuses_allowed: Позволени състояния
Chris@1296: label_all: всички
Chris@1296: label_any: която и да е
Chris@1296: label_none: никакви
Chris@1296: label_nobody: никой
Chris@1296: label_next: Следващ
Chris@1296: label_previous: Предишен
Chris@1296: label_used_by: Използва се от
Chris@1296: label_details: Детайли
Chris@1296: label_add_note: Добавяне на бележка
Chris@1296: label_per_page: На страница
Chris@1296: label_calendar: Календар
Chris@1296: label_months_from: месеца от
Chris@1296: label_gantt: Мрежов график
Chris@1296: label_internal: Вътрешен
Chris@1296: label_last_changes: "последни %{count} промени"
Chris@1296: label_change_view_all: Виж всички промени
Chris@1296: label_personalize_page: Персонализиране
Chris@1296: label_comment: Коментар
Chris@1296: label_comment_plural: Коментари
Chris@1296: label_x_comments:
Chris@1296: zero: 0 коментара
Chris@1296: one: 1 коментар
Chris@1296: other: "%{count} коментара"
Chris@1296: label_comment_add: Добавяне на коментар
Chris@1296: label_comment_added: Добавен коментар
Chris@1296: label_comment_delete: Изтриване на коментари
Chris@1296: label_query: Потребителска справка
Chris@1296: label_query_plural: Потребителски справки
Chris@1296: label_query_new: Нова заявка
Chris@1296: label_my_queries: Моите заявки
Chris@1296: label_filter_add: Добави филтър
Chris@1296: label_filter_plural: Филтри
Chris@1296: label_equals: е
Chris@1296: label_not_equals: не е
Chris@1296: label_in_less_than: след по-малко от
Chris@1296: label_in_more_than: след повече от
Chris@1296: label_in_the_next_days: в следващите
Chris@1296: label_in_the_past_days: в предишните
Chris@1296: label_greater_or_equal: ">="
Chris@1296: label_less_or_equal: <=
Chris@1296: label_between: между
Chris@1296: label_in: в следващите
Chris@1296: label_today: днес
Chris@1296: label_all_time: всички
Chris@1296: label_yesterday: вчера
Chris@1296: label_this_week: тази седмица
Chris@1296: label_last_week: последната седмица
Chris@1296: label_last_n_weeks: последните %{count} седмици
Chris@1296: label_last_n_days: "последните %{count} дни"
Chris@1296: label_this_month: текущия месец
Chris@1296: label_last_month: последния месец
Chris@1296: label_this_year: текущата година
Chris@1296: label_date_range: Период
Chris@1296: label_less_than_ago: преди по-малко от
Chris@1296: label_more_than_ago: преди повече от
Chris@1296: label_ago: преди
Chris@1296: label_contains: съдържа
Chris@1296: label_not_contains: не съдържа
Chris@1296: label_any_issues_in_project: задачи от проект
Chris@1296: label_any_issues_not_in_project: задачи, които не са в проект
Chris@1296: label_no_issues_in_project: никакви задачи в проект
Chris@1296: label_day_plural: дни
Chris@1296: label_repository: Хранилище
Chris@1296: label_repository_new: Ново хранилище
Chris@1296: label_repository_plural: Хранилища
Chris@1296: label_browse: Разглеждане
Chris@1296: label_modification: "%{count} промяна"
Chris@1296: label_modification_plural: "%{count} промени"
Chris@1296: label_branch: работен вариант
Chris@1296: label_tag: Версия
Chris@1296: label_revision: Ревизия
Chris@1296: label_revision_plural: Ревизии
Chris@1296: label_revision_id: Ревизия %{value}
Chris@1296: label_associated_revisions: Асоциирани ревизии
Chris@1296: label_added: добавено
Chris@1296: label_modified: променено
Chris@1296: label_copied: копирано
Chris@1296: label_renamed: преименувано
Chris@1296: label_deleted: изтрито
Chris@1296: label_latest_revision: Последна ревизия
Chris@1296: label_latest_revision_plural: Последни ревизии
Chris@1296: label_view_revisions: Виж ревизиите
Chris@1296: label_view_all_revisions: Разглеждане на всички ревизии
Chris@1296: label_max_size: Максимална големина
Chris@1296: label_sort_highest: Премести най-горе
Chris@1296: label_sort_higher: Премести по-горе
Chris@1296: label_sort_lower: Премести по-долу
Chris@1296: label_sort_lowest: Премести най-долу
Chris@1296: label_roadmap: Пътна карта
Chris@1296: label_roadmap_due_in: "Излиза след %{value}"
