annotate .svn/pristine/7a/7a09a663c8bfe9a76d00f982be754422b428c51b.svn-base @ 1628:9c5f8e24dadc live tip

Quieten this cron script
author Chris Cannam
date Tue, 25 Aug 2020 11:38:49 +0100
parents cbb26bc654de
children
rev   line source
Chris@909 1 # Korean translations for Ruby on Rails
Chris@909 2 # by Kihyun Yoon(ddumbugie@gmail.com),http://plenum.textcube.com/
Chris@909 3 # by John Hwang (jhwang@tavon.org),http://github.com/tavon
Chris@909 4 # by Yonghwan SO(please insert your email), last update at 2009-09-11
Chris@909 5 # by Ki Won Kim(xyz37@naver.com, http://xyz37.blog.me, https://x10.mine.nu/redmine), last update at 2012-02-01
Chris@909 6 # last update at 2012-02-02 by Ki Won Kim
Chris@909 7 ko:
Chris@909 8 direction: ltr
Chris@909 9 date:
Chris@909 10 formats:
Chris@909 11 # Use the strftime parameters for formats.
Chris@909 12 # When no format has been given, it uses default.
Chris@909 13 # You can provide other formats here if you like!
Chris@909 14 default: "%Y/%m/%d"
Chris@909 15 short: "%m/%d"
Chris@909 16 long: "%Y년 %m월 %d일 (%a)"
Chris@909 17
Chris@909 18 day_names: [일요일, 월요일, 화요일, 수요일, 목요일, 금요일, 토요일]
Chris@909 19 abbr_day_names: [일, 월, 화, 수, 목, 금, 토]
Chris@909 20
Chris@909 21 # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
Chris@909 22 month_names: [~, 1월, 2월, 3월, 4월, 5월, 6월, 7월, 8월, 9월, 10월, 11월, 12월]
Chris@909 23 abbr_month_names: [~, 1월, 2월, 3월, 4월, 5월, 6월, 7월, 8월, 9월, 10월, 11월, 12월]
Chris@909 24 # Used in date_select and datime_select.
Chris@909 25 order:
Chris@909 26 - :year
Chris@909 27 - :month
Chris@909 28 - :day
Chris@909 29
Chris@909 30 time:
Chris@909 31 formats:
Chris@909 32 default: "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
Chris@909 33 time: "%H:%M"
Chris@909 34 short: "%y/%m/%d %H:%M"
Chris@909 35 long: "%Y년 %B월 %d일, %H시 %M분 %S초 %Z"
Chris@909 36 am: "오전"
Chris@909 37 pm: "오후"
Chris@909 38
Chris@909 39 datetime:
Chris@909 40 distance_in_words:
Chris@909 41 half_a_minute: "30초"
Chris@909 42 less_than_x_seconds:
Chris@909 43 one: "일초 이하"
Chris@909 44 other: "%{count}초 이하"
Chris@909 45 x_seconds:
Chris@909 46 one: "일초"
Chris@909 47 other: "%{count}초"
Chris@909 48 less_than_x_minutes:
Chris@909 49 one: "일분 이하"
Chris@909 50 other: "%{count}분 이하"
Chris@909 51 x_minutes:
Chris@909 52 one: "일분"
Chris@909 53 other: "%{count}분"
Chris@909 54 about_x_hours:
Chris@909 55 one: "약 한시간"
Chris@909 56 other: "약 %{count}시간"
Chris@909 57 x_days:
Chris@909 58 one: "하루"
Chris@909 59 other: "%{count}일"
Chris@909 60 about_x_months:
Chris@909 61 one: "약 한달"
Chris@909 62 other: "약 %{count}달"
Chris@909 63 x_months:
Chris@909 64 one: "한달"
Chris@909 65 other: "%{count}달"
Chris@909 66 about_x_years:
Chris@909 67 one: "약 일년"
Chris@909 68 other: "약 %{count}년"
Chris@909 69 over_x_years:
Chris@909 70 one: "일년 이상"
Chris@909 71 other: "%{count}년 이상"
Chris@909 72 almost_x_years:
Chris@909 73 one: "약 1년"
Chris@909 74 other: "약 %{count}년"
Chris@909 75 prompts:
Chris@909 76 year: "년"
Chris@909 77 month: "월"
Chris@909 78 day: "일"
Chris@909 79 hour: "시"
Chris@909 80 minute: "분"
Chris@909 81 second: "초"
Chris@909 82
Chris@909 83 number:
Chris@909 84 # Used in number_with_delimiter()
Chris@909 85 # These are also the defaults for 'currency', 'percentage', 'precision', and 'human'
Chris@909 86 format:
Chris@909 87 # Sets the separator between the units, for more precision (e.g. 1.0 / 2.0 == 0.5)
Chris@909 88 separator: "."
Chris@909 89 # Delimets thousands (e.g. 1,000,000 is a million) (always in groups of three)
Chris@909 90 delimiter: ","
Chris@909 91 # Number of decimals, behind the separator (the number 1 with a precision of 2 gives: 1.00)
Chris@909 92 precision: 3
Chris@909 93
Chris@909 94 # Used in number_to_currency()
Chris@909 95 currency:
Chris@909 96 format:
Chris@909 97 # Where is the currency sign? %u is the currency unit, %n the number (default: $5.00)
Chris@909 98 format: "%u%n"
Chris@909 99 unit: "₩"
Chris@909 100 # These three are to override number.format and are optional
Chris@909 101 separator: "."
Chris@909 102 delimiter: ","
Chris@909 103 precision: 0
Chris@909 104
Chris@909 105 # Used in number_to_percentage()
Chris@909 106 percentage:
Chris@909 107 format:
Chris@909 108 # These three are to override number.format and are optional
Chris@909 109 # separator:
Chris@909 110 delimiter: ""
Chris@909 111 # precision:
Chris@909 112
Chris@909 113 # Used in number_to_precision()
Chris@909 114 precision:
Chris@909 115 format:
Chris@909 116 # These three are to override number.format and are optional
Chris@909 117 # separator:
Chris@909 118 delimiter: ""
Chris@909 119 # precision:
Chris@909 120
Chris@909 121 # Used in number_to_human_size()
Chris@909 122 human:
Chris@909 123 format:
Chris@909 124 # These three are to override number.format and are optional
Chris@909 125 # separator:
Chris@909 126 delimiter: ""
Chris@909 127 precision: 1
Chris@909 128 storage_units:
Chris@909 129 format: "%n %u"
Chris@909 130 units:
Chris@909 131 byte:
Chris@909 132 one: "Byte"
Chris@909 133 other: "Bytes"
Chris@909 134 kb: "KB"
Chris@909 135 mb: "MB"
Chris@909 136 gb: "GB"
Chris@909 137 tb: "TB"
Chris@909 138
Chris@909 139 # Used in array.to_sentence.
Chris@909 140 support:
Chris@909 141 array:
Chris@909 142 words_connector: ", "
Chris@909 143 two_words_connector: "과 "
Chris@909 144 last_word_connector: ", "
Chris@909 145 sentence_connector: "그리고"
Chris@909 146 skip_last_comma: false
Chris@909 147
Chris@909 148 activerecord:
Chris@909 149 errors:
Chris@909 150 template:
Chris@909 151 header:
Chris@909 152 one: "한개의 오류가 발생해 %{model}을(를) 저장하지 않았습니다."
Chris@909 153 other: "%{count}개의 오류가 발생해 %{model}을(를) 저장하지 않았습니다."
Chris@909 154 # The variable :count is also available
Chris@909 155 body: "다음 항목에 문제가 발견했습니다:"
Chris@909 156
Chris@909 157 messages:
Chris@909 158 inclusion: "은 목록에 포함되어 있지 않습니다"
Chris@909 159 exclusion: "은 예약되어 있습니다"
Chris@909 160 invalid: "은 유효하지 않습니다."
Chris@909 161 confirmation: "은 확인이 되지 않았습니다"
Chris@909 162 accepted: "은 인정되어야 합니다"
Chris@909 163 empty: "은 길이가 0이어서는 안됩니다."
Chris@909 164 blank: "은 빈 값이어서는 안 됩니다"
Chris@909 165 too_long: "은 너무 깁니다 (최대 %{count}자 까지)"
Chris@909 166 too_short: "은 너무 짧습니다 (최소 %{count}자 까지)"
Chris@909 167 wrong_length: "은 길이가 틀렸습니다 (%{count}자이어야 합니다.)"
Chris@909 168 taken: "은 이미 선택된 겁니다"
Chris@909 169 not_a_number: "은 숫자가 아닙니다"
Chris@909 170 greater_than: "은 %{count}보다 커야 합니다."
