annotate .svn/pristine/fd/fd1d523c594bd4b054ab83cfa0a889d70d5c4b29.svn-base @ 1298:4f746d8966dd redmine_2.3_integration

Merge from redmine-2.3 branch to create new branch redmine-2.3-integration
author Chris Cannam
date Fri, 14 Jun 2013 09:28:30 +0100
parents 622f24f53b42
children
rev   line source
Chris@1295 1 #
Chris@1295 2 # Translated by Saadat Mutallimova
Chris@1295 3 # Data Processing Center of the Ministry of Communication and Information Technologies
Chris@1295 4 #
Chris@1295 5 az:
Chris@1295 6 direction: ltr
Chris@1295 7 date:
Chris@1295 8 formats:
Chris@1295 9 default: "%d.%m.%Y"
Chris@1295 10 short: "%d %b"
Chris@1295 11 long: "%d %B %Y"
Chris@1295 12
Chris@1295 13 day_names: [bazar, bazar ertəsi, çərşənbə axşamı, çərşənbə, cümə axşamı, cümə, şənbə]
Chris@1295 14 standalone_day_names: [Bazar, Bazar ertəsi, Çərşənbə axşamı, Çərşənbə, Cümə axşamı, Cümə, Şənbə]
Chris@1295 15 abbr_day_names: [B, Be, Ça, Ç, Ca, C, Ş]
Chris@1295 16
Chris@1295 17 month_names: [~, yanvar, fevral, mart, aprel, may, iyun, iyul, avqust, sentyabr, oktyabr, noyabr, dekabr]
Chris@1295 18 # see russian gem for info on "standalone" day names
Chris@1295 19 standalone_month_names: [~, Yanvar, Fevral, Mart, Aprel, May, İyun, İyul, Avqust, Sentyabr, Oktyabr, Noyabr, Dekabr]
Chris@1295 20 abbr_month_names: [~, yan., fev., mart, apr., may, iyun, iyul, avq., sent., okt., noy., dek.]
Chris@1295 21 standalone_abbr_month_names: [~, yan., fev., mart, apr., may, iyun, iyul, avq., sent., okt., noy., dek.]
Chris@1295 22
Chris@1295 23 order:
Chris@1295 24 - :day
Chris@1295 25 - :month
Chris@1295 26 - :year
Chris@1295 27
Chris@1295 28 time:
Chris@1295 29 formats:
Chris@1295 30 default: "%a, %d %b %Y, %H:%M:%S %z"
Chris@1295 31 time: "%H:%M"
Chris@1295 32 short: "%d %b, %H:%M"
Chris@1295 33 long: "%d %B %Y, %H:%M"
Chris@1295 34
Chris@1295 35 am: "səhər"
Chris@1295 36 pm: "axşam"
Chris@1295 37
Chris@1295 38 number:
Chris@1295 39 format:
Chris@1295 40 separator: ","
Chris@1295 41 delimiter: " "
Chris@1295 42 precision: 3
Chris@1295 43
Chris@1295 44 currency:
Chris@1295 45 format:
Chris@1295 46 format: "%n %u"
Chris@1295 47 unit: "man."
Chris@1295 48 separator: "."
Chris@1295 49 delimiter: " "
Chris@1295 50 precision: 2
Chris@1295 51
Chris@1295 52 percentage:
Chris@1295 53 format:
Chris@1295 54 delimiter: ""
Chris@1295 55
Chris@1295 56 precision:
Chris@1295 57 format:
Chris@1295 58 delimiter: ""
Chris@1295 59
Chris@1295 60 human:
Chris@1295 61 format:
Chris@1295 62 delimiter: ""
Chris@1295 63 precision: 3
Chris@1295 64 # Rails 2.2
Chris@1295 65 # storage_units: [байт, КБ, МБ, ГБ, ТБ]
Chris@1295 66
Chris@1295 67 # Rails 2.3
Chris@1295 68 storage_units:
Chris@1295 69 # Storage units output formatting.