Chris@1296: label_roadmap_overdue: "%{value} закъснение"
Chris@1296: label_roadmap_no_issues: Няма задачи за тази версия
Chris@1296: label_search: Търсене
Chris@1296: label_result_plural: Pезултати
Chris@1296: label_all_words: Всички думи
Chris@1296: label_wiki: Wiki
Chris@1296: label_wiki_edit: Wiki редакция
Chris@1296: label_wiki_edit_plural: Wiki редакции
Chris@1296: label_wiki_page: Wiki страница
Chris@1296: label_wiki_page_plural: Wiki страници
Chris@1296: label_index_by_title: Индекс
Chris@1296: label_index_by_date: Индекс по дата
Chris@1296: label_current_version: Текуща версия
Chris@1296: label_preview: Преглед
Chris@1296: label_feed_plural: Емисии
Chris@1296: label_changes_details: Подробни промени
Chris@1296: label_issue_tracking: Тракинг
Chris@1296: label_spent_time: Отделено време
Chris@1296: label_overall_spent_time: Общо употребено време
Chris@1296: label_f_hour: "%{value} час"
Chris@1296: label_f_hour_plural: "%{value} часа"
Chris@1296: label_time_tracking: Отделяне на време
Chris@1296: label_change_plural: Промени
Chris@1296: label_statistics: Статистики
Chris@1296: label_commits_per_month: Ревизии по месеци
Chris@1296: label_commits_per_author: Ревизии по автор
Chris@1296: label_diff: diff
Chris@1296: label_view_diff: Виж разликите
Chris@1296: label_diff_inline: хоризонтално
Chris@1296: label_diff_side_by_side: вертикално
Chris@1296: label_options: Опции
Chris@1296: label_copy_workflow_from: Копирай работния процес от
Chris@1296: label_permissions_report: Справка за права
Chris@1296: label_watched_issues: Наблюдавани задачи
Chris@1296: label_related_issues: Свързани задачи
Chris@1296: label_applied_status: Установено състояние
Chris@1296: label_loading: Зареждане...
Chris@1296: label_relation_new: Нова релация
Chris@1296: label_relation_delete: Изтриване на релация
Chris@1296: label_relates_to: свързана със
Chris@1296: label_duplicates: дублира
Chris@1296: label_duplicated_by: дублирана от
Chris@1296: label_blocks: блокира
Chris@1296: label_blocked_by: блокирана от
Chris@1296: label_precedes: предшества
Chris@1296: label_follows: изпълнява се след
Chris@1296: label_copied_to: копирана в
Chris@1296: label_copied_from: копирана от
Chris@1296: label_end_to_start: край към начало
Chris@1296: label_end_to_end: край към край
Chris@1296: label_start_to_start: начало към начало
Chris@1296: label_start_to_end: начало към край
Chris@1296: label_stay_logged_in: Запомни ме
Chris@1296: label_disabled: забранено
Chris@1296: label_show_completed_versions: Показване на реализирани версии
Chris@1296: label_me: аз
Chris@1296: label_board: Форум
Chris@1296: label_board_new: Нов форум
Chris@1296: label_board_plural: Форуми
Chris@1296: label_board_locked: Заключена
Chris@1296: label_board_sticky: Sticky
Chris@1296: label_topic_plural: Теми
Chris@1296: label_message_plural: Съобщения
Chris@1296: label_message_last: Последно съобщение
Chris@1296: label_message_new: Нова тема
Chris@1296: label_message_posted: Добавено съобщение
Chris@1296: label_reply_plural: Отговори
Chris@1296: label_send_information: Изпращане на информацията до потребителя
Chris@1296: label_year: Година
Chris@1296: label_month: Месец
Chris@1296: label_week: Седмица
Chris@1296: label_date_from: От
Chris@1296: label_date_to: До
Chris@1296: label_language_based: В зависимост от езика
Chris@1296: label_sort_by: "Сортиране по %{value}"
Chris@1296: label_send_test_email: Изпращане на тестов e-mail
Chris@1296: label_feeds_access_key: RSS access ключ
Chris@1296: label_missing_feeds_access_key: Липсващ RSS ключ за достъп
Chris@1296: label_feeds_access_key_created_on: "%{value} от създаването на RSS ключа"
Chris@1296: label_module_plural: Модули
Chris@1296: label_added_time_by: "Публикувана от %{author} преди %{age}"
Chris@1296: label_updated_time_by: "Обновена от %{author} преди %{age}"
Chris@1296: label_updated_time: "Обновена преди %{value}"
Chris@1296: label_jump_to_a_project: Проект...
