Mercurial > hg > soundsoftware-site
comparison config/locales/eu.yml @ 442:753f1380d6bc cannam
Merge from branch "redmine-1.2"
author | Chris Cannam |
---|---|
date | Mon, 06 Jun 2011 14:41:04 +0100 |
parents | eeebe205a056 cbce1fd3b1b7 |
children | 5e80956cc792 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
252:adc8466df404 | 442:753f1380d6bc |
---|---|
18 | 18 |
19 # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month | 19 # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month |
20 month_names: [~, Urtarrila, Otsaila, Martxoa, Apirila, Maiatza, Ekaina, Uztaila, Abuztua, Iraila, Urria, Azaroa, Abendua] | 20 month_names: [~, Urtarrila, Otsaila, Martxoa, Apirila, Maiatza, Ekaina, Uztaila, Abuztua, Iraila, Urria, Azaroa, Abendua] |
21 abbr_month_names: [~, Urt, Ots, Mar, Api, Mai, Eka, Uzt, Abu, Ira, Urr, Aza, Abe] | 21 abbr_month_names: [~, Urt, Ots, Mar, Api, Mai, Eka, Uzt, Abu, Ira, Urr, Aza, Abe] |
22 # Used in date_select and datime_select. | 22 # Used in date_select and datime_select. |
23 order: [ :year, :month, :day ] | 23 order: |
24 - :year | |
25 - :month | |
26 - :day | |
24 | 27 |
25 time: | 28 time: |
26 formats: | 29 formats: |
27 default: "%Y/%m/%d %H:%M" | 30 default: "%Y/%m/%d %H:%M" |
28 time: "%H:%M" | 31 time: "%H:%M" |
316 setting_date_format: Data formatua | 319 setting_date_format: Data formatua |
317 setting_time_format: Ordu formatua | 320 setting_time_format: Ordu formatua |
318 setting_cross_project_issue_relations: Zereginak proiektuen artean erlazionatzea baimendu | 321 setting_cross_project_issue_relations: Zereginak proiektuen artean erlazionatzea baimendu |
319 setting_issue_list_default_columns: Zereginen zerrendan defektuz ikusten diren zutabeak | 322 setting_issue_list_default_columns: Zereginen zerrendan defektuz ikusten diren zutabeak |
320 setting_repositories_encodings: Biltegien kodeketak | 323 setting_repositories_encodings: Biltegien kodeketak |
321 setting_commit_logs_encoding: Commit-en egunkarien kodetzea | |
322 setting_emails_footer: Eposten oina | 324 setting_emails_footer: Eposten oina |
323 setting_protocol: Protokoloa | 325 setting_protocol: Protokoloa |
324 setting_per_page_options: Orriko objektuen aukerak | 326 setting_per_page_options: Orriko objektuen aukerak |
325 setting_user_format: Erabiltzaileak erakusteko formatua | 327 setting_user_format: Erabiltzaileak erakusteko formatua |
326 setting_activity_days_default: Proiektuen jardueran erakusteko egunak | 328 setting_activity_days_default: Proiektuen jardueran erakusteko egunak |
681 label_board_plural: Foroak | 683 label_board_plural: Foroak |
682 label_topic_plural: Gaiak | 684 label_topic_plural: Gaiak |
683 label_message_plural: Mezuak | 685 label_message_plural: Mezuak |
684 label_message_last: Azken mezua | 686 label_message_last: Azken mezua |
685 label_message_new: Mezu berria | 687 label_message_new: Mezu berria |
686 label_message_posted: Mesua gehituta | 688 label_message_posted: Mezua gehituta |
687 label_reply_plural: Erantzunak | 689 label_reply_plural: Erantzunak |
688 label_send_information: Erabiltzaileai kontuaren informazioa bidali | 690 label_send_information: Erabiltzaileai kontuaren informazioa bidali |
689 label_year: Urtea | 691 label_year: Urtea |
690 label_month: Hilabetea | 692 label_month: Hilabetea |
691 label_week: Astea | 693 label_week: Astea |
939 setting_commit_logtime_activity_id: "Erregistratutako denboraren jarduera" | 941 setting_commit_logtime_activity_id: "Erregistratutako denboraren jarduera" |
940 text_time_logged_by_changeset: "%{value} aldaketan egindakoa." | 942 text_time_logged_by_changeset: "%{value} aldaketan egindakoa." |
