Chris@0: bg: Chris@210: # Text direction: Left-to-Right (ltr) or Right-to-Left (rtl) Chris@14: direction: ltr Chris@0: date: Chris@0: formats: Chris@0: # Use the strftime parameters for formats. Chris@0: # When no format has been given, it uses default. Chris@0: # You can provide other formats here if you like! Chris@210: default: "%d-%m-%Y" Chris@0: short: "%b %d" Chris@0: long: "%B %d, %Y" Chris@909: chris@37: day_names: [Неделя, Понеделник, Вторник, Сряда, Четвъртък, Петък, Събота] chris@37: abbr_day_names: [Нед, Пон, Вто, Сря, Чет, Пет, Съб] Chris@909: Chris@0: # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month chris@37: month_names: [~, Януари, Февруари, Март, Април, Май, Юни, Юли, Август, Септември, Октомври, Ноември, Декември] chris@37: abbr_month_names: [~, Яну, Фев, Мар, Апр, Май, Юни, Юли, Авг, Сеп, Окт, Ное, Дек] Chris@0: # Used in date_select and datime_select. Chris@441: order: Chris@441: - :year Chris@441: - :month Chris@441: - :day Chris@0: Chris@0: time: Chris@0: formats: Chris@0: default: "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z" Chris@0: time: "%H:%M" Chris@0: short: "%d %b %H:%M" Chris@0: long: "%B %d, %Y %H:%M" Chris@0: am: "am" Chris@0: pm: "pm" Chris@909: Chris@0: datetime: Chris@0: distance_in_words: Chris@0: half_a_minute: "half a minute" Chris@0: less_than_x_seconds: chris@37: one: "по-малко от 1 секунда" Chris@117: other: "по-малко от %{count} секунди" Chris@0: x_seconds: chris@37: one: "1 секунда" Chris@117: other: "%{count} секунди" Chris@0: less_than_x_minutes: chris@37: one: "по-малко от 1 минута" Chris@117: other: "по-малко от %{count} минути" Chris@0: x_minutes: chris@37: one: "1 минута" Chris@117: other: "%{count} минути" Chris@0: about_x_hours: chris@37: one: "около 1 час" Chris@117: other: "около %{count} часа" Chris@0: x_days: chris@37: one: "1 ден" Chris@117: other: "%{count} дена" Chris@0: about_x_months: chris@37: one: "около 1 месец" Chris@117: other: "около %{count} месеца" Chris@0: x_months: chris@37: one: "1 месец" Chris@117: other: "%{count} месеца" Chris@0: about_x_years: chris@37: one: "около 1 година" Chris@117: other: "около %{count} години" Chris@0: over_x_years: chris@37: one: "над 1 година" Chris@117: other: "над %{count} години" Chris@0: almost_x_years: chris@37: one: "почти 1 година" Chris@117: other: "почти %{count} години" Chris@0: Chris@14: number: Chris@14: format: Chris@14: separator: "." Chris@14: delimiter: "" Chris@14: precision: 3 Chris@909: Chris@210: human: Chris@210: format: Chris@0: precision: 1 Chris@0: delimiter: "" Chris@909: storage_units: Chris@0: format: "%n %u" Chris@909: units: Chris@909: byte: Chris@0: one: Byte Chris@0: other: Bytes Chris@14: kb: "KB" Chris@14: mb: "MB" Chris@14: gb: "GB" Chris@14: tb: "TB" Chris@210: Chris@0: # Used in array.to_sentence. Chris@0: support: Chris@0: array: chris@37: sentence_connector: "и" Chris@0: skip_last_comma: false Chris@909: Chris@0: activerecord: Chris@0: errors: Chris@117: template: Chris@117: header: Chris@210: one: "1 грешка попречи този %{model} да бъде записан" Chris@210: other: "%{count} грешки попречиха този %{model} да бъде записан" Chris@0: messages: Chris@0: inclusion: "не съществува в списъка" Chris@0: exclusion: "е запазено" Chris@0: invalid: "е невалидно" Chris@0: confirmation: "липсва одобрение" Chris@0: accepted: "трябва да се приеме" Chris@0: empty: "не може да е празно" Chris@0: blank: "не може да е празно" Chris@0: too_long: "е прекалено дълго" Chris@0: too_short: "е прекалено късо" Chris@0: wrong_length: "е с грешна дължина" Chris@0: taken: "вече съществува" Chris@0: not_a_number: "не е число" Chris@0: not_a_date: "е невалидна дата" Chris@117: greater_than: "трябва да бъде по-голям[a/о] от %{count}" Chris@117: greater_than_or_equal_to: "трябва да бъде по-голям[a/о] от или равен[a/o] на %{count}" Chris@117: equal_to: "трябва да бъде равен[a/o] на %{count}" Chris@117: less_than: "трябва да бъде по-малък[a/o] от %{count}" Chris@117: less_than_or_equal_to: "трябва да бъде по-малък[a/o] от или равен[a/o] на %{count}" chris@37: odd: "трябва да бъде нечетен[a/o]" chris@37: even: "трябва да бъде четен[a/o]" Chris@0: greater_than_start_date: "трябва да е след началната дата" Chris@0: not_same_project: "не е от същия проект" Chris@0: circular_dependency: "Тази релация ще доведе до безкрайна зависимост" Chris@210: cant_link_an_issue_with_a_descendant: "Една задача не може да бъде свързвана към своя подзадача" Chris@0: Chris@0: actionview_instancetag_blank_option: Изберете Chris@909: Chris@0: general_text_No: 'Не' Chris@0: general_text_Yes: 'Да' Chris@0: general_text_no: 'не' Chris@0: general_text_yes: 'да' Chris@117: general_lang_name: 'Bulgarian (Български)' Chris@0: general_csv_separator: ',' Chris@0: general_csv_decimal_separator: '.' Chris@0: general_csv_encoding: UTF-8 Chris@0: general_pdf_encoding: UTF-8 Chris@0: general_first_day_of_week: '1' Chris@909: Chris@0: notice_account_updated: Профилът е обновен успешно. Chris@0: notice_account_invalid_creditentials: Невалиден потребител или парола. Chris@0: notice_account_password_updated: Паролата е успешно променена. Chris@0: notice_account_wrong_password: Грешна парола Chris@0: notice_account_register_done: Профилът е създаден успешно. Chris@0: notice_account_unknown_email: Непознат e-mail. Chris@0: notice_can_t_change_password: Този профил е с външен метод за оторизация. Невъзможна смяна на паролата. Chris@0: notice_account_lost_email_sent: Изпратен ви е e-mail с инструкции за избор на нова парола. Chris@0: notice_account_activated: Профилът ви е активиран. Вече може да влезете в системата. Chris@0: notice_successful_create: Успешно създаване. Chris@0: notice_successful_update: Успешно обновяване. Chris@0: notice_successful_delete: Успешно изтриване. Chris@0: notice_successful_connection: Успешно свързване. Chris@0: notice_file_not_found: Несъществуваща или преместена страница. Chris@0: notice_locking_conflict: Друг потребител променя тези данни в момента. Chris@0: notice_not_authorized: Нямате право на достъп до тази страница. Chris@909: notice_not_authorized_archived_project: Проектът, който се опитвате да видите е архивиран. Ако смятате, че това не е правилно, обърнете се към администратора за разархивиране. Chris@117: notice_email_sent: "Изпратен e-mail на %{value}" Chris@117: notice_email_error: "Грешка при изпращане на e-mail (%{value})" Chris@0: notice_feeds_access_key_reseted: Вашия ключ за RSS достъп беше променен. Chris@210: notice_api_access_key_reseted: Вашият API ключ за достъп беше изчистен. Chris@210: notice_failed_to_save_issues: "Неуспешен запис на %{count} задачи от %{total} избрани: %{ids}." Chris@210: notice_failed_to_save_members: "Невъзможност за запис на член(ове): %{errors}." Chris@210: notice_no_issue_selected: "Няма избрани задачи." Chris@210: notice_account_pending: "Профилът Ви е създаден и очаква одобрение от администратор." Chris@210: notice_default_data_loaded: Примерната информация е заредена успешно. Chris@210: notice_unable_delete_version: Невъзможност за изтриване на версия Chris@210: notice_unable_delete_time_entry: Невъзможност за изтриване на запис на time log. Chris@210: notice_issue_done_ratios_updated: Обновен процент на завършените задачи. Chris@210: notice_gantt_chart_truncated: Мрежовият график е съкратен, понеже броят на обектите, които могат да бъдат показани е твърде голям (%{max}) Chris@909: notice_issue_successful_create: Задача %{id} е създадена. Chris@909: Chris@210: error_can_t_load_default_data: "Грешка при зареждане на примерната информация: %{value}" Chris@0: error_scm_not_found: Несъществуващ обект в хранилището. Chris@117: error_scm_command_failed: "Грешка при опит за комуникация с хранилище: %{value}" Chris@210: error_scm_annotate: "Обектът не съществува или не може да бъде анотиран." Chris@909: error_scm_annotate_big_text_file: "Файлът не може да бъде анотиран, понеже надхвърля максималния размер за текстови файлове." Chris@210: error_issue_not_found_in_project: 'Задачата не е намерена или не принадлежи на този проект' Chris@210: error_no_tracker_in_project: Няма асоциирани тракери с този проект. Проверете настройките на проекта. Chris@210: error_no_default_issue_status: Няма установено подразбиращо се състояние за задачите. Моля проверете вашата конфигурация (Вижте "Администрация -> Състояния на задачи"). Chris@210: error_can_not_delete_custom_field: Невъзможност за изтриване на потребителско поле Chris@210: error_can_not_delete_tracker: Този тракер съдържа задачи и не може да бъде изтрит. Chris@210: error_can_not_remove_role: Тази роля се използва и не може да бъде изтрита. Chris@210: error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: Задача, асоциирана със затворена версия не може да бъде отворена отново Chris@210: error_can_not_archive_project: Този проект не може да бъде архивиран Chris@210: error_issue_done_ratios_not_updated: Процентът на завършените задачи не е обновен. Chris@210: error_workflow_copy_source: Моля изберете source тракер или роля Chris@210: error_workflow_copy_target: Моля изберете тракер(и) и роля (роли). Chris@210: error_unable_delete_issue_status: Невъзможност за изтриване на състояние на задача Chris@210: error_unable_to_connect: Невъзможност за свързване с (%{value}) Chris@909: error_attachment_too_big: Този файл не може да бъде качен, понеже надхвърля максималната възможна големина (%{max_size}) Chris@210: warning_attachments_not_saved: "%{count} файла не бяха записани." Chris@909: Chris@117: mail_subject_lost_password: "Вашата парола (%{value})" Chris@0: mail_body_lost_password: 'За да смените паролата си, използвайте следния линк:' Chris@117: mail_subject_register: "Активация на профил (%{value})" Chris@0: mail_body_register: 'За да активирате профила си използвайте следния линк:' Chris@210: mail_body_account_information_external: "Можете да използвате вашия %{value} профил за вход." Chris@210: mail_body_account_information: Информацията за профила ви Chris@210: mail_subject_account_activation_request: "Заявка за активиране на профил в %{value}" Chris@210: mail_body_account_activation_request: "Има новорегистриран потребител (%{value}), очакващ вашето одобрение:" Chris@210: mail_subject_reminder: "%{count} задачи с краен срок с следващите %{days} дни" Chris@210: mail_body_reminder: "%{count} задачи, назначени на вас са с краен срок в следващите %{days} дни:" Chris@210: mail_subject_wiki_content_added: "Wiki страницата '%{id}' беше добавена" Chris@210: mail_body_wiki_content_added: Wiki страницата '%{id}' беше добавена от %{author}. Chris@909: mail_subject_wiki_content_updated: "Wiki страницата '%{id}' беше обновена" Chris@210: mail_body_wiki_content_updated: Wiki страницата '%{id}' беше обновена от %{author}. Chris@909: Chris@0: gui_validation_error: 1 грешка Chris@117: gui_validation_error_plural: "%{count} грешки" Chris@909: Chris@0: field_name: Име Chris@0: field_description: Описание Chris@210: field_summary: Анотация Chris@0: field_is_required: Задължително Chris@0: field_firstname: Име Chris@0: field_lastname: Фамилия Chris@0: field_mail: Email Chris@0: field_filename: Файл Chris@0: field_filesize: Големина chris@37: field_downloads: Изтеглени файлове Chris@0: field_author: Автор Chris@0: field_created_on: От дата Chris@0: field_updated_on: Обновена Chris@0: field_field_format: Тип Chris@0: field_is_for_all: За всички проекти Chris@0: field_possible_values: Възможни стойности Chris@0: field_regexp: Регулярен израз Chris@0: field_min_length: Мин. дължина Chris@0: field_max_length: Макс. дължина Chris@0: field_value: Стойност Chris@0: field_category: Категория Chris@0: field_title: Заглавие Chris@0: field_project: Проект Chris@0: field_issue: Задача chris@37: field_status: Състояние Chris@0: field_notes: Бележка Chris@0: field_is_closed: Затворена задача chris@37: field_is_default: Състояние по подразбиране Chris@0: field_tracker: Тракер Chris@0: field_subject: Относно Chris@0: field_due_date: Крайна дата Chris@0: field_assigned_to: Възложена на Chris@0: field_priority: Приоритет Chris@0: field_fixed_version: Планувана версия Chris@0: field_user: Потребител Chris@210: field_principal: Principal Chris@0: field_role: Роля Chris@0: field_homepage: Начална страница Chris@0: field_is_public: Публичен Chris@0: field_parent: Подпроект на Chris@0: field_is_in_roadmap: Да се вижда ли в Пътна карта Chris@0: field_login: Потребител Chris@0: field_mail_notification: Известия по пощата Chris@0: field_admin: Администратор Chris@0: field_last_login_on: Последно свързване Chris@0: field_language: Език Chris@0: field_effective_date: Дата Chris@0: field_password: Парола Chris@0: field_new_password: Нова парола Chris@0: field_password_confirmation: Потвърждение Chris@0: field_version: Версия Chris@0: field_type: Тип Chris@0: field_host: Хост Chris@0: field_port: Порт Chris@0: field_account: Профил Chris@0: field_base_dn: Base DN Chris@909: field_attr_login: Атрибут Login chris@37: field_attr_firstname: Атрибут Първо име (Firstname) chris@37: field_attr_lastname: Атрибут Фамилия (Lastname) chris@37: field_attr_mail: Атрибут Email