Chris@909 171 greater_than_or_equal_to: "은 %{count}보다 크거나 같아야 합니다"
Chris@909 172 equal_to: "은 %{count}(와)과 같아야 합니다"
Chris@909 173 less_than: "은 %{count}보다 작어야 합니다"
Chris@909 174 less_than_or_equal_to: "은 %{count}과 같거나 이하을 요구합니다"
Chris@909 175 odd: "은 홀수여야 합니다"
Chris@909 176 even: "은 짝수여야 합니다"
Chris@909 177 greater_than_start_date: "는 시작날짜보다 커야 합니다"
Chris@909 178 not_same_project: "는 같은 프로젝트에 속해 있지 않습니다"
Chris@909 179 circular_dependency: "이 관계는 순환 의존관계를 만들 수 있습니다"
Chris@909 180 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "일감은 그것의 하위 일감과 연결할 수 없습니다."
Chris@909 181
Chris@909 182 actionview_instancetag_blank_option: 선택하세요
Chris@909 183
Chris@909 184 general_text_No: '아니오'
Chris@909 185 general_text_Yes: '예'
Chris@909 186 general_text_no: '아니오'
Chris@909 187 general_text_yes: '예'
Chris@909 188 general_lang_name: '한국어(Korean)'
Chris@909 189 general_csv_separator: ','
Chris@909 190 general_csv_decimal_separator: '.'
Chris@909 191 general_csv_encoding: CP949
Chris@909 192 general_pdf_encoding: CP949
Chris@909 193 general_first_day_of_week: '7'
Chris@909 194
Chris@909 195 notice_account_updated: 계정이 성공적으로 변경되었습니다.
Chris@909 196 notice_account_invalid_creditentials: 잘못된 계정 또는 비밀번호
Chris@909 197 notice_account_password_updated: 비밀번호가 잘 변경되었습니다.
Chris@909 198 notice_account_wrong_password: 잘못된 비밀번호
Chris@909 199 notice_account_register_done: 계정이 잘 만들어졌습니다. 계정을 활성화하시려면 받은 메일의 링크를 클릭해주세요.
Chris@909 200 notice_account_unknown_email: 알려지지 않은 사용자.
Chris@909 201 notice_can_t_change_password: 이 계정은 외부 인증을 이용합니다. 비밀번호를 변경할 수 없습니다.
Chris@909 202 notice_account_lost_email_sent: 새로운 비밀번호를 위한 메일이 발송되었습니다.
Chris@909 203 notice_account_activated: 계정이 활성화되었습니다. 이제 로그인 하실수 있습니다.
Chris@909 204 notice_successful_create: 생성 성공.
Chris@909 205 notice_successful_update: 변경 성공.
Chris@909 206 notice_successful_delete: 삭제 성공.
Chris@909 207 notice_successful_connection: 연결 성공.
Chris@909 208 notice_file_not_found: 요청하신 페이지는 삭제되었거나 옮겨졌습니다.
Chris@909 209 notice_locking_conflict: 다른 사용자에 의해서 데이터가 변경되었습니다.
Chris@909 210 notice_not_authorized: 이 페이지에 접근할 권한이 없습니다.
Chris@909 211 notice_email_sent: "%{value}님에게 메일이 발송되었습니다."
Chris@909 212 notice_email_error: "메일을 전송하는 과정에 오류가 발생했습니다. (%{value})"
Chris@909 213 notice_feeds_access_key_reseted: RSS에 접근가능한 열쇠(key)가 생성되었습니다.
Chris@909 214 notice_failed_to_save_issues: "저장에 실패하였습니다: 실패 %{count}(선택 %{total}): %{ids}."
Chris@909 215 notice_no_issue_selected: "일감이 선택되지 않았습니다. 수정하기 원하는 일감을 선택하세요"
Chris@909 216 notice_account_pending: "계정이 만들어졌으며 관리자 승인 대기중입니다."
Chris@909 217 notice_default_data_loaded: 기본값을 성공적으로 읽어들였습니다.
Chris@909 218 notice_unable_delete_version: 삭제할 수 없는 버전입니다.
Chris@909 219
Chris@909 220 error_can_t_load_default_data: "기본값을 읽어들일 수 없습니다.: %{value}"
Chris@909 221 error_scm_not_found: 항목이나 리비젼이 저장소에 존재하지 않습니다.
Chris@909 222 error_scm_command_failed: "저장소에 접근하는 도중에 오류가 발생하였습니다.: %{value}"
Chris@909 223 error_scm_annotate: "항목이 없거나 행별 이력을 볼 수 없습니다."
Chris@909 224 error_issue_not_found_in_project: '일감이 없거나 이 프로젝트의 것이 아닙니다.'
Chris@909 225
Chris@909 226 warning_attachments_not_saved: "%{count}개 파일을 저장할 수 없습니다."
Chris@909 227
Chris@909 228 mail_subject_lost_password: "%{value} 비밀번호"
Chris@909 229 mail_body_lost_password: '비밀번호를 변경하려면 다음 링크를 클릭하세요.'
Chris@909 230 mail_subject_register: "%{value} 계정 활성화"
Chris@909 231 mail_body_register: '계정을 활성화하려면 링크를 클릭하세요.:'
Chris@909 232 mail_body_account_information_external: "로그인할 때 %{value} 계정을 사용하실 수 있습니다."
Chris@909 233 mail_body_account_information: 계정 정보
Chris@909 234 mail_subject_account_activation_request: "%{value} 계정 활성화 요청"
Chris@909 235 mail_body_account_activation_request: "새 사용자(%{value})가 등록되었습니다. 관리자님의 승인을 기다리고 있습니다.:"
Chris@909 236 mail_body_reminder: "당신이 맡고 있는 일감 %{count}개의 완료 기한이 %{days}일 후 입니다."
Chris@909 237 mail_subject_reminder: "내일이 만기인 일감 %{count}개 (%{days})"
Chris@909 238 mail_subject_wiki_content_added: "위키페이지 '%{id}'이(가) 추가되었습니다."
Chris@909 239 mail_subject_wiki_content_updated: "'위키페이지 %{id}'이(가) 수정되었습니다."
Chris@909 240 mail_body_wiki_content_added: "%{author}이(가) 위키페이지 '%{id}'을(를) 추가하였습니다."
Chris@909 241 mail_body_wiki_content_updated: "%{author}이(가) 위키페이지 '%{id}'을(를) 수정하였습니다."
