Chris@1296: # Bulgarian translation by Nikolay Solakov and Ivan Cenov Chris@1296: bg: Chris@1296: # Text direction: Left-to-Right (ltr) or Right-to-Left (rtl) Chris@1296: direction: ltr Chris@1296: date: Chris@1296: formats: Chris@1296: # Use the strftime parameters for formats. Chris@1296: # When no format has been given, it uses default. Chris@1296: # You can provide other formats here if you like! Chris@1296: default: "%d-%m-%Y" Chris@1296: short: "%b %d" Chris@1296: long: "%B %d, %Y" Chris@1296: Chris@1296: day_names: [Неделя, Понеделник, Вторник, Сряда, Четвъртък, Петък, Събота] Chris@1296: abbr_day_names: [Нед, Пон, Вто, Сря, Чет, Пет, Съб] Chris@1296: Chris@1296: # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month Chris@1296: month_names: [~, Януари, Февруари, Март, Април, Май, Юни, Юли, Август, Септември, Октомври, Ноември, Декември] Chris@1296: abbr_month_names: [~, Яну, Фев, Мар, Апр, Май, Юни, Юли, Авг, Сеп, Окт, Ное, Дек] Chris@1296: # Used in date_select and datime_select. Chris@1296: order: Chris@1296: - :year Chris@1296: - :month Chris@1296: - :day Chris@1296: Chris@1296: time: Chris@1296: formats: Chris@1296: default: "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z" Chris@1296: time: "%H:%M" Chris@1296: short: "%d %b %H:%M" Chris@1296: long: "%B %d, %Y %H:%M" Chris@1296: am: "am" Chris@1296: pm: "pm" Chris@1296: Chris@1296: datetime: Chris@1296: distance_in_words: Chris@1296: half_a_minute: "half a minute" Chris@1296: less_than_x_seconds: Chris@1296: one: "по-малко от 1 секунда" Chris@1296: other: "по-малко от %{count} секунди" Chris@1296: x_seconds: Chris@1296: one: "1 секунда" Chris@1296: other: "%{count} секунди" Chris@1296: less_than_x_minutes: Chris@1296: one: "по-малко от 1 минута" Chris@1296: other: "по-малко от %{count} минути" Chris@1296: x_minutes: Chris@1296: one: "1 минута" Chris@1296: other: "%{count} минути" Chris@1296: about_x_hours: Chris@1296: one: "около 1 час" Chris@1296: other: "около %{count} часа" Chris@1296: x_hours: Chris@1296: one: "1 hour" Chris@1296: other: "%{count} hours" Chris@1296: x_days: Chris@1296: one: "1 ден" Chris@1296: other: "%{count} дена" Chris@1296: about_x_months: Chris@1296: one: "около 1 месец" Chris@1296: other: "около %{count} месеца" Chris@1296: x_months: Chris@1296: one: "1 месец" Chris@1296: other: "%{count} месеца" Chris@1296: about_x_years: Chris@1296: one: "около 1 година" Chris@1296: other: "около %{count} години" Chris@1296: over_x_years: Chris@1296: one: "над 1 година" Chris@1296: other: "над %{count} години" Chris@1296: almost_x_years: Chris@1296: one: "почти 1 година" Chris@1296: other: "почти %{count} години" Chris@1296: Chris@1296: number: Chris@1296: format: Chris@1296: separator: "." Chris@1296: delimiter: "" Chris@1296: precision: 3 Chris@1296: Chris@1296: human: Chris@1296: format: Chris@1296: delimiter: "" Chris@1296: precision: 3 Chris@1296: storage_units: Chris@1296: format: "%n %u" Chris@1296: units: Chris@1296: byte: Chris@1296: one: байт Chris@1296: other: байта Chris@1296: kb: "KB" Chris@1296: mb: "MB" Chris@1296: gb: "GB" Chris@1296: tb: "TB" Chris@1296: Chris@1296: # Used in array.to_sentence. Chris@1296: support: Chris@1296: array: Chris@1296: sentence_connector: "и" Chris@1296: skip_last_comma: false Chris@1296: Chris@1296: activerecord: Chris@1296: errors: Chris@1296: template: Chris@1296: header: Chris@1296: one: "1 грешка попречи този %{model} да бъде записан" Chris@1296: other: "%{count} грешки попречиха този %{model} да бъде записан" Chris@1296: messages: Chris@1296: inclusion: "не съществува в списъка" Chris@1296: exclusion: "е запазено" Chris@1296: invalid: "е невалидно" Chris@1296: confirmation: "липсва одобрение" Chris@1296: accepted: "трябва да се приеме" Chris@1296: empty: "не може да е празно" Chris@1296: blank: "не може да е празно" Chris@1296: too_long: "е прекалено дълго" Chris@1296: too_short: "е прекалено късо" Chris@1296: wrong_length: "е с грешна дължина" Chris@1296: taken: "вече съществува" Chris@1296: not_a_number: "не е число" Chris@1296: not_a_date: "е невалидна дата" Chris@1296: greater_than: "трябва да бъде по-голям[a/о] от %{count}" Chris@1296: greater_than_or_equal_to: "трябва да бъде по-голям[a/о] от или равен[a/o] на %{count}" Chris@1296: equal_to: "трябва да бъде равен[a/o] на %{count}" Chris@1296: less_than: "трябва да бъде по-малък[a/o] от %{count}" Chris@1296: less_than_or_equal_to: "трябва да бъде по-малък[a/o] от или равен[a/o] на %{count}" Chris@1296: odd: "трябва да бъде нечетен[a/o]" Chris@1296: even: "трябва да бъде четен[a/o]" Chris@1296: greater_than_start_date: "трябва да е след началната дата" Chris@1296: not_same_project: "не е от същия проект" Chris@1296: circular_dependency: "Тази релация ще доведе до безкрайна зависимост" Chris@1296: cant_link_an_issue_with_a_descendant: "Една задача не може да бъде свързвана към своя подзадача" Chris@1296: Chris@1296: actionview_instancetag_blank_option: Изберете Chris@1296: Chris@1296: general_text_No: 'Не' Chris@1296: general_text_Yes: 'Да' Chris@1296: general_text_no: 'не' Chris@1296: general_text_yes: 'да' Chris@1296: general_lang_name: 'Bulgarian (Български)' Chris@1296: general_csv_separator: ',' Chris@1296: general_csv_decimal_separator: '.' Chris@1296: general_csv_encoding: UTF-8 Chris@1296: general_pdf_encoding: UTF-8 Chris@1296: general_first_day_of_week: '1' Chris@1296: Chris@1296: notice_account_updated: Профилът е обновен успешно. Chris@1296: notice_account_invalid_creditentials: Невалиден потребител или парола. Chris@1296: notice_account_password_updated: Паролата е успешно променена. Chris@1296: notice_account_wrong_password: Грешна парола Chris@1296: notice_account_register_done: Профилът е създаден успешно. Chris@1296: notice_account_unknown_email: Непознат e-mail. Chris@1296: notice_can_t_change_password: Този профил е с външен метод за оторизация. Невъзможна смяна на паролата. Chris@1296: notice_account_lost_email_sent: Изпратен ви е e-mail с инструкции за избор на нова парола. Chris@1296: notice_account_activated: Профилът ви е активиран. Вече може да влезете в системата. Chris@1296: notice_successful_create: Успешно създаване. Chris@1296: notice_successful_update: Успешно обновяване. Chris@1296: notice_successful_delete: Успешно изтриване. Chris@1296: notice_successful_connection: Успешно свързване. Chris@1296: notice_file_not_found: Несъществуваща или преместена страница. Chris@1296: notice_locking_conflict: Друг потребител променя тези данни в момента. Chris@1296: notice_not_authorized: Нямате право на достъп до тази страница. Chris@1296: notice_not_authorized_archived_project: Проектът, който се опитвате да видите е архивиран. Ако смятате, че това не е правилно, обърнете се към администратора за разархивиране. Chris@1296: notice_email_sent: "Изпратен e-mail на %{value}" Chris@1296: notice_email_error: "Грешка при изпращане на e-mail (%{value})" Chris@1296: notice_feeds_access_key_reseted: Вашия ключ за RSS достъп беше променен. Chris@1296: notice_api_access_key_reseted: Вашият API ключ за достъп беше изчистен. Chris@1296: notice_failed_to_save_issues: "Неуспешен запис на %{count} задачи от %{total} избрани: %{ids}." Chris@1296: notice_failed_to_save_time_entries: "Невъзможност за запис на %{count} записа за използвано време от %{total} избрани: %{ids}." Chris@1296: notice_failed_to_save_members: "Невъзможност за запис на член(ове): %{errors}." Chris@1296: notice_no_issue_selected: "Няма избрани задачи." Chris@1296: notice_account_pending: "Профилът Ви е създаден и очаква одобрение от администратор." Chris@1296: notice_default_data_loaded: Примерната информация е заредена успешно. Chris@1296: notice_unable_delete_version: Невъзможност за изтриване на версия Chris@1296: notice_unable_delete_time_entry: Невъзможност за изтриване на запис за използвано време. Chris@1296: notice_issue_done_ratios_updated: Обновен процент на завършените задачи. Chris@1296: notice_gantt_chart_truncated: Мрежовият график е съкратен, понеже броят на обектите, които могат да бъдат показани е твърде голям (%{max}) Chris@1296: notice_issue_successful_create: Задача %{id} е създадена. Chris@1296: notice_issue_update_conflict: Задачата е била променена от друг потребител, докато вие сте я редактирали. Chris@1296: notice_account_deleted: Вашият профил беше премахнат без възможност за възстановяване. Chris@1296: notice_user_successful_create: Потребител %{id} е създаден. Chris@1296: Chris@1296: error_can_t_load_default_data: "Грешка при зареждане на примерната информация: %{value}" Chris@1296: error_scm_not_found: Несъществуващ обект в хранилището. Chris@1296: error_scm_command_failed: "Грешка при опит за комуникация с хранилище: %{value}" Chris@1296: error_scm_annotate: "Обектът не съществува или не може да бъде анотиран." Chris@1296: error_scm_annotate_big_text_file: "Файлът не може да бъде анотиран, понеже надхвърля максималния размер за текстови файлове." Chris@1296: error_issue_not_found_in_project: 'Задачата не е намерена или не принадлежи на този проект' Chris@1296: error_no_tracker_in_project: Няма асоциирани тракери с този проект. Проверете настройките на проекта. Chris@1296: error_no_default_issue_status: Няма установено подразбиращо се състояние за задачите. Моля проверете вашата конфигурация (Вижте "Администрация -> Състояния на задачи"). Chris@1296: error_can_not_delete_custom_field: Невъзможност за изтриване на потребителско поле Chris@1296: error_can_not_delete_tracker: Този тракер съдържа задачи и не може да бъде изтрит. Chris@1296: error_can_not_remove_role: Тази роля се използва и не може да бъде изтрита. Chris@1296: error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: Задача, асоциирана със затворена версия не може да бъде отворена отново Chris@1296: error_can_not_archive_project: Този проект не може да бъде архивиран Chris@1296: error_issue_done_ratios_not_updated: Процентът на завършените задачи не е обновен. Chris@1296: error_workflow_copy_source: Моля изберете source тракер или роля Chris@1296: error_workflow_copy_target: Моля изберете тракер(и) и роля (роли). Chris@1296: error_unable_delete_issue_status: Невъзможност за изтриване на състояние на задача Chris@1296: error_unable_to_connect: Невъзможност за свързване с (%{value}) Chris@1296: error_attachment_too_big: Този файл не може да бъде качен, понеже надхвърля максималната възможна големина (%{max_size}) Chris@1296: error_session_expired: Вашата сесия е изтекла. Моля влезете в Redmine отново. Chris@1296: warning_attachments_not_saved: "%{count} файла не бяха записани." Chris@1296: Chris@1296: mail_subject_lost_password: "Вашата парола (%{value})" Chris@1296: mail_body_lost_password: 'За да смените паролата си, използвайте следния линк:' Chris@1296: mail_subject_register: "Активация на профил (%{value})" Chris@1296: mail_body_register: 'За да активирате профила си използвайте следния линк:' Chris@1296: mail_body_account_information_external: "Можете да използвате вашия %{value} профил за вход." Chris@1296: mail_body_account_information: Информацията за профила ви Chris@1296: mail_subject_account_activation_request: "Заявка за активиране на профил в %{value}" Chris@1296: mail_body_account_activation_request: "Има новорегистриран потребител (%{value}), очакващ вашето одобрение:" Chris@1296: mail_subject_reminder: "%{count} задачи с краен срок с следващите %{days} дни" Chris@1296: mail_body_reminder: "%{count} задачи, назначени на вас са с краен срок в следващите %{days} дни:" Chris@1296: mail_subject_wiki_content_added: "Wiki страницата '%{id}' беше добавена" Chris@1296: mail_body_wiki_content_added: Wiki страницата '%{id}' беше добавена от %{author}. Chris@1296: mail_subject_wiki_content_updated: "Wiki страницата '%{id}' беше обновена" Chris@1296: mail_body_wiki_content_updated: Wiki страницата '%{id}' беше обновена от %{author}. Chris@1296: Chris@1296: gui_validation_error: 1 грешка Chris@1296: gui_validation_error_plural: "%{count} грешки" Chris@1296: Chris@1296: field_name: Име Chris@1296: field_description: Описание Chris@1296: field_summary: Анотация Chris@1296: field_is_required: Задължително Chris@1296: field_firstname: Име Chris@1296: field_lastname: Фамилия Chris@1296: field_mail: Email Chris@1296: field_filename: Файл Chris@1296: field_filesize: Големина Chris@1296: field_downloads: Изтеглени файлове Chris@1296: field_author: Автор Chris@1296: field_created_on: От дата Chris@1296: field_updated_on: Обновена Chris@1296: field_field_format: Тип Chris@1296: field_is_for_all: За всички проекти Chris@1296: field_possible_values: Възможни стойности Chris@1296: field_regexp: Регулярен израз Chris@1296: field_min_length: Мин. дължина Chris@1296: field_max_length: Макс. дължина Chris@1296: field_value: Стойност Chris@1296: field_category: Категория Chris@1296: field_title: Заглавие Chris@1296: field_project: Проект Chris@1296: field_issue: Задача Chris@1296: field_status: Състояние Chris@1296: field_notes: Бележка Chris@1296: field_is_closed: Затворена задача Chris@1296: field_is_default: Състояние по подразбиране Chris@1296: field_tracker: Тракер Chris@1296: field_subject: Относно Chris@1296: field_due_date: Крайна дата Chris@1296: field_assigned_to: Възложена на Chris@1296: field_priority: Приоритет Chris@1296: field_fixed_version: Планувана версия Chris@1296: field_user: Потребител Chris@1296: field_principal: Principal Chris@1296: field_role: Роля Chris@1296: field_homepage: Начална страница Chris@1296: field_is_public: Публичен Chris@1296: field_parent: Подпроект на Chris@1296: field_is_in_roadmap: Да се вижда ли в Пътна карта Chris@1296: field_login: Потребител Chris@1296: field_mail_notification: Известия по пощата Chris@1296: field_admin: Администратор Chris@1296: field_last_login_on: Последно свързване Chris@1296: field_language: Език Chris@1296: field_effective_date: Дата Chris@1296: field_password: Парола Chris@1296: field_new_password: Нова парола Chris@1296: field_password_confirmation: Потвърждение Chris@1296: field_version: Версия Chris@1296: field_type: Тип Chris@1296: field_host: Хост Chris@1296: field_port: Порт Chris@1296: field_account: Профил Chris@1296: field_base_dn: Base DN Chris@1296: field_attr_login: Атрибут Login Chris@1296: field_attr_firstname: Атрибут Първо име (Firstname) Chris@1296: field_attr_lastname: Атрибут Фамилия (Lastname) Chris@1296: field_attr_mail: Атрибут Email Chris@1296: field_onthefly: Динамично създаване на потребител Chris@1296: field_start_date: Начална дата Chris@1296: field_done_ratio: "% Прогрес" Chris@1296: field_auth_source: Начин на оторизация Chris@1296: field_hide_mail: Скрий e-mail адреса ми Chris@1296: field_comments: Коментар Chris@1296: field_url: Адрес Chris@1296: field_start_page: Начална страница Chris@1296: field_subproject: Подпроект Chris@1296: field_hours: Часове Chris@1296: field_activity: Дейност Chris@1296: field_spent_on: Дата Chris@1296: field_identifier: Идентификатор Chris@1296: field_is_filter: Използва се за филтър Chris@1296: field_issue_to: Свързана задача Chris@1296: field_delay: Отместване Chris@1296: field_assignable: Възможно е възлагане на задачи за тази роля Chris@1296: field_redirect_existing_links: Пренасочване на съществуващи линкове Chris@1296: field_estimated_hours: Изчислено време Chris@1296: field_column_names: Колони Chris@1296: field_time_entries: Log time Chris@1296: field_time_zone: Часова зона Chris@1296: field_searchable: С възможност за търсене Chris@1296: field_default_value: Стойност по подразбиране Chris@1296: field_comments_sorting: Сортиране на коментарите Chris@1296: field_parent_title: Родителска страница Chris@1296: field_editable: Editable Chris@1296: field_watcher: Наблюдател Chris@1296: field_identity_url: OpenID URL Chris@1296: field_content: Съдържание Chris@1296: field_group_by: Групиране на резултатите по Chris@1296: field_sharing: Sharing Chris@1296: field_parent_issue: Родителска задача Chris@1296: field_member_of_group: Член на група Chris@1296: field_assigned_to_role: Assignee's role Chris@1296: field_text: Текстово поле Chris@1296: field_visible: Видим Chris@1296: field_warn_on_leaving_unsaved: Предупреди ме, когато напускам страница с незаписано съдържание Chris@1296: field_issues_visibility: Видимост на задачите Chris@1296: field_is_private: Лична Chris@1296: field_commit_logs_encoding: Кодова таблица на съобщенията при поверяване Chris@1296: field_scm_path_encoding: Кодова таблица на пътищата (path) Chris@1296: field_path_to_repository: Път до хранилището Chris@1296: field_root_directory: Коренна директория (папка) Chris@1296: field_cvsroot: CVSROOT Chris@1296: field_cvs_module: Модул Chris@1296: field_repository_is_default: Главно хранилище Chris@1296: field_multiple: Избор на повече от една стойност Chris@1296: field_auth_source_ldap_filter: LDAP филтър Chris@1296: field_core_fields: Стандартни полета Chris@1296: field_timeout: Таймаут (в секунди) Chris@1296: field_board_parent: Родителски форум Chris@1296: field_private_notes: Лични бележки Chris@1296: Chris@1296: setting_app_title: Заглавие Chris@1296: setting_app_subtitle: Описание Chris@1296: setting_welcome_text: Допълнителен текст Chris@1296: setting_default_language: Език по подразбиране Chris@1296: setting_login_required: Изискване за вход в системата Chris@1296: setting_self_registration: Регистрация от потребители Chris@1296: setting_attachment_max_size: Максимална големина на прикачен файл Chris@1296: setting_issues_export_limit: Максимален брой задачи за експорт Chris@1296: setting_mail_from: E-mail адрес за емисии Chris@1296: setting_bcc_recipients: Получатели на скрито копие (bcc) Chris@1296: setting_plain_text_mail: само чист текст (без HTML) Chris@1296: setting_host_name: Хост Chris@1296: setting_text_formatting: Форматиране на текста Chris@1296: setting_wiki_compression: Компресиране на Wiki историята Chris@1296: setting_feeds_limit: Максимален брой записи в ATOM емисии Chris@1296: setting_default_projects_public: Новите проекти са публични по подразбиране Chris@1296: setting_autofetch_changesets: Автоматично извличане на ревизиите Chris@1296: setting_sys_api_enabled: Разрешаване на WS за управление Chris@1296: setting_commit_ref_keywords: Отбелязващи ключови думи Chris@1296: setting_commit_fix_keywords: Приключващи ключови думи Chris@1296: setting_autologin: Автоматичен вход Chris@1296: setting_date_format: Формат на датата Chris@1296: setting_time_format: Формат на часа Chris@1296: setting_cross_project_issue_relations: Релации на задачи между проекти Chris@1296: setting_cross_project_subtasks: Подзадачи от други проекти Chris@1296: setting_issue_list_default_columns: Показвани колони по подразбиране Chris@1296: setting_repositories_encodings: Кодова таблица на прикачените файлове и хранилищата Chris@1296: setting_emails_header: Emails header Chris@1296: setting_emails_footer: Подтекст за e-mail Chris@1296: setting_protocol: Протокол Chris@1296: setting_per_page_options: Опции за страниране Chris@1296: setting_user_format: Потребителски формат Chris@1296: setting_activity_days_default: Брой дни показвани на таб Дейност Chris@1296: setting_display_subprojects_issues: Задачите от подпроектите по подразбиране се показват в главните проекти Chris@1296: setting_enabled_scm: Разрешена SCM Chris@1296: setting_mail_handler_body_delimiters: Отрязване на e-mail-ите след един от тези редове Chris@1296: setting_mail_handler_api_enabled: Разрешаване на WS за входящи e-mail-и Chris@1296: setting_mail_handler_api_key: API ключ Chris@1296: setting_sequential_project_identifiers: Генериране на последователни проектни идентификатори Chris@1296: setting_gravatar_enabled: Използване на портребителски икони от Gravatar Chris@1296: setting_gravatar_default: Подразбиращо се изображение от Gravatar Chris@1296: setting_diff_max_lines_displayed: Максимален брой показвани diff редове Chris@1296: setting_file_max_size_displayed: Максимален размер на текстовите файлове, показвани inline Chris@1296: setting_repository_log_display_limit: Максимален брой на показванете ревизии в лог файла Chris@1296: setting_openid: Рарешаване на OpenID вход и регистрация Chris@1296: setting_password_min_length: Минимална дължина на парола Chris@1296: setting_new_project_user_role_id: Роля, давана на потребител, създаващ проекти, който не е администратор Chris@1296: setting_default_projects_modules: Активирани модули по подразбиране за нов проект Chris@1296: setting_issue_done_ratio: Изчисление на процента на готови задачи с Chris@1296: setting_issue_done_ratio_issue_field: Използване на поле '% Прогрес' Chris@1296: setting_issue_done_ratio_issue_status: Използване на състоянието на задачите Chris@1296: setting_start_of_week: Първи ден на седмицата Chris@1296: setting_rest_api_enabled: Разрешаване на REST web сървис Chris@1296: setting_cache_formatted_text: Кеширане на форматираните текстове Chris@1296: setting_default_notification_option: Подразбиращ се начин за известяване Chris@1296: setting_commit_logtime_enabled: Разрешаване на отчитането на работното време Chris@1296: setting_commit_logtime_activity_id: Дейност при отчитане на работното време Chris@1296: setting_gantt_items_limit: Максимален брой обекти, които да се показват в мрежов график Chris@1296: setting_issue_group_assignment: Разрешено назначаването на задачи на групи Chris@1296: setting_default_issue_start_date_to_creation_date: Начална дата на новите задачи по подразбиране да бъде днешната дата Chris@1296: setting_commit_cross_project_ref: Отбелязване и приключване на задачи от други проекти, несвързани с конкретното хранилище Chris@1296: setting_unsubscribe: Потребителите могат да премахват профилите си Chris@1296: setting_session_lifetime: Максимален живот на сесиите Chris@1296: setting_session_timeout: Таймаут за неактивност преди прекратяване на сесиите Chris@1296: setting_thumbnails_enabled: Показване на миниатюри на прикачените изображения Chris@1296: setting_thumbnails_size: Размер на миниатюрите (в пиксели) Chris@1296: setting_non_working_week_days: Не работни дни Chris@1296: Chris@1296: permission_add_project: Създаване на проект Chris@1296: permission_add_subprojects: Създаване на подпроекти Chris@1296: permission_edit_project: Редактиране на проект Chris@1296: permission_close_project: Затваряне / отваряне на проект Chris@1296: permission_select_project_modules: Избор на проектни модули Chris@1296: permission_manage_members: Управление на членовете (на екип) Chris@1296: permission_manage_project_activities: Управление на дейностите на проекта Chris@1296: permission_manage_versions: Управление на версиите Chris@1296: permission_manage_categories: Управление на категориите Chris@1296: permission_view_issues: Разглеждане на задачите Chris@1296: permission_add_issues: Добавяне на задачи Chris@1296: permission_edit_issues: Редактиране на задачи Chris@1296: permission_manage_issue_relations: Управление на връзките между задачите Chris@1296: permission_set_own_issues_private: Установяване на собствените задачи публични или лични Chris@1296: permission_set_issues_private: Установяване на задачите публични или лични Chris@1296: permission_add_issue_notes: Добавяне на бележки Chris@1296: permission_edit_issue_notes: Редактиране на бележки Chris@1296: permission_edit_own_issue_notes: Редактиране на собствени бележки Chris@1296: permission_view_private_notes: Разглеждане на лични бележки Chris@1296: permission_set_notes_private: Установяване на бележките лични Chris@1296: permission_move_issues: Преместване на задачи Chris@1296: permission_delete_issues: Изтриване на задачи Chris@1296: permission_manage_public_queries: Управление на публичните заявки Chris@1296: permission_save_queries: Запис на запитвания (queries) Chris@1296: permission_view_gantt: Разглеждане на мрежов график Chris@1296: permission_view_calendar: Разглеждане на календари Chris@1296: permission_view_issue_watchers: Разглеждане на списък с наблюдатели Chris@1296: permission_add_issue_watchers: Добавяне на наблюдатели Chris@1296: permission_delete_issue_watchers: Изтриване на наблюдатели Chris@1296: permission_log_time: Log spent time Chris@1296: permission_view_time_entries: Разглеждане на изразходваното време Chris@1296: permission_edit_time_entries: Редактиране на time logs Chris@1296: permission_edit_own_time_entries: Редактиране на собствените time logs Chris@1296: permission_manage_news: Управление на новини Chris@1296: permission_comment_news: Коментиране на новини Chris@1296: permission_manage_documents: Управление на документи Chris@1296: permission_view_documents: Разглеждане на документи Chris@1296: permission_manage_files: Управление на файлове Chris@1296: permission_view_files: Разглеждане на файлове Chris@1296: permission_manage_wiki: Управление на wiki Chris@1296: permission_rename_wiki_pages: Преименуване на wiki страници Chris@1296: permission_delete_wiki_pages: Изтриване на wiki страници Chris@1296: permission_view_wiki_pages: Разглеждане на wiki Chris@1296: permission_view_wiki_edits: Разглеждане на wiki история Chris@1296: permission_edit_wiki_pages: Редактиране на wiki страници Chris@1296: permission_delete_wiki_pages_attachments: Изтриване на прикачени файлове към wiki страници Chris@1296: permission_protect_wiki_pages: Заключване на wiki страници Chris@1296: permission_manage_repository: Управление на хранилища Chris@1296: permission_browse_repository: Разглеждане на хранилища Chris@1296: permission_view_changesets: Разглеждане на changesets Chris@1296: permission_commit_access: Поверяване Chris@1296: permission_manage_boards: Управление на boards Chris@1296: permission_view_messages: Разглеждане на съобщения Chris@1296: permission_add_messages: Публикуване на съобщения Chris@1296: permission_edit_messages: Редактиране на съобщения Chris@1296: permission_edit_own_messages: Редактиране на собствени съобщения Chris@1296: permission_delete_messages: Изтриване на съобщения Chris@1296: permission_delete_own_messages: Изтриване на собствени съобщения Chris@1296: permission_export_wiki_pages: Експорт на wiki страници Chris@1296: permission_manage_subtasks: Управление на подзадачите Chris@1296: permission_manage_related_issues: Управление на връзките между задачи и ревизии Chris@1296: Chris@1296: project_module_issue_tracking: Тракинг Chris@1296: project_module_time_tracking: Отделяне на време Chris@1296: project_module_news: Новини Chris@1296: project_module_documents: Документи Chris@1296: project_module_files: Файлове Chris@1296: project_module_wiki: Wiki Chris@1296: project_module_repository: Хранилище Chris@1296: project_module_boards: Форуми Chris@1296: project_module_calendar: Календар Chris@1296: project_module_gantt: Мрежов график Chris@1296: Chris@1296: label_user: Потребител Chris@1296: label_user_plural: Потребители Chris@1296: label_user_new: Нов потребител Chris@1296: label_user_anonymous: Анонимен Chris@1296: label_project: Проект Chris@1296: label_project_new: Нов проект Chris@1296: label_project_plural: Проекти Chris@1296: label_x_projects: Chris@1296: zero: 0 проекта Chris@1296: one: 1 проект Chris@1296: other: "%{count} проекта" Chris@1296: label_project_all: Всички проекти Chris@1296: label_project_latest: Последни проекти Chris@1296: label_issue: Задача Chris@1296: label_issue_new: Нова задача Chris@1296: label_issue_plural: Задачи Chris@1296: label_issue_view_all: Всички задачи Chris@1296: label_issues_by: "Задачи по %{value}" Chris@1296: label_issue_added: Добавена задача Chris@1296: label_issue_updated: Обновена задача Chris@1296: label_issue_note_added: Добавена бележка Chris@1296: label_issue_status_updated: Обновено състояние Chris@1296: label_issue_priority_updated: Обновен приоритет Chris@1296: label_document: Документ Chris@1296: label_document_new: Нов документ Chris@1296: label_document_plural: Документи Chris@1296: label_document_added: Добавен документ Chris@1296: label_role: Роля Chris@1296: label_role_plural: Роли Chris@1296: label_role_new: Нова роля Chris@1296: label_role_and_permissions: Роли и права Chris@1296: label_role_anonymous: Анонимен Chris@1296: label_role_non_member: Не член Chris@1296: label_member: Член Chris@1296: label_member_new: Нов член Chris@1296: label_member_plural: Членове Chris@1296: label_tracker: Тракер Chris@1296: label_tracker_plural: Тракери Chris@1296: label_tracker_new: Нов тракер Chris@1296: label_workflow: Работен процес Chris@1296: label_issue_status: Състояние на задача Chris@1296: label_issue_status_plural: Състояния на задачи Chris@1296: label_issue_status_new: Ново състояние Chris@1296: label_issue_category: Категория задача Chris@1296: label_issue_category_plural: Категории задачи Chris@1296: label_issue_category_new: Нова категория Chris@1296: label_custom_field: Потребителско поле Chris@1296: label_custom_field_plural: Потребителски полета Chris@1296: label_custom_field_new: Ново потребителско поле Chris@1296: label_enumerations: Списъци Chris@1296: label_enumeration_new: Нова стойност Chris@1296: label_information: Информация Chris@1296: label_information_plural: Информация Chris@1296: label_please_login: Вход Chris@1296: label_register: Регистрация Chris@1296: label_login_with_open_id_option: или вход чрез OpenID Chris@1296: label_password_lost: Забравена парола Chris@1296: label_home: Начало Chris@1296: label_my_page: Лична страница Chris@1296: label_my_account: Профил Chris@1296: label_my_projects: Проекти, в които участвам Chris@1296: label_my_page_block: Блокове в личната страница Chris@1296: label_administration: Администрация Chris@1296: label_login: Вход Chris@1296: label_logout: Изход Chris@1296: label_help: Помощ Chris@1296: label_reported_issues: Публикувани задачи