Chris@1296: label_file_plural: Файлове
Chris@1296: label_changeset_plural: Ревизии
Chris@1296: label_default_columns: По подразбиране
Chris@1296: label_no_change_option: (Без промяна)
Chris@1296: label_bulk_edit_selected_issues: Групово редактиране на задачи
Chris@1296: label_bulk_edit_selected_time_entries: Групово редактиране на записи за използвано време
Chris@1296: label_theme: Тема
Chris@1296: label_default: По подразбиране
Chris@1296: label_search_titles_only: Само в заглавията
Chris@1296: label_user_mail_option_all: "За всяко събитие в проектите, в които участвам"
Chris@1296: label_user_mail_option_selected: "За всички събития само в избраните проекти..."
Chris@1296: label_user_mail_option_none: "Само за наблюдавани или в които участвам (автор или назначени на мен)"
Chris@1296: label_user_mail_option_only_my_events: Само за неща, в които съм включен/а
Chris@1296: label_user_mail_option_only_assigned: Само за неща, назначени на мен
Chris@1296: label_user_mail_option_only_owner: Само за неща, на които аз съм собственик
Chris@1296: label_user_mail_no_self_notified: "Не искам известия за извършени от мен промени"
Chris@1296: label_registration_activation_by_email: активиране на профила по email
Chris@1296: label_registration_manual_activation: ръчно активиране
Chris@1296: label_registration_automatic_activation: автоматично активиране
Chris@1296: label_display_per_page: "На страница по: %{value}"
Chris@1296: label_age: Възраст
Chris@1296: label_change_properties: Промяна на настройки
Chris@1296: label_general: Основни
Chris@1296: label_more: Още
Chris@1296: label_scm: SCM (Система за контрол на версиите)
Chris@1296: label_plugins: Плъгини
Chris@1296: label_ldap_authentication: LDAP оторизация
Chris@1296: label_downloads_abbr: D/L
Chris@1296: label_optional_description: Незадължително описание
Chris@1296: label_add_another_file: Добавяне на друг файл
Chris@1296: label_preferences: Предпочитания
Chris@1296: label_chronological_order: Хронологичен ред
Chris@1296: label_reverse_chronological_order: Обратен хронологичен ред
Chris@1296: label_planning: Планиране
Chris@1296: label_incoming_emails: Входящи e-mail-и
Chris@1296: label_generate_key: Генериране на ключ
Chris@1296: label_issue_watchers: Наблюдатели
Chris@1296: label_example: Пример
Chris@1296: label_display: Показване
Chris@1296: label_sort: Сортиране
Chris@1296: label_ascending: Нарастващ
Chris@1296: label_descending: Намаляващ
Chris@1296: label_date_from_to: От %{start} до %{end}
Chris@1296: label_wiki_content_added: Wiki страница беше добавена
Chris@1296: label_wiki_content_updated: Wiki страница беше обновена
Chris@1296: label_group: Група
Chris@1296: label_group_plural: Групи
Chris@1296: label_group_new: Нова група
Chris@1296: label_time_entry_plural: Използвано време
Chris@1296: label_version_sharing_none: Не споделен
Chris@1296: label_version_sharing_descendants: С подпроекти
Chris@1296: label_version_sharing_hierarchy: С проектна йерархия
Chris@1296: label_version_sharing_tree: С дърво на проектите
Chris@1296: label_version_sharing_system: С всички проекти
Chris@1296: label_update_issue_done_ratios: Обновяване на процента на завършените задачи
Chris@1296: label_copy_source: Източник
Chris@1296: label_copy_target: Цел
Chris@1296: label_copy_same_as_target: Също като целта
Chris@1296: label_display_used_statuses_only: Показване само на състоянията, използвани от този тракер
Chris@1296: label_api_access_key: API ключ за достъп
