Chris@0: bg: Chris@14: direction: ltr Chris@0: date: Chris@0: formats: Chris@0: # Use the strftime parameters for formats. Chris@0: # When no format has been given, it uses default. Chris@0: # You can provide other formats here if you like! Chris@0: default: "%Y-%m-%d" Chris@0: short: "%b %d" Chris@0: long: "%B %d, %Y" Chris@0: chris@37: day_names: [Неделя, Понеделник, Вторник, Сряда, Четвъртък, Петък, Събота] chris@37: abbr_day_names: [Нед, Пон, Вто, Сря, Чет, Пет, Съб] Chris@0: Chris@0: # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month chris@37: month_names: [~, Януари, Февруари, Март, Април, Май, Юни, Юли, Август, Септември, Октомври, Ноември, Декември] chris@37: abbr_month_names: [~, Яну, Фев, Мар, Апр, Май, Юни, Юли, Авг, Сеп, Окт, Ное, Дек] Chris@0: # Used in date_select and datime_select. Chris@0: order: [ :year, :month, :day ] Chris@0: Chris@0: time: Chris@0: formats: Chris@0: default: "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z" Chris@0: time: "%H:%M" Chris@0: short: "%d %b %H:%M" Chris@0: long: "%B %d, %Y %H:%M" Chris@0: am: "am" Chris@0: pm: "pm" Chris@0: Chris@0: datetime: Chris@0: distance_in_words: Chris@0: half_a_minute: "half a minute" Chris@0: less_than_x_seconds: chris@37: one: "по-малко от 1 секунда" chris@37: other: "по-малко от {{count}} секунди" Chris@0: x_seconds: chris@37: one: "1 секунда" chris@37: other: "{{count}} секунди" Chris@0: less_than_x_minutes: chris@37: one: "по-малко от 1 минута" chris@37: other: "по-малко от {{count}} минути" Chris@0: x_minutes: chris@37: one: "1 минута" chris@37: other: "{{count}} минути" Chris@0: about_x_hours: chris@37: one: "около 1 час" chris@37: other: "около {{count}} часа" Chris@0: x_days: chris@37: one: "1 ден" chris@37: other: "{{count}} дена" Chris@0: about_x_months: chris@37: one: "около 1 месец" chris@37: other: "около {{count}} месеца" Chris@0: x_months: chris@37: one: "1 месец" chris@37: other: "{{count}} месеца" Chris@0: about_x_years: chris@37: one: "около 1 година" chris@37: other: "около {{count}} години" Chris@0: over_x_years: chris@37: one: "над 1 година" chris@37: other: "над {{count}} години" Chris@0: almost_x_years: chris@37: one: "почти 1 година" chris@37: other: "почти {{count}} години" Chris@0: Chris@14: number: Chris@14: format: Chris@14: separator: "." Chris@14: delimiter: "" Chris@14: precision: 3 Chris@0: human: Chris@0: format: Chris@0: precision: 1 Chris@0: delimiter: "" Chris@0: storage_units: Chris@0: format: "%n %u" Chris@0: units: Chris@0: byte: Chris@0: one: Byte Chris@0: other: Bytes Chris@14: kb: "KB" Chris@14: mb: "MB" Chris@14: gb: "GB" Chris@14: tb: "TB" Chris@0: Chris@0: # Used in array.to_sentence. Chris@0: support: Chris@0: array: chris@37: sentence_connector: "и" Chris@0: skip_last_comma: false Chris@0: Chris@0: activerecord: Chris@0: errors: Chris@0: messages: Chris@0: inclusion: "не съществува в списъка" Chris@0: exclusion: "е запазено" Chris@0: invalid: "е невалидно" Chris@0: confirmation: "липсва одобрение" Chris@0: accepted: "трябва да се приеме" Chris@0: empty: "не може да е празно" Chris@0: blank: "не може да е празно" Chris@0: too_long: "е прекалено дълго" Chris@0: too_short: "е прекалено късо" Chris@0: wrong_length: "е с грешна дължина" Chris@0: taken: "вече съществува" Chris@0: not_a_number: "не е число" Chris@0: not_a_date: "е невалидна дата" chris@37: greater_than: "трябва да бъде по-голям[a/о] от {{count}}" chris@37: greater_than_or_equal_to: "трябва да бъде по-голям[a/о] от или равен[a/o] на {{count}}" chris@37: equal_to: "трябва да бъде равен[a/o] на {{count}}" chris@37: less_than: "трябва да бъде по-малък[a/o] от {{count}}" chris@37: less_than_or_equal_to: "трябва да бъде по-малък[a/o] от или равен[a/o] на {{count}}" chris@37: odd: "трябва да бъде нечетен[a/o]" chris@37: even: "трябва да бъде четен[a/o]" Chris@0: greater_than_start_date: "трябва да е след началната дата" Chris@0: not_same_project: "не е от същия проект" Chris@0: circular_dependency: "Тази релация ще доведе до безкрайна зависимост" Chris@0: Chris@0: actionview_instancetag_blank_option: Изберете Chris@0: Chris@0: general_text_No: 'Не' Chris@0: general_text_Yes: 'Да' Chris@0: general_text_no: 'не' Chris@0: general_text_yes: 'да' Chris@0: general_lang_name: 'Bulgarian' Chris@0: general_csv_separator: ',' Chris@0: general_csv_decimal_separator: '.' Chris@0: general_csv_encoding: UTF-8 Chris@0: general_pdf_encoding: UTF-8 Chris@0: general_first_day_of_week: '1' Chris@0: Chris@0: notice_account_updated: Профилът е обновен успешно. Chris@0: notice_account_invalid_creditentials: Невалиден потребител или парола. Chris@0: notice_account_password_updated: Паролата е успешно променена. Chris@0: notice_account_wrong_password: Грешна парола Chris@0: notice_account_register_done: Профилът е създаден успешно. Chris@0: notice_account_unknown_email: Непознат e-mail. Chris@0: notice_can_t_change_password: Този профил е с външен метод за оторизация. Невъзможна смяна на паролата. Chris@0: notice_account_lost_email_sent: Изпратен ви е e-mail с инструкции за избор на нова парола. Chris@0: notice_account_activated: Профилът ви е активиран. Вече може да влезете в системата. Chris@0: notice_successful_create: Успешно създаване. Chris@0: notice_successful_update: Успешно обновяване. Chris@0: notice_successful_delete: Успешно изтриване. Chris@0: notice_successful_connection: Успешно свързване. Chris@0: notice_file_not_found: Несъществуваща или преместена страница. Chris@0: notice_locking_conflict: Друг потребител променя тези данни в момента. Chris@0: notice_not_authorized: Нямате право на достъп до тази страница. Chris@0: notice_email_sent: "Изпратен e-mail на {{value}}" Chris@0: notice_email_error: "Грешка при изпращане на e-mail ({{value}})" Chris@0: notice_feeds_access_key_reseted: Вашия ключ за RSS достъп беше променен. Chris@0: Chris@0: error_scm_not_found: Несъществуващ обект в хранилището. Chris@0: error_scm_command_failed: "Грешка при опит за комуникация с хранилище: {{value}}" Chris@0: Chris@0: mail_subject_lost_password: "Вашата парола ({{value}})" Chris@0: mail_body_lost_password: 'За да смените паролата си, използвайте следния линк:' Chris@0: mail_subject_register: "Активация на профил ({{value}})" Chris@0: mail_body_register: 'За да активирате профила си използвайте следния линк:' Chris@0: Chris@0: gui_validation_error: 1 грешка Chris@0: gui_validation_error_plural: "{{count}} грешки" Chris@0: Chris@0: field_name: Име Chris@0: field_description: Описание Chris@0: field_summary: Групиран изглед Chris@0: field_is_required: Задължително Chris@0: field_firstname: Име Chris@0: field_lastname: Фамилия Chris@0: field_mail: Email Chris@0: field_filename: Файл Chris@0: field_filesize: Големина chris@37: field_downloads: Изтеглени файлове Chris@0: field_author: Автор Chris@0: field_created_on: От дата Chris@0: field_updated_on: Обновена Chris@0: field_field_format: Тип Chris@0: field_is_for_all: За всички проекти Chris@0: field_possible_values: Възможни стойности Chris@0: field_regexp: Регулярен израз Chris@0: field_min_length: Мин. дължина Chris@0: field_max_length: Макс. дължина Chris@0: field_value: Стойност Chris@0: field_category: Категория Chris@0: field_title: Заглавие Chris@0: field_project: Проект Chris@0: field_issue: Задача chris@37: field_status: Състояние Chris@0: field_notes: Бележка Chris@0: field_is_closed: Затворена задача chris@37: field_is_default: Състояние по подразбиране Chris@0: field_tracker: Тракер Chris@0: field_subject: Относно Chris@0: field_due_date: Крайна дата Chris@0: field_assigned_to: Възложена на Chris@0: field_priority: Приоритет Chris@0: field_fixed_version: Планувана версия Chris@0: field_user: Потребител Chris@0: field_role: Роля Chris@0: field_homepage: Начална страница Chris@0: field_is_public: Публичен Chris@0: field_parent: Подпроект на Chris@0: field_is_in_roadmap: Да се вижда ли в Пътна карта Chris@0: field_login: Потребител Chris@0: field_mail_notification: Известия по пощата Chris@0: field_admin: Администратор Chris@0: field_last_login_on: Последно свързване Chris@0: field_language: Език Chris@0: field_effective_date: Дата Chris@0: field_password: Парола Chris@0: field_new_password: Нова парола Chris@0: field_password_confirmation: Потвърждение Chris@0: field_version: Версия Chris@0: field_type: Тип Chris@0: field_host: Хост Chris@0: field_port: Порт Chris@0: field_account: Профил Chris@0: field_base_dn: Base DN chris@37: field_attr_login: Атрибут Login chris@37: field_attr_firstname: Атрибут Първо име (Firstname) chris@37: field_attr_lastname: Атрибут Фамилия (Lastname) chris@37: field_attr_mail: Атрибут Email Chris@0: field_onthefly: Динамично създаване на потребител Chris@0: field_done_ratio: % Прогрес Chris@0: field_auth_source: Начин на оторизация Chris@0: field_hide_mail: Скрий e-mail адреса ми Chris@0: field_comments: Коментар Chris@0: field_url: Адрес Chris@0: field_start_page: Начална страница Chris@0: field_subproject: Подпроект Chris@0: field_hours: Часове Chris@0: field_activity: Дейност Chris@0: field_spent_on: Дата Chris@0: field_identifier: Идентификатор Chris@0: field_is_filter: Използва се за филтър Chris@0: field_issue_to: Свързана задача Chris@0: field_delay: Отместване Chris@0: field_assignable: Възможно е възлагане на задачи за тази роля Chris@0: field_redirect_existing_links: Пренасочване на съществуващи линкове Chris@0: field_estimated_hours: Изчислено време Chris@0: field_default_value: Стойност по подразбиране Chris@0: Chris@0: setting_app_title: Заглавие Chris@0: setting_app_subtitle: Описание Chris@0: setting_welcome_text: Допълнителен текст Chris@0: setting_default_language: Език по подразбиране Chris@0: setting_login_required: Изискване за вход в системата Chris@0: setting_self_registration: Регистрация от потребители Chris@0: setting_attachment_max_size: Максимална големина на прикачен файл chris@37: setting_issues_export_limit: Максимален брой задачи за експорт Chris@0: setting_mail_from: E-mail адрес за емисии Chris@0: setting_host_name: Хост Chris@0: setting_text_formatting: Форматиране на текста Chris@0: setting_wiki_compression: Wiki компресиране на историята chris@37: setting_feeds_limit: Максимален брой за емисии Chris@0: setting_autofetch_changesets: Автоматично обработване на ревизиите Chris@0: setting_sys_api_enabled: Разрешаване на WS за управление Chris@0: setting_commit_ref_keywords: Отбелязващи ключови думи Chris@0: setting_commit_fix_keywords: Приключващи ключови думи Chris@0: setting_autologin: Автоматичен вход Chris@0: setting_date_format: Формат на датата Chris@0: setting_cross_project_issue_relations: Релации на задачи между проекти Chris@0: Chris@0: label_user: Потребител Chris@0: label_user_plural: Потребители Chris@0: label_user_new: Нов потребител Chris@0: label_project: Проект Chris@0: label_project_new: Нов проект Chris@0: label_project_plural: Проекти Chris@0: label_x_projects: chris@37: zero: 0 проекти chris@37: one: 1 проект chris@37: other: "{{count}} проекта" Chris@0: label_project_all: Всички проекти Chris@0: label_project_latest: Последни проекти Chris@0: label_issue: Задача Chris@0: label_issue_new: Нова задача Chris@0: label_issue_plural: Задачи Chris@0: label_issue_view_all: Всички задачи Chris@0: label_document: Документ Chris@0: label_document_new: Нов документ Chris@0: label_document_plural: Документи Chris@0: label_role: Роля Chris@0: label_role_plural: Роли Chris@0: label_role_new: Нова роля Chris@0: label_role_and_permissions: Роли и права Chris@0: label_member: Член