Chris@1296: label_assigned_to_me_issues: Възложени на мен Chris@1296: label_last_login: Последно свързване Chris@1296: label_registered_on: Регистрация Chris@1296: label_activity: Дейност Chris@1296: label_overall_activity: Цялостна дейност Chris@1296: label_user_activity: "Активност на %{value}" Chris@1296: label_new: Нов Chris@1296: label_logged_as: Здравейте, Chris@1296: label_environment: Среда Chris@1296: label_authentication: Оторизация Chris@1296: label_auth_source: Начин на оторозация Chris@1296: label_auth_source_new: Нов начин на оторизация Chris@1296: label_auth_source_plural: Начини на оторизация Chris@1296: label_subproject_plural: Подпроекти Chris@1296: label_subproject_new: Нов подпроект Chris@1296: label_and_its_subprojects: "%{value} и неговите подпроекти" Chris@1296: label_min_max_length: Минимална - максимална дължина Chris@1296: label_list: Списък Chris@1296: label_date: Дата Chris@1296: label_integer: Целочислен Chris@1296: label_float: Дробно Chris@1296: label_boolean: Чекбокс Chris@1296: label_string: Текст Chris@1296: label_text: Дълъг текст Chris@1296: label_attribute: Атрибут Chris@1296: label_attribute_plural: Атрибути Chris@1296: label_download: "%{count} изтегляне" Chris@1296: label_download_plural: "%{count} изтегляния" Chris@1296: label_no_data: Няма изходни данни Chris@1296: label_change_status: Промяна на състоянието Chris@1296: label_history: История Chris@1296: label_attachment: Файл Chris@1296: label_attachment_new: Нов файл Chris@1296: label_attachment_delete: Изтриване Chris@1296: label_attachment_plural: Файлове Chris@1296: label_file_added: Добавен файл Chris@1296: label_report: Справка Chris@1296: label_report_plural: Справки Chris@1296: label_news: Новини Chris@1296: label_news_new: Добави Chris@1296: label_news_plural: Новини Chris@1296: label_news_latest: Последни новини Chris@1296: label_news_view_all: Виж всички Chris@1296: label_news_added: Добавена новина Chris@1296: label_news_comment_added: Добавен коментар към новина Chris@1296: label_settings: Настройки Chris@1296: label_overview: Общ изглед Chris@1296: label_version: Версия Chris@1296: label_version_new: Нова версия Chris@1296: label_version_plural: Версии Chris@1296: label_close_versions: Затваряне на завършените версии Chris@1296: label_confirmation: Одобрение Chris@1296: label_export_to: Експорт към Chris@1296: label_read: Read... Chris@1296: label_public_projects: Публични проекти Chris@1296: label_open_issues: отворена Chris@1296: label_open_issues_plural: отворени Chris@1296: label_closed_issues: затворена Chris@1296: label_closed_issues_plural: затворени Chris@1296: label_x_open_issues_abbr_on_total: Chris@1296: zero: 0 отворени / %{total} Chris@1296: one: 1 отворена / %{total} Chris@1296: other: "%{count} отворени / %{total}" Chris@1296: label_x_open_issues_abbr: Chris@1296: zero: 0 отворени Chris@1296: one: 1 отворена Chris@1296: other: "%{count} отворени" Chris@1296: label_x_closed_issues_abbr: Chris@1296: zero: 0 затворени Chris@1296: one: 1 затворена Chris@1296: other: "%{count} затворени" Chris@1296: label_x_issues: Chris@1296: zero: 0 задачи Chris@1296: one: 1 задача Chris@1296: other: "%{count} задачи" Chris@1296: label_total: Общо Chris@1296: label_permissions: Права Chris@1296: label_current_status: Текущо състояние Chris@1296: label_new_statuses_allowed: Позволени състояния Chris@1296: label_all: всички Chris@1296: label_any: която и да е Chris@1296: label_none: никакви Chris@1296: label_nobody: никой Chris@1296: label_next: Следващ Chris@1296: label_previous: Предишен Chris@1296: label_used_by: Използва се от Chris@1296: label_details: Детайли Chris@1296: label_add_note: Добавяне на бележка Chris@1296: label_per_page: На страница Chris@1296: label_calendar: Календар Chris@1296: label_months_from: месеца от Chris@1296: label_gantt: Мрежов график Chris@1296: label_internal: Вътрешен Chris@1296: label_last_changes: "последни %{count} промени" Chris@1296: label_change_view_all: Виж всички промени Chris@1296: label_personalize_page: Персонализиране Chris@1296: label_comment: Коментар Chris@1296: label_comment_plural: Коментари Chris@1296: label_x_comments: Chris@1296: zero: 0 коментара Chris@1296: one: 1 коментар Chris@1296: other: "%{count} коментара" Chris@1296: label_comment_add: Добавяне на коментар Chris@1296: label_comment_added: Добавен коментар Chris@1296: label_comment_delete: Изтриване на коментари Chris@1296: label_query: Потребителска справка Chris@1296: label_query_plural: Потребителски справки Chris@1296: label_query_new: Нова заявка Chris@1296: label_my_queries: Моите заявки Chris@1296: label_filter_add: Добави филтър Chris@1296: label_filter_plural: Филтри Chris@1296: label_equals: е Chris@1296: label_not_equals: не е Chris@1296: label_in_less_than: след по-малко от Chris@1296: label_in_more_than: след повече от Chris@1296: label_in_the_next_days: в следващите Chris@1296: label_in_the_past_days: в предишните Chris@1296: label_greater_or_equal: ">=" Chris@1296: label_less_or_equal: <= Chris@1296: label_between: между Chris@1296: label_in: в следващите Chris@1296: label_today: днес Chris@1296: label_all_time: всички Chris@1296: label_yesterday: вчера Chris@1296: label_this_week: тази седмица Chris@1296: label_last_week: последната седмица Chris@1296: label_last_n_weeks: последните %{count} седмици Chris@1296: label_last_n_days: "последните %{count} дни" Chris@1296: label_this_month: текущия месец Chris@1296: label_last_month: последния месец Chris@1296: label_this_year: текущата година Chris@1296: label_date_range: Период Chris@1296: label_less_than_ago: преди по-малко от Chris@1296: label_more_than_ago: преди повече от Chris@1296: label_ago: преди Chris@1296: label_contains: съдържа Chris@1296: label_not_contains: не съдържа Chris@1296: label_any_issues_in_project: задачи от проект Chris@1296: label_any_issues_not_in_project: задачи, които не са в проект Chris@1296: label_no_issues_in_project: никакви задачи в проект Chris@1296: label_day_plural: дни Chris@1296: label_repository: Хранилище Chris@1296: label_repository_new: Ново хранилище Chris@1296: label_repository_plural: Хранилища Chris@1296: label_browse: Разглеждане Chris@1296: label_modification: "%{count} промяна" Chris@1296: label_modification_plural: "%{count} промени" Chris@1296: label_branch: работен вариант Chris@1296: label_tag: Версия Chris@1296: label_revision: Ревизия Chris@1296: label_revision_plural: Ревизии Chris@1296: label_revision_id: Ревизия %{value} Chris@1296: label_associated_revisions: Асоциирани ревизии Chris@1296: label_added: добавено Chris@1296: label_modified: променено Chris@1296: label_copied: копирано Chris@1296: label_renamed: преименувано Chris@1296: label_deleted: изтрито Chris@1296: label_latest_revision: Последна ревизия Chris@1296: label_latest_revision_plural: Последни ревизии Chris@1296: label_view_revisions: Виж ревизиите Chris@1296: label_view_all_revisions: Разглеждане на всички ревизии Chris@1296: label_max_size: Максимална големина Chris@1296: label_sort_highest: Премести най-горе Chris@1296: label_sort_higher: Премести по-горе Chris@1296: label_sort_lower: Премести по-долу Chris@1296: label_sort_lowest: Премести най-долу Chris@1296: label_roadmap: Пътна карта Chris@1296: label_roadmap_due_in: "Излиза след %{value}" Chris@1296: label_roadmap_overdue: "%{value} закъснение" Chris@1296: label_roadmap_no_issues: Няма задачи за