Chris@1296: label_missing_api_access_key: Липсващ API ключ
Chris@1296: label_api_access_key_created_on: API ключ за достъп е създаден преди %{value}
Chris@1296: label_profile: Профил
Chris@1296: label_subtask_plural: Подзадачи
Chris@1296: label_project_copy_notifications: Изпращане на Send e-mail известия по време на копирането на проекта
Chris@1296: label_principal_search: "Търсене на потребител или група:"
Chris@1296: label_user_search: "Търсене на потребител:"
Chris@1296: label_additional_workflow_transitions_for_author: Позволени са допълнителни преходи, когато потребителят е авторът
Chris@1296: label_additional_workflow_transitions_for_assignee: Позволени са допълнителни преходи, когато потребителят е назначеният към задачата
Chris@1296: label_issues_visibility_all: Всички задачи
Chris@1296: label_issues_visibility_public: Всички не-лични задачи
Chris@1296: label_issues_visibility_own: Задачи, създадени от или назначени на потребителя
Chris@1296: label_git_report_last_commit: Извеждане на последното поверяване за файлове и папки
Chris@1296: label_parent_revision: Ревизия родител
Chris@1296: label_child_revision: Ревизия наследник
Chris@1296: label_export_options: "%{export_format} опции за експорт"
Chris@1296: label_copy_attachments: Копиране на прикачените файлове
Chris@1296: label_copy_subtasks: Копиране на подзадачите
Chris@1296: label_item_position: "%{position}/%{count}"
Chris@1296: label_completed_versions: Завършени версии
Chris@1296: label_search_for_watchers: Търсене на потребители за наблюдатели
Chris@1296: label_session_expiration: Изтичане на сесиите
Chris@1296: label_show_closed_projects: Разглеждане на затворени проекти
Chris@1296: label_status_transitions: Преходи между състоянията
Chris@1296: label_fields_permissions: Видимост на полетата
Chris@1296: label_readonly: Само за четене
Chris@1296: label_required: Задължително
Chris@1296: label_attribute_of_project: Project's %{name}
Chris@1296: label_attribute_of_author: Author's %{name}
Chris@1296: label_attribute_of_assigned_to: Assignee's %{name}
Chris@1296: label_attribute_of_fixed_version: Target version's %{name}
Chris@1296: label_cross_project_descendants: С подпроекти
Chris@1296: label_cross_project_tree: С дърво на проектите
Chris@1296: label_cross_project_hierarchy: С проектна йерархия
Chris@1296: label_cross_project_system: С всички проекти
Chris@1296:
Chris@1296: button_login: Вход
Chris@1296: button_submit: Изпращане
Chris@1296: button_save: Запис
Chris@1296: button_check_all: Избор на всички
Chris@1296: button_uncheck_all: Изчистване на всички
Chris@1296: button_collapse_all: Скриване всички
Chris@1296: button_expand_all: Разгъване всички
Chris@1296: button_delete: Изтриване
Chris@1296: button_create: Създаване
Chris@1296: button_create_and_continue: Създаване и продължаване
Chris@1296: button_test: Тест
Chris@1296: button_edit: Редакция
Chris@1296: button_edit_associated_wikipage: "Редактиране на асоциираната Wiki страница: %{page_title}"
Chris@1296: button_add: Добавяне
Chris@1296: button_change: Промяна
Chris@1296: button_apply: Приложи
Chris@1296: button_clear: Изчисти
Chris@1296: button_lock: Заключване
Chris@1296: button_unlock: Отключване
Chris@1296: button_download: Изтегляне
Chris@1296: button_list: Списък
Chris@1296: button_view: Преглед
Chris@1296: button_move: Преместване
Chris@1296: button_move_and_follow: Преместване и продължаване
Chris@1296: button_back: Назад
Chris@1296: button_cancel: Отказ
Chris@1296: button_activate: Активация