Chris@0: label_member_new: Нов член Chris@0: label_member_plural: Членове Chris@0: label_tracker: Тракер Chris@0: label_tracker_plural: Тракери Chris@0: label_tracker_new: Нов тракер Chris@0: label_workflow: Работен процес chris@37: label_issue_status: Състояние на задача chris@37: label_issue_status_plural: Състояния на задачи chris@37: label_issue_status_new: Ново състояние Chris@0: label_issue_category: Категория задача Chris@0: label_issue_category_plural: Категории задачи Chris@0: label_issue_category_new: Нова категория Chris@0: label_custom_field: Потребителско поле Chris@0: label_custom_field_plural: Потребителски полета Chris@0: label_custom_field_new: Ново потребителско поле Chris@0: label_enumerations: Списъци Chris@0: label_enumeration_new: Нова стойност Chris@0: label_information: Информация Chris@0: label_information_plural: Информация Chris@0: label_please_login: Вход Chris@0: label_register: Регистрация Chris@0: label_password_lost: Забравена парола Chris@0: label_home: Начало Chris@0: label_my_page: Лична страница Chris@0: label_my_account: Профил Chris@0: label_my_projects: Проекти, в които участвам Chris@0: label_administration: Администрация Chris@0: label_login: Вход Chris@0: label_logout: Изход Chris@0: label_help: Помощ Chris@0: label_reported_issues: Публикувани задачи Chris@0: label_assigned_to_me_issues: Възложени на мен Chris@0: label_last_login: Последно свързване Chris@0: label_registered_on: Регистрация Chris@0: label_activity: Дейност Chris@0: label_new: Нов chris@37: label_logged_as: Влязъл като Chris@0: label_environment: Среда Chris@0: label_authentication: Оторизация Chris@0: label_auth_source: Начин на оторозация Chris@0: label_auth_source_new: Нов начин на оторизация Chris@0: label_auth_source_plural: Начини на оторизация Chris@0: label_subproject_plural: Подпроекти chris@37: label_min_max_length: Минимална - максимална дължина Chris@0: label_list: Списък Chris@0: label_date: Дата Chris@0: label_integer: Целочислен Chris@0: label_boolean: Чекбокс Chris@0: label_string: Текст Chris@0: label_text: Дълъг текст Chris@0: label_attribute: Атрибут Chris@0: label_attribute_plural: Атрибути chris@37: label_download: "{{count}} изтегляне" chris@37: label_download_plural: "{{count}} изтегляния" Chris@0: label_no_data: Няма изходни данни chris@37: label_change_status: Промяна на състоянието Chris@0: label_history: История Chris@0: label_attachment: Файл Chris@0: label_attachment_new: Нов файл Chris@0: label_attachment_delete: Изтриване Chris@0: label_attachment_plural: Файлове Chris@0: label_report: Справка Chris@0: label_report_plural: Справки Chris@0: label_news: Новини Chris@0: label_news_new: Добави Chris@0: label_news_plural: Новини Chris@0: label_news_latest: Последни новини Chris@0: label_news_view_all: Виж всички Chris@0: label_settings: Настройки Chris@0: label_overview: Общ изглед Chris@0: label_version: Версия Chris@0: label_version_new: Нова версия Chris@0: label_version_plural: Версии Chris@0: label_confirmation: Одобрение Chris@0: label_export_to: Експорт към Chris@0: label_read: Read... Chris@0: label_public_projects: Публични проекти Chris@0: label_open_issues: отворена Chris@0: label_open_issues_plural: отворени Chris@0: label_closed_issues: затворена Chris@0: label_closed_issues_plural: затворени Chris@0: label_x_open_issues_abbr_on_total: chris@37: zero: 0 отворени / {{total}} chris@37: one: 1 отворена / {{total}} chris@37: other: "{{count}} отворени / {{total}}" Chris@0: label_x_open_issues_abbr: chris@37: zero: 0 отворени chris@37: one: 1 отворена chris@37: other: "{{count}} отворени" Chris@0: label_x_closed_issues_abbr: chris@37: zero: 0 затворени chris@37: one: 1 затворена chris@37: other: "{{count}} затворени" Chris@0: label_total: Общо Chris@0: label_permissions: Права chris@37: label_current_status: Текущо състояние chris@37: label_new_statuses_allowed: Позволени състояния Chris@0: label_all: всички Chris@0: label_none: никакви Chris@0: label_next: Следващ Chris@0: label_previous: Предишен Chris@0: label_used_by: Използва се от Chris@0: label_details: Детайли Chris@0: label_add_note: Добавяне на бележка Chris@0: label_per_page: На страница Chris@0: label_calendar: Календар Chris@0: label_months_from: месеца от chris@37: label_gantt: Мрежов график Chris@0: label_internal: Вътрешен Chris@0: label_last_changes: "последни {{count}} промени" Chris@0: label_change_view_all: Виж всички промени Chris@0: label_personalize_page: Персонализиране Chris@0: label_comment: Коментар Chris@0: label_comment_plural: Коментари Chris@0: label_x_comments: chris@37: zero: 0 коментари chris@37: one: 1 коментар chris@37: other: "{{count}} коментари" Chris@0: label_comment_add: Добавяне на коментар Chris@0: label_comment_added: Добавен коментар Chris@0: label_comment_delete: Изтриване на коментари Chris@0: label_query: Потребителска справка Chris@0: label_query_plural: Потребителски справки Chris@0: label_query_new: Нова заявка Chris@0: label_filter_add: Добави филтър Chris@0: label_filter_plural: Филтри Chris@0: label_equals: е Chris@0: label_not_equals: не е Chris@0: label_in_less_than: след по-малко от Chris@0: label_in_more_than: след повече от Chris@0: label_in: в следващите Chris@0: label_today: днес Chris@0: label_this_week: тази седмица Chris@0: label_less_than_ago: преди по-малко от Chris@0: label_more_than_ago: преди повече от Chris@0: label_ago: преди Chris@0: label_contains: съдържа Chris@0: label_not_contains: не съдържа Chris@0: label_day_plural: дни Chris@0: label_repository: Хранилище Chris@0: label_browse: Разглеждане Chris@0: label_modification: "{{count}} промяна" Chris@0: label_modification_plural: "{{count}} промени" Chris@0: label_revision: Ревизия Chris@0: label_revision_plural: Ревизии