Mercurial > hg > soundsoftware-site
comparison public/javascripts/calendar/lang/.svn/text-base/calendar-it.js.svn-base @ 14:1d32c0a0efbf
* Update to SVN trunk (revisions 3892-4040)
author | Chris Cannam |
---|---|
date | Wed, 25 Aug 2010 16:30:24 +0100 |
parents | 513646585e45 |
children |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
4:9cc62779c13a | 14:1d32c0a0efbf |
---|---|
6 // Distributed under the same terms as the calendar itself. | 6 // Distributed under the same terms as the calendar itself. |
7 | 7 |
8 // For translators: please use UTF-8 if possible. We strongly believe that | 8 // For translators: please use UTF-8 if possible. We strongly believe that |
9 // Unicode is the answer to a real internationalized world. Also please | 9 // Unicode is the answer to a real internationalized world. Also please |
10 // include your contact information in the header, as can be seen above. | 10 // include your contact information in the header, as can be seen above. |
11 | |
12 // Italian translation | |
13 // by Diego Pierotto (ita.translations@tiscali.it) | |
11 | 14 |
12 // full day names | 15 // full day names |
13 Calendar._DN = new Array | 16 Calendar._DN = new Array |
14 ("Domenica", | 17 ("Domenica", |
15 "Lunedì", | 18 "Lunedì", |
81 Calendar._TT = {}; | 84 Calendar._TT = {}; |
82 Calendar._TT["INFO"] = "Informazioni sul calendario"; | 85 Calendar._TT["INFO"] = "Informazioni sul calendario"; |
83 | 86 |
84 Calendar._TT["ABOUT"] = | 87 Calendar._TT["ABOUT"] = |
85 "DHTML Date/Time Selector\n" + | 88 "DHTML Date/Time Selector\n" + |
86 "(c) dynarch.com 2002-2005 / Author: Mihai Bazon\n" + // don't translate this this ;-) | 89 "(c) dynarch.com 2002-2005 / Autore: Mihai Bazon\n" + // don't translate this this ;-) |
87 "For latest version visit: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" + | 90 "Per l'ultima versione visita: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" + |
88 "Distributed under GNU LGPL. See http://gnu.org/licenses/lgpl.html for details." + | 91 "Distribuito sotto i termini GNU LGPL. Vedi http://gnu.org/licenses/lgpl.html per maggiori dettagli." + |
89 "\n\n" + | 92 "\n\n" + |
90 "Date selection:\n" + | 93 "Selezione data:\n" + |
91 "- Use the \xab, \xbb buttons to select year\n" + | 94 "- Usa i tasti \xab, \xbb per selezionare l'anno\n" + |
92 "- Use the " + String.fromCharCode(0x2039) + ", " + String.fromCharCode(0x203a) + " buttons to select month\n" + | 95 "- Usa i tasti " + String.fromCharCode(0x2039) + ", " + String.fromCharCode(0x203a) + " per selezionare il mese\n" + |
93 "- Hold mouse button on any of the above buttons for faster selection."; | 96 "- Tieni premuto il tasto del mouse su uno qualunque dei tasti sopra per una selezione più veloce."; |
94 Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" + | 97 Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" + |
95 "Time selection:\n" + | 98 "Selezione ora:\n" + |
96 "- Click on any of the time parts to increase it\n" + | 99 "- Fai click su una delle ore per incrementarla\n" + |
97 "- or Shift-click to decrease it\n" + | 100 "- oppure Shift-click per diminuirla\n" + |
98 "- or click and drag for faster selection."; | 101 "- oppure click e trascina per una selezione più veloce."; |
99 | 102 |
100 Calendar._TT["PREV_YEAR"] = "Anno prec. (tieni premuto per menu)"; | 103 Calendar._TT["PREV_YEAR"] = "Anno prec. (tieni premuto per menu)"; |
101 Calendar._TT["PREV_MONTH"] = "Mese prec. (tieni premuto per menu)"; | 104 Calendar._TT["PREV_MONTH"] = "Mese prec. (tieni premuto per menu)"; |
102 Calendar._TT["GO_TODAY"] = "Oggi"; | 105 Calendar._TT["GO_TODAY"] = "Oggi"; |
103 Calendar._TT["NEXT_MONTH"] = "Mese succ. (tieni premuto per menu)"; | 106 Calendar._TT["NEXT_MONTH"] = "Mese succ. (tieni premuto per menu)"; |