Chris@1296: button_sort: Сортиране
Chris@1296: button_log_time: Отделяне на време
Chris@1296: button_rollback: Върни се към тази ревизия
Chris@1296: button_watch: Наблюдаване
Chris@1296: button_unwatch: Край на наблюдението
Chris@1296: button_reply: Отговор
Chris@1296: button_archive: Архивиране
Chris@1296: button_unarchive: Разархивиране
Chris@1296: button_reset: Генериране наново
Chris@1296: button_rename: Преименуване
Chris@1296: button_change_password: Промяна на парола
Chris@1296: button_copy: Копиране
Chris@1296: button_copy_and_follow: Копиране и продължаване
Chris@1296: button_annotate: Анотация
Chris@1296: button_update: Обновяване
Chris@1296: button_configure: Конфигуриране
Chris@1296: button_quote: Цитат
Chris@1296: button_duplicate: Дублиране
Chris@1296: button_show: Показване
Chris@1296: button_hide: Скриване
Chris@1296: button_edit_section: Редактиране на тази секция
Chris@1296: button_export: Експорт
Chris@1296: button_delete_my_account: Премахване на моя профил
Chris@1296: button_close: Затваряне
Chris@1296: button_reopen: Отваряне
Chris@1296:
Chris@1296: status_active: активен
Chris@1296: status_registered: регистриран
Chris@1296: status_locked: заключен
Chris@1296:
Chris@1296: project_status_active: активен
Chris@1296: project_status_closed: затворен
Chris@1296: project_status_archived: архивиран
Chris@1296:
Chris@1296: version_status_open: отворена
Chris@1296: version_status_locked: заключена
Chris@1296: version_status_closed: затворена
Chris@1296:
Chris@1296: field_active: Активен
Chris@1296:
Chris@1296: text_select_mail_notifications: Изберете събития за изпращане на e-mail.
Chris@1296: text_regexp_info: пр. ^[A-Z0-9]+$
Chris@1296: text_min_max_length_info: 0 - без ограничения
Chris@1296: text_project_destroy_confirmation: Сигурни ли сте, че искате да изтриете проекта и данните в него?
Chris@1296: text_subprojects_destroy_warning: "Неговите подпроекти: %{value} също ще бъдат изтрити."
Chris@1296: text_workflow_edit: Изберете роля и тракер за да редактирате работния процес
Chris@1296: text_are_you_sure: Сигурни ли сте?
Chris@1296: text_journal_changed: "%{label} променен от %{old} на %{new}"
Chris@1296: text_journal_changed_no_detail: "%{label} променен"
Chris@1296: text_journal_set_to: "%{label} установен на %{value}"
Chris@1296: text_journal_deleted: "%{label} изтрит (%{old})"
Chris@1296: text_journal_added: "Добавено %{label} %{value}"
Chris@1296: text_tip_issue_begin_day: задача, започваща този ден
Chris@1296: text_tip_issue_end_day: задача, завършваща този ден
Chris@1296: text_tip_issue_begin_end_day: задача, започваща и завършваща този ден
Chris@1296: text_project_identifier_info: 'Позволени са малки букви (a-z), цифри, тирета и _.
Промяна след създаването му не е възможна.'
Chris@1296: text_caracters_maximum: "До %{count} символа."
Chris@1296: text_caracters_minimum: "Минимум %{count} символа."
Chris@1296: text_length_between: "От %{min} до %{max} символа."
Chris@1296: text_tracker_no_workflow: Няма дефиниран работен процес за този тракер
Chris@1296: text_unallowed_characters: Непозволени символи
Chris@1296: text_comma_separated: Позволено е изброяване (с разделител запетая).
Chris@1296: text_line_separated: Позволени са много стойности (по едно на ред).
Chris@1296: text_issues_ref_in_commit_messages: Отбелязване и приключване на задачи от ревизии
Chris@1296: text_issue_added: "Публикувана е нова задача с номер %{id} (от %{author})."
Chris@1296: text_issue_updated: "Задача %{id} е обновена (от %{author})."