Chris@909 242
Chris@909 243 gui_validation_error: 에러
Chris@909 244 gui_validation_error_plural: "%{count}개 에러"
Chris@909 245
Chris@909 246 field_name: 이름
Chris@909 247 field_description: 설명
Chris@909 248 field_summary: 요약
Chris@909 249 field_is_required: 필수
Chris@909 250 field_firstname: 이름
Chris@909 251 field_lastname: 성
Chris@909 252 field_mail: 메일
Chris@909 253 field_filename: 파일
Chris@909 254 field_filesize: 크기
Chris@909 255 field_downloads: 다운로드
Chris@909 256 field_author: 저자
Chris@909 257 field_created_on: 등록
Chris@909 258 field_updated_on: 변경
Chris@909 259 field_field_format: 형식
Chris@909 260 field_is_for_all: 모든 프로젝트
Chris@909 261 field_possible_values: 가능한 값들
Chris@909 262 field_regexp: 정규식
Chris@909 263 field_min_length: 최소 길이
Chris@909 264 field_max_length: 최대 길이
Chris@909 265 field_value: 값
Chris@909 266 field_category: 범주
Chris@909 267 field_title: 제목
Chris@909 268 field_project: 프로젝트
Chris@909 269 field_issue: 일감
Chris@909 270 field_status: 상태
Chris@909 271 field_notes: 덧글
Chris@909 272 field_is_closed: 완료 상태
Chris@909 273 field_is_default: 기본값
Chris@909 274 field_tracker: 유형
Chris@909 275 field_subject: 제목
Chris@909 276 field_due_date: 완료 기한
Chris@909 277 field_assigned_to: 담당자
Chris@909 278 field_priority: 우선순위
Chris@909 279 field_fixed_version: 목표버전
Chris@909 280 field_user: 사용자
Chris@909 281 field_role: 역할
Chris@909 282 field_homepage: 홈페이지
Chris@909 283 field_is_public: 공개
Chris@909 284 field_parent: 상위 프로젝트
Chris@909 285 field_is_in_roadmap: 로드맵에 표시
Chris@909 286 field_login: 로그인
Chris@909 287 field_mail_notification: 메일 알림
Chris@909 288 field_admin: 관리자
Chris@909 289 field_last_login_on: 마지막 로그인
Chris@909 290 field_language: 언어
Chris@909 291 field_effective_date: 날짜
Chris@909 292 field_password: 비밀번호
Chris@909 293 field_new_password: 새 비밀번호
Chris@909 294 field_password_confirmation: 비밀번호 확인
Chris@909 295 field_version: 버전
Chris@909 296 field_type: 방식
Chris@909 297 field_host: 호스트
Chris@909 298 field_port: 포트
Chris@909 299 field_account: 계정
Chris@909 300 field_base_dn: 기본 DN
Chris@909 301 field_attr_login: 로그인 속성
Chris@909 302 field_attr_firstname: 이름 속성
Chris@909 303 field_attr_lastname: 성 속성
Chris@909 304 field_attr_mail: 메일 속성
Chris@909 305 field_onthefly: 동적 사용자 생성
Chris@909 306 field_start_date: 시작시간
Chris@909 307 field_done_ratio: 진척도
Chris@909 308 field_auth_source: 인증 공급자
Chris@909 309 field_hide_mail: 메일 주소 숨기기
Chris@909 310 field_comments: 설명
Chris@909 311 field_url: URL
Chris@909 312 field_start_page: 첫 페이지
Chris@909 313 field_subproject: 하위 프로젝트
Chris@909 314 field_hours: 시간
Chris@909 315 field_activity: 작업종류
Chris@909 316 field_spent_on: 작업시간
Chris@909 317 field_identifier: 식별자
Chris@909 318 field_is_filter: 검색조건으로 사용됨
Chris@909 319 field_issue_to_id: 연관된 일감
Chris@909 320 field_delay: 지연
Chris@909 321 field_assignable: 이 역할에게 일감을 맡길 수 있음
Chris@909 322 field_redirect_existing_links: 기존의 링크로 돌려보냄(redirect)
Chris@909 323 field_estimated_hours: 추정시간
Chris@909 324 field_column_names: 컬럼
Chris@909 325 field_default_value: 기본값
Chris@909 326 field_time_zone: 시간대
Chris@909 327 field_searchable: 검색가능
Chris@909 328 field_comments_sorting: 댓글 정렬
Chris@909 329 field_parent_title: 상위 제목
Chris@909 330 field_editable: 편집가능
Chris@909 331 field_watcher: 일감지킴이
Chris@909 332 field_identity_url: OpenID URL
Chris@909 333 field_content: 내용
Chris@909 334 field_group_by: 결과를 묶어 보여줄 기준
Chris@909 335
Chris@909 336 setting_app_title: 레드마인 제목
Chris@909 337 setting_app_subtitle: 레드마인 부제목
Chris@909 338 setting_welcome_text: 환영 메시지
Chris@909 339 setting_default_language: 기본 언어
Chris@909 340 setting_login_required: 인증이 필요함
Chris@909 341 setting_self_registration: 사용자 직접등록
Chris@909 342 setting_attachment_max_size: 최대 첨부파일 크기
Chris@909 343 setting_issues_export_limit: 일감 내보내기 제한
Chris@909 344 setting_mail_from: 발신 메일 주소
Chris@909 345 setting_bcc_recipients: 참조자들을 bcc로 숨기기
Chris@909 346 setting_plain_text_mail: 텍스트만 (HTML 없이)
Chris@909 347 setting_host_name: 호스트 이름과 경로
Chris@909 348 setting_text_formatting: 본문 형식
Chris@909 349 setting_wiki_compression: 위키 이력 압축
Chris@909 350 setting_feeds_limit: 피드에 포함할 항목의 수
Chris@909 351 setting_default_projects_public: 새 프로젝트를 공개로 설정
Chris@909 352 setting_autofetch_changesets: 제출(commit)된 변경묶음을 자동으로 가져오기
Chris@909 353 setting_sys_api_enabled: 저장소 관리에 WS를 사용
Chris@909 354 setting_commit_ref_keywords: 일감 참조에 사용할 키워드들
Chris@909 355 setting_commit_fix_keywords: 일감 해결에 사용할 키워드들
Chris@909 356 setting_autologin: 자동 로그인
Chris@909 357 setting_date_format: 날짜 형식
Chris@909 358 setting_time_format: 시간 형식
Chris@909 359 setting_cross_project_issue_relations: 다른 프로젝트의 일감과 연결하는 것을 허용
Chris@909 360 setting_issue_list_default_columns: 일감 목록에 표시할 항목
Chris@909 361 setting_emails_footer: 메일 꼬리
Chris@909 362 setting_protocol: 프로토콜
Chris@909 363 setting_per_page_options: 목록에서, 한 페이지에 표시할 행
Chris@909 364 setting_user_format: 사용자 표시 형식
Chris@909 365 setting_activity_days_default: 프로젝트 작업내역에 표시할 기간
Chris@909 366 setting_display_subprojects_issues: 하위 프로젝트의 일감을 함께 표시
Chris@909 367 setting_enabled_scm: "지원할 SCM(Source Control Management)"
Chris@909 368 setting_mail_handler_api_enabled: 수신 메일에 WS를 허용
Chris@909 369 setting_mail_handler_api_key: API 키
Chris@909 370 setting_sequential_project_identifiers: 프로젝트 식별자를 순차적으로 생성
Chris@909 371 setting_gravatar_enabled: 그라바타 사용자 아이콘 사용
Chris@909 372 setting_diff_max_lines_displayed: 차이점(diff) 보기에 표시할 최대 줄수
Chris@909 373 setting_repository_log_display_limit: 저장소 보기에 표시할 개정판 이력의 최대 갯수
Chris@909 374 setting_file_max_size_displayed: 바로 보여줄 텍스트파일의 최대 크기
Chris@909 375 setting_openid: OpenID 로그인과 등록 허용
Chris@909 376 setting_password_min_length: 최소 암호 길이
Chris@909 377 setting_new_project_user_role_id: 프로젝트를 만든 사용자에게 주어질 역할
Chris@909 378
Chris@909 379 permission_add_project: 프로젝트 생성
Chris@909 380 permission_edit_project: 프로젝트 편집
Chris@909 381 permission_select_project_modules: 프로젝트 모듈 선택
Chris@909 382 permission_manage_members: 구성원 관리
Chris@909 383 permission_manage_versions: 버전 관리
Chris@909 384 permission_manage_categories: 일감 범주 관리
Chris@909 385 permission_add_issues: 일감 추가
Chris@909 386 permission_edit_issues: 일감 편집
Chris@909 387 permission_manage_issue_relations: 일감 관계 관리
Chris@909 388 permission_add_issue_notes: 덧글 추가
Chris@909 389 permission_edit_issue_notes: 덧글 편집
Chris@909 390 permission_edit_own_issue_notes: 내 덧글 편집
Chris@909 391 permission_move_issues: 일감 이동
Chris@909 392 permission_delete_issues: 일감 삭제
Chris@909 393 permission_manage_public_queries: 공용 검색양식 관리
Chris@909 394 permission_save_queries: 검색양식 저장
Chris@909 395 permission_view_gantt: Gantt차트 보기
Chris@909 396 permission_view_calendar: 달력 보기
Chris@909 397 permission_view_issue_watchers: 일감지킴이 보기
Chris@909 398 permission_add_issue_watchers: 일감지킴이 추가
Chris@909 399 permission_log_time: 작업시간 기록
Chris@909 400 permission_view_time_entries: 시간입력 보기
Chris@909 401 permission_edit_time_entries: 시간입력 편집
Chris@909 402 permission_edit_own_time_entries: 내 시간입력 편집
Chris@909 403 permission_manage_news: 뉴스 관리
Chris@909 404 permission_comment_news: 뉴스에 댓글달기
Chris@909 405 permission_manage_documents: 문서 관리
Chris@909 406 permission_view_documents: 문서 보기
Chris@909 407 permission_manage_files: 파일관리
Chris@909 408 permission_view_files: 파일보기
Chris@909 409 permission_manage_wiki: 위키 관리
Chris@909 410 permission_rename_wiki_pages: 위키 페이지 이름변경
