annotate lib/plugins/rfpdf/utf8test.txt @ 1298:4f746d8966dd redmine_2.3_integration

Merge from redmine-2.3 branch to create new branch redmine-2.3-integration
author Chris Cannam
date Fri, 14 Jun 2013 09:28:30 +0100
parents 433d4f72a19b
children
rev   line source
Chris@441 1 Sentences that contain all letters commonly used in a language
Chris@441 2 --------------------------------------------------------------
Chris@441 3
Chris@441 4 Markus Kuhn <http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/> -- 2001-09-02
Chris@441 5
Chris@441 6 This file is UTF-8 encoded.
Chris@441 7
Chris@441 8
Chris@441 9 Danish (da)
Chris@441 10 ---------
Chris@441 11
Chris@441 12 Quizdeltagerne spiste jordbær med fløde, mens cirkusklovnen
Chris@441 13 Wolther spillede på xylofon.
Chris@441 14 (= Quiz contestants were eating strawbery with cream while Wolther
Chris@441 15 the circus clown played on xylophone.)
Chris@441 16
Chris@441 17 German (de)
Chris@441 18 -----------
Chris@441 19
Chris@441 20 Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg
Chris@441 21 (= Wrongful practicing of xylophone music tortures every larger dwarf)
Chris@441 22
Chris@441 23 Zwölf Boxkämpfer jagten Eva quer über den Sylter Deich
Chris@441 24 (= Twelve boxing fighters hunted Eva across the dike of Sylt)
Chris@441 25
Chris@441 26 Heizölrückstoßabdämpfung
Chris@441 27 (= fuel oil recoil absorber)
Chris@441 28 (jqvwxy missing, but all non-ASCII letters in one word)
Chris@441 29
Chris@441 30 English (en)
Chris@441 31 ------------
Chris@441 32
Chris@441 33 The quick brown fox jumps over the lazy dog
Chris@441 34
Chris@441 35 Spanish (es)
Chris@441 36 ------------
Chris@441 37
Chris@441 38 El pingüino Wenceslao hizo kilómetros bajo exhaustiva lluvia y
Chris@441 39 frío, añoraba a su querido cachorro.
Chris@441 40 (Contains every letter and every accent, but not every combination
Chris@441 41 of vowel + acute.)
Chris@441 42
Chris@441 43 French (fr)
Chris@441 44 -----------
Chris@441 45
Chris@441 46 Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume sur son île intérieure, à
Chris@441 47 côté de l'alcôve ovoïde, où les bûches se consument dans l'âtre, ce
Chris@441 48 qui lui permet de penser à la cænogenèse de l'être dont il est question
Chris@441 49 dans la cause ambiguë entendue à Moÿ, dans un capharnaüm qui,
Chris@441 50 pense-t-il, diminue çà et là la qualité de son œuvre.
Chris@441 51
Chris@441 52 l'île exiguë
Chris@441 53 Où l'obèse jury mûr
Chris@441 54 Fête l'haï volapük,
Chris@441 55 Âne ex aéquo au whist,
Chris@441 56 Ôtez ce vœu déçu.
Chris@441 57
Chris@441 58 Le cœur déçu mais l'âme plutôt naïve, Louÿs rêva de crapaüter en
Chris@441 59 canoë au delà des îles, près du mälström où brûlent les novæ.
Chris@441 60
Chris@441 61 Irish Gaelic (ga)
Chris@441 62 -----------------
Chris@441 63
Chris@441 64 D'fhuascail Íosa, Úrmhac na hÓighe Beannaithe, pór Éava agus Ádhaimh
Chris@441 65
Chris@441 66 Hungarian (hu)
Chris@441 67 --------------
Chris@441 68
Chris@441 69 Árvíztűrő tükörfúrógép
Chris@441 70 (= flood-proof mirror-drilling machine, only all non-ASCII letters)
Chris@441 71
Chris@441 72 Icelandic (is)
Chris@441 73 --------------
Chris@441 74
Chris@441 75 Kæmi ný öxi hér ykist þjófum nú bæði víl og ádrepa
Chris@441 76
Chris@441 77 Sævör grét áðan því úlpan var ónýt
Chris@441 78 (some ASCII letters missing)
Chris@441 79
Chris@441 80 Greek (el)
Chris@441 81 -------------
Chris@441 82
Chris@441 83 Γαζέες καὶ μυρτιὲς δὲν θὰ βρῶ πιὰ στὸ χρυσαφὶ ξέφωτο
Chris@441 84 (= No more shall I see acacias or myrtles in the golden clearing)
Chris@441 85
Chris@441 86 Ξεσκεπάζω τὴν ψυχοφθόρα βδελυγμία
Chris@441 87 (= I uncover the soul-destroying abhorrence)
Chris@441 88
Chris@441 89 Japanese (jp)
Chris@441 90 -------------
Chris@441 91
Chris@441 92 Hiragana: (Iroha)
Chris@441 93
Chris@441 94 いろはにほへとちりぬるを
Chris@441 95 わかよたれそつねならむ
Chris@441 96 うゐのおくやまけふこえて
Chris@441 97 あさきゆめみしゑひもせす
Chris@441 98
Chris@441 99 Katakana:
Chris@441 100
Chris@441 101 イロハニホヘト チリヌルヲ ワカヨタレソ ツネナラム
Chris@441 102 ウヰノオクヤマ ケフコエテ アサキユメミシ ヱヒモセスン
Chris@441 103
Chris@441 104 Hebrew (iw)
Chris@441 105 -----------
Chris@441 106
Chris@441 107 ? דג סקרן שט בים מאוכזב ולפתע מצא לו חברה איך הקליטה
Chris@441 108
Chris@441 109 Polish (pl)
Chris@441 110 -----------
Chris@441 111
Chris@441 112 Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig
Chris@441 113 (= To push a hedgehog or eight bins of figs in this boat)
Chris@441 114
Chris@441 115 Russian (ru)
Chris@441 116 ------------
Chris@441 117
Chris@441 118 В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр!
Chris@441 119 (= Would a citrus live in the bushes of south? Yes, but only a fake one!)
Chris@441 120
Chris@441 121 Thai (th)
Chris@441 122 ---------
Chris@441 123
Chris@441 124 [--------------------------|------------------------]
Chris@441 125 ๏ เป็นมนุษย์สุดประเสริฐเลิศคุณค่า กว่าบรรดาฝูงสัตว์เดรัจฉาน
Chris@441 126 จงฝ่าฟันพัฒนาวิชาการ อย่าล้างผลาญฤๅเข่นฆ่าบีฑาใคร
Chris@441 127 ไม่ถือโทษโกรธแช่งซัดฮึดฮัดด่า หัดอภัยเหมือนกีฬาอัชฌาสัย
Chris@441 128 ปฏิบัติประพฤติกฎกำหนดใจ พูดจาให้จ๊ะๆ จ๋าๆ น่าฟังเอย ฯ
Chris@441 129
Chris@441 130 [The copyright for the Thai example is owned by The Computer
Chris@441 131 Association of Thailand under the Royal Patronage of His Majesty the
Chris@441 132 King.]
Chris@441 133
Chris@441 134 Please let me know if you find others! Special thanks to the people
Chris@441 135 from all over the world who contributed these sentences.