Chris@1296: text_wiki_destroy_confirmation: Сигурни ли сте, че искате да изтриете това Wiki и цялото му съдържание?
Chris@1296: text_issue_category_destroy_question: "Има задачи (%{count}) обвързани с тази категория. Какво ще изберете?"
Chris@1296: text_issue_category_destroy_assignments: Премахване на връзките с категорията
Chris@1296: text_issue_category_reassign_to: Преобвързване с категория
Chris@1296: text_user_mail_option: "За неизбраните проекти, ще получавате известия само за наблюдавани дейности или в които участвате (т.е. автор или назначени на мен)."
Chris@1296: text_no_configuration_data: "Все още не са конфигурирани Роли, тракери, състояния на задачи и работен процес.\nСтрого се препоръчва зареждането на примерната информация. Веднъж заредена ще имате възможност да я редактирате."
Chris@1296: text_load_default_configuration: Зареждане на примерна информация
Chris@1296: text_status_changed_by_changeset: "Приложено с ревизия %{value}."
Chris@1296: text_time_logged_by_changeset: Приложено в ревизия %{value}.
Chris@1296: text_issues_destroy_confirmation: 'Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните задачи?'
Chris@1296: text_issues_destroy_descendants_confirmation: Тази операция ще премахне и %{count} подзадача(и).
Chris@1296: text_time_entries_destroy_confirmation: Сигурен ли сте, че изтриете избраните записи за изразходвано време?
Chris@1296: text_select_project_modules: 'Изберете активните модули за този проект:'
Chris@1296: text_default_administrator_account_changed: Сменен фабричния администраторски профил
Chris@1296: text_file_repository_writable: Възможност за писане в хранилището с файлове
Chris@1296: text_plugin_assets_writable: Папката на приставките е разрешена за запис
Chris@1296: text_rmagick_available: Наличен RMagick (по избор)
Chris@1296: text_destroy_time_entries_question: "%{hours} часа са отделени на задачите, които искате да изтриете. Какво избирате?"
Chris@1296: text_destroy_time_entries: Изтриване на отделеното време
Chris@1296: text_assign_time_entries_to_project: Прехвърляне на отделеното време към проект
Chris@1296: text_reassign_time_entries: 'Прехвърляне на отделеното време към задача:'
Chris@1296: text_user_wrote: "%{value} написа:"
Chris@1296: text_enumeration_destroy_question: "%{count} обекта са свързани с тази стойност."
Chris@1296: text_enumeration_category_reassign_to: 'Пресвържете ги към тази стойност:'
Chris@1296: text_email_delivery_not_configured: "Изпращането на e-mail-и не е конфигурирано и известията не са разрешени.\nКонфигурирайте вашия SMTP сървър в config/configuration.yml и рестартирайте Redmine, за да ги разрешите."
Chris@1296: text_repository_usernames_mapping: "Изберете или променете потребителите в Redmine, съответстващи на потребителите в дневника на хранилището (repository).\nПотребителите с еднакви имена в Redmine и хранилищата се съвместяват автоматично."
Chris@1296: text_diff_truncated: '... Този diff не е пълен, понеже е надхвърля максималния размер, който може да бъде показан.'
Chris@1296: text_custom_field_possible_values_info: 'Една стойност на ред'
Chris@1296: text_wiki_page_destroy_question: Тази страница има %{descendants} страници деца и descendant(s). Какво желаете да правите?
Chris@1296: text_wiki_page_nullify_children: Запазване на тези страници като коренни страници
Chris@1296: text_wiki_page_destroy_children: Изтриване на страниците деца и всички техни descendants
Chris@1296: text_wiki_page_reassign_children: Преназначаване на страниците деца на тази родителска страница
Chris@1296: text_own_membership_delete_confirmation: "Вие сте на път да премахнете някои или всички ваши разрешения и е възможно след това да не можете да редактирате този проект.\nСигурен ли сте, че искате да продължите?"
Chris@1296: text_zoom_in: Увеличаване
Chris@1296: text_zoom_out: Намаляване
Chris@1296: text_warn_on_leaving_unsaved: Страницата съдържа незаписано съдържание, което може да бъде загубено, ако я напуснете.