Chris@909 411 permission_delete_wiki_pages: 위치 페이지 삭제
Chris@909 412 permission_view_wiki_pages: 위키 보기
Chris@909 413 permission_view_wiki_edits: 위키 기록 보기
Chris@909 414 permission_edit_wiki_pages: 위키 페이지 편집
Chris@909 415 permission_delete_wiki_pages_attachments: 첨부파일 삭제
Chris@909 416 permission_protect_wiki_pages: 프로젝트 위키 페이지
Chris@909 417 permission_manage_repository: 저장소 관리
Chris@909 418 permission_browse_repository: 저장소 둘러보기
Chris@909 419 permission_view_changesets: 변경묶음보기
Chris@909 420 permission_commit_access: 변경로그 보기
Chris@909 421 permission_manage_boards: 게시판 관리
Chris@909 422 permission_view_messages: 메시지 보기
Chris@909 423 permission_add_messages: 메시지 추가
Chris@909 424 permission_edit_messages: 메시지 편집
Chris@909 425 permission_edit_own_messages: 자기 메시지 편집
Chris@909 426 permission_delete_messages: 메시지 삭제
Chris@909 427 permission_delete_own_messages: 자기 메시지 삭제
Chris@909 428
Chris@909 429 project_module_issue_tracking: 일감관리
Chris@909 430 project_module_time_tracking: 시간추적
Chris@909 431 project_module_news: 뉴스
Chris@909 432 project_module_documents: 문서
Chris@909 433 project_module_files: 파일
Chris@909 434 project_module_wiki: 위키
Chris@909 435 project_module_repository: 저장소
Chris@909 436 project_module_boards: 게시판
Chris@909 437
Chris@909 438 label_user: 사용자
Chris@909 439 label_user_plural: 사용자
Chris@909 440 label_user_new: 새 사용자
Chris@909 441 label_project: 프로젝트
Chris@909 442 label_project_new: 새 프로젝트
Chris@909 443 label_project_plural: 프로젝트
Chris@909 444 label_x_projects:
Chris@909 445 zero: 없음
Chris@909 446 one: "한 프로젝트"
Chris@909 447 other: "%{count}개 프로젝트"
Chris@909 448 label_project_all: 모든 프로젝트
Chris@909 449 label_project_latest: 최근 프로젝트
Chris@909 450 label_issue: 일감
Chris@909 451 label_issue_new: 새 일감만들기
Chris@909 452 label_issue_plural: 일감
Chris@909 453 label_issue_view_all: 모든 일감 보기
Chris@909 454 label_issues_by: "%{value}별 일감"
Chris@909 455 label_issue_added: 일감 추가
Chris@909 456 label_issue_updated: 일감 수정
Chris@909 457 label_document: 문서
Chris@909 458 label_document_new: 새 문서
Chris@909 459 label_document_plural: 문서
Chris@909 460 label_document_added: 문서 추가
Chris@909 461 label_role: 역할
Chris@909 462 label_role_plural: 역할
Chris@909 463 label_role_new: 새 역할
Chris@909 464 label_role_and_permissions: 역할 및 권한
Chris@909 465 label_member: 담당자
Chris@909 466 label_member_new: 새 담당자
Chris@909 467 label_member_plural: 담당자
Chris@909 468 label_tracker: 일감 유형
Chris@909 469 label_tracker_plural: 일감 유형
Chris@909 470 label_tracker_new: 새 일감 유형
Chris@909 471 label_workflow: 업무흐름
Chris@909 472 label_issue_status: 일감 상태
Chris@909 473 label_issue_status_plural: 일감 상태
Chris@909 474 label_issue_status_new: 새 일감 상태
Chris@909 475 label_issue_category: 일감 범주
Chris@909 476 label_issue_category_plural: 일감 범주
Chris@909 477 label_issue_category_new: 새 일감 범주
Chris@909 478 label_custom_field: 사용자 정의 항목
Chris@909 479 label_custom_field_plural: 사용자 정의 항목
Chris@909 480 label_custom_field_new: 새 사용자 정의 항목
Chris@909 481 label_enumerations: 코드값
Chris@909 482 label_enumeration_new: 새 코드값
Chris@909 483 label_information: 정보
Chris@909 484 label_information_plural: 정보
Chris@909 485 label_please_login: 로그인하세요.
Chris@909 486 label_register: 등록
Chris@909 487 label_login_with_open_id_option: 또는 OpenID로 로그인
Chris@909 488 label_password_lost: 비밀번호 찾기
Chris@909 489 label_home: 초기화면
Chris@909 490 label_my_page: 내 페이지
Chris@909 491 label_my_account: 내 계정
Chris@909 492 label_my_projects: 내 프로젝트
Chris@909 493 label_administration: 관리
Chris@909 494 label_login: 로그인
Chris@909 495 label_logout: 로그아웃
Chris@909 496 label_help: 도움말
Chris@909 497 label_reported_issues: 보고한 일감
Chris@909 498 label_assigned_to_me_issues: 내가 맡은 일감
Chris@909 499 label_last_login: 마지막 접속
Chris@909 500 label_registered_on: 등록시각
Chris@909 501 label_activity: 작업내역
Chris@909 502 label_overall_activity: 전체 작업내역
Chris@909 503 label_user_activity: "%{value}의 작업내역"
Chris@909 504 label_new: 새로 만들기
Chris@909 505 label_logged_as: '로그인계정:'
Chris@909 506 label_environment: 환경
Chris@909 507 label_authentication: 인증
Chris@909 508 label_auth_source: 인증 공급자
Chris@909 509 label_auth_source_new: 새 인증 공급자
Chris@909 510 label_auth_source_plural: 인증 공급자
Chris@909 511 label_subproject_plural: 하위 프로젝트
Chris@909 512 label_and_its_subprojects: "%{value}와 하위 프로젝트들"
Chris@909 513 label_min_max_length: 최소 - 최대 길이
Chris@909 514 label_list: 목록
Chris@909 515 label_date: 날짜
Chris@909 516 label_integer: 정수
Chris@909 517 label_float: 부동소수
Chris@909 518 label_boolean: 부울린
Chris@909 519 label_string: 문자열
Chris@909 520 label_text: 텍스트
Chris@909 521 label_attribute: 속성
Chris@909 522 label_attribute_plural: 속성
Chris@909 523 label_download: "%{count}회 다운로드"
Chris@909 524 label_download_plural: "%{count}회 다운로드"
Chris@909 525 label_no_data: 표시할 데이터가 없습니다.
Chris@909 526 label_change_status: 상태 변경
Chris@909 527 label_history: 이력
Chris@909 528 label_attachment: 파일
Chris@909 529 label_attachment_new: 파일추가
Chris@909 530 label_attachment_delete: 파일삭제
Chris@909 531 label_attachment_plural: 파일
Chris@909 532 label_file_added: 파일 추가
Chris@909 533 label_report: 보고서
Chris@909 534 label_report_plural: 보고서
Chris@909 535 label_news: 뉴스
Chris@909 536 label_news_new: 새 뉴스
Chris@909 537 label_news_plural: 뉴스
Chris@909 538 label_news_latest: 최근 뉴스
Chris@909 539 label_news_view_all: 모든 뉴스
Chris@909 540 label_news_added: 뉴스 추가
Chris@909 541 label_settings: 설정
Chris@909 542 label_overview: 개요
Chris@909 543 label_version: 버전
Chris@909 544 label_version_new: 새 버전
Chris@909 545 label_version_plural: 버전
Chris@909 546 label_confirmation: 확인
Chris@909 547 label_export_to: 내보내기
Chris@909 548 label_read: 읽기...
Chris@909 549 label_public_projects: 공개 프로젝트
Chris@909 550 label_open_issues: 진행중
Chris@909 551 label_open_issues_plural: 진행중
Chris@909 552 label_closed_issues: 완료됨
Chris@909 553 label_closed_issues_plural: 완료됨
Chris@909 554 label_x_open_issues_abbr_on_total:
Chris@909 555 zero: "총 %{total} 건 모두 완료"
Chris@909 556 one: "한 건 진행 중 / 총 %{total} 건 중 "
Chris@909 557 other: "%{count} 건 진행 중 / 총 %{total} 건"
Chris@909 558 label_x_open_issues_abbr:
Chris@909 559 zero: 모두 완료
Chris@909 560 one: 한 건 진행 중
Chris@909 561 other: "%{count} 건 진행 중"
Chris@909 562 label_x_closed_issues_abbr:
Chris@909 563 zero: 모두 미완료
Chris@909 564 one: 한 건 완료
Chris@909 565 other: "%{count} 건 완료"
Chris@909 566 label_total: 합계
Chris@909 567 label_permissions: 권한
Chris@909 568 label_current_status: 일감 상태
Chris@909 569 label_new_statuses_allowed: 허용되는 일감 상태
Chris@909 570 label_all: 모두
Chris@909 571 label_none: 없음
Chris@909 572 label_nobody: 미지정
Chris@909 573 label_next: 다음
Chris@909 574 label_previous: 뒤로
Chris@909 575 label_used_by: 사용됨
Chris@909 576 label_details: 자세히
Chris@909 577 label_add_note: 일감덧글 추가
Chris@909 578 label_per_page: 페이지별
Chris@909 579 label_calendar: 달력
Chris@909 580 label_months_from: 개월 동안 | 다음부터
Chris@909 581 label_gantt: Gantt 챠트
Chris@909 582 label_internal: 내부
Chris@909 583 label_last_changes: "최근 %{count}개의 변경사항"
Chris@909 584 label_change_view_all: 모든 변경 내역 보기
Chris@909 585 label_personalize_page: 입맛대로 구성하기
Chris@909 586 label_comment: 댓글
Chris@909 587 label_comment_plural: 댓글
Chris@909 588 label_x_comments:
Chris@909 589 zero: 댓글 없음
Chris@909 590 one: 한 개의 댓글
Chris@909 591 other: "%{count} 개의 댓글"
Chris@909 592 label_comment_add: 댓글 추가
Chris@909 593 label_comment_added: 댓글이 추가되었습니다.
