Chris@1296: # Vietnamese translation for Ruby on Rails Chris@1296: # by Chris@1296: # Do Hai Bac (dohaibac@gmail.com) Chris@1296: # Dao Thanh Ngoc (ngocdaothanh@gmail.com, http://github.com/ngocdaothanh/rails-i18n/tree/master) Chris@1296: # Nguyen Minh Thien (thiencdcn@gmail.com, http://www.eDesignLab.org) Chris@1296: Chris@1296: vi: Chris@1296: number: Chris@1296: # Used in number_with_delimiter() Chris@1296: # These are also the defaults for 'currency', 'percentage', 'precision', and 'human' Chris@1296: format: Chris@1296: # Sets the separator between the units, for more precision (e.g. 1.0 / 2.0 == 0.5) Chris@1296: separator: "," Chris@1296: # Delimets thousands (e.g. 1,000,000 is a million) (always in groups of three) Chris@1296: delimiter: "." Chris@1296: # Number of decimals, behind the separator (1 with a precision of 2 gives: 1.00) Chris@1296: precision: 3 Chris@1296: Chris@1296: # Used in number_to_currency() Chris@1296: currency: Chris@1296: format: Chris@1296: # Where is the currency sign? %u is the currency unit, %n the number (default: $5.00) Chris@1296: format: "%n %u" Chris@1296: unit: "đồng" Chris@1296: # These three are to override number.format and are optional Chris@1296: separator: "," Chris@1296: delimiter: "." Chris@1296: precision: 2 Chris@1296: Chris@1296: # Used in number_to_percentage() Chris@1296: percentage: Chris@1296: format: Chris@1296: # These three are to override number.format and are optional Chris@1296: # separator: Chris@1296: delimiter: "" Chris@1296: # precision: Chris@1296: Chris@1296: # Used in number_to_precision() Chris@1296: precision: Chris@1296: format: Chris@1296: # These three are to override number.format and are optional Chris@1296: # separator: Chris@1296: delimiter: "" Chris@1296: # precision: Chris@1296: Chris@1296: # Used in number_to_human_size() Chris@1296: human: Chris@1296: format: Chris@1296: # These three are to override number.format and are optional Chris@1296: # separator: Chris@1296: delimiter: "" Chris@1296: precision: 3 Chris@1296: storage_units: Chris@1296: format: "%n %u" Chris@1296: units: Chris@1296: byte: Chris@1296: one: "Byte" Chris@1296: other: "Bytes" Chris@1296: kb: "KB" Chris@1296: mb: "MB" Chris@1296: gb: "GB" Chris@1296: tb: "TB" Chris@1296: Chris@1296: # Used in distance_of_time_in_words(), distance_of_time_in_words_to_now(), time_ago_in_words() Chris@1296: datetime: Chris@1296: distance_in_words: Chris@1296: half_a_minute: "30 giây" Chris@1296: less_than_x_seconds: Chris@1296: one: "chưa tới 1 giây" Chris@1296: other: "chưa tới %{count} giây" Chris@1296: x_seconds: Chris@1296: one: "1 giây" Chris@1296: other: "%{count} giây" Chris@1296: less_than_x_minutes: Chris@1296: one: "chưa tới 1 phút" Chris@1296: other: "chưa tới %{count} phút" Chris@1296: x_minutes: Chris@1296: one: "1 phút" Chris@1296: other: "%{count} phút" Chris@1296: about_x_hours: Chris@1296: one: "khoảng 1 giờ" Chris@1296: other: "khoảng %{count} giờ" Chris@1296: x_hours: Chris@1296: one: "1 giờ" Chris@1296: other: "%{count} giờ" Chris@1296: x_days: Chris@1296: one: "1 ngày" Chris@1296: other: "%{count} ngày" Chris@1296: about_x_months: Chris@1296: one: "khoảng 1 tháng" Chris@1296: other: "khoảng %{count} tháng" Chris@1296: x_months: Chris@1296: one: "1 tháng" Chris@1296: other: "%{count} tháng" Chris@1296: about_x_years: Chris@1296: one: "khoảng 1 năm" Chris@1296: other: "khoảng %{count} năm" Chris@1296: over_x_years: Chris@1296: one: "hơn 1 năm" Chris@1296: other: "hơn %{count} năm" Chris@1296: almost_x_years: Chris@1296: one: "gần 1 năm" Chris@1296: other: "gần %{count} năm" Chris@1296: prompts: Chris@1296: year: "Năm" Chris@1296: month: "Tháng" Chris@1296: day: "Ngày" Chris@1296: hour: "Giờ" Chris@1296: minute: "Phút" Chris@1296: second: "Giây" Chris@1296: Chris@1296: activerecord: Chris@1296: errors: Chris@1296: template: Chris@1296: header: Chris@1296: one: "1 lỗi ngăn không cho lưu %{model} này" Chris@1296: other: "%{count} lỗi ngăn không cho lưu %{model} này" Chris@1296: # The variable :count is also available Chris@1296: body: "Có lỗi với các mục sau:" Chris@1296: Chris@1296: # The values :model, :attribute and :value are always available for interpolation Chris@1296: # The value :count is available when applicable. Can be used for pluralization. Chris@1296: messages: Chris@1296: inclusion: "không có trong danh sách" Chris@1296: exclusion: "đã được giành trước" Chris@1296: invalid: "không hợp lệ" Chris@1296: confirmation: "không khớp với xác nhận" Chris@1296: accepted: "phải được đồng ý" Chris@1296: empty: "không thể rỗng" Chris@1296: blank: "không thể để trắng" Chris@1296: too_long: "quá dài (tối đa %{count} ký tự)" Chris@1296: too_short: "quá ngắn (tối thiểu %{count} ký tự)" Chris@1296: wrong_length: "độ dài không đúng (phải là %{count} ký tự)" Chris@1296: taken: "đã có" Chris@1296: not_a_number: "không phải là số" Chris@1296: greater_than: "phải lớn hơn %{count}" Chris@1296: greater_than_or_equal_to: "phải lớn hơn hoặc bằng %{count}" Chris@1296: equal_to: "phải bằng %{count}" Chris@1296: less_than: "phải nhỏ hơn %{count}" Chris@1296: less_than_or_equal_to: "phải nhỏ hơn hoặc bằng %{count}" Chris@1296: odd: "phải là số chẵn" Chris@1296: even: "phải là số lẻ" Chris@1296: greater_than_start_date: "phải đi sau ngày bắt đầu" Chris@1296: not_same_project: "không thuộc cùng dự án" Chris@1296: circular_dependency: "quan hệ có thể gây ra lặp vô tận" Chris@1296: cant_link_an_issue_with_a_descendant: "Một vấn đề không thể liên kết tới một trong số những tác vụ con của nó" Chris@1296: Chris@1296: direction: ltr Chris@1296: date: Chris@1296: formats: Chris@1296: # Use the strftime parameters for formats. Chris@1296: # When no format has been given, it uses default. Chris@1296: # You can provide other formats here if you like! Chris@1296: default: "%d-%m-%Y" Chris@1296: short: "%d %b" Chris@1296: long: "%d %B, %Y" Chris@1296: Chris@1296: day_names: ["Chủ nhật", "Thứ hai", "Thứ ba", "Thứ tư", "Thứ năm", "Thứ sáu", "Thứ bảy"] Chris@1296: abbr_day_names: ["Chủ nhật", "Thứ hai", "Thứ ba", "Thứ tư", "Thứ năm", "Thứ sáu", "Thứ bảy"] Chris@1296: Chris@1296: # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month Chris@1296: month_names: [~, "Tháng một", "Tháng hai", "Tháng ba", "Tháng tư", "Tháng năm", "Tháng sáu", "Tháng bảy", "Tháng tám", "Tháng chín", "Tháng mười", "Tháng mười một", "Tháng mười hai"] Chris@1296: abbr_month_names: [~, "Tháng một", "Tháng hai", "Tháng ba", "Tháng tư", "Tháng năm", "Tháng sáu", "Tháng bảy", "Tháng tám", "Tháng chín", "Tháng mười", "Tháng mười một", "Tháng mười hai"] Chris@1296: # Used in date_select and datime_select. Chris@1296: order: Chris@1296: - :day Chris@1296: - :month Chris@1296: - :year Chris@1296: Chris@1296: time: Chris@1296: formats: Chris@1296: default: "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z" Chris@1296: time: "%H:%M" Chris@1296: short: "%d %b %H:%M" Chris@1296: long: "%d %B, %Y %H:%M" Chris@1296: am: "sáng" Chris@1296: pm: "chiều" Chris@1296: Chris@1296: # Used in array.to_sentence. Chris@1296: support: Chris@1296: array: Chris@1296: words_connector: ", " Chris@1296: two_words_connector: " và " Chris@1296: last_word_connector: ", và " Chris@1296: Chris@1296: actionview_instancetag_blank_option: Vui lòng chọn Chris@1296: Chris@1296: general_text_No: 'Không' Chris@1296: general_text_Yes: 'Có' Chris@1296: general_text_no: 'không' Chris@1296: general_text_yes: 'có' Chris@1296: general_lang_name: 'Tiếng Việt' Chris@1296: general_csv_separator: ',' Chris@1296: general_csv_decimal_separator: '.' Chris@1296: general_csv_encoding: UTF-8 Chris@1296: general_pdf_encoding: UTF-8 Chris@1296: general_first_day_of_week: '1' Chris@1296: Chris@1296: notice_account_updated: Cập nhật tài khoản thành công. Chris@1296: notice_account_invalid_creditentials: Tài khoản hoặc mật mã không hợp lệ Chris@1296: notice_account_password_updated: Cập nhật mật mã thành công. Chris@1296: notice_account_wrong_password: Sai mật mã Chris@1296: notice_account_register_done: Tài khoản được tạo thành công. Để kích hoạt vui lòng làm theo hướng dẫn trong email gửi đến bạn. Chris@1296: notice_account_unknown_email: Không rõ tài khoản. Chris@1296: notice_can_t_change_password: Tài khoản được chứng thực từ nguồn bên ngoài. Không thể đổi mật mã cho loại chứng thực này. Chris@1296: notice_account_lost_email_sent: Thông tin để đổi mật mã mới đã gửi đến bạn qua email. Chris@1296: notice_account_activated: Tài khoản vừa được kích hoạt. Bây giờ bạn có thể đăng nhập. Chris@1296: notice_successful_create: Tạo thành công. Chris@1296: notice_successful_update: Cập nhật thành công. Chris@1296: notice_successful_delete: Xóa thành công. Chris@1296: notice_successful_connection: Kết nối thành công. Chris@1296: notice_file_not_found: Trang bạn cố xem không tồn tại hoặc đã chuyển. Chris@1296: notice_locking_conflict: Thông tin đang được cập nhật bởi người khác. Hãy chép nội dung cập nhật của bạn vào clipboard. Chris@1296: notice_not_authorized: Bạn không có quyền xem trang này. Chris@1296: notice_email_sent: "Email đã được gửi tới %{value}" Chris@1296: notice_email_error: "Lỗi xảy ra khi gửi email (%{value})" Chris@1296: notice_feeds_access_key_reseted: Mã số chứng thực RSS đã được tạo lại. Chris@1296: notice_failed_to_save_issues: "Thất bại khi lưu %{count} vấn đề trong %{total} lựa chọn: %{ids}." Chris@1296: notice_no_issue_selected: "Không có vấn đề được chọn! Vui lòng kiểm tra các vấn đề bạn cần chỉnh sửa." Chris@1296: notice_account_pending: "Thông tin tài khoản đã được tạo ra và đang chờ chứng thực từ ban quản trị." Chris@1296: notice_default_data_loaded: Đã nạp cấu hình mặc định. Chris@1296: notice_unable_delete_version: Không thể xóa phiên bản. Chris@1296: Chris@1296: error_can_t_load_default_data: "Không thể nạp cấu hình mặc định: %{value}" Chris@1296: error_scm_not_found: "Không tìm thấy dữ liệu trong kho chứa." Chris@1296: error_scm_command_failed: "Lỗi xảy ra khi truy cập vào kho lưu trữ: %{value}" Chris@1296: error_scm_annotate: "Đầu vào không tồn tại hoặc không thể chú thích." Chris@1296: error_issue_not_found_in_project: 'Vấn đề không tồn tại hoặc không thuộc dự án' Chris@1296: Chris@1296: mail_subject_lost_password: "%{value}: mật mã của bạn" Chris@1296: mail_body_lost_password: "Để đổi mật mã, hãy click chuột vào liên kết sau:" Chris@1296: mail_subject_register: "%{value}: kích hoạt tài khoản" Chris@1296: mail_body_register: "Để kích hoạt tài khoản, hãy click chuột vào liên kết sau:" Chris@1296: mail_body_account_information_external: " Bạn có thể dùng tài khoản %{value} để đăng nhập." Chris@1296: mail_body_account_information: Thông tin về tài khoản Chris@1296: mail_subject_account_activation_request: "%{value}: Yêu cầu chứng thực tài khoản" Chris@1296: mail_body_account_activation_request: "Người dùng (%{value}) mới đăng ký và cần bạn xác nhận:" Chris@1296: mail_subject_reminder: "%{count} vấn đề hết hạn trong các %{days} ngày tới" Chris@1296: mail_body_reminder: "%{count} vấn đề gán cho bạn sẽ hết hạn trong %{days} ngày tới:" Chris@1296: Chris@1296: gui_validation_error: 1 lỗi Chris@1296: gui_validation_error_plural: "%{count} lỗi" Chris@1296: Chris@1296: field_name: Tên Chris@1296: field_description: Mô tả Chris@1296: field_summary: Tóm tắt Chris@1296: field_is_required: Bắt buộc Chris@1296: field_firstname: Tên lót + Tên Chris@1296: field_lastname: Họ Chris@1296: field_mail: Email Chris@1296: field_filename: Tập tin Chris@1296: field_filesize: Cỡ Chris@1296: field_downloads: Tải về Chris@1296: field_author: Tác giả Chris@1296: field_created_on: Tạo Chris@1296: field_updated_on: Cập nhật Chris@1296: field_field_format: Định dạng Chris@1296: field_is_for_all: Cho mọi dự án Chris@1296: field_possible_values: Giá trị hợp lệ Chris@1296: field_regexp: Biểu thức chính quy Chris@1296: field_min_length: Chiều dài tối thiểu Chris@1296: field_max_length: Chiều dài tối đa Chris@1296: field_value: Giá trị Chris@1296: field_category: Chủ đề Chris@1296: field_title: Tiêu đề Chris@1296: field_project: Dự án Chris@1296: field_issue: Vấn đề Chris@1296: field_status: Trạng thái Chris@1296: field_notes: Ghi chú Chris@1296: field_is_closed: Vấn đề đóng Chris@1296: field_is_default: Giá trị mặc định Chris@1296: field_tracker: Dòng vấn đề Chris@1296: field_subject: Chủ đề Chris@1296: field_due_date: Hết hạn Chris@1296: field_assigned_to: Gán cho Chris@1296: field_priority: Ưu tiên Chris@1296: field_fixed_version: Phiên bản Chris@1296: field_user: Người dùng Chris@1296: field_role: Quyền Chris@1296: field_homepage: Trang chủ Chris@1296: field_is_public: Công cộng Chris@1296: field_parent: Dự án con của Chris@1296: field_is_in_roadmap: Có thể thấy trong Kế hoạch Chris@1296: field_login: Đăng nhập Chris@1296: field_mail_notification: Thông báo qua email Chris@1296: field_admin: Quản trị Chris@1296: field_last_login_on: Kết nối cuối Chris@1296: field_language: Ngôn ngữ Chris@1296: field_effective_date: Ngày Chris@1296: field_password: Mật mã Chris@1296: field_new_password: Mật mã mới Chris@1296: field_password_confirmation: Khẳng định lại Chris@1296: field_version: Phiên bản Chris@1296: field_type: Kiểu Chris@1296: field_host: Host Chris@1296: field_port: Cổng Chris@1296: field_account: Tài khoản Chris@1296: field_base_dn: Base DN Chris@1296: field_attr_login: Thuộc tính đăng nhập Chris@1296: field_attr_firstname: Thuộc tính tên đệm và Tên Chris@1296: field_attr_lastname: Thuộc tính Họ Chris@1296: field_attr_mail: Thuộc tính Email Chris@1296: field_onthefly: Tạo người dùng tức thì Chris@1296: field_start_date: Bắt đầu Chris@1296: field_done_ratio: Tiến độ Chris@1296: field_auth_source: Chế độ xác thực Chris@1296: field_hide_mail: Không làm lộ email của bạn Chris@1296: field_comments: Bình luận Chris@1296: field_url: URL Chris@1296: field_start_page: Trang bắt đầu Chris@1296: field_subproject: Dự án con Chris@1296: field_hours: Giờ Chris@1296: field_activity: Hoạt động Chris@1296: field_spent_on: Ngày Chris@1296: field_identifier: Mã nhận dạng Chris@1296: field_is_filter: Dùng như một lọc Chris@1296: field_issue_to: Vấn đền liên quan Chris@1296: field_delay: Độ trễ Chris@1296: field_assignable: Vấn đề có thể gán cho vai trò này Chris@1296: field_redirect_existing_links: Chuyển hướng trang đã có Chris@1296: field_estimated_hours: Thời gian ước đoán Chris@1296: field_column_names: Cột Chris@1296: field_time_zone: Múi giờ Chris@1296: field_searchable: Tìm kiếm được Chris@1296: field_default_value: Giá trị mặc định Chris@1296: field_comments_sorting: Liệt kê bình luận Chris@1296: field_parent_title: Trang mẹ Chris@1296: Chris@1296: setting_app_title: Tựa đề ứng dụng Chris@1296: setting_app_subtitle: Tựa đề nhỏ của ứng dụng Chris@1296: setting_welcome_text: Thông điệp chào mừng Chris@1296: setting_default_language: Ngôn ngữ mặc định Chris@1296: setting_login_required: Cần đăng nhập Chris@1296: setting_self_registration: Tự chứng thực Chris@1296: setting_attachment_max_size: Cỡ tối đa của tập tin đính kèm Chris@1296: setting_issues_export_limit: Giới hạn Export vấn đề Chris@1296: setting_mail_from: Địa chỉ email gửi thông báo Chris@1296: setting_bcc_recipients: Tạo bản CC bí mật (bcc) Chris@1296: setting_host_name: Tên miền và đường dẫn Chris@1296: setting_text_formatting: Định dạng bài viết Chris@1296: setting_wiki_compression: Nén lịch sử Wiki Chris@1296: setting_feeds_limit: Giới hạn nội dung của feed Chris@1296: setting_default_projects_public: Dự án mặc định là công cộng Chris@1296: setting_autofetch_changesets: Tự động tìm nạp commits Chris@1296: setting_sys_api_enabled: Cho phép WS quản lý kho chứa Chris@1296: setting_commit_ref_keywords: Từ khóa tham khảo Chris@1296: setting_commit_fix_keywords: Từ khóa chỉ vấn đề đã giải quyết Chris@1296: setting_autologin: Tự động đăng nhập Chris@1296: setting_date_format: Định dạng ngày Chris@1296: setting_time_format: Định dạng giờ Chris@1296: setting_cross_project_issue_relations: Cho phép quan hệ chéo giữa các dự án Chris@1296: setting_issue_list_default_columns: Các cột mặc định hiển thị trong danh sách vấn đề Chris@1296: setting_emails_footer: Chữ ký cuối thư Chris@1296: setting_protocol: Giao thức Chris@1296: setting_per_page_options: Tùy chọn đối tượng mỗi trang Chris@1296: setting_user_format: Định dạng hiển thị người dùng Chris@1296: setting_activity_days_default: Ngày hiển thị hoạt động của dự án Chris@1296: setting_display_subprojects_issues: Hiển thị mặc định vấn đề của dự án con ở dự án chính Chris@1296: setting_enabled_scm: Cho phép SCM Chris@1296: setting_mail_handler_api_enabled: Cho phép WS cho các email tới Chris@1296: setting_mail_handler_api_key: Mã số API Chris@1296: setting_sequential_project_identifiers: Tự sinh chuỗi ID dự án Chris@1296: Chris@1296: project_module_issue_tracking: Theo dõi vấn đề Chris@1296: project_module_time_tracking: Theo dõi thời gian Chris@1296: project_module_news: Tin tức Chris@1296: project_module_documents: Tài liệu Chris@1296: project_module_files: Tập tin Chris@1296: project_module_wiki: Wiki Chris@1296: project_module_repository: Kho lưu trữ Chris@1296: project_module_boards: Diễn đàn Chris@1296: Chris@1296: label_user: Tài khoản Chris@1296: label_user_plural: Tài khoản Chris@1296: label_user_new: Tài khoản mới Chris@1296: label_project: Dự án Chris@1296: label_project_new: Dự án mới Chris@1296: label_project_plural: Dự án Chris@1296: label_x_projects: Chris@1296: zero: không có dự án Chris@1296: one: một dự án Chris@1296: other: "%{count} dự án" Chris@1296: label_project_all: Mọi dự án Chris@1296: label_project_latest: Dự án mới nhất Chris@1296: label_issue: Vấn đề Chris@1296: label_issue_new: Tạo vấn đề mới Chris@1296: label_issue_plural: Vấn đề Chris@1296: label_issue_view_all: Tất cả vấn đề Chris@1296: label_issues_by: "Vấn đề của %{value}" Chris@1296: label_issue_added: Đã thêm vấn đề Chris@1296: label_issue_updated: Vấn đề được cập nhật Chris@1296: label_document: Tài liệu Chris@1296: label_document_new: Tài liệu mới Chris@1296: label_document_plural: Tài liệu Chris@1296: label_document_added: Đã thêm tài liệu Chris@1296: label_role: Vai trò Chris@1296: label_role_plural: Vai trò Chris@1296: label_role_new: Vai trò mới Chris@1296: label_role_and_permissions: Vai trò và Quyền hạn Chris@1296: label_member: Thành viên Chris@1296: label_member_new: Thành viên mới Chris@1296: label_member_plural: Thành viên Chris@1296: label_tracker: Dòng vấn đề Chris@1296: label_tracker_plural: Dòng vấn đề Chris@1296: label_tracker_new: Tạo dòng vấn đề mới Chris@1296: label_workflow: Quy trình làm việc Chris@1296: label_issue_status: Trạng thái vấn đề Chris@1296: label_issue_status_plural: Trạng thái vấn đề Chris@1296: label_issue_status_new: Thêm trạng thái Chris@1296: label_issue_category: Chủ đề Chris@1296: label_issue_category_plural: Chủ đề Chris@1296: label_issue_category_new: Chủ đề mới Chris@1296: label_custom_field: Trường tùy biến Chris@1296: label_custom_field_plural: Trường tùy biến Chris@1296: label_custom_field_new: Thêm Trường tùy biến Chris@1296: label_enumerations: Liệt kê Chris@1296: label_enumeration_new: Thêm giá trị Chris@1296: label_information: Thông tin Chris@1296: label_information_plural: Thông tin Chris@1296: label_please_login: Vui lòng đăng nhập Chris@1296: label_register: Đăng ký Chris@1296: label_password_lost: Phục hồi mật mã Chris@1296: label_home: Trang chính Chris@1296: label_my_page: Trang riêng Chris@1296: label_my_account: Cá nhân Chris@1296: label_my_projects: Dự án của bạn Chris@1296: label_administration: Quản trị Chris@1296: label_login: Đăng nhập Chris@1296: label_logout: Thoát Chris@1296: label_help: Giúp đỡ Chris@1296: label_reported_issues: Vấn đề đã báo cáo Chris@1296: label_assigned_to_me_issues: Vấn đề gán cho bạn Chris@1296: label_last_login: Kết nối cuối Chris@1296: label_registered_on: Ngày tham gia Chris@1296: label_activity: Hoạt động Chris@1296: label_overall_activity: Tất cả hoạt động Chris@1296: label_new: Mới Chris@1296: label_logged_as: Tài khoản » Chris@1296: label_environment: Môi trường Chris@1296: label_authentication: Xác thực Chris@1296: label_auth_source: Chế độ xác thực Chris@1296: label_auth_source_new: Chế độ xác thực mới Chris@1296: label_auth_source_plural: Chế độ xác thực Chris@1296: label_subproject_plural: Dự án con Chris@1296: label_and_its_subprojects: "%{value} và dự án con" Chris@1296: label_min_max_length: Độ dài nhỏ nhất - lớn nhất Chris@1296: label_list: Danh sách Chris@1296: label_date: Ngày Chris@1296: label_integer: Số nguyên Chris@1296: label_float: Số thực Chris@1296: label_boolean: Boolean Chris@1296: label_string: Văn bản Chris@1296: label_text: Văn bản dài Chris@1296: label_attribute: Thuộc tính Chris@1296: label_attribute_plural: Các thuộc tính Chris@1296: label_download: "%{count} lần tải" Chris@1296: label_download_plural: "%{count} lần tải" Chris@1296: label_no_data: Chưa có thông tin gì Chris@1296: label_change_status: Đổi trạng thái Chris@1296: label_history: Lược sử Chris@1296: label_attachment: Tập tin Chris@1296: label_attachment_new: Thêm tập tin mới Chris@1296: label_attachment_delete: Xóa tập tin Chris@1296: label_attachment_plural: Tập tin Chris@1296: label_file_added: Đã thêm tập tin Chris@1296: label_report: Báo cáo Chris@1296: label_report_plural: Báo cáo Chris@1296: label_news: Tin tức Chris@1296: label_news_new: Thêm tin Chris@1296: label_news_plural: Tin tức Chris@1296: label_news_latest: Tin mới Chris@1296: label_news_view_all: Xem mọi tin Chris@1296: label_news_added: Đã thêm tin Chris@1296: label_settings: Thiết lập Chris@1296: label_overview: Tóm tắt Chris@1296: label_version: Phiên bản Chris@1296: label_version_new: Phiên bản mới Chris@1296: label_version_plural: Phiên bản Chris@1296: label_confirmation: Khẳng định Chris@1296: label_export_to: 'Định dạng khác của trang này:' Chris@1296: label_read: Đọc... Chris@1296: label_public_projects: Các dự án công cộng Chris@1296: label_open_issues: mở Chris@1296: label_open_issues_plural: mở Chris@1296: label_closed_issues: đóng Chris@1296: label_closed_issues_plural: đóng Chris@1296: label_x_open_issues_abbr_on_total: Chris@1296: zero: "0 mở / %{total}" Chris@1296: one: "1 mở / %{total}" Chris@1296: other: "%{count} mở / %{total}" Chris@1296: label_x_open_issues_abbr: Chris@1296: zero: 0 mở Chris@1296: one: 1 mở Chris@1296: other: "%{count} mở" Chris@1296: label_x_closed_issues_abbr: Chris@1296: zero: 0 đóng Chris@1296: one: 1 đóng Chris@1296: other: "%{count} đóng" Chris@1296: label_total: Tổng cộng Chris@1296: label_permissions: Quyền Chris@1296: label_current_status: Trạng thái hiện tại Chris@1296: label_new_statuses_allowed: Trạng thái mới được phép Chris@1296: label_all: tất cả Chris@1296: label_none: không Chris@1296: label_nobody: Chẳng ai Chris@1296: label_next: Sau Chris@1296: label_previous: Trước Chris@1296: label_used_by: Được dùng bởi Chris@1296: label_details: Chi tiết Chris@1296: label_add_note: Thêm ghi chú Chris@1296: label_per_page: Mỗi trang Chris@1296: label_calendar: Lịch Chris@1296: label_months_from: tháng từ Chris@1296: label_gantt: Biểu đồ sự kiện Chris@1296: label_internal: Nội bộ Chris@1296: label_last_changes: "%{count} thay đổi cuối" Chris@1296: label_change_view_all: Xem mọi thay đổi Chris@1296: label_personalize_page: Điều chỉnh trang này Chris@1296: label_comment: Bình luận Chris@1296: label_comment_plural: Bình luận Chris@1296: label_x_comments: Chris@1296: zero: không có bình luận Chris@1296: one: 1 bình luận Chris@1296: other: "%{count} bình luận" Chris@1296: label_comment_add: Thêm bình luận Chris@1296: label_comment_added: Đã thêm bình luận Chris@1296: label_comment_delete: Xóa bình luận Chris@1296: label_query: Truy vấn riêng Chris@1296: label_query_plural: Truy vấn riêng Chris@1296: label_query_new: Truy vấn mới Chris@1296: label_filter_add: Thêm lọc Chris@1296: label_filter_plural: Bộ lọc Chris@1296: label_equals: là Chris@1296: label_not_equals: không là Chris@1296: label_in_less_than: ít hơn Chris@1296: label_in_more_than: nhiều hơn Chris@1296: label_in: trong Chris@1296: label_today: hôm nay Chris@1296: label_all_time: mọi thời gian Chris@1296: label_yesterday: hôm qua Chris@1296: label_this_week: tuần này Chris@1296: label_last_week: tuần trước Chris@1296: label_last_n_days: "%{count} ngày cuối" Chris@1296: label_this_month: tháng này Chris@1296: label_last_month: tháng cuối Chris@1296: label_this_year: năm này Chris@1296: label_date_range: Thời gian Chris@1296: label_less_than_ago: cách đây dưới Chris@1296: label_more_than_ago: cách đây hơn Chris@1296: label_ago: cách đây Chris@1296: label_contains: chứa Chris@1296: label_not_contains: không chứa Chris@1296: label_day_plural: ngày Chris@1296: label_repository: Kho lưu trữ Chris@1296: label_repository_plural: Kho lưu trữ Chris@1296: label_browse: Duyệt Chris@1296: label_modification: "%{count} thay đổi" Chris@1296: label_modification_plural: "%{count} thay đổi" Chris@1296: label_revision: Bản điều chỉnh Chris@1296: label_revision_plural: Bản điều chỉnh Chris@1296: label_associated_revisions: Các bản điều chỉnh được ghép Chris@1296: label_added: thêm Chris@1296: label_modified: đổi Chris@1296: label_copied: chép Chris@1296: label_renamed: đổi tên Chris@1296: label_deleted: xóa Chris@1296: label_latest_revision: Bản điều chỉnh cuối cùng Chris@1296: label_latest_revision_plural: Bản điều chỉnh cuối cùng Chris@1296: label_view_revisions: Xem các bản điều chỉnh Chris@1296: label_max_size: Dung lượng tối đa Chris@1296: label_sort_highest: Lên trên cùng Chris@1296: label_sort_higher: Dịch lên Chris@1296: label_sort_lower: Dịch xuống Chris@1296: label_sort_lowest: Xuống dưới cùng Chris@1296: label_roadmap: Kế hoạch Chris@1296: label_roadmap_due_in: "Hết hạn trong %{value}" Chris@1296: label_roadmap_overdue: "Trễ %{value}" Chris@1296: label_roadmap_no_issues: Không có vấn đề cho phiên bản này Chris@1296: label_search: Tìm Chris@1296: label_result_plural: Kết quả Chris@1296: label_all_words: Mọi từ Chris@1296: label_wiki: Wiki Chris@1296: label_wiki_edit: Sửa Wiki Chris@1296: label_wiki_edit_plural: Thay đổi wiki Chris@1296: label_wiki_page: Trang wiki Chris@1296: label_wiki_page_plural: Trang wiki Chris@1296: label_index_by_title: Danh sách theo tên Chris@1296: label_index_by_date: Danh sách theo ngày Chris@1296: label_current_version: Bản hiện tại Chris@1296: label_preview: Xem trước Chris@1296: label_feed_plural: Nguồn cấp tin Chris@1296: label_changes_details: Chi tiết của mọi thay đổi Chris@1296: label_issue_tracking: Vấn đề Chris@1296: label_spent_time: Thời gian Chris@1296: label_f_hour: "%{value} giờ" Chris@1296: label_f_hour_plural: "%{value} giờ" Chris@1296: label_time_tracking: Theo dõi thời gian Chris@1296: label_change_plural: Thay đổi Chris@1296: label_statistics: Thống kê Chris@1296: label_commits_per_month: Commits mỗi tháng Chris@1296: label_commits_per_author: Commits mỗi tác giả Chris@1296: label_view_diff: So sánh Chris@1296: label_diff_inline: inline Chris@1296: label_diff_side_by_side: bên cạnh nhau Chris@1296: label_options: Tùy chọn Chris@1296: label_copy_workflow_from: Sao chép quy trình từ Chris@1296: label_permissions_report: Thống kê các quyền Chris@1296: label_watched_issues: Chủ đề đang theo dõi Chris@1296: label_related_issues: Liên quan Chris@1296: label_applied_status: Trạng thái áp dụng Chris@1296: label_loading: Đang xử lý... Chris@1296: label_relation_new: Quan hệ mới Chris@1296: label_relation_delete: Xóa quan hệ Chris@1296: label_relates_to: liên quan Chris@1296: label_duplicates: trùng với Chris@1296: label_duplicated_by: bị trùng bởi Chris@1296: label_blocks: chặn Chris@1296: label_blocked_by: chặn bởi Chris@1296: label_precedes: đi trước Chris@1296: label_follows: đi sau Chris@1296: label_end_to_start: cuối tới đầu Chris@1296: label_end_to_end: cuối tới cuối Chris@1296: label_start_to_start: đầu tớ đầu Chris@1296: label_start_to_end: đầu tới cuối Chris@1296: label_stay_logged_in: Lưu thông tin đăng nhập Chris@1296: label_disabled: bị vô hiệu Chris@1296: label_show_completed_versions: Xem phiên bản đã xong Chris@1296: label_me: tôi Chris@1296: label_board: Diễn đàn Chris@1296: label_board_new: Tạo diễn đàn mới Chris@1296: label_board_plural: Diễn đàn Chris@1296: label_topic_plural: Chủ đề Chris@1296: label_message_plural: Diễn đàn Chris@1296: label_message_last: Bài cuối Chris@1296: label_message_new: Tạo bài mới Chris@1296: label_message_posted: Đã thêm bài viết Chris@1296: label_reply_plural: Hồi âm Chris@1296: label_send_information: Gửi thông tin đến người dùng qua email Chris@1296: label_year: Năm Chris@1296: label_month: Tháng Chris@1296: label_week: Tuần Chris@1296: label_date_from: Từ Chris@1296: label_date_to: Đến Chris@1296: label_language_based: Theo ngôn ngữ người dùng Chris@1296: label_sort_by: "Sắp xếp theo %{value}" Chris@1296: label_send_test_email: Gửi một email kiểm tra Chris@1296: label_feeds_access_key_created_on: "Mã chứng thực RSS được tạo ra cách đây %{value}" Chris@1296: label_module_plural: Mô-đun Chris@1296: label_added_time_by: "thêm bởi %{author} cách đây %{age}" Chris@1296: label_updated_time: "Cập nhật cách đây %{value}" Chris@1296: label_jump_to_a_project: Nhảy đến dự án... Chris@1296: label_file_plural: Tập tin Chris@1296: label_changeset_plural: Thay đổi Chris@1296: label_default_columns: Cột mặc định Chris@1296: label_no_change_option: (không đổi) Chris@1296: label_bulk_edit_selected_issues: Sửa nhiều vấn đề Chris@1296: label_theme: Giao diện Chris@1296: label_default: Mặc định Chris@1296: label_search_titles_only: Chỉ tìm trong tựa đề Chris@1296: label_user_mail_option_all: "Mọi sự kiện trên mọi dự án của bạn" Chris@1296: label_user_mail_option_selected: "Mọi sự kiện trên các dự án được chọn..." Chris@1296: label_user_mail_no_self_notified: "Đừng gửi email về