Chris@1296: text_scm_path_encoding_note: "По подразбиране: UTF-8"
Chris@1296: text_git_repository_note: Празно и локално хранилище (например /gitrepo, c:\gitrepo)
Chris@1296: text_mercurial_repository_note: Локално хранилище (например /hgrepo, c:\hgrepo)
Chris@1296: text_scm_command: SCM команда
Chris@1296: text_scm_command_version: Версия
Chris@1296: text_scm_config: Можете да конфигурирате SCM командите в config/configuration.yml. За да активирате промените, рестартирайте Redmine.
Chris@1296: text_scm_command_not_available: SCM командата не е налична или достъпна. Проверете конфигурацията в административния панел.
Chris@1296: text_issue_conflict_resolution_overwrite: Прилагане на моите промени (предишните коментари ще бъдат запазени, но някои други промени може да бъдат презаписани)
Chris@1296: text_issue_conflict_resolution_add_notes: Добавяне на моите коментари и отхвърляне на другите мои промени
Chris@1296: text_issue_conflict_resolution_cancel: Отхвърляне на всички мои промени и презареждане на %{link}
Chris@1296: text_account_destroy_confirmation: "Сигурен/на ли сте, че желаете да продължите?\nВашият профил ще бъде премахнат без възможност за възстановяване."
Chris@1296: text_session_expiration_settings: "Внимание: промяната на тези установяваноя може да прекрати всички активни сесии, включително и вашата."
Chris@1296: text_project_closed: Този проект е затворен и е само за четене.
Chris@1296:
Chris@1296: default_role_manager: Мениджър
Chris@1296: default_role_developer: Разработчик
Chris@1296: default_role_reporter: Публикуващ
Chris@1296: default_tracker_bug: Грешка
Chris@1296: default_tracker_feature: Функционалност
Chris@1296: default_tracker_support: Поддръжка
Chris@1296: default_issue_status_new: Нова
Chris@1296: default_issue_status_in_progress: Изпълнение
Chris@1296: default_issue_status_resolved: Приключена
Chris@1296: default_issue_status_feedback: Обратна връзка
Chris@1296: default_issue_status_closed: Затворена
Chris@1296: default_issue_status_rejected: Отхвърлена
Chris@1296: default_doc_category_user: Документация за потребителя
Chris@1296: default_doc_category_tech: Техническа документация
Chris@1296: default_priority_low: Нисък
Chris@1296: default_priority_normal: Нормален
Chris@1296: default_priority_high: Висок
Chris@1296: default_priority_urgent: Спешен
Chris@1296: default_priority_immediate: Веднага
Chris@1296: default_activity_design: Дизайн
Chris@1296: default_activity_development: Разработка
Chris@1296:
Chris@1296: enumeration_issue_priorities: Приоритети на задачи
Chris@1296: enumeration_doc_categories: Категории документи
Chris@1296: enumeration_activities: Дейности (time tracking)
Chris@1296: enumeration_system_activity: Системна активност
Chris@1296: description_filter: Филтър
Chris@1296: description_search: Търсене
Chris@1296: description_choose_project: Проекти
Chris@1296: description_project_scope: Обхват на търсенето
Chris@1296: description_notes: Бележки
Chris@1296: description_message_content: Съдържание на съобщението
Chris@1296: description_query_sort_criteria_attribute: Атрибут на сортиране
Chris@1296: description_query_sort_criteria_direction: Посока на сортиране
Chris@1296: description_user_mail_notification: Конфигурация известията по пощата
Chris@1296: description_available_columns: Налични колони
Chris@1296: description_selected_columns: Избрани колони
Chris@1296: description_issue_category_reassign: Изберете категория
Chris@1296: description_wiki_subpages_reassign: Изберете нова родителска страница
Chris@1296: description_all_columns: Всички колони
Chris@1296: description_date_range_list: Изберете диапазон от списъка
Chris@1296: description_date_range_interval: Изберете диапазон чрез задаване на начална и крайна дати
Chris@1296: description_date_from: Въведете начална дата
Chris@1296: description_date_to: Въведете крайна дата
Chris@1296: text_repository_identifier_info: 'Позволени са малки букви (a-z), цифри, тирета и _.
Промяна след създаването му не е възможна.'