Chris@909 594 label_comment_delete: 댓글 삭제
Chris@909 595 label_query: 검색양식
Chris@909 596 label_query_plural: 검색양식
Chris@909 597 label_query_new: 새 검색양식
Chris@909 598 label_filter_add: 검색조건 추가
Chris@909 599 label_filter_plural: 검색조건
Chris@909 600 label_equals: 이다
Chris@909 601 label_not_equals: 아니다
Chris@909 602 label_in_less_than: 이내
Chris@909 603 label_in_more_than: 이후
Chris@909 604 label_greater_or_equal: ">="
Chris@909 605 label_less_or_equal: "<="
Chris@909 606 label_in: 이내
Chris@909 607 label_today: 오늘
Chris@909 608 label_all_time: 모든 시간
Chris@909 609 label_yesterday: 어제
Chris@909 610 label_this_week: 이번주
Chris@909 611 label_last_week: 지난 주
Chris@909 612 label_last_n_days: "지난 %{count} 일"
Chris@909 613 label_this_month: 이번 달
Chris@909 614 label_last_month: 지난 달
Chris@909 615 label_this_year: 올해
Chris@909 616 label_date_range: 날짜 범위
Chris@909 617 label_less_than_ago: 이전
Chris@909 618 label_more_than_ago: 이후
Chris@909 619 label_ago: 일 전
Chris@909 620 label_contains: 포함되는 키워드
Chris@909 621 label_not_contains: 포함하지 않는 키워드
Chris@909 622 label_day_plural: 일
Chris@909 623 label_repository: 저장소
Chris@909 624 label_repository_plural: 저장소
Chris@909 625 label_browse: 저장소 둘러보기
Chris@909 626 label_modification: "%{count} 변경"
Chris@909 627 label_modification_plural: "%{count} 변경"
Chris@909 628 label_revision: 개정판
Chris@909 629 label_revision_plural: 개정판
Chris@909 630 label_associated_revisions: 관련된 개정판들
Chris@909 631 label_added: 추가됨
Chris@909 632 label_modified: 변경됨
Chris@909 633 label_copied: 복사됨
Chris@909 634 label_renamed: 이름바뀜
Chris@909 635 label_deleted: 삭제됨
Chris@909 636 label_latest_revision: 최근 개정판
Chris@909 637 label_latest_revision_plural: 최근 개정판
Chris@909 638 label_view_revisions: 개정판 보기
Chris@909 639 label_max_size: 최대 크기
Chris@909 640 label_sort_highest: 맨 위로
Chris@909 641 label_sort_higher: 위로
Chris@909 642 label_sort_lower: 아래로
Chris@909 643 label_sort_lowest: 맨 아래로
Chris@909 644 label_roadmap: 로드맵
Chris@909 645 label_roadmap_due_in: "기한 %{value}"
Chris@909 646 label_roadmap_overdue: "%{value} 지연"
Chris@909 647 label_roadmap_no_issues: 이 버전에 해당하는 일감 없음
Chris@909 648 label_search: 검색
Chris@909 649 label_result_plural: 결과
Chris@909 650 label_all_words: 모든 단어
Chris@909 651 label_wiki: 위키
Chris@909 652 label_wiki_edit: 위키 편집
Chris@909 653 label_wiki_edit_plural: 위키 편집
Chris@909 654 label_wiki_page: 위키 페이지
Chris@909 655 label_wiki_page_plural: 위키 페이지
Chris@909 656 label_index_by_title: 제목별 색인
Chris@909 657 label_index_by_date: 날짜별 색인
Chris@909 658 label_current_version: 현재 버전
Chris@909 659 label_preview: 미리보기
Chris@909 660 label_feed_plural: 피드(Feeds)
Chris@909 661 label_changes_details: 모든 상세 변경 내역
Chris@909 662 label_issue_tracking: 일감 추적
Chris@909 663 label_spent_time: 소요 시간
Chris@909 664 label_f_hour: "%{value} 시간"
Chris@909 665 label_f_hour_plural: "%{value} 시간"
Chris@909 666 label_time_tracking: 시간추적
Chris@909 667 label_change_plural: 변경사항들
Chris@909 668 label_statistics: 통계
Chris@909 669 label_commits_per_month: 월별 제출 내역
Chris@909 670 label_commits_per_author: 저자별 제출 내역
Chris@909 671 label_view_diff: 차이점 보기
Chris@909 672 label_diff_inline: 한줄로
Chris@909 673 label_diff_side_by_side: 두줄로
Chris@909 674 label_options: 옵션
Chris@909 675 label_copy_workflow_from: 업무흐름 복사하기
Chris@909 676 label_permissions_report: 권한 보고서
Chris@909 677 label_watched_issues: 지켜보고 있는 일감
Chris@909 678 label_related_issues: 연결된 일감
Chris@909 679 label_applied_status: 적용된 상태
Chris@909 680 label_loading: 읽는 중...
Chris@909 681 label_relation_new: 새 관계
Chris@909 682 label_relation_delete: 관계 지우기
Chris@909 683 label_relates_to: "다음 일감과 관련됨:"
Chris@909 684 label_duplicates: "다음 일감과 겹침:"
Chris@909 685 label_duplicated_by: "다음 일감과 겹침:"
Chris@909 686 label_blocks: "다음 일감의 해결을 막고 있음:"
Chris@909 687 label_blocked_by: "다음 일감에게 막혀 있음:"
Chris@909 688 label_precedes: "다음에 진행할 일감:"
Chris@909 689 label_follows: "다음 일감을 우선 진행:"
Chris@909 690 label_end_to_start: "끝에서 시작"
Chris@909 691 label_end_to_end: "끝에서 끝"
Chris@909 692 label_start_to_start: "시작에서 시작"
Chris@909 693 label_start_to_end: "시작에서 끝"
Chris@909 694 label_stay_logged_in: 로그인 유지
Chris@909 695 label_disabled: 비활성화
Chris@909 696 label_show_completed_versions: 완료된 버전 보기
Chris@909 697 label_me: 나
Chris@909 698 label_board: 게시판
Chris@909 699 label_board_new: 새 게시판
Chris@909 700 label_board_plural: 게시판
Chris@909 701 label_topic_plural: 주제
Chris@909 702 label_message_plural: 글
Chris@909 703 label_message_last: 마지막 글
Chris@909 704 label_message_new: 새글쓰기
Chris@909 705 label_message_posted: 글 추가
Chris@909 706 label_reply_plural: 답글
Chris@909 707 label_send_information: 사용자에게 계정정보를 보내기
Chris@909 708 label_year: 년
Chris@909 709 label_month: 월
Chris@909 710 label_week: 주
Chris@909 711 label_date_from: '기간:'
Chris@909 712 label_date_to: ' ~ '
Chris@909 713 label_language_based: 언어설정에 따름
Chris@909 714 label_sort_by: "%{value}(으)로 정렬"
Chris@909 715 label_send_test_email: 테스트 메일 보내기
Chris@909 716 label_feeds_access_key_created_on: "피드 접근 키가 %{value} 이전에 생성되었습니다."
Chris@909 717 label_module_plural: 모듈
Chris@909 718 label_added_time_by: "%{author}이(가) %{age} 전에 추가함"
Chris@909 719 label_updated_time_by: "%{author}이(가) %{age} 전에 변경"
Chris@909 720 label_updated_time: "%{value} 전에 수정됨"
Chris@909 721 label_jump_to_a_project: 프로젝트 바로가기
Chris@909 722 label_file_plural: 파일
Chris@909 723 label_changeset_plural: 변경묶음
Chris@909 724 label_default_columns: 기본 컬럼
Chris@909 725 label_no_change_option: (수정 안함)
Chris@909 726 label_bulk_edit_selected_issues: 선택된 일감들을 한꺼번에 수정하기
Chris@909 727 label_theme: 테마
Chris@909 728 label_default: 기본
Chris@909 729 label_search_titles_only: 제목에서만 찾기
Chris@909 730 label_user_mail_option_all: "내가 속한 프로젝트로들부터 모든 메일 받기"
Chris@909 731 label_user_mail_option_selected: "선택한 프로젝트들로부터 모든 메일 받기.."
Chris@909 732 label_user_mail_no_self_notified: "내가 만든 변경사항들에 대해서는 알림메일을 받지 않습니다."