тази версия Chris@1296: label_search: Търсене Chris@1296: label_result_plural: Pезултати Chris@1296: label_all_words: Всички думи Chris@1296: label_wiki: Wiki Chris@1296: label_wiki_edit: Wiki редакция Chris@1296: label_wiki_edit_plural: Wiki редакции Chris@1296: label_wiki_page: Wiki страница Chris@1296: label_wiki_page_plural: Wiki страници Chris@1296: label_index_by_title: Индекс Chris@1296: label_index_by_date: Индекс по дата Chris@1296: label_current_version: Текуща версия Chris@1296: label_preview: Преглед Chris@1296: label_feed_plural: Емисии Chris@1296: label_changes_details: Подробни промени Chris@1296: label_issue_tracking: Тракинг Chris@1296: label_spent_time: Отделено време Chris@1296: label_overall_spent_time: Общо употребено време Chris@1296: label_f_hour: "%{value} час" Chris@1296: label_f_hour_plural: "%{value} часа" Chris@1296: label_time_tracking: Отделяне на време Chris@1296: label_change_plural: Промени Chris@1296: label_statistics: Статистики Chris@1296: label_commits_per_month: Ревизии по месеци Chris@1296: label_commits_per_author: Ревизии по автор Chris@1296: label_diff: diff Chris@1296: label_view_diff: Виж разликите Chris@1296: label_diff_inline: хоризонтално Chris@1296: label_diff_side_by_side: вертикално Chris@1296: label_options: Опции Chris@1296: label_copy_workflow_from: Копирай работния процес от Chris@1296: label_permissions_report: Справка за права Chris@1296: label_watched_issues: Наблюдавани задачи Chris@1296: label_related_issues: Свързани задачи Chris@1296: label_applied_status: Установено състояние Chris@1296: label_loading: Зареждане... Chris@1296: label_relation_new: Нова релация Chris@1296: label_relation_delete: Изтриване на релация Chris@1296: label_relates_to: свързана със Chris@1296: label_duplicates: дублира Chris@1296: label_duplicated_by: дублирана от Chris@1296: label_blocks: блокира Chris@1296: label_blocked_by: блокирана от Chris@1296: label_precedes: предшества Chris@1296: label_follows: изпълнява се след Chris@1296: label_copied_to: копирана в Chris@1296: label_copied_from: копирана от Chris@1296: label_end_to_start: край към начало Chris@1296: label_end_to_end: край към край Chris@1296: label_start_to_start: начало към начало Chris@1296: label_start_to_end: начало към край Chris@1296: label_stay_logged_in: Запомни ме Chris@1296: label_disabled: забранено Chris@1296: label_show_completed_versions: Показване на реализирани версии Chris@1296: label_me: аз Chris@1296: label_board: Форум Chris@1296: label_board_new: Нов форум Chris@1296: label_board_plural: Форуми Chris@1296: label_board_locked: Заключена Chris@1296: label_board_sticky: Sticky Chris@1296: label_topic_plural: Теми Chris@1296: label_message_plural: Съобщения Chris@1296: label_message_last: Последно съобщение Chris@1296: label_message_new: Нова тема Chris@1296: label_message_posted: Добавено съобщение Chris@1296: label_reply_plural: Отговори Chris@1296: label_send_information: Изпращане на информацията до потребителя Chris@1296: label_year: Година Chris@1296: label_month: Месец Chris@1296: label_week: Седмица Chris@1296: label_date_from: От Chris@1296: label_date_to: До Chris@1296: label_language_based: В зависимост от езика Chris@1296: label_sort_by: "Сортиране по %{value}" Chris@1296: label_send_test_email: Изпращане на тестов e-mail Chris@1296: label_feeds_access_key: RSS access ключ Chris@1296: label_missing_feeds_access_key: Липсващ RSS ключ за достъп Chris@1296: label_feeds_access_key_created_on: "%{value} от създаването на RSS ключа" Chris@1296: label_module_plural: Модули Chris@1296: label_added_time_by: "Публикувана от %{author} преди %{age}" Chris@1296: label_updated_time_by: "Обновена от %{author} преди %{age}" Chris@1296: label_updated_time: "Обновена преди %{value}" Chris@1296: label_jump_to_a_project: Проект... Chris@1296: label_file_plural: Файлове Chris@1296: label_changeset_plural: Ревизии Chris@1296: label_default_columns: По подразбиране Chris@1296: label_no_change_option: (Без промяна) Chris@1296: label_bulk_edit_selected_issues: Групово редактиране на задачи Chris@1296: label_bulk_edit_selected_time_entries: Групово редактиране на записи за използвано време Chris@1296: label_theme: Тема Chris@1296: label_default: По подразбиране Chris@1296: label_search_titles_only: Само в заглавията Chris@1296: label_user_mail_option_all: "За всяко събитие в проектите, в които участвам" Chris@1296: label_user_mail_option_selected: "За всички събития само в избраните проекти..." Chris@1296: label_user_mail_option_none: "Само за наблюдавани или в които участвам (автор или назначени на мен)" Chris@1296: label_user_mail_option_only_my_events: Само за неща, в които съм включен/а Chris@1296: label_user_mail_option_only_assigned: Само за неща, назначени на мен Chris@1296: label_user_mail_option_only_owner: Само за неща, на които аз съм собственик Chris@1296: label_user_mail_no_self_notified: "Не искам известия за извършени от мен промени" Chris@1296: label_registration_activation_by_email: активиране на профила по email Chris@1296: label_registration_manual_activation: ръчно активиране Chris@1296: label_registration_automatic_activation: автоматично активиране Chris@1296: label_display_per_page: "На страница по: %{value}" Chris@1296: label_age: Възраст Chris@1296: label_change_properties: Промяна на настройки Chris@1296: label_general: Основни Chris@1296: label_more: Още Chris@1296: label_scm: SCM (Система за контрол на версиите) Chris@1296: label_plugins: Плъгини Chris@1296: label_ldap_authentication: LDAP оторизация Chris@1296: label_downloads_abbr: D/L Chris@1296: label_optional_description: Незадължително описание Chris@1296: label_add_another_file: Добавяне на друг файл Chris@1296: label_preferences: Предпочитания Chris@1296: label_chronological_order: Хронологичен ред Chris@1296: label_reverse_chronological_order: Обратен хронологичен ред Chris@1296: label_planning: Планиране Chris@1296: label_incoming_emails: Входящи e-mail-и Chris@1296: label_generate_key: Генериране на ключ Chris@1296: label_issue_watchers: Наблюдатели Chris@1296: label_example: Пример Chris@1296: label_display: Показване Chris@1296: label_sort: Сортиране Chris@1296: label_ascending: Нарастващ Chris@1296: label_descending: Намаляващ Chris@1296: label_date_from_to: От %{start} до %{end} Chris@1296: label_wiki_content_added: Wiki страница беше добавена Chris@1296: label_wiki_content_updated: Wiki страница беше обновена Chris@1296: label_group: Група Chris@1296: label_group_plural: Групи Chris@1296: label_group_new: Нова група Chris@1296: label_time_entry_plural: Използвано време Chris@1296: label_version_sharing_none: Не споделен Chris@1296: label_version_sharing_descendants: С подпроекти Chris@1296: label_version_sharing_hierarchy: С проектна йерархия Chris@1296: label_version_sharing_tree: С дърво на проектите Chris@1296: label_version_sharing_system: С всички проекти Chris@1296: label_update_issue_done_ratios: Обновяване на процента на завършените задачи Chris@1296: label_copy_source: Източник Chris@1296: label_copy_target: Цел Chris@1296: label_copy_same_as_target: Също като целта Chris@1296: label_display_used_statuses_only: Показване само на състоянията, използвани от този тракер Chris@1296: label_api_access_key: API ключ за достъп Chris@1296: label_missing_api_access_key: Липсващ API ключ Chris@1296: label_api_access_key_created_on: API ключ за достъп е създаден