Chris@0: field_onthefly: Динамично създаване на потребител Chris@210: field_start_date: Начална дата Chris@441: field_done_ratio: "% Прогрес" Chris@0: field_auth_source: Начин на оторизация Chris@0: field_hide_mail: Скрий e-mail адреса ми Chris@0: field_comments: Коментар Chris@0: field_url: Адрес Chris@0: field_start_page: Начална страница Chris@0: field_subproject: Подпроект Chris@0: field_hours: Часове Chris@0: field_activity: Дейност Chris@0: field_spent_on: Дата Chris@0: field_identifier: Идентификатор Chris@0: field_is_filter: Използва се за филтър Chris@0: field_issue_to: Свързана задача Chris@0: field_delay: Отместване Chris@0: field_assignable: Възможно е възлагане на задачи за тази роля Chris@0: field_redirect_existing_links: Пренасочване на съществуващи линкове Chris@0: field_estimated_hours: Изчислено време Chris@210: field_column_names: Колони Chris@210: field_time_entries: Log time Chris@210: field_time_zone: Часова зона Chris@210: field_searchable: С възможност за търсене Chris@0: field_default_value: Стойност по подразбиране Chris@210: field_comments_sorting: Сортиране на коментарите Chris@210: field_parent_title: Родителска страница Chris@210: field_editable: Editable Chris@210: field_watcher: Наблюдател Chris@210: field_identity_url: OpenID URL Chris@210: field_content: Съдържание Chris@210: field_group_by: Групиране на резултатите по Chris@210: field_sharing: Sharing Chris@210: field_parent_issue: Родителска задача Chris@210: field_member_of_group: Член на група Chris@210: field_assigned_to_role: Assignee's role Chris@210: field_text: Текстово поле Chris@210: field_visible: Видим Chris@245: field_warn_on_leaving_unsaved: Предупреди ме, когато напускам страница с незаписано съдържание Chris@441: field_issues_visibility: Видимост на задачите Chris@441: field_is_private: Лична Chris@441: field_commit_logs_encoding: Кодова таблица на съобщенията при поверяване Chris@441: field_scm_path_encoding: Кодова таблица на пътищата (path) Chris@441: field_path_to_repository: Път до хранилището Chris@441: field_root_directory: Коренна директория (папка) Chris@441: field_cvsroot: CVSROOT Chris@441: field_cvs_module: Модул Chris@441: Chris@0: setting_app_title: Заглавие Chris@0: setting_app_subtitle: Описание Chris@0: setting_welcome_text: Допълнителен текст Chris@0: setting_default_language: Език по подразбиране Chris@0: setting_login_required: Изискване за вход в системата Chris@0: setting_self_registration: Регистрация от потребители Chris@0: setting_attachment_max_size: Максимална големина на прикачен файл chris@37: setting_issues_export_limit: Максимален брой задачи за експорт Chris@0: setting_mail_from: E-mail адрес за емисии Chris@210: setting_bcc_recipients: Получатели на скрито копие (bcc) Chris@210: setting_plain_text_mail: само чист текст (без HTML) Chris@0: setting_host_name: Хост Chris@0: setting_text_formatting: Форматиране на текста Chris@909: setting_wiki_compression: Компресиране на Wiki историята Chris@909: setting_feeds_limit: Максимален брой записи в ATOM емисии Chris@210: setting_default_projects_public: Новите проекти са публични по подразбиране Chris@909: setting_autofetch_changesets: Автоматично извличане на ревизиите Chris@0: setting_sys_api_enabled: Разрешаване на WS за управление Chris@0: setting_commit_ref_keywords: Отбелязващи ключови думи Chris@0: setting_commit_fix_keywords: Приключващи ключови думи Chris@0: setting_autologin: Автоматичен вход Chris@0: setting_date_format: Формат на датата Chris@210: setting_time_format: Формат на часа Chris@0: setting_cross_project_issue_relations: Релации на задачи между проекти Chris@210: setting_issue_list_default_columns: Показвани колони по подразбиране Chris@909: setting_repositories_encodings: Кодова таблица на прикачените файлове и хранилищата Chris@210: setting_emails_header: Emails header Chris@210: setting_emails_footer: Подтекст за e-mail Chris@210: setting_protocol: Протокол Chris@210: setting_per_page_options: Опции за страниране Chris@210: setting_user_format: Потребителски формат Chris@210: setting_activity_days_default: Брой дни показвани на таб Дейност Chris@909: setting_display_subprojects_issues: Задачите от подпроектите по подразбиране се показват в главните проекти Chris@210: setting_enabled_scm: Разрешена SCM Chris@210: setting_mail_handler_body_delimiters: Отрязване на e-mail-ите след един от тези редове Chris@210: setting_mail_handler_api_enabled: Разрешаване на WS за входящи e-mail-и Chris@210: setting_mail_handler_api_key: API ключ Chris@210: setting_sequential_project_identifiers: Генериране на последователни проектни идентификатори Chris@210: setting_gravatar_enabled: Използване на портребителски икони от Gravatar Chris@210: setting_gravatar_default: Подразбиращо се изображение от Gravatar Chris@909: setting_diff_max_lines_displayed: Максимален брой показвани diff редове Chris@210: setting_file_max_size_displayed: Максимален размер на текстовите файлове, показвани inline Chris@210: setting_repository_log_display_limit: Максимален брой на показванете ревизии в лог файла Chris@210: setting_openid: Рарешаване на OpenID вход и регистрация Chris@210: setting_password_min_length: Минимална дължина на парола Chris@210: setting_new_project_user_role_id: Роля, давана на потребител, създаващ проекти, който не е администратор Chris@210: setting_default_projects_modules: Активирани модули по подразбиране за нов проект Chris@210: setting_issue_done_ratio: Изчисление на процента на готови задачи с Chris@210: setting_issue_done_ratio_issue_field: Използване на поле '% Прогрес' Chris@210: setting_issue_done_ratio_issue_status: Използване на състоянието на задачите Chris@210: setting_start_of_week: Първи ден на седмицата Chris@210: setting_rest_api_enabled: Разрешаване на REST web сървис Chris@909: setting_cache_formatted_text: Кеширане на форматираните текстове Chris@210: setting_default_notification_option: Подразбиращ се начин за известяване Chris@210: setting_commit_logtime_enabled: Разрешаване на отчитането на работното време Chris@210: setting_commit_logtime_activity_id: Дейност при отчитане на работното време Chris@210: setting_gantt_items_limit: Максимален брой обекти, които да се показват в мрежов график Chris@909: setting_issue_group_assignment: Разрешено назначаването на задачи на групи Chris@909: setting_default_issue_start_date_to_creation_date: Начална дата на новите задачи по подразбиране да бъде днешната дата Chris@909: Chris@210: permission_add_project: Създаване на проект Chris@210: permission_add_subprojects: Създаване на подпроекти Chris@210: permission_edit_project: Редактиране на проект Chris@210: permission_select_project_modules: Избор на проектни модули Chris@210: permission_manage_members: Управление на членовете (на екип) Chris@210: permission_manage_project_activities: Управление на дейностите на проекта Chris@210: permission_manage_versions: Управление на версиите Chris@210: permission_manage_categories: Управление на категориите Chris@210: permission_view_issues: Разглеждане на задачите Chris@210: permission_add_issues: Добавяне на задачи Chris@210: permission_edit_issues: Редактиране на задачи Chris@210: permission_manage_issue_relations: Управление на връзките между задачите Chris@441: permission_set_own_issues_private: Установяване на собствените задачи публични или лични Chris@441: permission_set_issues_private: Установяване на задачите публични или лични Chris@441: permission_add_issue_notes: Добавяне на бележки Chris@210: permission_edit_issue_notes: Редактиране на бележки Chris@210: permission_edit_own_issue_notes: Редактиране на собствени бележки Chris@210: permission_move_issues: Преместване на задачи Chris@210: permission_delete_issues: Изтриване на задачи Chris@210: permission_manage_public_queries: Управление на публичните заявки Chris@210: permission_save_queries: Запис на запитвания (queries) Chris@210: permission_view_gantt: Разглеждане на мрежов график Chris@210: permission_view_calendar: Разглеждане на календари Chris@210: permission_view_issue_watchers: Разглеждане на списък с наблюдатели Chris@210: permission_add_issue_watchers: Добавяне на наблюдатели Chris@210: permission_delete_issue_watchers: Изтриване на наблюдатели Chris@210: permission_log_time: Log spent time Chris@210: permission_view_time_entries: Разглеждане на изразходваното време Chris@210: permission_edit_time_entries: Редактиране на time logs Chris@210: permission_edit_own_time_entries: Редактиране на собствените time logs Chris@210: permission_manage_news: Управление на новини Chris@210: permission_comment_news: Коментиране на новини Chris@210: permission_manage_documents: Управление на документи Chris@210: permission_view_documents: Разглеждане на документи Chris@210: permission_manage_files: Управление на файлове Chris@210: permission_view_files: Разглеждане на файлове Chris@210: permission_manage_wiki: Управление на wiki Chris@210: permission_rename_wiki_pages: Преименуване на wiki страници Chris@210: permission_delete_wiki_pages: Изтриване на wiki страници Chris@210: permission_view_wiki_pages: Разглеждане на wiki Chris@210: permission_view_wiki_edits: Разглеждане на wiki история Chris@210: permission_edit_wiki_pages: Редактиране на wiki страници Chris@210: permission_delete_wiki_pages_attachments: Изтриване на прикачени файлове към wiki страници Chris@210: permission_protect_wiki_pages: Заключване на wiki страници Chris@210: permission_manage_repository: Управление на хранилища Chris@210: permission_browse_repository: Разглеждане на хранилища Chris@210: permission_view_changesets: Разглеждане на changesets Chris@210: permission_commit_access: Поверяване Chris@210: permission_manage_boards: Управление на boards Chris@210: permission_view_messages: Разглеждане на съобщения Chris@210: permission_add_messages: Публикуване на съобщения Chris@210: permission_edit_messages: Редактиране на съобщения Chris@210: permission_edit_own_messages: Редактиране на собствени съобщения Chris@210: permission_delete_messages: Изтриване на съобщения Chris@210: permission_delete_own_messages: Изтриване на собствени съобщения Chris@210: permission_export_wiki_pages: Експорт на wiki страници Chris@210: permission_manage_subtasks: Управление на подзадачите Chris@210: Chris@210: project_module_issue_tracking: Тракинг Chris@210: project_module_time_tracking: Отделяне на време Chris@210: project_module_news: Новини Chris@210: project_module_documents: Документи Chris@210: project_module_files: Файлове Chris@210: project_module_wiki: Wiki Chris@210: project_module_repository: Хранилище Chris@210: project_module_boards: Форуми Chris@210: project_module_calendar: Календар Chris@210: project_module_gantt: Мрежов график Chris@210: Chris@0: label_user: Потребител Chris@0: label_user_plural: Потребители Chris@0: label_user_new: Нов потребител Chris@210: label_user_anonymous: Анонимен Chris@0: label_project: Проект Chris@0: label_project_new: Нов проект Chris@0: label_project_plural: Проекти Chris@0: label_x_projects: Chris@210: zero: 0 проекта chris@37: one: 1 проект Chris@117: other: "%{count} проекта" Chris@0: label_project_all: Всички проекти Chris@0: label_project_latest: Последни проекти Chris@0: label_issue: Задача Chris@0: label_issue_new: Нова задача Chris@0: label_issue_plural: Задачи Chris@0: label_issue_view_all: Всички задачи Chris@210: label_issues_by: "Задачи по %{value}" Chris@210: label_issue_added: Добавена задача Chris@210: label_issue_updated: Обновена задача Chris@441: label_issue_note_added: Добавена бележка Chris@441: label_issue_status_updated: Обновено състояние Chris@441: label_issue_priority_updated: Обновен приоритет Chris@0: label_document: Документ Chris@0: label_document_new: Нов документ Chris@0: label_document_plural: Документи Chris@210: label_document_added: Добавен документ Chris@0: label_role: Роля Chris@0: label_role_plural: Роли Chris@0: label_role_new: Нова роля Chris@0: label_role_and_permissions: Роли и права Chris@441: label_role_anonymous: Анонимен Chris@441: label_role_non_member: Не член Chris@0: label_member: Член Chris@0: label_member_new: Нов член Chris@0: label_member_plural: Членове Chris@0: label_tracker: Тракер Chris@0: label_tracker_plural: Тракери Chris@0: label_tracker_new: Нов тракер Chris@0: label_workflow: Работен процес chris@37: label_issue_status: Състояние на задача chris@37: label_issue_status_plural: Състояния на задачи chris@37: label_issue_status_new: Ново състояние Chris@0: label_issue_category: Категория задача Chris@0: label_issue_category_plural: Категории задачи Chris@0: label_issue_category_new: Нова категория Chris@0: label_custom_field: Потребителско поле Chris@0: label_custom_field_plural: Потребителски полета Chris@0: label_custom_field_new: Ново потребителско поле Chris@0: label_enumerations: Списъци Chris@0: label_enumeration_new: Нова стойност Chris@0: label_information: Информация Chris@0: label_information_plural: Информация Chris@0: label_please_login: Вход Chris@0: label_register: Регистрация Chris@210: label_login_with_open_id_option: или вход чрез OpenID Chris@0: label_password_lost: Забравена парола Chris@0: label_home: Начало Chris@95: label_home_heading: Начало Chris@0: label_my_page: Лична страница Chris@0: label_my_account: Профил Chris@0: label_my_projects: Проекти, в които участвам Chris@210: label_my_page_block: Блокове в личната страница Chris@0: label_administration: Администрация Chris@0: label_login: Вход Chris@0: label_logout: Изход Chris@0: label_help: Помощ Chris@0: label_reported_issues: Публикувани задачи Chris@0: label_assigned_to_me_issues: Възложени на мен Chris@0: label_last_login: Последно свързване Chris@0: label_registered_on: Регистрация Chris@0: label_activity: Дейност Chris@210: label_overall_activity: Цялостна дейност Chris@210: label_user_activity: "Активност на %{value}" Chris@0: label_new: Нов Chris@117: label_logged_as: Здравейте, Chris@0: label_environment: Среда Chris@0: label_authentication: Оторизация Chris@0: label_auth_source: Начин на оторозация Chris@0: label_auth_source_new: Нов начин на оторизация Chris@0: label_auth_source_plural: Начини на оторизация Chris@0: label_subproject_plural: Подпроекти Chris@210: label_subproject_new: Нов подпроект Chris@210: label_and_its_subprojects: "%{value} и неговите подпроекти" chris@37: label_min_max_length: Минимална - максимална дължина Chris@0: label_list: Списък Chris@0: label_date: Дата Chris@0: label_integer: Целочислен Chris@210: label_float: Дробно Chris@0: label_boolean: Чекбокс Chris@0: label_string: Текст Chris@0: label_text: Дълъг текст Chris@0: label_attribute: Атрибут Chris@0: label_attribute_plural: Атрибути Chris@117: label_download: "%{count} изтегляне" Chris@117: label_download_plural: "%{count} изтегляния" Chris@0: label_no_data: Няма изходни данни chris@37: label_change_status: Промяна на състоянието Chris@0: label_history: История Chris@0: label_attachment: Файл Chris@0: label_attachment_new: Нов файл Chris@0: label_attachment_delete: Изтриване Chris@0: label_attachment_plural: Файлове Chris@210: label_file_added: Добавен файл Chris@0: label_report: Справка Chris@0: label_report_plural: Справки Chris@0: label_news: Новини Chris@0: label_news_new: Добави Chris@0: label_news_plural: Новини Chris@0: label_news_latest: Последни новини Chris@0: label_news_view_all: Виж всички Chris@210: label_news_added: Добавена новина Chris@441: label_news_comment_added: Добавен коментар към новина Chris@0: label_settings: Настройки Chris@0: label_overview: Общ изглед Chris@0: label_version: Версия Chris@0: label_version_new: Нова версия Chris@0: label_version_plural: Версии Chris@210: label_close_versions: Затваряне на завършените версии Chris@0: label_confirmation: Одобрение Chris@0: label_export_to: Експорт към Chris@0: label_read: Read... Chris@0: label_public_projects: Публични проекти Chris@0: label_open_issues: отворена Chris@0: label_open_issues_plural: отворени Chris@0: label_closed_issues: затворена Chris@0: label_closed_issues_plural: затворени Chris@0: label_x_open_issues_abbr_on_total: Chris@117: zero: 0 отворени / %{total} Chris@117: one: 1 отворена / %{total} Chris@117: other: "%{count} отворени / %{total}" Chris@0: label_x_open_issues_abbr: chris@37: zero: 0 отворени chris@37: one: 1 отворена Chris@117: other: "%{count} отворени" Chris@0: label_x_closed_issues_abbr: chris@37: zero: 0 затворени chris@37: one: 1 затворена Chris@117: other: "%{count} затворени" Chris@0: label_total: Общо Chris@0: label_permissions: Права chris@37: label_current_status: Текущо състояние chris@37: label_new_statuses_allowed: Позволени състояния Chris@0: label_all: всички Chris@0: label_none: никакви Chris@210: label_nobody: никой Chris@0: label_next: Следващ Chris@0: label_previous: Предишен Chris@0: label_used_by: Използва се от Chris@0: label_details: Детайли Chris@0: label_add_note: Добавяне на бележка Chris@0: label_per_page: На страница Chris@0: label_calendar: Календар Chris@0: label_months_from: месеца от chris@37: label_gantt: Мрежов график Chris@0: label_internal: Вътрешен Chris@117: label_last_changes: "последни %{count} промени" Chris@0: label_change_view_all: Виж всички промени Chris@0: label_personalize_page: Персонализиране Chris@0: label_comment: Коментар Chris@0: label_comment_plural: Коментари Chris@0: label_x_comments: chris@37: zero: 0 коментари chris@37: one: 1 коментар Chris@117: other: "%{count} коментари" Chris@0: label_comment_add: Добавяне на коментар Chris@0: label_comment_added: Добавен коментар Chris@0: label_comment_delete: Изтриване на коментари Chris@0: label_query: Потребителска справка Chris@0: label_query_plural: Потребителски справки Chris@0: label_query_new: Нова заявка Chris@245: label_my_queries: Моите заявки Chris@0: label_filter_add: Добави филтър Chris@0: label_filter_plural: Филтри Chris@0: label_equals: е Chris@0: label_not_equals: не е Chris@0: label_in_less_than: след по-малко от Chris@0: label_in_more_than: след повече от Chris@210: label_greater_or_equal: ">=" Chris@210: label_less_or_equal: <= Chris@909: label_between: между Chris@0: label_in: в следващите Chris@0: label_today: днес Chris@210: label_all_time: всички Chris@210: label_yesterday: вчера Chris@0: label_this_week: тази седмица Chris@210: label_last_week: последната седмица Chris@210: label_last_n_days: "последните %{count} дни" Chris@210: label_this_month: текущия месец Chris@210: label_last_month: последния месец Chris@210: label_this_year: текущата година Chris@210: label_date_range: Период Chris@0: label_less_than_ago: преди по-малко от Chris@0: label_more_than_ago: преди повече от Chris@0: label_ago: преди Chris@0: label_contains: съдържа Chris@0: label_not_contains: не съдържа Chris@0: label_day_plural: дни Chris@0: label_repository: Хранилище Chris@210: label_repository_plural: Хранилища Chris@0: label_browse: Разглеждане Chris@117: label_modification: "%{count} промяна" Chris@117: label_modification_plural: "%{count} промени" Chris@210: label_branch: работен вариант Chris@210: label_tag: Версия Chris@0: label_revision: Ревизия Chris@0: label_revision_plural: Ревизии Chris@210: label_revision_id: Ревизия %{value} Chris@210: label_associated_revisions: Асоциирани ревизии Chris@0: label_added: добавено Chris@0: label_modified: променено Chris@210: label_copied: копирано Chris@210: label_renamed: преименувано Chris@0: label_deleted: изтрито Chris@0: label_latest_revision: Последна ревизия Chris@0: label_latest_revision_plural: Последни ревизии Chris@0: label_view_revisions: Виж ревизиите Chris@210: label_view_all_revisions: Разглеждане на всички ревизии Chris@0: label_max_size: Максимална големина Chris@0: label_sort_highest: Премести най-горе Chris@0: label_sort_higher: Премести по-горе Chris@0: label_sort_lower: Премести по-долу Chris@0: label_sort_lowest: Премести най-долу Chris@0: label_roadmap: Пътна карта Chris@117: label_roadmap_due_in: "Излиза след %{value}" Chris@117: label_roadmap_overdue: "%{value} закъснение" Chris@0: label_roadmap_no_issues: Няма задачи за тази версия Chris@0: label_search: Търсене Chris@0: label_result_plural: Pезултати Chris@0: label_all_words: Всички думи Chris@0: label_wiki: Wiki Chris@0: label_wiki_edit: Wiki редакция Chris@0: label_wiki_edit_plural: Wiki редакции chris@37: label_wiki_page: Wiki страница chris@37: label_wiki_page_plural: Wiki страници Chris@0: label_index_by_title: Индекс Chris@0: label_index_by_date: Индекс по дата Chris@0: label_current_version: Текуща версия Chris@0: label_preview: Преглед chris@37: label_feed_plural: Емисии Chris@0: label_changes_details: Подробни промени Chris@0: label_issue_tracking: Тракинг Chris@0: label_spent_time: Отделено време Chris@210: label_overall_spent_time: Общо употребено време Chris@117: label_f_hour: "%{value} час" Chris@117: label_f_hour_plural: "%{value} часа" Chris@0: label_time_tracking: Отделяне на време Chris@0: label_change_plural: Промени Chris@0: label_statistics: Статистики Chris@0: label_commits_per_month: Ревизии по месеци Chris@0: label_commits_per_author: Ревизии по автор Chris@909: label_diff: diff Chris@0: label_view_diff: Виж разликите Chris@0: label_diff_inline: хоризонтално Chris@0: label_diff_side_by_side: вертикално Chris@0: label_options: Опции Chris@0: label_copy_workflow_from: Копирай работния процес от Chris@0: label_permissions_report: Справка за права Chris@0: label_watched_issues: Наблюдавани задачи Chris@0: label_related_issues: Свързани задачи chris@37: label_applied_status: Установено състояние Chris@0: label_loading: Зареждане... Chris@0: label_relation_new: Нова релация Chris@0: label_relation_delete: Изтриване на релация Chris@0: label_relates_to: свързана със Chris@0: label_duplicates: дублира Chris@210: label_duplicated_by: дублирана от Chris@0: label_blocks: блокира Chris@0: label_blocked_by: блокирана от Chris@0: label_precedes: предшества Chris@0: label_follows: изпълнява се след chris@37: label_end_to_start: край към начало chris@37: label_end_to_end: край към край chris@37: label_start_to_start: начало към начало chris@37: label_start_to_end: начало към край Chris@0: label_stay_logged_in: Запомни ме Chris@0: label_disabled: забранено Chris@0: label_show_completed_versions: Показване на реализирани версии Chris@0: label_me: аз Chris@0: label_board: Форум Chris@0: label_board_new: Нов форум Chris@0: label_board_plural: Форуми Chris@210: label_board_locked: Заключена Chris@210: label_board_sticky: Sticky Chris@0: label_topic_plural: Теми Chris@0: label_message_plural: Съобщения Chris@0: label_message_last: Последно съобщение Chris@0: label_message_new: Нова тема Chris@210: label_message_posted: Добавено съобщение Chris@0: label_reply_plural: Отговори Chris@0: label_send_information: Изпращане на информацията до потребителя Chris@0: label_year: Година Chris@0: label_month: Месец Chris@0: label_week: Седмица Chris@0: label_date_from: От Chris@0: label_date_to: До Chris@0: label_language_based: В зависимост от езика Chris@117: label_sort_by: "Сортиране по %{value}" Chris@0: label_send_test_email: Изпращане на тестов e-mail Chris@210: label_feeds_access_key: RSS access ключ Chris@210: label_missing_feeds_access_key: Липсващ RSS ключ за достъп Chris@117: label_feeds_access_key_created_on: "%{value} от създаването на RSS ключа" Chris@0: label_module_plural: Модули Chris@117: label_added_time_by: "Публикувана от %{author} преди %{age}" Chris@210: label_updated_time_by: "Обновена от %{author} преди %{age}" Chris@117: label_updated_time: "Обновена преди %{value}" Chris@0: label_jump_to_a_project: Проект... Chris@210: label_file_plural: Файлове Chris@210: label_changeset_plural: Ревизии Chris@210: label_default_columns: По подразбиране Chris@210: label_no_change_option: (Без промяна) Chris@441: label_bulk_edit_selected_issues: Групово редактиране на задачи Chris@441: label_bulk_edit_selected_time_entries: Групово редактиране на записи за използвано време Chris@210: label_theme: Тема Chris@210: label_default: По подразбиране Chris@210: label_search_titles_only: Само в заглавията Chris@210: label_user_mail_option_all: "За всяко събитие в проектите, в които участвам" Chris@210: label_user_mail_option_selected: "За всички събития само в избраните проекти..." Chris@210: label_user_mail_option_none: "Само за наблюдавани или в които участвам (автор или назначени на мен)" Chris@210: label_user_mail_option_only_my_events: Само за неща, в които съм включен/а Chris@210: label_user_mail_option_only_assigned: Само за неща, назначени на мен Chris@210: label_user_mail_option_only_owner: Само за неща, на които аз съм собственик Chris@210: label_user_mail_no_self_notified: "Не искам известия за извършени от мен промени" Chris@210: label_registration_activation_by_email: активиране на профила по email Chris@210: label_registration_manual_activation: ръчно активиране Chris@210: label_registration_automatic_activation: автоматично активиране Chris@210: label_display_per_page: "На страница по: %{value}" Chris@210: label_age: Възраст Chris@210: label_change_properties: Промяна на настройки Chris@210: label_general: Основни Chris@210: label_more: Още Chris@210: label_scm: SCM (Система за контрол на версиите) Chris@210: label_plugins: Плъгини Chris@210: label_ldap_authentication: LDAP оторизация Chris@210: label_downloads_abbr: D/L Chris@210: label_optional_description: Незадължително описание Chris@210: label_add_another_file: Добавяне на друг файл Chris@210: label_preferences: Предпочитания Chris@210: label_chronological_order: Хронологичен ред Chris@210: label_reverse_chronological_order: Обратен хронологичен ред Chris@210: label_planning: Планиране Chris@210: label_incoming_emails: Входящи e-mail-и Chris@210: label_generate_key: Генериране на ключ Chris@210: label_issue_watchers: Наблюдатели Chris@210: label_example: Пример Chris@210: label_display: Display Chris@210: label_sort: Сортиране Chris@210: label_ascending: Нарастващ Chris@210: label_descending: Намаляващ Chris@210: label_date_from_to: От %{start} до %{end} Chris@210: label_wiki_content_added: Wiki страница беше добавена Chris@210: label_wiki_content_updated: Wiki страница беше обновена Chris@210: label_group: Група Chris@210: label_group_plural: Групи Chris@210: label_group_new: Нова група Chris@210: label_time_entry_plural: Използвано време Chris@210: label_version_sharing_none: Не споделен Chris@210: label_version_sharing_descendants: С подпроекти Chris@210: label_version_sharing_hierarchy: С проектна йерархия Chris@210: label_version_sharing_tree: С дърво на проектите Chris@210: label_version_sharing_system: С всички проекти Chris@210: label_update_issue_done_ratios: Обновяване на процента на завършените задачи Chris@210: label_copy_source: Източник Chris@210: label_copy_target: Цел Chris@210: label_copy_same_as_target: Също като целта Chris@210: label_display_used_statuses_only: Показване само на състоянията, използвани от този тракер Chris@210: label_api_access_key: API ключ за достъп Chris@210: label_missing_api_access_key: Липсващ API ключ Chris@210: label_api_access_key_created_on: API ключ за достъп е създаден преди %{value} Chris@210: label_profile: Профил Chris@210: label_subtask_plural: Подзадачи Chris@210: label_project_copy_notifications: Изпращане на Send e-mail известия по време на копирането на проекта Chris@210: label_principal_search: "Търсене на потребител или група:" Chris@210: label_user_search: "Търсене на потребител:" Chris@441: label_additional_workflow_transitions_for_author: Позволени са допълнителни преходи, когато потребителят е авторът Chris@441: label_additional_workflow_transitions_for_assignee: Позволени са допълнителни преходи, когато потребителят е назначеният към задачата Chris@441: label_issues_visibility_all: Всички задачи Chris@441: label_issues_visibility_public: Всички не-лични задачи Chris@441: label_issues_visibility_own: Задачи, създадени от или назначени на потребителя Chris@441: label_git_report_last_commit: Извеждане на последното поверяване за файлове и папки Chris@909: label_parent_revision: Ревизия родител Chris@909: label_child_revision: Ревизия наследник Chris@909: label_export_options: "%{export_format} опции за експорт" Chris@210: Chris@0: button_login: Вход Chris@0: button_submit: Прикачване Chris@0: button_save: Запис Chris@0: button_check_all: Избор на всички Chris@0: button_uncheck_all: Изчистване на всички Chris@441: button_collapse_all: Скриване всички Chris@441: button_expand_all: Разгъване всички Chris@0: button_delete: Изтриване Chris@0: button_create: Създаване Chris@210: button_create_and_continue: Създаване и продължаване Chris@0: button_test: Тест Chris@0: button_edit: Редакция Chris@210: button_edit_associated_wikipage: "Редактиране на асоциираната Wiki страница: %{page_title}" Chris@0: button_add: Добавяне Chris@0: button_change: Промяна Chris@0: button_apply: Приложи Chris@0: button_clear: Изчисти Chris@0: button_lock: Заключване Chris@0: button_unlock: Отключване chris@37: button_download: Изтегляне Chris@0: button_list: Списък Chris@0: button_view: Преглед Chris@0: button_move: Преместване Chris@210: button_move_and_follow: Преместване и продължаване Chris@0: button_back: Назад Chris@0: button_cancel: Отказ Chris@0: button_activate: Активация Chris@0: button_sort: Сортиране Chris@0: button_log_time: Отделяне на време Chris@0: button_rollback: Върни се към тази ревизия chris@37: button_watch: Наблюдаване chris@37: button_unwatch: Край на наблюдението Chris@0: button_reply: Отговор Chris@0: button_archive: Архивиране Chris@0: button_unarchive: Разархивиране Chris@0: button_reset: Генериране наново Chris@0: button_rename: Преименуване Chris@210: button_change_password: Промяна на парола Chris@210: button_copy: Копиране Chris@210: button_copy_and_follow: Копиране и продължаване Chris@210: button_annotate: Анотация Chris@210: button_update: Обновяване Chris@210: button_configure: Конфигуриране Chris@210: button_quote: Цитат Chris@210: button_duplicate: Дублиране Chris@210: button_show: Показване Chris@909: button_edit_section: Редактиране на тази секция Chris@909: button_export: Експорт Chris@909: Chris@0: status_active: активен Chris@0: status_registered: регистриран Chris@0: status_locked: заключен Chris@909: Chris@210: version_status_open: отворена Chris@210: version_status_locked: заключена Chris@210: version_status_closed: затворена Chris@210: Chris@210: field_active: Активен Chris@210: Chris@0: text_select_mail_notifications: Изберете събития за изпращане на e-mail. Chris@0: text_regexp_info: пр. ^[A-Z0-9]+$ Chris@0: text_min_max_length_info: 0 - без ограничения Chris@0: text_project_destroy_confirmation: Сигурни ли сте, че искате да изтриете проекта и данните в него? Chris@210: text_subprojects_destroy_warning: "Неговите подпроекти: %{value} също ще бъдат изтрити." Chris@0: text_workflow_edit: Изберете роля и тракер за да редактирате работния процес Chris@0: text_are_you_sure: Сигурни ли сте? Chris@210: text_are_you_sure_with_children: Изтриване на задачата и нейните подзадачи? Chris@210: text_journal_changed: "%{label} променен от %{old} на %{new}" Chris@441: text_journal_changed_no_detail: "%{label} променен" Chris@210: text_journal_set_to: "%{label} установен на %{value}" Chris@210: text_journal_deleted: "%{label} изтрит (%{old})" Chris@210: text_journal_added: "Добавено %{label} %{value}" Chris@210: text_tip_issue_begin_day: задача, започваща този ден Chris@210: text_tip_issue_end_day: задача, завършваща този ден Chris@210: text_tip_issue_begin_end_day: задача, започваща и завършваща този ден Chris@0: text_project_identifier_info: 'Позволени са малки букви (a-z), цифри и тирета.
Невъзможна промяна след запис.' Chris@117: text_caracters_maximum: "До %{count} символа." Chris@210: text_caracters_minimum: "Минимум %{count} символа." Chris@117: text_length_between: "От %{min} до %{max} символа." Chris@0: text_tracker_no_workflow: Няма дефиниран работен процес за този тракер Chris@0: text_unallowed_characters: Непозволени символи Chris@0: text_comma_separated: Позволено е изброяване (с разделител запетая). Chris@210: text_line_separated: Позволени са много стойности (по едно на ред). Chris@0: text_issues_ref_in_commit_messages: Отбелязване и приключване на задачи от ревизии Chris@117: text_issue_added: "Публикувана е нова задача с номер %{id} (от %{author})." Chris@117: text_issue_updated: "Задача %{id} е обновена (от %{author})." Chris@0: text_wiki_destroy_confirmation: Сигурни ли сте, че искате да изтриете това Wiki и цялото му съдържание? Chris@117: text_issue_category_destroy_question: "Има задачи (%{count}) обвързани с тази категория. Какво ще изберете?" Chris@0: text_issue_category_destroy_assignments: Премахване на връзките с категорията Chris@0: text_issue_category_reassign_to: Преобвързване с категория Chris@210: text_user_mail_option: "За неизбраните проекти, ще получавате известия само за наблюдавани дейности или в които участвате (т.