Chris@909 733 label_registration_activation_by_email: 메일로 계정을 활성화하기
Chris@909 734 label_registration_automatic_activation: 자동 계정 활성화
Chris@909 735 label_registration_manual_activation: 수동 계정 활성화
Chris@909 736 label_display_per_page: "페이지당 줄수: %{value}"
Chris@909 737 label_age: 마지막 수정일
Chris@909 738 label_change_properties: 속성 변경
Chris@909 739 label_general: 일반
Chris@909 740 label_more: 제목 및 설명 수정
Chris@909 741 label_scm: 형상관리시스템
Chris@909 742 label_plugins: 플러그인
Chris@909 743 label_ldap_authentication: LDAP 인증
Chris@909 744 label_downloads_abbr: D/L
Chris@909 745 label_optional_description: 부가적인 설명
Chris@909 746 label_add_another_file: 다른 파일 추가
Chris@909 747 label_preferences: 설정
Chris@909 748 label_chronological_order: 시간 순으로 정렬
Chris@909 749 label_reverse_chronological_order: 시간 역순으로 정렬
Chris@909 750 label_planning: 프로젝트계획
Chris@909 751 label_incoming_emails: 수신 메일
Chris@909 752 label_generate_key: 키 생성
Chris@909 753 label_issue_watchers: 일감지킴이
Chris@909 754 label_example: 예
Chris@909 755 label_display: 표시방식
Chris@909 756 label_sort: 정렬
Chris@909 757 label_ascending: 오름차순
Chris@909 758 label_descending: 내림차순
Chris@909 759 label_date_from_to: "%{start}부터 %{end}까지"
Chris@909 760 label_wiki_content_added: 위키페이지 추가
Chris@909 761 label_wiki_content_updated: 위키페이지 수정
Chris@909 762
Chris@909 763 button_login: 로그인
Chris@909 764 button_submit: 확인
Chris@909 765 button_save: 저장
Chris@909 766 button_check_all: 모두선택
Chris@909 767 button_uncheck_all: 선택해제
Chris@909 768 button_delete: 삭제
Chris@909 769 button_create: 만들기
Chris@909 770 button_create_and_continue: 만들고 계속하기
Chris@909 771 button_test: 테스트
Chris@909 772 button_edit: 편집
Chris@909 773 button_add: 추가
Chris@909 774 button_change: 변경
Chris@909 775 button_apply: 적용
Chris@909 776 button_clear: 지우기
Chris@909 777 button_lock: 잠금
Chris@909 778 button_unlock: 잠금해제
Chris@909 779 button_download: 다운로드
Chris@909 780 button_list: 목록
Chris@909 781 button_view: 보기
Chris@909 782 button_move: 이동
Chris@909 783 button_back: 뒤로
Chris@909 784 button_cancel: 취소
Chris@909 785 button_activate: 활성화
Chris@909 786 button_sort: 정렬
Chris@909 787 button_log_time: 작업시간 기록
Chris@909 788 button_rollback: 이 버전으로 되돌리기
Chris@909 789 button_watch: 지켜보기
Chris@909 790 button_unwatch: 관심끄기
Chris@909 791 button_reply: 답글
Chris@909 792 button_archive: 잠금보관
Chris@909 793 button_unarchive: 잠금보관해제
Chris@909 794 button_reset: 초기화
Chris@909 795 button_rename: 이름바꾸기
Chris@909 796 button_change_password: 비밀번호 바꾸기
Chris@909 797 button_copy: 복사
Chris@909 798 button_annotate: 이력해설
Chris@909 799 button_update: 수정
Chris@909 800 button_configure: 설정
Chris@909 801 button_quote: 댓글달기
Chris@909 802
Chris@909 803 status_active: 사용중
Chris@909 804 status_registered: 등록대기
Chris@909 805 status_locked: 잠김
Chris@909 806
Chris@909 807 text_select_mail_notifications: 알림메일이 필요한 작업을 선택하세요.
Chris@909 808 text_regexp_info: 예) ^[A-Z0-9]+$
Chris@909 809 text_min_max_length_info: 0 는 제한이 없음을 의미함
Chris@909 810 text_project_destroy_confirmation: 이 프로젝트를 삭제하고 모든 데이터를 지우시겠습니까?
Chris@909 811 text_subprojects_destroy_warning: "하위 프로젝트(%{value})이(가) 자동으로 지워질 것입니다."
Chris@909 812 text_workflow_edit: 업무흐름 수정하려면 역할과 일감유형을 선택하세요.
Chris@909 813 text_are_you_sure: 계속 진행 하시겠습니까?
Chris@909 814 text_tip_issue_begin_day: 오늘 시작하는 업무(task)
Chris@909 815 text_tip_issue_end_day: 오늘 종료하는 업무(task)
Chris@909 816 text_tip_issue_begin_end_day: 오늘 시작하고 종료하는 업무(task)
Chris@909 817 text_project_identifier_info: '영문 소문자(a-z) 및 숫자, 대쉬(-) 가능.<br />저장된후에는 식별자 변경 불가능.'
Chris@909 818 text_caracters_maximum: "최대 %{count} 글자 가능"
Chris@909 819 text_caracters_minimum: "최소한 %{count} 글자 이상이어야 합니다."
Chris@909 820 text_length_between: "%{min} 에서 %{max} 글자"
Chris@909 821 text_tracker_no_workflow: 이 일감 유형에는 업무흐름이 정의되지 않았습니다.
Chris@909 822 text_unallowed_characters: 허용되지 않는 문자열
Chris@909 823 text_comma_separated: "구분자','를 이용해서 여러 개의 값을 입력할 수 있습니다."
Chris@909 824 text_issues_ref_in_commit_messages: 제출 메시지에서 일감을 참조하거나 해결하기
Chris@909 825 text_issue_added: "%{author}이(가) 일감 %{id}을(를) 보고하였습니다."
Chris@909 826 text_issue_updated: "%{author}이(가) 일감 %{id}을(를) 수정하였습니다."
Chris@909 827 text_wiki_destroy_confirmation: 이 위키와 모든 내용을 지우시겠습니까?
Chris@909 828 text_issue_category_destroy_question: "일부 일감들(%{count}개)이 이 범주에 지정되어 있습니다. 어떻게 하시겠습니까?"
Chris@909 829 text_issue_category_destroy_assignments: 범주 지정 지우기
Chris@909 830 text_issue_category_reassign_to: 일감을 이 범주에 다시 지정하기
Chris@909 831 text_user_mail_option: "선택하지 않은 프로젝트에서도, 지켜보는 중이거나 속해있는 사항(일감을 발행했거나 할당된 경우)이 있으면 알림메일을 받게 됩니다."
Chris@909 832 text_no_configuration_data: "역할, 일감 유형, 일감 상태들과 업무흐름이 아직 설정되지 않았습니다.\n기본 설정을 읽어들이는 것을 권장합니다. 읽어들인 후에 수정할 수 있습니다."
Chris@909 833 text_load_default_configuration: 기본 설정을 읽어들이기
Chris@909 834 text_status_changed_by_changeset: "변경묶음 %{value}에 의하여 변경됨"
Chris@909 835 text_issues_destroy_confirmation: '선택한 일감을 정말로 삭제하시겠습니까?'
Chris@909 836 text_select_project_modules: '이 프로젝트에서 활성화시킬 모듈을 선택하세요:'
Chris@909 837 text_default_administrator_account_changed: 기본 관리자 계정이 변경
Chris@909 838 text_file_repository_writable: 파일 저장소 쓰기 가능
Chris@909 839 text_plugin_assets_writable: 플러그인 전용 디렉토리가 쓰기 가능
Chris@909 840 text_rmagick_available: RMagick 사용 가능 (선택적)
Chris@909 841 text_destroy_time_entries_question: 삭제하려는 일감에 %{hours} 시간이 보고되어 있습니다. 어떻게 하시겠습니까?
Chris@909 842 text_destroy_time_entries: 보고된 시간을 삭제하기
Chris@909 843 text_assign_time_entries_to_project: 보고된 시간을 프로젝트에 할당하기
Chris@909 844 text_reassign_time_entries: '이 알림에 보고된 시간을 재할당하기:'
Chris@909 845 text_user_wrote: "%{value}의 덧글:"
Chris@909 846 text_enumeration_category_reassign_to: '새로운 값을 설정:'
Chris@909 847 text_enumeration_destroy_question: "%{count} 개의 일감이 이 값을 사용하고 있습니다."
Chris@909 848 text_email_delivery_not_configured: "이메일 전달이 설정되지 않았습니다. 그래서 알림이 비활성화되었습니다.\n SMTP서버를 config/configuration.yml에서 설정하고 어플리케이션을 다시 시작하십시오. 그러면 동작합니다."