преди %{value} Chris@1296: label_profile: Профил Chris@1296: label_subtask_plural: Подзадачи Chris@1296: label_project_copy_notifications: Изпращане на Send e-mail известия по време на копирането на проекта Chris@1296: label_principal_search: "Търсене на потребител или група:" Chris@1296: label_user_search: "Търсене на потребител:" Chris@1296: label_additional_workflow_transitions_for_author: Позволени са допълнителни преходи, когато потребителят е авторът Chris@1296: label_additional_workflow_transitions_for_assignee: Позволени са допълнителни преходи, когато потребителят е назначеният към задачата Chris@1296: label_issues_visibility_all: Всички задачи Chris@1296: label_issues_visibility_public: Всички не-лични задачи Chris@1296: label_issues_visibility_own: Задачи, създадени от или назначени на потребителя Chris@1296: label_git_report_last_commit: Извеждане на последното поверяване за файлове и папки Chris@1296: label_parent_revision: Ревизия родител Chris@1296: label_child_revision: Ревизия наследник Chris@1296: label_export_options: "%{export_format} опции за експорт" Chris@1296: label_copy_attachments: Копиране на прикачените файлове Chris@1296: label_copy_subtasks: Копиране на подзадачите Chris@1296: label_item_position: "%{position}/%{count}" Chris@1296: label_completed_versions: Завършени версии Chris@1296: label_search_for_watchers: Търсене на потребители за наблюдатели Chris@1296: label_session_expiration: Изтичане на сесиите Chris@1296: label_show_closed_projects: Разглеждане на затворени проекти Chris@1296: label_status_transitions: Преходи между състоянията Chris@1296: label_fields_permissions: Видимост на полетата Chris@1296: label_readonly: Само за четене Chris@1296: label_required: Задължително Chris@1296: label_attribute_of_project: Project's %{name} Chris@1296: label_attribute_of_author: Author's %{name} Chris@1296: label_attribute_of_assigned_to: Assignee's %{name} Chris@1296: label_attribute_of_fixed_version: Target version's %{name} Chris@1296: label_cross_project_descendants: С подпроекти Chris@1296: label_cross_project_tree: С дърво на проектите Chris@1296: label_cross_project_hierarchy: С проектна йерархия Chris@1296: label_cross_project_system: С всички проекти Chris@1296: Chris@1296: button_login: Вход Chris@1296: button_submit: Изпращане Chris@1296: button_save: Запис Chris@1296: button_check_all: Избор на всички Chris@1296: button_uncheck_all: Изчистване на всички Chris@1296: button_collapse_all: Скриване всички Chris@1296: button_expand_all: Разгъване всички Chris@1296: button_delete: Изтриване Chris@1296: button_create: Създаване Chris@1296: button_create_and_continue: Създаване и продължаване Chris@1296: button_test: Тест Chris@1296: button_edit: Редакция Chris@1296: button_edit_associated_wikipage: "Редактиране на асоциираната Wiki страница: %{page_title}" Chris@1296: button_add: Добавяне Chris@1296: button_change: Промяна Chris@1296: button_apply: Приложи Chris@1296: button_clear: Изчисти Chris@1296: button_lock: Заключване Chris@1296: button_unlock: Отключване Chris@1296: button_download: Изтегляне Chris@1296: button_list: Списък Chris@1296: button_view: Преглед Chris@1296: button_move: Преместване Chris@1296: button_move_and_follow: Преместване и продължаване Chris@1296: button_back: Назад Chris@1296: button_cancel: Отказ Chris@1296: button_activate: Активация Chris@1296: button_sort: Сортиране Chris@1296: button_log_time: Отделяне на време Chris@1296: button_rollback: Върни се към тази ревизия Chris@1296: button_watch: Наблюдаване Chris@1296: button_unwatch: Край на наблюдението Chris@1296: button_reply: Отговор Chris@1296: button_archive: Архивиране Chris@1296: button_unarchive: Разархивиране Chris@1296: button_reset: Генериране наново Chris@1296: button_rename: Преименуване Chris@1296: button_change_password: Промяна на парола Chris@1296: button_copy: Копиране Chris@1296: button_copy_and_follow: Копиране и продължаване Chris@1296: button_annotate: Анотация Chris@1296: button_update: Обновяване Chris@1296: button_configure: Конфигуриране Chris@1296: button_quote: Цитат Chris@1296: button_duplicate: Дублиране Chris@1296: button_show: Показване Chris@1296: button_hide: Скриване Chris@1296: button_edit_section: Редактиране на тази секция Chris@1296: button_export: Експорт Chris@1296: button_delete_my_account: Премахване на моя профил Chris@1296: button_close: Затваряне Chris@1296: button_reopen: Отваряне Chris@1296: Chris@1296: status_active: активен Chris@1296: status_registered: регистриран Chris@1296: status_locked: заключен Chris@1296: Chris@1296: project_status_active: активен Chris@1296: project_status_closed: затворен Chris@1296: project_status_archived: архивиран Chris@1296: Chris@1296: version_status_open: отворена Chris@1296: version_status_locked: заключена Chris@1296: version_status_closed: затворена Chris@1296: Chris@1296: field_active: Активен Chris@1296: Chris@1296: text_select_mail_notifications: Изберете събития за изпращане на e-mail. Chris@1296: text_regexp_info: пр. ^[A-Z0-9]+$ Chris@1296: text_min_max_length_info: 0 - без ограничения Chris@1296: text_project_destroy_confirmation: Сигурни ли сте, че искате да изтриете проекта и данните в него? Chris@1296: text_subprojects_destroy_warning: "Неговите подпроекти: %{value} също ще бъдат изтрити." Chris@1296: text_workflow_edit: Изберете роля и тракер за да редактирате работния процес Chris@1296: text_are_you_sure: Сигурни ли сте? Chris@1296: text_journal_changed: "%{label} променен от %{old} на %{new}" Chris@1296: text_journal_changed_no_detail: "%{label} променен" Chris@1296: text_journal_set_to: "%{label} установен на %{value}" Chris@1296: text_journal_deleted: "%{label} изтрит (%{old})" Chris@1296: text_journal_added: "Добавено %{label} %{value}" Chris@1296: text_tip_issue_begin_day: задача, започваща този ден Chris@1296: text_tip_issue_end_day: задача, завършваща този ден Chris@1296: text_tip_issue_begin_end_day: задача, започваща и завършваща този ден Chris@1296: text_project_identifier_info: 'Позволени са малки букви (a-z), цифри, тирета и _.
Промяна след създаването му не е възможна.' Chris@1296: text_caracters_maximum: "До %{count} символа." Chris@1296: text_caracters_minimum: "Минимум %{count} символа." Chris@1296: text_length_between: "От %{min} до %{max} символа." Chris@1296: text_tracker_no_workflow: Няма дефиниран работен процес за този тракер Chris@1296: text_unallowed_characters: Непозволени символи Chris@1296: text_comma_separated: Позволено е изброяване (с разделител запетая). Chris@1296: text_line_separated: Позволени са много стойности (по едно на ред). Chris@1296: text_issues_ref_in_commit_messages: Отбелязване и приключване на задачи от ревизии Chris@1296: text_issue_added: "Публикувана е нова задача с номер %{id} (от %{author})." Chris@1296: text_issue_updated: "Задача %{id} е обновена (от %{author})." Chris@1296: text_wiki_destroy_confirmation: Сигурни ли сте, че искате да изтриете това Wiki и цялото му съдържание? Chris@1296: text_issue_category_destroy_question: "Има задачи (%{count}) обвързани с тази категория. Какво ще изберете?" Chris@1296: text_issue_category_destroy_assignments: Премахване на връзките с категорията Chris@1296: text_issue_category_reassign_to: Преобвързване с категория Chris@1296: text_user_mail_option: "За неизбраните проекти, ще получавате известия само за наблюдавани дейности или в които участвате (т.