Chris@0: label_added: добавено Chris@0: label_modified: променено Chris@0: label_deleted: изтрито Chris@0: label_latest_revision: Последна ревизия Chris@0: label_latest_revision_plural: Последни ревизии Chris@0: label_view_revisions: Виж ревизиите Chris@0: label_max_size: Максимална големина Chris@0: label_sort_highest: Премести най-горе Chris@0: label_sort_higher: Премести по-горе Chris@0: label_sort_lower: Премести по-долу Chris@0: label_sort_lowest: Премести най-долу Chris@0: label_roadmap: Пътна карта Chris@0: label_roadmap_due_in: "Излиза след {{value}}" Chris@0: label_roadmap_overdue: "{{value}} закъснение" Chris@0: label_roadmap_no_issues: Няма задачи за тази версия Chris@0: label_search: Търсене Chris@0: label_result_plural: Pезултати Chris@0: label_all_words: Всички думи Chris@0: label_wiki: Wiki Chris@0: label_wiki_edit: Wiki редакция Chris@0: label_wiki_edit_plural: Wiki редакции chris@37: label_wiki_page: Wiki страница chris@37: label_wiki_page_plural: Wiki страници Chris@0: label_index_by_title: Индекс Chris@0: label_index_by_date: Индекс по дата Chris@0: label_current_version: Текуща версия Chris@0: label_preview: Преглед chris@37: label_feed_plural: Емисии Chris@0: label_changes_details: Подробни промени Chris@0: label_issue_tracking: Тракинг Chris@0: label_spent_time: Отделено време Chris@0: label_f_hour: "{{value}} час" Chris@0: label_f_hour_plural: "{{value}} часа" Chris@0: label_time_tracking: Отделяне на време Chris@0: label_change_plural: Промени Chris@0: label_statistics: Статистики Chris@0: label_commits_per_month: Ревизии по месеци Chris@0: label_commits_per_author: Ревизии по автор Chris@0: label_view_diff: Виж разликите Chris@0: label_diff_inline: хоризонтално Chris@0: label_diff_side_by_side: вертикално Chris@0: label_options: Опции Chris@0: label_copy_workflow_from: Копирай работния процес от Chris@0: label_permissions_report: Справка за права Chris@0: label_watched_issues: Наблюдавани задачи Chris@0: label_related_issues: Свързани задачи chris@37: label_applied_status: Установено състояние Chris@0: label_loading: Зареждане... Chris@0: label_relation_new: Нова релация Chris@0: label_relation_delete: Изтриване на релация Chris@0: label_relates_to: свързана със Chris@0: label_duplicates: дублира Chris@0: label_blocks: блокира Chris@0: label_blocked_by: блокирана от Chris@0: label_precedes: предшества Chris@0: label_follows: изпълнява се след chris@37: label_end_to_start: край към начало chris@37: label_end_to_end: край към край chris@37: label_start_to_start: начало към начало chris@37: label_start_to_end: начало към край Chris@0: label_stay_logged_in: Запомни ме Chris@0: label_disabled: забранено Chris@0: label_show_completed_versions: Показване на реализирани версии Chris@0: label_me: аз Chris@0: label_board: Форум Chris@0: label_board_new: Нов форум Chris@0: label_board_plural: Форуми Chris@0: label_topic_plural: Теми Chris@0: label_message_plural: Съобщения Chris@0: label_message_last: Последно съобщение Chris@0: label_message_new: Нова тема Chris@0: label_reply_plural: Отговори Chris@0: label_send_information: Изпращане на информацията до потребителя Chris@0: label_year: Година Chris@0: label_month: Месец Chris@0: label_week: Седмица Chris@0: label_date_from: От Chris@0: label_date_to: До Chris@0: label_language_based: В зависимост от езика Chris@0: label_sort_by: "Сортиране по {{value}}" Chris@0: label_send_test_email: Изпращане на тестов e-mail Chris@0: label_feeds_access_key_created_on: "{{value}} от създаването на RSS ключа" Chris@0: label_module_plural: Модули Chris@0: label_added_time_by: "Публикувана от {{author}} преди {{age}}" Chris@0: label_updated_time: "Обновена преди {{value}}" Chris@0: label_jump_to_a_project: Проект... Chris@0: Chris@0: button_login: Вход Chris@0: button_submit: Прикачване Chris@0: button_save: Запис Chris@0: button_check_all: Избор на всички Chris@0: button_uncheck_all: Изчистване на всички Chris@0: button_delete: Изтриване Chris@0: button_create: Създаване Chris@0: button_test: Тест Chris@0: button_edit: Редакция Chris@0: button_add: Добавяне Chris@0: button_change: Промяна Chris@0: button_apply: Приложи Chris@0: button_clear: Изчисти Chris@0: button_lock: Заключване Chris@0: button_unlock: Отключване chris@37: button_download: Изтегляне Chris@0: button_list: Списък Chris@0: button_view: Преглед Chris@0: button_move: Преместване Chris@0: button_back: Назад Chris@0: button_cancel: Отказ Chris@0: button_activate: Активация Chris@0: button_sort: Сортиране Chris@0: button_log_time: Отделяне на време Chris@0: button_rollback: Върни се към тази ревизия chris@37: button_watch: Наблюдаване chris@37: button_unwatch: Край на наблюдението Chris@0: button_reply: Отговор Chris@0: button_archive: Архивиране Chris@0: button_unarchive: Разархивиране Chris@0: button_reset: Генериране наново Chris@0: button_rename: Преименуване Chris@0: Chris@0: status_active: активен Chris@0: status_registered: регистриран Chris@0: status_locked: заключен Chris@0: Chris@0: text_select_mail_notifications: Изберете събития за изпращане на e-mail. Chris@0: text_regexp_info: пр. ^[A-Z0-9]+$ Chris@0: text_min_max_length_info: 0 - без ограничения Chris@0: text_project_destroy_confirmation: Сигурни ли сте, че искате да изтриете проекта и данните в него? Chris@0: text_workflow_edit: Изберете роля и тракер за да редактирате работния процес Chris@0: text_are_you_sure: Сигурни ли сте? Chris@0: text_tip_task_begin_day: задача започваща този ден Chris@0: text_tip_task_end_day: задача завършваща този ден Chris@0: text_tip_task_begin_end_day: задача започваща и завършваща този ден Chris@0: text_project_identifier_info: 'Позволени са малки букви (a-z), цифри и тирета.