Chris@909 849 text_repository_usernames_mapping: "저장소 로그에서 발견된 각 사용자에 레드마인 사용자를 업데이트할때 선택합니다.\n레드마인과 저장소의 이름이나 이메일이 같은 사용자가 자동으로 연결됩니다."
Chris@909 850 text_diff_truncated: '... 이 차이점은 표시할 수 있는 최대 줄수를 초과해서 이 차이점은 잘렸습니다.'
Chris@909 851 text_custom_field_possible_values_info: '각 값 당 한 줄'
Chris@909 852 text_wiki_page_destroy_question: 이 페이지는 %{descendants} 개의 하위 페이지와 관련 내용이 있습니다. 이 내용을 어떻게 하시겠습니까?
Chris@909 853 text_wiki_page_nullify_children: 하위 페이지를 최상위 페이지 아래로 지정
Chris@909 854 text_wiki_page_destroy_children: 모든 하위 페이지와 관련 내용을 삭제
Chris@909 855 text_wiki_page_reassign_children: 하위 페이지를 이 페이지 아래로 지정
Chris@909 856
Chris@909 857 default_role_manager: 관리자
Chris@909 858 default_role_developer: 개발자
Chris@909 859 default_role_reporter: 보고자
Chris@909 860 default_tracker_bug: 결함
Chris@909 861 default_tracker_feature: 새기능
Chris@909 862 default_tracker_support: 지원
Chris@909 863 default_issue_status_new: 신규
Chris@909 864 default_issue_status_in_progress: 진행
Chris@909 865 default_issue_status_resolved: 해결
Chris@909 866 default_issue_status_feedback: 의견
Chris@909 867 default_issue_status_closed: 완료
Chris@909 868 default_issue_status_rejected: 거절
Chris@909 869 default_doc_category_user: 사용자 문서
Chris@909 870 default_doc_category_tech: 기술 문서
Chris@909 871 default_priority_low: 낮음
Chris@909 872 default_priority_normal: 보통
Chris@909 873 default_priority_high: 높음
Chris@909 874 default_priority_urgent: 긴급
Chris@909 875 default_priority_immediate: 즉시
Chris@909 876 default_activity_design: 설계
Chris@909 877 default_activity_development: 개발
Chris@909 878
Chris@909 879 enumeration_issue_priorities: 일감 우선순위
Chris@909 880 enumeration_doc_categories: 문서 범주
Chris@909 881 enumeration_activities: 작업분류(시간추적)
Chris@909 882
Chris@909 883 field_issue_to: 관련 일감
Chris@909 884 label_view_all_revisions: 모든 개정판 표시
Chris@909 885 label_tag: 표지(票識)저장소
Chris@909 886 label_branch: 분기(分岐)저장소
Chris@909 887 error_no_tracker_in_project: 사용할 수 있도록 설정된 일감 유형이 없습니다. 프로젝트 설정을 확인하십시오.
Chris@909 888 error_no_default_issue_status: '기본 상태가 정해져 있지 않습니다. 설정을 확인하십시오. (주 메뉴의 "관리" -> "일감 상태")'
Chris@909 889 text_journal_changed: "%{label}을(를) %{old}에서 %{new}(으)로 변경되었습니다."
Chris@909 890 text_journal_set_to: "%{label}을(를) %{value}(으)로 지정되었습니다."
Chris@909 891 text_journal_deleted: "%{label} 값이 지워졌습니다. (%{old})"
Chris@909 892 label_group_plural: 그룹
Chris@909 893 label_group: 그룹
Chris@909 894 label_group_new: 새 그룹
Chris@909 895 label_time_entry_plural: 작업시간
Chris@909 896 text_journal_added: "%{label}에 %{value}이(가) 추가되었습니다."
Chris@909 897 field_active: 사용중
Chris@909 898 enumeration_system_activity: 시스템 작업
Chris@909 899 permission_delete_issue_watchers: 일감지킴이 지우기
Chris@909 900 version_status_closed: 닫힘
Chris@909 901 version_status_locked: 잠김
Chris@909 902 version_status_open: 진행
Chris@909 903 error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: 닫힌 버전에 할당된 일감은 다시 재발생시킬 수 없습니다.
Chris@909 904 label_user_anonymous: 이름없음
Chris@909 905 button_move_and_follow: 이동하고 따라가기
Chris@909 906 setting_default_projects_modules: 새 프로젝트에 기본적으로 활성화될 모듈
Chris@909 907 setting_gravatar_default: 기본 그라바타 이미지
Chris@909 908 field_sharing: 공유
Chris@909 909 label_version_sharing_hierarchy: 상위 및 하위 프로젝트
Chris@909 910 label_version_sharing_system: 모든 프로젝트
Chris@909 911 label_version_sharing_descendants: 하위 프로젝트
Chris@909 912 label_version_sharing_tree: 최상위 및 모든 하위 프로젝트
Chris@909 913 label_version_sharing_none: 공유없음
Chris@909 914 error_can_not_archive_project: 이 프로젝트를 잠금보관할 수 없습니다.
Chris@909 915 button_duplicate: 복제
Chris@909 916 button_copy_and_follow: 복사하고 따라가기
Chris@909 917 label_copy_source: 원본
Chris@909 918 setting_issue_done_ratio: 일감의 진척도 계산방법
Chris@909 919 setting_issue_done_ratio_issue_status: 일감 상태를 사용하기
Chris@909 920 error_issue_done_ratios_not_updated: 일감 진척도가 수정되지 않았습니다.
Chris@909 921 error_workflow_copy_target: 대상 일감유형과 역할을 선택하세요.
Chris@909 922 setting_issue_done_ratio_issue_field: 일감 수정에서 진척도 입력하기
Chris@909 923 label_copy_same_as_target: 대상과 같음.
Chris@909 924 label_copy_target: 대상
Chris@909 925 notice_issue_done_ratios_updated: 일감 진척도가 수정되었습니다.
Chris@909 926 error_workflow_copy_source: 원본 일감유형이나 역할을 선택하세요.
Chris@909 927 label_update_issue_done_ratios: 모든 일감 진척도 갱신하기
Chris@909 928 setting_start_of_week: 달력 시작 요일
Chris@909 929 permission_view_issues: 일감 보기
Chris@909 930 label_display_used_statuses_only: 이 일감유형에서 사용되는 상태만 보여주기
Chris@909 931 label_revision_id: 개정판 %{value}
Chris@909 932 label_api_access_key: API 접근키
Chris@909 933 label_api_access_key_created_on: API 접근키가 %{value} 전에 생성되었습니다.
Chris@909 934 label_feeds_access_key: RSS 접근키
Chris@909 935 notice_api_access_key_reseted: API 접근키가 초기화되었습니다.
Chris@909 936 setting_rest_api_enabled: REST 웹서비스 활성화
Chris@909 937 label_missing_api_access_key: API 접근키가 없습니다.
Chris@909 938 label_missing_feeds_access_key: RSS 접근키가 없습니다.
Chris@909 939 button_show: 보기
Chris@909 940 text_line_separated: 여러 값이 허용됨(값 마다 한 줄씩)
Chris@909 941 setting_mail_handler_body_delimiters: 메일 본문 구분자
Chris@909 942 permission_add_subprojects: 하위 프로젝트 만들기
Chris@909 943 label_subproject_new: 새 하위 프로젝트
Chris@909 944 text_own_membership_delete_confirmation: |-
Chris@909 945 권한들 일부 또는 전부를 막 삭제하려고 하고 있습니다. 그렇게 되면 이 프로젝트를 더이상 수정할 수 없게 됩니다.
Chris@909 946 계속하시겠습니까?
Chris@909 947 label_close_versions: 완료된 버전 닫기
Chris@909 948 label_board_sticky: 붙박이
Chris@909 949 label_board_locked: 잠금
Chris@909 950 permission_export_wiki_pages: 위키 페이지 내보내기
Chris@909 951 setting_cache_formatted_text: 형식을 가진 텍스트 빠른 임시 기억
Chris@909 952 permission_manage_project_activities: 프로젝트 작업내역 관리
Chris@909 953 error_unable_delete_issue_status: 일감 상태를 지울 수 없습니다.
Chris@909 954 label_profile: 사용자정보
Chris@909 955 permission_manage_subtasks: 하위 일감 관리
Chris@909 956 field_parent_issue: 상위 일감
Chris@909 957 label_subtask_plural: 하위 일감
Chris@909 958 label_project_copy_notifications: 프로젝트 복사 중에 이메일 알림 보내기
Chris@909 959 error_can_not_delete_custom_field: 사용자 정의 필드를 삭제할 수 없습니다.