е. автор или назначени на мен)." Chris@1296: text_no_configuration_data: "Все още не са конфигурирани Роли, тракери, състояния на задачи и работен процес.\nСтрого се препоръчва зареждането на примерната информация. Веднъж заредена ще имате възможност да я редактирате." Chris@1296: text_load_default_configuration: Зареждане на примерна информация Chris@1296: text_status_changed_by_changeset: "Приложено с ревизия %{value}." Chris@1296: text_time_logged_by_changeset: Приложено в ревизия %{value}. Chris@1296: text_issues_destroy_confirmation: 'Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните задачи?' Chris@1296: text_issues_destroy_descendants_confirmation: Тази операция ще премахне и %{count} подзадача(и). Chris@1296: text_time_entries_destroy_confirmation: Сигурен ли сте, че изтриете избраните записи за изразходвано време? Chris@1296: text_select_project_modules: 'Изберете активните модули за този проект:' Chris@1296: text_default_administrator_account_changed: Сменен фабричния администраторски профил Chris@1296: text_file_repository_writable: Възможност за писане в хранилището с файлове Chris@1296: text_plugin_assets_writable: Папката на приставките е разрешена за запис Chris@1296: text_rmagick_available: Наличен RMagick (по избор) Chris@1296: text_destroy_time_entries_question: "%{hours} часа са отделени на задачите, които искате да изтриете. Какво избирате?" Chris@1296: text_destroy_time_entries: Изтриване на отделеното време Chris@1296: text_assign_time_entries_to_project: Прехвърляне на отделеното време към проект Chris@1296: text_reassign_time_entries: 'Прехвърляне на отделеното време към задача:' Chris@1296: text_user_wrote: "%{value} написа:" Chris@1296: text_enumeration_destroy_question: "%{count} обекта са свързани с тази стойност." Chris@1296: text_enumeration_category_reassign_to: 'Пресвържете ги към тази стойност:' Chris@1296: text_email_delivery_not_configured: "Изпращането на e-mail-и не е конфигурирано и известията не са разрешени.\nКонфигурирайте вашия SMTP сървър в config/configuration.yml и рестартирайте Redmine, за да ги разрешите." Chris@1296: text_repository_usernames_mapping: "Изберете или променете потребителите в Redmine, съответстващи на потребителите в дневника на хранилището (repository).\nПотребителите с еднакви имена в Redmine и хранилищата се съвместяват автоматично." Chris@1296: text_diff_truncated: '... Този diff не е пълен, понеже е надхвърля максималния размер, който може да бъде показан.' Chris@1296: text_custom_field_possible_values_info: 'Една стойност на ред' Chris@1296: text_wiki_page_destroy_question: Тази страница има %{descendants} страници деца и descendant(s). Какво желаете да правите? Chris@1296: text_wiki_page_nullify_children: Запазване на тези страници като коренни страници Chris@1296: text_wiki_page_destroy_children: Изтриване на страниците деца и всички техни descendants Chris@1296: text_wiki_page_reassign_children: Преназначаване на страниците деца на тази родителска страница Chris@1296: text_own_membership_delete_confirmation: "Вие сте на път да премахнете някои или всички ваши разрешения и е възможно след това да не можете да редактирате този проект.\nСигурен ли сте, че искате да продължите?" Chris@1296: text_zoom_in: Увеличаване Chris@1296: text_zoom_out: Намаляване Chris@1296: text_warn_on_leaving_unsaved: Страницата съдържа незаписано съдържание, което може да бъде загубено, ако я напуснете. Chris@1296: text_scm_path_encoding_note: "По подразбиране: UTF-8" Chris@1296: text_git_repository_note: Празно и локално хранилище (например /gitrepo, c:\gitrepo) Chris@1296: text_mercurial_repository_note: Локално хранилище (например /hgrepo, c:\hgrepo) Chris@1296: text_scm_command: SCM команда Chris@1296: text_scm_command_version: Версия Chris@1296: text_scm_config: Можете да конфигурирате SCM командите в config/configuration.yml. За да активирате промените, рестартирайте Redmine. Chris@1296: text_scm_command_not_available: SCM командата не е налична или достъпна. Проверете конфигурацията в административния панел. Chris@1296: text_issue_conflict_resolution_overwrite: Прилагане на моите промени (предишните коментари ще бъдат запазени, но някои други промени може да бъдат презаписани) Chris@1296: text_issue_conflict_resolution_add_notes: Добавяне на моите коментари и отхвърляне на другите мои промени Chris@1296: text_issue_conflict_resolution_cancel: Отхвърляне на всички мои промени и презареждане на %{link} Chris@1296: text_account_destroy_confirmation: "Сигурен/на ли сте, че желаете да продължите?\nВашият профил ще бъде премахнат без възможност за възстановяване." Chris@1296: text_session_expiration_settings: "Внимание: промяната на тези установяваноя може да прекрати всички активни сесии, включително и вашата." Chris@1296: text_project_closed: Този проект е затворен и е само за четене. Chris@1296: Chris@1296: default_role_manager: Мениджър Chris@1296: default_role_developer: Разработчик Chris@1296: default_role_reporter: Публикуващ Chris@1296: default_tracker_bug: Грешка Chris@1296: default_tracker_feature: Функционалност Chris@1296: default_tracker_support: Поддръжка Chris@1296: default_issue_status_new: Нова Chris@1296: default_issue_status_in_progress: Изпълнение Chris@1296: default_issue_status_resolved: Приключена Chris@1296: default_issue_status_feedback: Обратна връзка Chris@1296: default_issue_status_closed: Затворена Chris@1296: default_issue_status_rejected: Отхвърлена Chris@1296: default_doc_category_user: Документация за потребителя Chris@1296: default_doc_category_tech: Техническа документация Chris@1296: default_priority_low: Нисък Chris@1296: default_priority_normal: Нормален Chris@1296: default_priority_high: Висок Chris@1296: default_priority_urgent: Спешен Chris@1296: default_priority_immediate: Веднага Chris@1296: default_activity_design: Дизайн Chris@1296: default_activity_development: Разработка Chris@1296: Chris@1296: enumeration_issue_priorities: Приоритети на задачи Chris@1296: enumeration_doc_categories: Категории документи Chris@1296: enumeration_activities: Дейности (time tracking) Chris@1296: enumeration_system_activity: Системна активност Chris@1296: description_filter: Филтър Chris@1296: description_search: Търсене Chris@1296: description_choose_project: Проекти Chris@1296: description_project_scope: Обхват на търсенето Chris@1296: description_notes: Бележки Chris@1296: description_message_content: Съдържание на съобщението Chris@1296: description_query_sort_criteria_attribute: Атрибут на сортиране Chris@1296: description_query_sort_criteria_direction: Посока на сортиране Chris@1296: description_user_mail_notification: Конфигурация известията по пощата Chris@1296: description_available_columns: Налични колони Chris@1296: description_selected_columns: Избрани колони Chris@1296: description_issue_category_reassign: Изберете категория Chris@1296: description_wiki_subpages_reassign: Изберете нова родителска страница Chris@1296: description_all_columns: Всички колони Chris@1296: description_date_range_list: Изберете диапазон от списъка Chris@1296: description_date_range_interval: Изберете диапазон чрез задаване на начална и крайна дати Chris@1296: description_date_from: Въведете начална дата Chris@1296: description_date_to: Въведете крайна дата Chris@1296: text_repository_identifier_info: 'Позволени са малки букви (a-z), цифри, тирета и _.
Промяна след създаването му не е възможна.'