Невъзможна промяна след запис.' Chris@0: text_caracters_maximum: "До {{count}} символа." Chris@0: text_length_between: "От {{min}} до {{max}} символа." Chris@0: text_tracker_no_workflow: Няма дефиниран работен процес за този тракер Chris@0: text_unallowed_characters: Непозволени символи Chris@0: text_comma_separated: Позволено е изброяване (с разделител запетая). Chris@0: text_issues_ref_in_commit_messages: Отбелязване и приключване на задачи от ревизии Chris@0: text_issue_added: "Публикувана е нова задача с номер {{id}} (от {{author}})." Chris@0: text_issue_updated: "Задача {{id}} е обновена (от {{author}})." Chris@0: text_wiki_destroy_confirmation: Сигурни ли сте, че искате да изтриете това Wiki и цялото му съдържание? Chris@0: text_issue_category_destroy_question: "Има задачи ({{count}}) обвързани с тази категория. Какво ще изберете?" Chris@0: text_issue_category_destroy_assignments: Премахване на връзките с категорията Chris@0: text_issue_category_reassign_to: Преобвързване с категория Chris@0: Chris@0: default_role_manager: Мениджър Chris@0: default_role_developer: Разработчик Chris@0: default_role_reporter: Публикуващ chris@37: default_tracker_bug: Грешка Chris@0: default_tracker_feature: Функционалност Chris@0: default_tracker_support: Поддръжка Chris@0: default_issue_status_new: Нова chris@37: default_issue_status_in_progress: Изпълнение Chris@0: default_issue_status_resolved: Приключена Chris@0: default_issue_status_feedback: Обратна връзка Chris@0: default_issue_status_closed: Затворена Chris@0: default_issue_status_rejected: Отхвърлена Chris@0: default_doc_category_user: Документация за потребителя Chris@0: default_doc_category_tech: Техническа документация Chris@0: default_priority_low: Нисък Chris@0: default_priority_normal: Нормален Chris@0: default_priority_high: Висок Chris@0: default_priority_urgent: Спешен Chris@0: default_priority_immediate: Веднага Chris@0: default_activity_design: Дизайн Chris@0: default_activity_development: Разработка Chris@0: Chris@0: enumeration_issue_priorities: Приоритети на задачи Chris@0: enumeration_doc_categories: Категории документи Chris@0: enumeration_activities: Дейности (time tracking) Chris@0: label_file_plural: Файлове Chris@0: label_changeset_plural: Ревизии Chris@0: field_column_names: Колони Chris@0: label_default_columns: По подразбиране Chris@0: setting_issue_list_default_columns: Показвани колони по подразбиране Chris@0: setting_repositories_encodings: Кодови таблици Chris@0: notice_no_issue_selected: "Няма избрани задачи." Chris@0: label_bulk_edit_selected_issues: Редактиране на задачи Chris@0: label_no_change_option: (Без промяна) Chris@0: notice_failed_to_save_issues: "Неуспешен запис на {{count}} задачи от {{total}} избрани: {{ids}}." Chris@0: label_theme: Тема Chris@0: label_default: По подразбиране Chris@0: label_search_titles_only: Само в заглавията Chris@0: label_nobody: никой Chris@0: button_change_password: Промяна на парола Chris@0: text_user_mail_option: "За неизбраните проекти, ще получавате известия само за наблюдавани дейности или в които участвате (т.е. автор или назначени на мен)." Chris@0: label_user_mail_option_selected: "За всички събития само в избраните проекти..." Chris@0: label_user_mail_option_all: "За всяко събитие в проектите, в които участвам" Chris@0: label_user_mail_option_none: "Само за наблюдавани или в които участвам (автор или назначени на мен)" Chris@0: setting_emails_footer: Подтекст за e-mail Chris@0: label_float: Дробно Chris@0: button_copy: Копиране Chris@0: mail_body_account_information_external: "Можете да използвате вашия {{value}} профил за вход." Chris@0: mail_body_account_information: Информацията за профила ви Chris@0: setting_protocol: Протокол Chris@0: label_user_mail_no_self_notified: "Не искам известия за извършени от мен промени" Chris@0: setting_time_format: Формат на часа Chris@0: label_registration_activation_by_email: активиране на профила по email Chris@0: mail_subject_account_activation_request: "Заявка за активиране на профил в {{value}}" Chris@0: mail_body_account_activation_request: "Има новорегистриран потребител ({{value}}), очакващ вашето одобрение:" Chris@0: label_registration_automatic_activation: автоматично активиране Chris@0: label_registration_manual_activation: ръчно активиране Chris@0: notice_account_pending: "Профилът Ви е създаден и очаква одобрение от администратор." Chris@0: field_time_zone: Часова зона Chris@0: text_caracters_minimum: "Минимум {{count}} символа." Chris@0: setting_bcc_recipients: Получатели на скрито копие (bcc) Chris@0: button_annotate: Анотация Chris@0: label_issues_by: "Задачи по {{value}}" Chris@0: field_searchable: С възможност за търсене Chris@0: label_display_per_page: "На страница по: {{value}}" Chris@0: setting_per_page_options: Опции за страниране Chris@0: label_age: Възраст Chris@0: notice_default_data_loaded: Примерната информацията е успешно заредена. Chris@0: text_load_default_configuration: Зареждане на примерна информация chris@37: text_no_configuration_data: "Все още не са конфигурирани Роли, тракери, състояния на задачи и работен процес.