Chris@909 960 error_unable_to_connect: 연결할 수 없습니다((%{value})
Chris@909 961 error_can_not_remove_role: 이 역할은 현재 사용 중이이서 삭제할 수 없습니다.
Chris@909 962 error_can_not_delete_tracker: 이 유형의 일감들이 있어서 삭제할 수 없습니다.
Chris@909 963 field_principal: 신원
Chris@909 964 label_my_page_block: 내 페이지 출력화면
Chris@909 965 notice_failed_to_save_members: "%{errors}:구성원을 저장 중 실패하였습니다"
Chris@909 966 text_zoom_out: 더 작게
Chris@909 967 text_zoom_in: 더 크게
Chris@909 968 notice_unable_delete_time_entry: 시간 기록 항목을 삭제할 수 없습니다.
Chris@909 969 label_overall_spent_time: 총 소요시간
Chris@909 970 field_time_entries: 기록된 시간
Chris@909 971 project_module_gantt: Gantt 챠트
Chris@909 972 project_module_calendar: 달력
Chris@909 973 button_edit_associated_wikipage: "연관된 위키 페이지 %{page_title} 수정"
Chris@909 974 text_are_you_sure_with_children: 일감과 모든 하위 일감들을 삭제하시겠습니까?
Chris@909 975 field_text: 텍스트 영역
Chris@909 976 label_user_mail_option_only_owner: 내가 저자인 사항만
Chris@909 977 setting_default_notification_option: 기본 알림 옵션
Chris@909 978 label_user_mail_option_only_my_events: 내가 지켜보거나 속해있는 사항만
Chris@909 979 label_user_mail_option_only_assigned: 내에게 할당된 사항만
Chris@909 980 label_user_mail_option_none: 알림 없음
Chris@909 981 field_member_of_group: 할당된 사람의 그룹
Chris@909 982 field_assigned_to_role: 할당된 사람의 역할
Chris@909 983 notice_not_authorized_archived_project: 접근하려는 프로젝트는 이미 잠금보관되어 있습니다.
Chris@909 984 label_principal_search: "사용자 및 그룹 찾기:"
Chris@909 985 label_user_search: "사용자 찾기::"
Chris@909 986 field_visible: 보이기
Chris@909 987 setting_emails_header: 이메일 헤더
Chris@909 988 setting_commit_logtime_activity_id: 기록된 시간에 적용할 작업분류
Chris@909 989 text_time_logged_by_changeset: "변경묶음 %{value}에서 적용되었습니다."
Chris@909 990 setting_commit_logtime_enabled: 커밋 시점에 작업 시간 기록 활성화
Chris@909 991 notice_gantt_chart_truncated: "표시할 수 있는 최대 항목수(%{max})를 초과하여 차트가 잘렸습니다."
Chris@909 992 setting_gantt_items_limit: "Gantt 차트에 표시되는 최대 항목수"
Chris@909 993 field_warn_on_leaving_unsaved: "저장하지 않은 페이지를 빠져나갈 때 나에게 알림"
Chris@909 994 text_warn_on_leaving_unsaved: "현재 페이지는 저장되지 않은 문자가 있습니다. 이 페이지를 빠져나가면 내용을 잃을것입니다."
Chris@909 995 label_my_queries: "내 검색 양식"
Chris@909 996 text_journal_changed_no_detail: "%{label}이 변경되었습니다."
Chris@909 997 label_news_comment_added: "뉴스에 설명이 추가되었습니다."
Chris@909 998 button_expand_all: "모두 확장"
Chris@909 999 button_collapse_all: "모두 축소"
Chris@909 1000 label_additional_workflow_transitions_for_assignee: "사용자가 작업자일 때 허용되는 추가 상태"
Chris@909 1001 label_additional_workflow_transitions_for_author: "사용자가 저자일 때 허용되는 추가 상태"
Chris@909 1002 label_bulk_edit_selected_time_entries: "선택된 소요 시간 대량 편집"
Chris@909 1003 text_time_entries_destroy_confirmation: "선택한 소요 시간 항목을 삭제하시겠습니까?"
Chris@909 1004 label_role_anonymous: Anonymous
Chris@909 1005 label_role_non_member: Non member
Chris@909 1006 label_issue_note_added: "덧글이 추가되었습니다."
Chris@909 1007 label_issue_status_updated: "상태가 변경되었습니다."
Chris@909 1008 label_issue_priority_updated: "우선 순위가 변경되었습니다."
Chris@909 1009 label_issues_visibility_own: "일감을 생성하거나 할당된 사용자"
Chris@909 1010 field_issues_visibility: "일감 보임"
Chris@909 1011 label_issues_visibility_all: "모든 일감"
Chris@909 1012 permission_set_own_issues_private: "자신의 일감을 공개나 비공개로 설정"
Chris@909 1013 field_is_private: "비공개"
Chris@909 1014 permission_set_issues_private: "일감을 공개나 비공개로 설정"
Chris@909 1015 label_issues_visibility_public: "모든 비공개 일감"
Chris@909 1016 text_issues_destroy_descendants_confirmation: "%{count} 개의 하위 일감을 삭제할 것입니다."
Chris@909 1017 field_commit_logs_encoding: "제출(commit) 기록 인코딩"
Chris@909 1018 field_scm_path_encoding: "경로 인코딩"
Chris@909 1019 text_scm_path_encoding_note: "기본: UTF-8"
Chris@909 1020 field_path_to_repository: "저장소 경로"
Chris@909 1021 field_root_directory: "루트 경로"
Chris@909 1022 field_cvs_module: "모듈"
Chris@909 1023 field_cvsroot: "CVS 루트"
Chris@909 1024 text_mercurial_repository_note: "로컬 저장소 (예: /hgrepo, c:\hgrepo)"
Chris@909 1025 text_scm_command: "명령"
Chris@909 1026 text_scm_command_version: "버전"
Chris@909 1027 label_git_report_last_commit: "파일이나 폴더의 마지막 제출(commit)을 보고"
Chris@909 1028 text_scm_config: "SCM 명령을 config/configuration.yml에서 수정할 수 있습니다. 수정후에는 재시작하십시오."
Chris@909 1029 text_scm_command_not_available: "SCM 명령을 사용할 수 없습니다. 관리 페이지의 설정을 검사하십시오."
Chris@909 1030 notice_issue_successful_create: "%{id} 일감이 생성되었습니다."
Chris@909 1031 label_between: "사이"
Chris@909 1032 setting_issue_group_assignment: "그룹에 일감 할당 허용"
Chris@909 1033 label_diff: "비교(diff)"
Chris@909 1034 text_git_repository_note: "저장소는 노출된 로컬입니다. (예: /gitrepo, c:\gitrepo)"
Chris@909 1035 description_query_sort_criteria_direction: "정렬 방향"
Chris@909 1036 description_project_scope: "검색 범위"
Chris@909 1037 description_filter: "검색 조건"
Chris@909 1038 description_user_mail_notification: "메일 알림 설정"
Chris@909 1039 description_date_from: "시작 날짜 입력"
Chris@909 1040 description_message_content: "메세지 내용"
Chris@909 1041 description_available_columns: "가능한 컬럼"
Chris@909 1042 description_date_range_interval: 시작과 끝 날짜로 범위를 선택하십시오."
Chris@909 1043 description_issue_category_reassign: "일감 범주를 선택하십시오."
Chris@909 1044 description_search: "검색항목"
Chris@909 1045 description_notes: "덧글"
Chris@909 1046 description_date_range_list: "목록에서 범위를 선택 하십시오."
Chris@909 1047 description_choose_project: "프로젝트"
Chris@909 1048 description_date_to: "종료 날짜 입력"
Chris@909 1049 description_query_sort_criteria_attribute: "정렬 속성"
Chris@909 1050 description_wiki_subpages_reassign: "새로운 상위 페이지를 선택하십시오."
Chris@909 1051 description_selected_columns: "선택된 컬럼"
Chris@909 1052 label_parent_revision: "상위"
Chris@909 1053 label_child_revision: "하위"
Chris@909 1054 error_scm_annotate_big_text_file: "최대 텍스트 파일 크기를 초과 하면 항목은 이력화 될 수 없습니다."
Chris@909 1055 setting_default_issue_start_date_to_creation_date: "새로운 일감의 시작 날짜로 오늘 날짜 사용"
Chris@909 1056 button_edit_section: "이 부분 수정"
Chris@909 1057 setting_repositories_encodings: "첨부파일이나 저장소 인코딩"
Chris@909 1058 description_all_columns: "모든 컬럼"
Chris@909 1059 button_export: "내보내기"
Chris@909 1060 label_export_options: "내보내기 옵션: %{export_format}"
Chris@909 1061 error_attachment_too_big: "이 파일은 제한된 크기(%{max_size})를 초과하였기 때문에 업로드 할 수 없습니다."