các thay đổi do chính bạn thực hiện" Chris@1296: label_registration_activation_by_email: kích hoạt tài khoản qua email Chris@1296: label_registration_manual_activation: kích hoạt tài khoản thủ công Chris@1296: label_registration_automatic_activation: kích hoạt tài khoản tự động Chris@1296: label_display_per_page: "mỗi trang: %{value}" Chris@1296: label_age: Thời gian Chris@1296: label_change_properties: Thay đổi thuộc tính Chris@1296: label_general: Tổng quan Chris@1296: label_more: Chi tiết Chris@1296: label_scm: SCM Chris@1296: label_plugins: Mô-đun Chris@1296: label_ldap_authentication: Chứng thực LDAP Chris@1296: label_downloads_abbr: Tải về Chris@1296: label_optional_description: Mô tả bổ sung Chris@1296: label_add_another_file: Thêm tập tin khác Chris@1296: label_preferences: Cấu hình Chris@1296: label_chronological_order: Bài cũ xếp trước Chris@1296: label_reverse_chronological_order: Bài mới xếp trước Chris@1296: label_planning: Kế hoạch Chris@1296: label_incoming_emails: Nhận mail Chris@1296: label_generate_key: Tạo mã Chris@1296: label_issue_watchers: Theo dõi Chris@1296: Chris@1296: button_login: Đăng nhập Chris@1296: button_submit: Gửi Chris@1296: button_save: Lưu Chris@1296: button_check_all: Đánh dấu tất cả Chris@1296: button_uncheck_all: Bỏ dấu tất cả Chris@1296: button_delete: Xóa Chris@1296: button_create: Tạo Chris@1296: button_test: Kiểm tra Chris@1296: button_edit: Sửa Chris@1296: button_add: Thêm Chris@1296: button_change: Đổi Chris@1296: button_apply: Áp dụng Chris@1296: button_clear: Xóa Chris@1296: button_lock: Khóa Chris@1296: button_unlock: Mở khóa Chris@1296: button_download: Tải về Chris@1296: button_list: Liệt kê Chris@1296: button_view: Xem Chris@1296: button_move: Chuyển Chris@1296: button_back: Quay lại Chris@1296: button_cancel: Bỏ qua Chris@1296: button_activate: Kích hoạt Chris@1296: button_sort: Sắp xếp Chris@1296: button_log_time: Thêm thời gian Chris@1296: button_rollback: Quay trở lại phiên bản này Chris@1296: button_watch: Theo dõi Chris@1296: button_unwatch: Bỏ theo dõi Chris@1296: button_reply: Trả lời Chris@1296: button_archive: Đóng băng Chris@1296: button_unarchive: Xả băng Chris@1296: button_reset: Tạo lại Chris@1296: button_rename: Đổi tên Chris@1296: button_change_password: Đổi mật mã Chris@1296: button_copy: Chép Chris@1296: button_annotate: Chú giải Chris@1296: button_update: Cập nhật Chris@1296: button_configure: Cấu hình Chris@1296: button_quote: Trích dẫn Chris@1296: Chris@1296: status_active: hoạt động Chris@1296: status_registered: đăng ký Chris@1296: status_locked: khóa Chris@1296: Chris@1296: text_select_mail_notifications: Chọn hành động đối với mỗi email thông báo sẽ gửi. Chris@1296: text_regexp_info: eg. ^[A-Z0-9]+$ Chris@1296: text_min_max_length_info: 0 để chỉ không hạn chế Chris@1296: text_project_destroy_confirmation: Bạn có chắc chắn muốn xóa dự án này và các dữ liệu liên quan ? Chris@1296: text_subprojects_destroy_warning: "Dự án con của : %{value} cũng sẽ bị xóa." Chris@1296: text_workflow_edit: Chọn một vai trò và một vấn đề để sửa quy trình Chris@1296: text_are_you_sure: Bạn chắc chứ? Chris@1296: text_tip_issue_begin_day: ngày bắt đầu Chris@1296: text_tip_issue_end_day: ngày kết thúc Chris@1296: text_tip_issue_begin_end_day: bắt đầu và kết thúc cùng ngày Chris@1296: text_caracters_maximum: "Tối đa %{count} ký tự." Chris@1296: text_caracters_minimum: "Phải gồm ít nhất %{count} ký tự." Chris@1296: text_length_between: "Chiều dài giữa %{min} và %{max} ký tự." Chris@1296: text_tracker_no_workflow: Không có quy trình được định nghĩa cho theo dõi này Chris@1296: text_unallowed_characters: Ký tự không hợp lệ Chris@1296: text_comma_separated: Nhiều giá trị được phép (cách nhau bởi dấu phẩy). Chris@1296: text_issues_ref_in_commit_messages: Vấn đề tham khảo và cố định trong ghi chú commit Chris@1296: text_issue_added: "Vấn đề %{id} đã được báo cáo bởi %{author}." Chris@1296: text_issue_updated: "Vấn đề %{id} đã được cập nhật bởi %{author}." Chris@1296: text_wiki_destroy_confirmation: Bạn có chắc chắn muốn xóa trang wiki này và tất cả nội dung của nó ? Chris@1296: text_issue_category_destroy_question: "Một số vấn đề (%{count}) được gán cho danh mục này. Bạn muốn làm gì ?" Chris@1296: text_issue_category_destroy_assignments: Gỡ bỏ danh mục được phân công Chris@1296: text_issue_category_reassign_to: Gán lại vấn đề cho danh mục này Chris@1296: text_user_mail_option: "Với các dự án không được chọn, bạn chỉ có thể nhận được thông báo về các vấn đề bạn đăng ký theo dõi hoặc có liên quan đến bạn (chẳng hạn, vấn đề được gán cho bạn)." Chris@1296: text_no_configuration_data: "Quyền, theo dõi, tình trạng vấn đề và quy trình chưa được cấu hình.\nBắt buộc phải nạp cấu hình mặc định. Bạn sẽ thay đổi nó được sau khi đã nạp." Chris@1296: text_load_default_configuration: Nạp lại cấu hình mặc định Chris@1296: text_status_changed_by_changeset: "Áp dụng trong changeset : %{value}." Chris@1296: text_issues_destroy_confirmation: 'Bạn có chắc chắn muốn xóa các vấn đề đã chọn ?' Chris@1296: text_select_project_modules: 'Chọn các mô-đun cho dự án:' Chris@1296: text_default_administrator_account_changed: Thay đổi tài khoản quản trị mặc định Chris@1296: text_file_repository_writable: Cho phép ghi thư mục đính kèm Chris@1296: text_rmagick_available: Trạng thái RMagick Chris@1296: text_destroy_time_entries_question: "Thời gian %{hours} giờ đã báo cáo trong vấn đề bạn định xóa. Bạn muốn làm gì tiếp ?" Chris@1296: text_destroy_time_entries: Xóa thời gian báo cáo Chris@1296: text_assign_time_entries_to_project: Gán thời gian báo cáo cho dự án Chris@1296: text_reassign_time_entries: 'Gán lại thời gian báo cáo cho Vấn đề này:' Chris@1296: text_user_wrote: "%{value} đã viết:" Chris@1296: text_enumeration_destroy_question: "%{count} đối tượng được gán giá trị này." Chris@1296: text_enumeration_category_reassign_to: 'Gán lại giá trị này:' Chris@1296: text_email_delivery_not_configured: "Cấu hình gửi Email chưa được đặt, và chức năng thông báo bị loại bỏ.\nCấu hình máy chủ SMTP của bạn ở file config/configuration.yml và khởi động lại để kích hoạt chúng." Chris@1296: Chris@1296: default_role_manager: Điều hành Chris@1296: default_role_developer: Phát triển Chris@1296: default_role_reporter: Báo cáo Chris@1296: default_tracker_bug: Lỗi Chris@1296: default_tracker_feature: Tính năng Chris@1296: default_tracker_support: Hỗ trợ Chris@1296: default_issue_status_new: Mới Chris@1296: default_issue_status_in_progress: Đang tiến hành Chris@1296: default_issue_status_resolved: Quyết tâm Chris@1296: default_issue_status_feedback: Phản hồi Chris@1296: default_issue_status_closed: Đóng Chris@1296: default_issue_status_rejected: Từ chối Chris@1296: default_doc_category_user: Tài liệu người dùng Chris@1296: default_doc_category_tech: Tài liệu kỹ thuật Chris@1296: default_priority_low: Thấp Chris@1296: default_priority_normal: Bình thường Chris@1296: default_priority_high: Cao Chris@1296: default_priority_urgent: Khẩn cấp Chris@1296: default_priority_immediate: Trung bình Chris@1296: default_activity_design: Thiết kế Chris@1296: default_activity_development: Phát triển Chris@1296: Chris@1296: enumeration_issue_priorities: Mức độ ưu tiên vấn đề Chris@1296: enumeration_doc_categories: Chủ đề tài liệu Chris@1296: enumeration_activities: Hoạt động (theo dõi thời gian) Chris@1296: Chris@1296: setting_plain_text_mail: mail dạng text đơn giản (không dùng HTML) Chris@1296: setting_gravatar_enabled: Dùng biểu tượng Gravatar Chris@1296: permission_edit_project: Chỉnh dự án Chris@1296: permission_select_project_modules: Chọn mô-đun Chris@1296: permission_manage_members: Quản lý thành viên Chris@1296: permission_manage_versions: Quản lý phiên bản Chris@1296: permission_manage_categories: Quản lý chủ đề Chris@1296: permission_add_issues: Thêm vấn đề Chris@1296: permission_edit_issues: Sửa vấn đề Chris@1296: permission_manage_issue_relations: Quản lý quan hệ vấn đề Chris@1296: permission_add_issue_notes: Thêm chú thích Chris@1296: permission_edit_issue_notes: Sửa chú thích Chris@1296: permission_edit_own_issue_notes: Sửa chú thích cá nhân Chris@1296: permission_move_issues: Chuyển vấn đề Chris@1296: permission_delete_issues: Xóa vấn đề Chris@1296: permission_manage_public_queries: Quản lý truy cấn công cộng Chris@1296: permission_save_queries: Lưu truy vấn Chris@1296: permission_view_gantt: Xem biểu đồ sự kiện Chris@1296: permission_view_calendar: Xem lịch Chris@1296: permission_view_issue_watchers: Xem các người theo dõi Chris@1296: permission_add_issue_watchers: Thêm người theo dõi Chris@1296: permission_log_time: Lưu thời gian đã tốn Chris@1296: permission_view_time_entries: Xem thời gian đã tốn Chris@1296: permission_edit_time_entries: Xem nhật ký thời gian Chris@1296: permission_edit_own_time_entries: Sửa thời gian đã lưu Chris@1296: permission_manage_news: Quản lý tin mới Chris@1296: permission_comment_news: Chú thích vào tin mới Chris@1296: permission_manage_documents: Quản lý tài liệu Chris@1296: permission_view_documents: Xem tài liệu Chris@1296: permission_manage_files: Quản lý tập tin Chris@1296: permission_view_files: Xem tập tin Chris@1296: permission_manage_wiki: Quản lý wiki Chris@1296: permission_rename_wiki_pages: Đổi tên trang wiki Chris@1296: permission_delete_wiki_pages: Xóa trang wiki Chris@1296: permission_view_wiki_pages: Xem wiki Chris@1296: permission_view_wiki_edits: Xem lược sử trang wiki Chris@1296: permission_edit_wiki_pages: Sửa trang wiki Chris@1296: permission_delete_wiki_pages_attachments: Xóa tệp đính kèm Chris@1296: permission_protect_wiki_pages: Bảo vệ trang wiki Chris@1296: permission_manage_repository: Quản lý kho lưu trữ Chris@1296: permission_browse_repository: Duyệt kho lưu trữ Chris@1296: permission_view_changesets: Xem các thay đổi Chris@1296: permission_commit_access: Truy cập commit Chris@1296: permission_manage_boards: Quản lý diễn đàn Chris@1296: permission_view_messages: Xem bài viết Chris@1296: permission_add_messages: Gửi bài viết Chris@1296: permission_edit_messages: Sửa bài viết Chris@1296: permission_edit_own_messages: Sửa bài viết cá nhân Chris@1296: permission_delete_messages: Xóa bài viết Chris@1296: permission_delete_own_messages: Xóa bài viết cá nhân Chris@1296: label_example: Ví dụ Chris@1296: text_repository_usernames_mapping: "Chọn hoặc cập nhật ánh xạ người dùng hệ thống với người dùng trong kho lưu trữ.\nNhững trường hợp trùng hợp về tên và email sẽ được tự động ánh xạ." Chris@1296: permission_delete_own_messages: Xóa thông điệp Chris@1296: label_user_activity: "%{value} hoạt động" Chris@1296: label_updated_time_by: "Cập nhật bởi %{author} cách đây %{age}" Chris@1296: text_diff_truncated: '... Thay đổi này đã được cắt bớt do nó vượt qua giới hạn kích thước có thể hiển thị.' Chris@1296: setting_diff_max_lines_displayed: Số dòng thay đổi tối đa được hiển thị Chris@1296: text_plugin_assets_writable: Cho phép ghi thư mục Plugin Chris@1296: warning_attachments_not_saved: "%{count} file không được lưu." Chris@1296: button_create_and_continue: Tạo và tiếp tục Chris@1296: text_custom_field_possible_values_info: 'Một dòng cho mỗi giá trị' Chris@1296: label_display: Hiển thị Chris@1296: field_editable: Có thể sửa được Chris@1296: setting_repository_log_display_limit: Số lượng tối đa các bản điều chỉnh hiển thị trong file log Chris@1296: setting_file_max_size_displayed: Kích thước tối đa của tệp tin văn bản Chris@1296: field_watcher: Người quan sát Chris@1296: setting_openid: Cho phép đăng nhập và đăng ký dùng OpenID Chris@1296: field_identity_url: OpenID URL Chris@1296: label_login_with_open_id_option: hoặc đăng nhập với OpenID Chris@1296: field_content: Nội dung Chris@1296: label_descending: Giảm dần Chris@1296: label_sort: Sắp xếp Chris@1296: label_ascending: Tăng dần Chris@1296: label_date_from_to: "Từ %{start} tới %{end}" Chris@1296: label_greater_or_equal: ">=" Chris@1296: label_less_or_equal: "<=" Chris@1296: text_wiki_page_destroy_question: "Trang này có %{descendants} trang con và trang cháu. Bạn muốn làm gì tiếp?" Chris@1296: text_wiki_page_reassign_children: Gán lại trang con vào trang mẹ này Chris@1296: text_wiki_page_nullify_children: Giữ trang con như trang gốc Chris@1296: text_wiki_page_destroy_children: Xóa trang con và tất cả trang con cháu của nó Chris@1296: setting_password_min_length: Chiều dài tối thiểu của mật khẩu Chris@1296: field_group_by: Nhóm kết quả bởi Chris@1296: mail_subject_wiki_content_updated: "%{id} trang wiki đã được cập nhật" Chris@1296: label_wiki_content_added: Đã thêm trang Wiki Chris@1296: mail_subject_wiki_content_added: "%{id} trang wiki đã được thêm vào" Chris@1296: mail_body_wiki_content_added: "Có %{id} trang wiki đã được thêm vào bởi %{author}." Chris@1296: label_wiki_content_updated: Trang Wiki đã được cập nhật Chris@1296: mail_body_wiki_content_updated: "Có %{id} trang wiki đã được cập nhật bởi %{author}." Chris@1296: permission_add_project: Tạo dự án Chris@1296: setting_new_project_user_role_id: Quyền được gán cho người dùng không phải quản trị viên khi tạo dự án mới Chris@1296: label_view_all_revisions: Xem tất cả bản điều chỉnh Chris@1296: label_tag: Thẻ Chris@1296: label_branch: Nhánh Chris@1296: error_no_tracker_in_project: Không có ai theo dõi dự án này. Hãy kiểm tra lại phần thiết lập cho dự án. Chris@1296: error_no_default_issue_status: Không có vấn đề mặc định được định nghĩa. Vui lòng kiểm tra cấu hình của bạn (Vào "Quản trị -> Trạng thái vấn đề"). Chris@1296: text_journal_changed: "%{label} thay đổi từ %{old} tới %{new}" Chris@1296: text_journal_set_to: "%{label} gán cho %{value}" Chris@1296: text_journal_deleted: "%{label} xóa (%{old})" Chris@1296: label_group_plural: Các nhóm Chris@1296: label_group: Nhóm Chris@1296: label_group_new: Thêm nhóm Chris@1296: label_time_entry_plural: Thời gian đã sử dụng Chris@1296: text_journal_added: "%{label} %{value} được thêm" Chris@1296: field_active: Tích cực Chris@1296: enumeration_system_activity: Hoạt động hệ thống Chris@1296: permission_delete_issue_watchers: Xóa người quan sát Chris@1296: version_status_closed: đóng Chris@1296: version_status_locked: khóa Chris@1296: version_status_open: mở Chris@1296: error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: Một vấn đề được gán cho phiên bản đã đóng không thể mở lại được Chris@1296: label_user_anonymous: Ẩn danh Chris@1296: button_move_and_follow: Di chuyển và theo Chris@1296: setting_default_projects_modules: Các Module được kích hoạt mặc định cho dự án mới Chris@1296: setting_gravatar_default: Ảnh Gravatar mặc định Chris@1296: field_sharing: Chia sẻ Chris@1296: label_version_sharing_hierarchy: Với thứ bậc dự án Chris@1296: label_version_sharing_system: Với tất cả dự án Chris@1296: label_version_sharing_descendants: Với dự án con Chris@1296: label_version_sharing_tree: Với cây dự án Chris@1296: label_version_sharing_none: Không chia sẻ Chris@1296: error_can_not_archive_project: Dựa án này không thể lưu trữ được Chris@1296: button_duplicate: Nhân đôi Chris@1296: button_copy_and_follow: Sao chép và theo Chris@1296: label_copy_source: Nguồn Chris@1296: setting_issue_done_ratio: Tính toán tỷ lệ hoàn thành vấn đề với Chris@1296: setting_issue_done_ratio_issue_status: Sử dụng trạng thái của vấn đề Chris@1296: error_issue_done_ratios_not_updated: Tỷ lệ hoàn thành vấn đề không được cập nhật. Chris@1296: error_workflow_copy_target: Vui lòng lựa chọn đích của theo dấu và quyền Chris@1296: setting_issue_done_ratio_issue_field: Dùng trường vấn đề Chris@1296: label_copy_same_as_target: Tương tự như đích Chris@1296: label_copy_target: Đích Chris@1296: notice_issue_done_ratios_updated: Tỷ lệ hoàn thành vấn đề được cập nhật. Chris@1296: error_workflow_copy_source: Vui lòng lựa chọn nguồn của theo dấu hoặc quyền Chris@1296: label_update_issue_done_ratios: Cập nhật tỷ lệ hoàn thành vấn đề Chris@1296: setting_start_of_week: Định dạng lịch Chris@1296: permission_view_issues: Xem Vấn đề Chris@1296: label_display_used_statuses_only: Chỉ hiển thị trạng thái đã được dùng bởi theo dõi này Chris@1296: label_revision_id: "Bản điều chỉnh %{value}" Chris@1296: label_api_access_key: Khoá truy cập API Chris@1296: label_api_access_key_created_on: "Khoá truy cập API đựơc tạo cách đây %{value}. Khóa này được dùng cho eDesignLab Client." Chris@1296: label_feeds_access_key: Khoá truy cập RSS Chris@1296: notice_api_access_key_reseted: Khoá truy cập API của bạn đã được đặt lại. Chris@1296: setting_rest_api_enabled: Cho phép dịch vụ web REST Chris@1296: label_missing_api_access_key: Mất Khoá truy cập API Chris@1296: label_missing_feeds_access_key: Mất Khoá truy cập RSS Chris@1296: button_show: Hiện Chris@1296: text_line_separated: Nhiều giá trị được phép(mỗi dòng một giá trị). Chris@1296: setting_mail_handler_body_delimiters: "Cắt bớt email sau những dòng :" Chris@1296: permission_add_subprojects: Tạo Dự án con Chris@1296: label_subproject_new: Thêm dự án con Chris@1296: text_own_membership_delete_confirmation: |- Chris@1296: Bạn đang cố gỡ bỏ một số hoặc tất cả quyền của bạn với dự án này và có thể sẽ mất quyền thay đổi nó sau đó. Chris@1296: Bạn có muốn tiếp tục? Chris@1296: label_close_versions: Đóng phiên bản đã hoàn thành Chris@1296: label_board_sticky: Chú ý Chris@1296: label_board_locked: Đã khóa Chris@1296: permission_export_wiki_pages: Xuất trang wiki Chris@1296: setting_cache_formatted_text: Cache định dạng các ký tự Chris@1296: permission_manage_project_activities: Quản lý hoạt động của dự án Chris@1296: error_unable_delete_issue_status: Không thể xóa trạng thái vấn đề Chris@1296: label_profile: Hồ sơ Chris@1296: permission_manage_subtasks: Quản lý tác vụ con Chris@1296: field_parent_issue: Tác vụ cha Chris@1296: label_subtask_plural: Tác vụ con Chris@1296: label_project_copy_notifications: Gửi email thông báo trong khi dự án được sao chép Chris@1296: error_can_not_delete_custom_field: Không thể xóa trường tùy biến Chris@1296: error_unable_to_connect: "Không thể kết nối (%{value})" Chris@1296: error_can_not_remove_role: Quyền này đang được dùng và không thể xóa được. Chris@1296: error_can_not_delete_tracker: Theo dõi này chứa vấn đề và không thể xóa được. Chris@1296: field_principal: Chủ yếu Chris@1296: label_my_page_block: Block trang của tôi Chris@1296: notice_failed_to_save_members: "Thất bại khi lưu thành viên : %{errors}." Chris@1296: text_zoom_out: Thu nhỏ Chris@1296: text_zoom_in: Phóng to Chris@1296: notice_unable_delete_time_entry: Không thể xóa mục time log. Chris@1296: label_overall_spent_time: Tổng thời gian sử dụng Chris@1296: field_time_entries: Log time Chris@1296: project_module_gantt: Biểu đồ Gantt Chris@1296: project_module_calendar: Lịch Chris@1296: button_edit_associated_wikipage: "Chỉnh sửa trang Wiki liên quan: %{page_title}" Chris@1296: text_are_you_sure_with_children: Xóa vấn đề và tất cả vấn đề con? Chris@1296: field_text: Trường văn bản Chris@1296: label_user_mail_option_only_owner: Chỉ những thứ tôi sở hữu Chris@1296: setting_default_notification_option: Tuỳ chọn thông báo mặc định Chris@1296: label_user_mail_option_only_my_events: Chỉ những thứ tôi theo dõi hoặc liên quan Chris@1296: label_user_mail_option_only_assigned: Chỉ những thứ tôi được phân công Chris@1296: label_user_mail_option_none: Không có sự kiện Chris@1296: field_member_of_group: Nhóm thụ hưởng Chris@1296: field_assigned_to_role: Quyền thụ hưởng Chris@1296: notice_not_authorized_archived_project: Dự án bạn đang có truy cập đã được lưu trữ. Chris@1296: label_principal_search: "Tìm kiếm người dùng hoặc nhóm:" Chris@1296: label_user_search: "Tìm kiếm người dùng:" Chris@1296: field_visible: Nhìn thấy Chris@1296: setting_emails_header: Tiêu đề Email Chris@1296: setting_commit_logtime_activity_id: Cho phép ghi lại thời gian Chris@1296: text_time_logged_by_changeset: "Áp dụng trong changeset : %{value}." Chris@1296: setting_commit_logtime_enabled: Cho phép time logging Chris@1296: notice_gantt_chart_truncated: "Đồ thị đã được cắt bớt bởi vì nó đã vượt qua lượng thông tin tối đa có thể hiển thị :(%{max})" Chris@1296: setting_gantt_items_limit: Lượng thông tin tối đa trên đồ thị gantt Chris@1296: description_selected_columns: Các cột được lựa chọn Chris@1296: field_warn_on_leaving_unsaved: Cảnh báo tôi khi rời một trang có các nội dung chưa lưu Chris@1296: text_warn_on_leaving_unsaved: Trang hiện tại chứa nội dung chưa lưu và sẽ bị mất nếu bạn rời trang này. Chris@1296: label_my_queries: Các truy vấn tùy biến Chris@1296: text_journal_changed_no_detail: "%{label} cập nhật" Chris@1296: label_news_comment_added: Bình luận đã được thêm cho một tin tức Chris@1296: button_expand_all: Mở rộng tất cả Chris@1296: button_collapse_all: Thu gọn tất cả Chris@1296: label_additional_workflow_transitions_for_assignee: Chuyển đổi bổ sung cho phép khi người sử dụng là người nhận chuyển nhượng Chris@1296: label_additional_workflow_transitions_for_author: Các chuyển đổi bổ xung được phép khi người dùng là tác giả Chris@1296: label_bulk_edit_selected_time_entries: Sửa nhiều mục đã chọn Chris@1296: text_time_entries_destroy_confirmation: Bạn có chắc chắn muốn xóa bỏ các mục đã chọn? Chris@1296: label_role_anonymous: Ẩn danh Chris@1296: label_role_non_member: Không là thành viên Chris@1296: label_issue_note_added: Ghi chú được thêm Chris@1296: label_issue_status_updated: Trạng thái cập nhật Chris@1296: label_issue_priority_updated: Cập nhật ưu tiên Chris@1296: label_issues_visibility_own: Vấn đề tạo bởi hoặc gán cho người dùng Chris@1296: field_issues_visibility: Vấn đề được nhìn thấy Chris@1296: label_issues_visibility_all: Tất cả vấn đề Chris@1296: permission_set_own_issues_private: Đặt vấn đề sở hữu là riêng tư hoặc công cộng Chris@1296: field_is_private: Riêng tư Chris@1296: permission_set_issues_private: Gán vấn đề là riêng tư hoặc công cộng Chris@1296: label_issues_visibility_public: Tất cả vấn đề không riêng tư Chris@1296: text_issues_destroy_descendants_confirmation: "Hành động này sẽ xóa %{count} tác vụ con." Chris@1296: field_commit_logs_encoding: Mã hóa ghi chú Commit Chris@1296: field_scm_path_encoding: Mã hóa đường dẫn Chris@1296: text_scm_path_encoding_note: "Mặc định: UTF-8" Chris@1296: field_path_to_repository: Đường dẫn tới kho chứa Chris@1296: field_root_directory: Thư mục gốc Chris@1296: field_cvs_module: Module Chris@1296: field_cvsroot: CVSROOT Chris@1296: text_mercurial_repository_note: Kho chứa cục bộ (vd. /hgrepo, c:\hgrepo) Chris@1296: text_scm_command: Lệnh Chris@1296: text_scm_command_version: Phiên bản Chris@1296: label_git_report_last_commit: Báo cáo lần Commit cuối cùng cho file và thư mục Chris@1296: text_scm_config: Bạn có thể cấu hình lệnh Scm trong file config/configuration.yml. Vui lòng khởi động lại ứng dụng sau khi chỉnh sửa nó. Chris@1296: text_scm_command_not_available: Lệnh Scm không có sẵn. Vui lòng kiểm tra lại thiết đặt trong phần Quản trị. Chris@1296: notice_issue_successful_create: "Vấn đề %{id} đã được tạo." Chris@1296: label_between: Ở giữa Chris@1296: setting_issue_group_assignment: Cho phép gán vấn đề đến các nhóm Chris@1296: label_diff: Sự khác nhau Chris@1296: text_git_repository_note: Kho chứa cục bộ và công cộng (vd. /gitrepo, c:\gitrepo) Chris@1296: description_query_sort_criteria_direction: Chiều sắp xếp Chris@1296: description_project_scope: Phạm vi tìm kiếm Chris@1296: description_filter: Lọc Chris@1296: description_user_mail_notification: Thiết lập email thông báo Chris@1296: description_date_from: Nhập ngày bắt đầu Chris@1296: description_message_content: Nội dung thông điệp Chris@1296: description_available_columns: Các cột có sẵn Chris@1296: description_date_range_interval: Chọn khoảng thời gian giữa ngày bắt đầu và kết thúc Chris@1296: description_issue_category_reassign: Chọn danh mục vấn đề Chris@1296: description_search: Trường tìm kiếm Chris@1296: description_notes: Các chú ý Chris@1296: description_date_range_list: Chọn khoảng từ danh sách Chris@1296: description_choose_project: Các dự án Chris@1296: description_date_to: Nhập ngày kết thúc Chris@1296: description_query_sort_criteria_attribute: Sắp xếp thuộc tính Chris@1296: description_wiki_subpages_reassign: Chọn một trang cấp trên Chris@1296: label_parent_revision: Cha Chris@1296: label_child_revision: Con Chris@1296: error_scm_annotate_big_text_file: Các mục không được chú thích, vì nó vượt quá kích thước tập tin văn bản tối đa. Chris@1296: setting_default_issue_start_date_to_creation_date: Sử dụng thời gian hiện tại khi tạo vấn đề mới Chris@1296: button_edit_section: Soạn thảo sự lựa chọn này Chris@1296: setting_repositories_encodings: Mã hóa kho chứa Chris@1296: description_all_columns: Các cột Chris@1296: button_export: Export Chris@1296: label_export_options: "%{export_format} tùy chọn Export" Chris@1296: error_attachment_too_big: "File này không thể tải lên vì nó vượt quá kích thước cho phép : (%{max_size})" Chris@1296: notice_failed_to_save_time_entries: "Lỗi khi lưu %{count} lần trên %{total} sự lựa chọn : %{ids}." Chris@1296: label_x_issues: Chris@1296: zero: 0 vấn đề Chris@1296: one: 1 vấn đề Chris@1296: other: "%{count} vấn đề" Chris@1296: label_repository_new: Kho lưu trữ mới Chris@1296: field_repository_is_default: Kho lưu trữ chính Chris@1296: label_copy_attachments: Copy các file đính kèm Chris@1296: label_item_position: "%{position}/%{count}" Chris@1296: label_completed_versions: Các phiên bản hoàn thành Chris@1296: text_project_identifier_info: Chỉ cho phép chữ cái thường (a-z), con số và dấu gạch ngang.
Sau khi lưu, chỉ số ID không thể thay đổi. Chris@1296: field_multiple: Nhiều giá trị Chris@1296: setting_commit_cross_project_ref: Sử dụng thời gian hiện tại khi tạo vấn đề mới Chris@1296: text_issue_conflict_resolution_add_notes: Thêm ghi chú của tôi và loại bỏ các thay đổi khác Chris@1296: text_issue_conflict_resolution_overwrite: Áp dụng thay đổi bằng bất cứ giá nào, ghi chú trước đó có thể bị ghi đè Chris@1296: notice_issue_update_conflict: Vấn đề này đã được cập nhật bởi một người dùng khác trong khi bạn đang chỉnh sửa nó. Chris@1296: text_issue_conflict_resolution_cancel: "Loại bỏ tất cả các thay đổi và hiển thị lại %{link}" Chris@1296: permission_manage_related_issues: Quản lý các vấn đề liên quan Chris@1296: field_auth_source_ldap_filter: Bộ lọc LDAP Chris@1296: label_search_for_watchers: Tìm kiếm người theo dõi để thêm Chris@1296: notice_account_deleted: Tài khoản của bạn đã được xóa vĩnh viễn. Chris@1296: button_delete_my_account: Xóa tài khoản của tôi Chris@1296: setting_unsubscribe: Cho phép người dùng xóa Account Chris@1296: text_account_destroy_confirmation: |- Chris@1296: Bạn đồng ý không ? Chris@1296: Tài khoản của bạn sẽ bị xóa vĩnh viễn, không thể khôi phục lại! Chris@1296: error_session_expired: Phiên làm việc của bạn bị quá hạn, hãy đăng nhập lại Chris@1296: text_session_expiration_settings: "Chú ý : Thay đổi các thiết lập này có thể gây vô hiệu hóa Session hiện tại" Chris@1296: setting_session_lifetime: Thời gian tồn tại lớn nhất của Session Chris@1296: setting_session_timeout: Thời gian vô hiệu hóa Session Chris@1296: label_session_expiration: Phiên làm việc bị quá hạn Chris@1296: permission_close_project: Đóng / Mở lại dự án Chris@1296: label_show_closed_projects: Xem các dự án đã đóng Chris@1296: button_close: Đóng Chris@1296: button_reopen: Mở lại Chris@1296: project_status_active: Kích hoạt Chris@1296: project_status_closed: Đã đóng Chris@1296: project_status_archived: Lưu trữ Chris@1296: text_project_closed: Dự án này đã đóng và chỉ đọc Chris@1296: notice_user_successful_create: "Người dùng %{id} đã được tạo." Chris@1296: field_core_fields: Các trường tiêu chuẩn Chris@1296: field_timeout: Quá hạn Chris@1296: setting_thumbnails_enabled: Hiển thị các thumbnail đính kèm Chris@1296: setting_thumbnails_size: Kích thước Thumbnails(pixel) Chris@1296: setting_session_lifetime: Thời gian tồn tại lớn nhất của Session Chris@1296: setting_session_timeout: Thời gian vô hiệu hóa Session Chris@1296: label_status_transitions: Trạng thái chuyển tiếp Chris@1296: label_fields_permissions: Cho phép các trường Chris@1296: label_readonly: Chỉ đọc Chris@1296: label_required: Yêu cầu Chris@1296: text_repository_identifier_info: Chỉ có các chữ thường (a-z), các số (0-9), dấu gạch ngang và gạch dưới là hợp lệ.
Khi đã lưu, tên định danh sẽ không thể thay đổi. Chris@1296: field_board_parent: Diễn đàn cha Chris@1296: label_attribute_of_project: "Của dự án : %{name}" Chris@1296: label_attribute_of_author: "Của tác giả : %{name}" Chris@1296: label_attribute_of_assigned_to: "Được phân công bởi %{name}" Chris@1296: label_attribute_of_fixed_version: "Phiên bản mục tiêu của %{name}" Chris@1296: label_copy_subtasks: Sao chép các nhiệm vụ con Chris@1296: label_copied_to: Sao chép đến Chris@1296: label_copied_from: Sao chép từ Chris@1296: label_any_issues_in_project: Bất kỳ vấn đề nào trong dự án Chris@1296: label_any_issues_not_in_project: Bất kỳ vấn đề nào không thuộc dự án Chris@1296: field_private_notes: Ghi chú riêng tư Chris@1296: permission_view_private_notes: Xem ghi chú riêng tư Chris@1296: permission_set_notes_private: Đặt ghi chú thành riêng tư Chris@1296: label_no_issues_in_project: Không có vấn đề nào trong dự án Chris@1296: label_any: tất cả Chris@1296: label_last_n_weeks: "%{count} tuần qua" Chris@1296: setting_cross_project_subtasks: Cho phép các nhiệm vụ con liên dự án Chris@1296: label_cross_project_descendants: Trong các dự án con Chris@1296: label_cross_project_tree: Trong cùng cây dự án Chris@1296: label_cross_project_hierarchy: Trong dự án cùng cấp bậc Chris@1296: label_cross_project_system: Trong tất cả các dự án Chris@1296: button_hide: Ẩn Chris@1296: setting_non_working_week_days: Các ngày không làm việc Chris@1296: label_in_the_next_days: Trong tương lai Chris@1296: label_in_the_past_days: Trong quá khứ