\nСтрого се препоръчва зареждането на примерната информация. Веднъж заредена ще имате възможност да я редактирате." Chris@0: error_can_t_load_default_data: "Грешка при зареждане на примерната информация: {{value}}" Chris@0: button_update: Обновяване Chris@0: label_change_properties: Промяна на настройки Chris@0: label_general: Основни Chris@0: label_repository_plural: Хранилища Chris@0: label_associated_revisions: Асоциирани ревизии Chris@0: setting_user_format: Потребителски формат Chris@0: text_status_changed_by_changeset: "Приложено с ревизия {{value}}." Chris@0: label_more: Още Chris@0: text_issues_destroy_confirmation: 'Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните задачи?' Chris@0: label_scm: SCM (Система за контрол на кода) Chris@0: text_select_project_modules: 'Изберете активните модули за този проект:' Chris@0: label_issue_added: Добавена задача Chris@0: label_issue_updated: Обновена задача Chris@0: label_document_added: Добавен документ Chris@0: label_message_posted: Добавено съобщение Chris@0: label_file_added: Добавен файл Chris@0: label_news_added: Добавена новина Chris@0: project_module_boards: Форуми Chris@0: project_module_issue_tracking: Тракинг Chris@0: project_module_wiki: Wiki Chris@0: project_module_files: Файлове Chris@0: project_module_documents: Документи Chris@0: project_module_repository: Хранилище Chris@0: project_module_news: Новини Chris@0: project_module_time_tracking: Отделяне на време Chris@0: text_file_repository_writable: Възможност за писане в хранилището с файлове Chris@0: text_default_administrator_account_changed: Сменен фабричния администраторски профил Chris@0: text_rmagick_available: Наличен RMagick (по избор) Chris@0: button_configure: Конфигуриране Chris@0: label_plugins: Плъгини Chris@0: label_ldap_authentication: LDAP оторизация Chris@0: label_downloads_abbr: D/L Chris@0: label_this_month: текущия месец Chris@0: label_last_n_days: "последните {{count}} дни" Chris@0: label_all_time: всички Chris@0: label_this_year: текущата година Chris@0: label_date_range: Период Chris@0: label_last_week: последната седмица Chris@0: label_yesterday: вчера Chris@0: label_last_month: последния месец Chris@0: label_add_another_file: Добавяне на друг файл Chris@0: label_optional_description: Незадължително описание Chris@0: text_destroy_time_entries_question: "{{hours}} часа са отделени на задачите, които искате да изтриете. Какво избирате?" Chris@0: error_issue_not_found_in_project: 'Задачата не е намерена или не принадлежи на този проект' Chris@0: text_assign_time_entries_to_project: Прехвърляне на отделеното време към проект Chris@0: text_destroy_time_entries: Изтриване на отделеното време Chris@0: text_reassign_time_entries: 'Прехвърляне на отделеното време към задача:' Chris@0: setting_activity_days_default: Брой дни показвани на таб Дейност Chris@0: label_chronological_order: Хронологичен ред Chris@0: field_comments_sorting: Сортиране на коментарите Chris@0: label_reverse_chronological_order: Обратен хронологичен ред Chris@0: label_preferences: Предпочитания Chris@0: setting_display_subprojects_issues: Показване на подпроектите в проектите по подразбиране Chris@0: label_overall_activity: Цялостна дейност Chris@0: setting_default_projects_public: Новите проекти са публични по подразбиране Chris@0: error_scm_annotate: "Обектът не съществува или не може да бъде анотиран." Chris@0: label_planning: Планиране chris@37: text_subprojects_destroy_warning: "Неговите подпроекти: {{value}} също ще бъдат изтрити." chris@37: label_and_its_subprojects: "{{value}} и неговите подпроекти" chris@37: mail_body_reminder: "{{count}} задачи, назначени на вас са с краен срок в следващите {{days}} дни:" chris@37: mail_subject_reminder: "{{count}} задачи с краен срок с следващите {{days}} дни" chris@37: text_user_wrote: "{{value}} написа:" chris@37: label_duplicated_by: дублирана от chris@37: setting_enabled_scm: Разрешена SCM chris@37: text_enumeration_category_reassign_to: 'Пресвържете ги към тази стойност:' chris@37: text_enumeration_destroy_question: "{{count}} обекта са свързани с тази стойност." chris@37: label_incoming_emails: Входящи e-mail-и chris@37: label_generate_key: Генериране на ключ chris@37: setting_mail_handler_api_enabled: Разрешаване на WS за входящи e-mail-и chris@37: setting_mail_handler_api_key: API ключ chris@37: text_email_delivery_not_configured: "Изпращането на e-mail-и не е конфигурирано и известията не са разрешени.\nКонфигурирайте вашия SMTP сървър в config/email.yml и рестартирайте Redmine, за да ги разрешите." chris@37: field_parent_title: Родителска страница chris@37: label_issue_watchers: Наблюдатели chris@37: setting_commit_logs_encoding: Кодова таблица на съобщенията при поверяване chris@37: button_quote: Цитат chris@37: setting_sequential_project_identifiers: Генериране на последователни проектни идентификатори chris@37: notice_unable_delete_version: Невъзможност за изтриване на версия chris@37: label_renamed: преименуван chris@37: label_copied: копиран chris@37: setting_plain_text_mail: само чист текст (без HTML) chris@37: permission_view_files: Разглеждане на файлове chris@37: permission_edit_issues: Редактиране на задачи chris@37: permission_edit_own_time_entries: Редактиране на собствените time logs chris@37: permission_manage_public_queries: Управление на публичните заявки chris@37: permission_add_issues: Добавяне на задачи Chris@0: permission_log_time: Log spent time chris@37: permission_view_changesets: Разглеждане на changesets chris@37: permission_view_time_entries: Разглеждане на изразходваното време chris@37: permission_manage_versions: Управление на версиите chris@37: permission_manage_wiki: Управление на wiki chris@37: permission_manage_categories: Управление на категориите задачи chris@37: permission_protect_wiki_pages: Заключване на wiki страници chris@37: permission_comment_news: Коментиране на новини chris@37: permission_delete_messages: Изтриване на съобщения chris@37: permission_select_project_modules: Избор на проектни модули chris@37: permission_manage_documents: Управление на документи chris@37: permission_edit_wiki_pages: Редактиране на wiki страници chris@37: permission_add_issue_watchers: Добавяне на наблюдатели chris@37: permission_view_gantt: Разглеждане на мрежов график chris@37: permission_move_issues: Преместване на задачи chris@37: permission_manage_issue_relations: Управление на връзките между задачите chris@37: permission_delete_wiki_pages: Изтриване на wiki страници chris@37: permission_manage_boards: Управление на boards chris@37: permission_delete_wiki_pages_attachments: Изтриване на прикачени файлове chris@37: permission_view_wiki_edits: Разглеждане на wiki история chris@37: permission_add_messages: Публикуване на съобщения chris@37: permission_view_messages: Разглеждане на съобщения chris@37: permission_manage_files: Управление на файлове chris@37: permission_edit_issue_notes: Редактиране на бележки chris@37: permission_manage_news: Управление на новини chris@37: permission_view_calendar: Разглеждане на календари chris@37: permission_manage_members: Управление на членовете (на екип) chris@37: permission_edit_messages: Редактиране на съобщения chris@37: permission_delete_issues: Изтриване на задачи chris@37: permission_view_issue_watchers: Разглеждане на списък с наблюдатели chris@37: permission_manage_repository: Управление на хранилища chris@37: permission_commit_access: Поверяване chris@37: permission_browse_repository: Разглеждане на хранилища chris@37: permission_view_documents: Разглеждане на документи chris@37: permission_edit_project: Редактиране на проект chris@37: permission_add_issue_notes: Добаване на бележки chris@37: permission_save_queries: Запис на запитвания (queries) chris@37: permission_view_wiki_pages: Разглеждане на wiki chris@37: permission_rename_wiki_pages: Преименуване на wiki страници chris@37: permission_edit_time_entries: Редактиране на time logs chris@37: permission_edit_own_issue_notes: Редактиране на собствени бележки chris@37: setting_gravatar_enabled: Използване на портребителски икони от Gravatar chris@37: label_example: Пример Chris@0: text_repository_usernames_mapping: "Select ou update the Redmine user mapped to each username found in the repository log.\nUsers with the same Redmine and repository username or email are automatically mapped." chris@37: permission_edit_own_messages: Редактиране на собствени съобщения chris@37: permission_delete_own_messages: Изтриване на собствени съобщения chris@37: label_user_activity: "Активност на {{value}}" chris@37: label_updated_time_by: "Обновена от {{author}} преди {{age}}" chris@37: text_diff_truncated: '... Този diff не е пълен, понеже е надхвърля максималния размер, който може да бъде показан.' chris@37: setting_diff_max_lines_displayed: Максимален брой показани diff редове chris@37: text_plugin_assets_writable: Папката на приставките е разрешена за запис chris@37: warning_attachments_not_saved: "{{count}} файла не бяха записани." chris@37: button_create_and_continue: Създаване и продължаване chris@37: text_custom_field_possible_values_info: 'Една стойност на ред' Chris@0: label_display: Display Chris@0: field_editable: Editable chris@37: setting_repository_log_display_limit: Максимален брой на показванете ревизии в лог файла chris@37: setting_file_max_size_displayed: Максимален размер на текстовите файлове, показвани inline chris@37: field_watcher: Наблюдател chris@37: setting_openid: Рарешаване на OpenID вход и регистрация Chris@0: field_identity_url: OpenID URL chris@37: label_login_with_open_id_option: или вход чрез OpenID chris@37: field_content: Съдържание chris@37: label_descending: Намаляващ chris@37: label_sort: Сортиране chris@37: label_ascending: Нарастващ chris@37: label_date_from_to: От {{start}} до {{end}} Chris@0: label_greater_or_equal: ">=" Chris@0: label_less_or_equal: <= chris@37: text_wiki_page_destroy_question: Тази страница има {{descendants}} страници деца и descendant(s). Какво желаете да правите? chris@37: text_wiki_page_reassign_children: Преназначаване на страниците деца на тази родителска страница chris@37: text_wiki_page_nullify_children: Запазване на тези страници като коренни страници chris@37: text_wiki_page_destroy_children: Изтриване на страниците деца и всички техни descendants chris@37: setting_password_min_length: Минимална дължина на парола chris@37: field_group_by: Групиране на резултатите по chris@37: mail_subject_wiki_content_updated: "Wiki страницата '{{id}}' не беше обновена" chris@37: label_wiki_content_added: Wiki страница беше добавена chris@37: mail_subject_wiki_content_added: "Wiki страницата '{{id}}' беше добавена" chris@37: mail_body_wiki_content_added: Wiki страницата '{{id}}' беше добавена от {{author}}. chris@37: label_wiki_content_updated: Wiki страница беше обновена chris@37: mail_body_wiki_content_updated: Wiki страницата '{{id}}' беше обновена от {{author}}. chris@37: permission_add_project: Създаване на проект chris@37: setting_new_project_user_role_id: Роля, давана на потребител, създаващ проекти, който не е администратор chris@37: label_view_all_revisions: Разглеждане на всички ревизии chris@37: label_tag: Версия chris@37: label_branch: работен вариант chris@37: error_no_tracker_in_project: Няма асоциирани тракери с този проект. Проверете настройките на проекта. chris@37: error_no_default_issue_status: Няма установено подразбиращо се състояние за задачите. Моля проверете вашата конфигурация (Вижте "Администрация -> Състояния на задачи"). chris@37: text_journal_changed: "{{label}} променен от {{old}} на {{new}}" chris@37: text_journal_set_to: "{{label}} установен на {{value}}" chris@37: text_journal_deleted: "{{label}} изтрит ({{old}})" chris@37: label_group_plural: Групи chris@37: label_group: Група chris@37: label_group_new: Нова група chris@37: label_time_entry_plural: Използвано време chris@37: text_journal_added: "Добавено {{label}} {{value}}" chris@37: field_active: Активен chris@37: enumeration_system_activity: Системна активност chris@37: permission_delete_issue_watchers: Изтриване на наблюдатели chris@37: version_status_closed: затворена chris@37: version_status_locked: заключена chris@37: version_status_open: отворена chris@37: error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: Задача, асоциирана със затворена версия не може да бъде отворена отново chris@37: label_user_anonymous: Анонимен chris@37: button_move_and_follow: Преместване и продължаване chris@37: setting_default_projects_modules: Активирани модули по подразбиране за нов проект chris@37: setting_gravatar_default: Подразбиращо се изображение от Gravatar Chris@0: field_sharing: Sharing chris@37: label_version_sharing_hierarchy: С проектна йерархия chris@37: label_version_sharing_system: С всички проекти chris@37: label_version_sharing_descendants: С подпроекти chris@37: label_version_sharing_tree: С дърво на проектите chris@37: label_version_sharing_none: Не споделен chris@37: error_can_not_archive_project: Този проект не може да бъде архивиран chris@37: button_duplicate: Дублиране chris@37: button_copy_and_follow: Копиране и продължаване chris@37: label_copy_source: Източник chris@37: setting_issue_done_ratio: Изчисление на процента на готово задачи с chris@37: setting_issue_done_ratio_issue_status: Използване на състояниетона задачите chris@37: error_issue_done_ratios_not_updated: Процентът на завършените задачи не е обновен. chris@37: error_workflow_copy_target: Моля изберете тракер(и) и роля (роли). chris@37: setting_issue_done_ratio_issue_field: Използване на поле 'задача' chris@37: label_copy_same_as_target: Също като целта chris@37: label_copy_target: Цел chris@37: notice_issue_done_ratios_updated: Обновен процент на завършените задачи. chris@37: error_workflow_copy_source: Моля изберете source тракер или роля chris@37: label_update_issue_done_ratios: Обновяване на процента на завършените задачи chris@37: setting_start_of_week: Първи ден на седмицата chris@37: permission_view_issues: Разглеждане на задачите chris@37: label_display_used_statuses_only: Показване само на състоянията, използвани от този тракер chris@37: label_revision_id: Ревизия {{value}} chris@37: label_api_access_key: API ключ за достъп chris@37: label_api_access_key_created_on: API ключ за достъп е създаден преди {{value}} chris@37: label_feeds_access_key: RSS access ключ chris@37: notice_api_access_key_reseted: Вашият API ключ за достъп беше изчистен. chris@37: setting_rest_api_enabled: Разрешаване на REST web сървис chris@37: label_missing_api_access_key: Липсващ API ключ chris@37: label_missing_feeds_access_key: Липсващ RSS ключ за достъп chris@37: button_show: Показване chris@37: text_line_separated: Позволени са много стойности (по едно на ред). chris@37: setting_mail_handler_body_delimiters: Отрязване на e-mail-ите след един от тези редове chris@37: permission_add_subprojects: Създаване на подпроекти chris@37: label_subproject_new: Нов подпроект Chris@0: text_own_membership_delete_confirmation: |- chris@37: Вие сте на път да премахнете някои или всички ваши разрешения и е възможно след това на да не можете да редатирате този проект. chris@37: Сигурен ли сте, че искате да продължите? chris@37: label_close_versions: Затваряне на завършените версии Chris@0: label_board_sticky: Sticky chris@37: label_board_locked: Заключена chris@37: permission_export_wiki_pages: Експорт на wiki страници Chris@0: setting_cache_formatted_text: Cache formatted text chris@37: permission_manage_project_activities: Управление на дейностите на проекта chris@37: error_unable_delete_issue_status: Невъзможност за изтриване на състояние на задача chris@37: label_profile: Профил chris@37: permission_manage_subtasks: Управление на подзадачите chris@37: field_parent_issue: Родителска задача chris@37: label_subtask_plural: Подзадачи chris@37: label_project_copy_notifications: Изпращане на Send e-mail известия по време на копирането на проекта chris@37: error_can_not_delete_custom_field: Невъзможност за изтриване на потребителско поле chris@37: error_unable_to_connect: Невъзможност за свързване с ({{value}}) chris@37: error_can_not_remove_role: Тази роля се използва и не може да бъде изтрита. chris@37: error_can_not_delete_tracker: Този тракер съдържа задачи и не може да бъде изтрит. Chris@0: field_principal: Principal Chris@0: label_my_page_block: My page block chris@37: notice_failed_to_save_members: "Невъзможност за запис на член(ове): {{errors}}." chris@37: text_zoom_out: Намаляване chris@37: text_zoom_in: Увеличаване chris@37: notice_unable_delete_time_entry: Невъзможност за изтриване на запис на time log. chris@37: label_overall_spent_time: Общо употребено време Chris@14: field_time_entries: Log time chris@37: notice_not_authorized_archived_project: The project you're trying to access has been archived. chris@37: text_tip_issue_end_day: issue ending this day chris@37: field_text: Text field chris@37: label_user_mail_option_only_owner: Only for things I am the owner of chris@37: field_member_of_group: Assignee's group Chris@14: project_module_gantt: Gantt chris@37: text_are_you_sure_with_children: Delete issue and all child issues? chris@37: text_tip_issue_begin_end_day: issue beginning and ending this day chris@37: setting_default_notification_option: Default notification option Chris@14: project_module_calendar: Calendar chris@37: label_user_mail_option_only_my_events: Only for things I watch or I'm involved in chris@37: text_tip_issue_begin_day: issue beginning this day chris@37: label_user_mail_option_only_assigned: Only for things I am assigned to chris@22: button_edit_associated_wikipage: "Edit associated Wiki page: {{page_title}}" chris@37: field_assigned_to_role: Assignee's role chris@37: field_start_date: Start date chris@37: label_principal_search: "Search for user or group:" chris@37: label_user_search: "Search for user:" chris@37: field_visible: Visible chris@37: setting_emails_header: Emails header