941 setting_commit_logtime_enabled: "Erregistrutako denbora gaitu" | 943 setting_commit_logtime_enabled: "Erregistrutako denbora gaitu" |
942 notice_gantt_chart_truncated: Grafikoa moztu da bistara daitekeen elementuen kopuru maximoa gainditu delako (%{max}) | 944 notice_gantt_chart_truncated: Grafikoa moztu da bistara daitekeen elementuen kopuru maximoa gainditu delako (%{max}) |
943 setting_gantt_items_limit: "Gantt grafikoan bistara daitekeen elementu kopuru maximoa" | 945 setting_gantt_items_limit: "Gantt grafikoan bistara daitekeen elementu kopuru maximoa" |
944 field_warn_on_leaving_unsaved: Warn me when leaving a page with unsaved text | 946 field_warn_on_leaving_unsaved: Gorde gabeko testua duen orri batetik ateratzen naizenean ohartarazi |
945 text_warn_on_leaving_unsaved: The current page contains unsaved text that will be lost if you leave this page. | 947 text_warn_on_leaving_unsaved: Uneko orritik joaten bazara gorde gabeko testua galduko da. |
946 label_my_queries: My custom queries | 948 label_my_queries: Nire galdera pertsonalizatuak |
947 text_journal_changed_no_detail: "%{label} updated" | 949 text_journal_changed_no_detail: "%{label} eguneratuta" |
950 label_news_comment_added: Berri batera iruzkina gehituta | |
951 button_expand_all: Guztia zabaldu | |
952 button_collapse_all: Guztia tolestu | |
953 label_additional_workflow_transitions_for_assignee: Erabiltzaileak esleitua duenean baimendutako transtsizio gehigarriak | |
954 label_additional_workflow_transitions_for_author: Erabiltzailea egilea denean baimendutako transtsizio gehigarriak | |
955 label_bulk_edit_selected_time_entries: Hautatutako denbora egunkariak batera editatu | |
956 text_time_entries_destroy_confirmation: Ziur zaude hautatutako denbora egunkariak ezabatu nahi dituzula? | |
957 label_role_anonymous: Ezezaguna | |
958 label_role_non_member: Ez kidea | |
959 label_issue_note_added: Oharra gehituta | |
960 label_issue_status_updated: Egoera eguneratuta | |
961 label_issue_priority_updated: Lehentasuna eguneratuta | |
962 label_issues_visibility_own: Erabiltzaileak sortu edo esleituta dituen zereginak | |
963 field_issues_visibility: Zeregin ikusgarritasuna | |
964 label_issues_visibility_all: Zeregin guztiak | |
965 permission_set_own_issues_private: Nork bere zereginak publiko edo pribatu jarri | |
966 field_is_private: Pribatu | |
967 permission_set_issues_private: Zereginak publiko edo pribatu jarri | |
968 label_issues_visibility_public: Pribatu ez diren zeregin guztiak | |
969 text_issues_destroy_descendants_confirmation: Honek %{count} azpiataza ezabatuko ditu baita ere. | |
970 field_commit_logs_encoding: Commit-en egunkarien kodetzea | |
971 field_scm_path_encoding: Bidearen kodeketa | |
972 text_scm_path_encoding_note: "Lehentsita: UTF-8" | |
973 field_path_to_repository: Biltegirako bidea | |
974 field_root_directory: Erro direktorioa | |
975 field_cvs_module: Modulua | |
976 field_cvsroot: CVSROOT | |
977 text_git_repository_note: Bare and local repository (e.g. /gitrepo, c:\gitrepo) | |
978 text_mercurial_repository_note: Biltegi locala (adib. /hgrepo, c:\hgrepo) | |
979 text_scm_command: Komandoa | |
980 text_scm_command_version: Bertsioa | |
981 label_git_report_last_commit: Report last commit for files and directories | |
982 text_scm_config: You can configure your scm commands in config/configuration.yml. Please restart the application after editing it. | |
983 text_scm_command_not_available: Scm command is not available. Please check settings on the administration panel. |