е. автор или назначени на мен)." Chris@210: text_no_configuration_data: "Все още не са конфигурирани Роли, тракери, състояния на задачи и работен процес.\nСтрого се препоръчва зареждането на примерната информация. Веднъж заредена ще имате възможност да я редактирате." Chris@210: text_load_default_configuration: Зареждане на примерна информация Chris@210: text_status_changed_by_changeset: "Приложено с ревизия %{value}." Chris@210: text_time_logged_by_changeset: Приложено в ревизия %{value}. Chris@210: text_issues_destroy_confirmation: 'Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните задачи?' Chris@441: text_issues_destroy_descendants_confirmation: Тази операция ще премахне и %{count} подзадача(и). Chris@441: text_time_entries_destroy_confirmation: Сигурен ли сте, че изтриете избраните записи за изразходвано време? Chris@210: text_select_project_modules: 'Изберете активните модули за този проект:' Chris@210: text_default_administrator_account_changed: Сменен фабричния администраторски профил Chris@210: text_file_repository_writable: Възможност за писане в хранилището с файлове Chris@210: text_plugin_assets_writable: Папката на приставките е разрешена за запис Chris@210: text_rmagick_available: Наличен RMagick (по избор) Chris@210: text_destroy_time_entries_question: "%{hours} часа са отделени на задачите, които искате да изтриете. Какво избирате?" Chris@210: text_destroy_time_entries: Изтриване на отделеното време Chris@210: text_assign_time_entries_to_project: Прехвърляне на отделеното време към проект Chris@210: text_reassign_time_entries: 'Прехвърляне на отделеното време към задача:' Chris@210: text_user_wrote: "%{value} написа:" Chris@210: text_enumeration_destroy_question: "%{count} обекта са свързани с тази стойност." Chris@210: text_enumeration_category_reassign_to: 'Пресвържете ги към тази стойност:' Chris@210: text_email_delivery_not_configured: "Изпращането на e-mail-и не е конфигурирано и известията не са разрешени.\nКонфигурирайте вашия SMTP сървър в config/configuration.yml и рестартирайте Redmine, за да ги разрешите." Chris@210: text_repository_usernames_mapping: "Изберете или променете потребителите в Redmine, съответстващи на потребителите в дневника на хранилището (repository).\nПотребителите с еднакви имена в Redmine и хранилищата се съвместяват автоматично." Chris@210: text_diff_truncated: '... Този diff не е пълен, понеже е надхвърля максималния размер, който може да бъде показан.' Chris@210: text_custom_field_possible_values_info: 'Една стойност на ред' Chris@210: text_wiki_page_destroy_question: Тази страница има %{descendants} страници деца и descendant(s). Какво желаете да правите? Chris@210: text_wiki_page_nullify_children: Запазване на тези страници като коренни страници Chris@210: text_wiki_page_destroy_children: Изтриване на страниците деца и всички техни descendants Chris@210: text_wiki_page_reassign_children: Преназначаване на страниците деца на тази родителска страница Chris@210: text_own_membership_delete_confirmation: "Вие сте на път да премахнете някои или всички ваши разрешения и е възможно след това да не можете да редактирате този проект.\nСигурен ли сте, че искате да продължите?" Chris@210: text_zoom_in: Увеличаване Chris@210: text_zoom_out: Намаляване Chris@245: text_warn_on_leaving_unsaved: Страницата съдържа незаписано съдържание, което може да бъде загубено, ако я напуснете. Chris@441: text_scm_path_encoding_note: "По подразбиране: UTF-8" Chris@441: text_git_repository_note: Празно и локално хранилище (например /gitrepo, c:\gitrepo) Chris@441: text_mercurial_repository_note: Локално хранилище (например /hgrepo, c:\hgrepo) Chris@441: text_scm_command: SCM команда Chris@441: text_scm_command_version: Версия Chris@441: text_scm_config: Можете да конфигурирате SCM командите в config/configuration.yml. За да активирате промените, рестартирайте Redmine. Chris@441: text_scm_command_not_available: SCM командата не е налична или достъпна. Проверете конфигурацията в административния панел. Chris@210: Chris@0: default_role_manager: Мениджър Chris@0: default_role_developer: Разработчик Chris@0: default_role_reporter: Публикуващ chris@37: default_tracker_bug: Грешка Chris@0: default_tracker_feature: Функционалност Chris@0: default_tracker_support: Поддръжка Chris@0: default_issue_status_new: Нова chris@37: default_issue_status_in_progress: Изпълнение Chris@0: default_issue_status_resolved: Приключена Chris@0: default_issue_status_feedback: Обратна връзка Chris@0: default_issue_status_closed: Затворена Chris@0: default_issue_status_rejected: Отхвърлена Chris@0: default_doc_category_user: Документация за потребителя Chris@0: default_doc_category_tech: Техническа документация Chris@0: default_priority_low: Нисък Chris@0: default_priority_normal: Нормален Chris@0: default_priority_high: Висок Chris@0: default_priority_urgent: Спешен Chris@0: default_priority_immediate: Веднага Chris@0: default_activity_design: Дизайн Chris@0: default_activity_development: Разработка Chris@210: Chris@0: enumeration_issue_priorities: Приоритети на задачи Chris@0: enumeration_doc_categories: Категории документи Chris@0: enumeration_activities: Дейности (time tracking) chris@37: enumeration_system_activity: Системна активност Chris@909: description_filter: Филтър Chris@909: description_search: Търсене Chris@909: description_choose_project: Проекти Chris@909: description_project_scope: Обхват на търсенето Chris@909: description_notes: Бележки Chris@909: description_message_content: Съдържание на съобщението Chris@909: description_query_sort_criteria_attribute: Атрибут на сортиране Chris@909: description_query_sort_criteria_direction: Посока на сортиране Chris@909: description_user_mail_notification: Конфигурация известията по пощата Chris@909: description_available_columns: Налични колони Chris@909: description_selected_columns: Избрани колони Chris@909: description_issue_category_reassign: Изберете категория Chris@909: description_wiki_subpages_reassign: Изберете нова родителска страница Chris@909: description_all_columns: Всички колони Chris@909: description_date_range_list: Изберете диапазон от списъка Chris@909: description_date_range_interval: Изберете диапазон чрез задаване на начална и крайна дати Chris@909: description_date_from: Въведете начална дата Chris@909: description_date_to: Въведете крайна дата