Chris@1295 70 # %u is the storage unit, %n is the number (default: 2 MB)
Chris@1295 71 format: "%n %u"
Chris@1295 72 units:
Chris@1295 73 byte:
Chris@1295 74 one: "bayt"
Chris@1295 75 few: "bayt"
Chris@1295 76 many: "bayt"
Chris@1295 77 other: "bayt"
Chris@1295 78 kb: "KB"
Chris@1295 79 mb: "MB"
Chris@1295 80 gb: "GB"
Chris@1295 81 tb: "TB"
Chris@1295 82
Chris@1295 83 datetime:
Chris@1295 84 distance_in_words:
Chris@1295 85 half_a_minute: "bir dəqiqədən az"
Chris@1295 86 less_than_x_seconds:
Chris@1295 87 one: "%{count} saniyədən az"
Chris@1295 88 few: "%{count} saniyədən az"
Chris@1295 89 many: "%{count} saniyədən az"
Chris@1295 90 other: "%{count} saniyədən az"
Chris@1295 91 x_seconds:
Chris@1295 92 one: "%{count} saniyə"
Chris@1295 93 few: "%{count} saniyə"
Chris@1295 94 many: "%{count} saniyə"
Chris@1295 95 other: "%{count} saniyə"
Chris@1295 96 less_than_x_minutes:
Chris@1295 97 one: "%{count} dəqiqədən az"
Chris@1295 98 few: "%{count} dəqiqədən az"
Chris@1295 99 many: "%{count} dəqiqədən az"
Chris@1295 100 other: "%{count} dəqiqədən az"
Chris@1295 101 x_minutes:
Chris@1295 102 one: "%{count} dəqiqə"
Chris@1295 103 few: "%{count} dəqiqə"
Chris@1295 104 many: "%{count} dəqiqə"
Chris@1295 105 other: "%{count} dəqiqə"
Chris@1295 106 about_x_hours:
Chris@1295 107 one: "təxminən %{count} saat"
Chris@1295 108 few: "təxminən %{count} saat"
Chris@1295 109 many: "təxminən %{count} saat"
Chris@1295 110 other: "təxminən %{count} saat"
Chris@1295 111 x_hours:
Chris@1295 112 one: "1 saat"
Chris@1295 113 other: "%{count} saat"
Chris@1295 114 x_days:
Chris@1295 115 one: "%{count} gün"
Chris@1295 116 few: "%{count} gün"
Chris@1295 117 many: "%{count} gün"
Chris@1295 118 other: "%{count} gün"
Chris@1295 119 about_x_months:
Chris@1295 120 one: "təxminən %{count} ay"
Chris@1295 121 few: "təxminən %{count} ay"
Chris@1295 122 many: "təxminən %{count} ay"
Chris@1295 123 other: "təxminən %{count} ay"
Chris@1295 124 x_months:
Chris@1295 125 one: "%{count} ay"
Chris@1295 126 few: "%{count} ay"
Chris@1295 127 many: "%{count} ay"
Chris@1295 128 other: "%{count} ay"
Chris@1295 129 about_x_years:
Chris@1295 130 one: "təxminən %{count} il"
Chris@1295 131 few: "təxminən %{count} il"
Chris@1295 132 many: "təxminən %{count} il"
Chris@1295 133 other: "təxminən %{count} il"
Chris@1295 134 over_x_years:
Chris@1295 135 one: "%{count} ildən çox"
Chris@1295 136 few: "%{count} ildən çox"
Chris@1295 137 many: "%{count} ildən çox"
Chris@1295 138 other: "%{count} ildən çox"
Chris@1295 139 almost_x_years:
Chris@1295 140 one: "təxminən 1 il"
Chris@1295 141 few: "təxminən %{count} il"
Chris@1295 142 many: "təxminən %{count} il"
Chris@1295 143 other: "təxminən %{count} il"
Chris@1295 144 prompts:
Chris@1295 145 year: "İl"
Chris@1295 146 month: "Ay"
Chris@1295 147 day: "Gün"
Chris@1295 148 hour: "Saat"
Chris@1295 149 minute: "Dəqiqə"
Chris@1295 150 second: "Saniyə"
Chris@1295 151
Chris@1295 152 activerecord:
Chris@1295 153 errors:
Chris@1295 154 template:
Chris@1295 155 header:
Chris@1295 156 one: "%{model}: %{count} səhvə görə yadda saxlamaq mümkün olmadı"
Chris@1295 157 few: "%{model}: %{count} səhvlərə görə yadda saxlamaq mümkün olmadı"
Chris@1295 158 many: "%{model}: %{count} səhvlərə görə yadda saxlamaq mümkün olmadı"
Chris@1295 159 other: "%{model}: %{count} səhvə görə yadda saxlamaq mümkün olmadı"
Chris@1295 160
Chris@1295 161 body: "Problemlər aşağıdakı sahələrdə yarandı:"
Chris@1295 162
Chris@1295 163 messages:
Chris@1295 164 inclusion: "nəzərdə tutulmamış təyinata malikdir"
Chris@1295 165 exclusion: "ehtiyata götürülməmiş təyinata malikdir"
Chris@1295 166 invalid: "düzgün təyinat deyildir"
Chris@1295 167 confirmation: "təsdiq ilə üst-üstə düşmür"
Chris@1295 168 accepted: "təsdiq etmək lazımdır"
Chris@1295 169 empty: "boş saxlanıla bilməz"
Chris@1295 170 blank: "boş saxlanıla bilməz"
Chris@1295 171 too_long:
Chris@1295 172 one: "çox böyük uzunluq (%{count} simvoldan çox ola bilməz)"
Chris@1295 173 few: "çox böyük uzunluq (%{count} simvoldan çox ola bilməz)"
Chris@1295 174 many: "çox böyük uzunluq (%{count} simvoldan çox ola bilməz)"
Chris@1295 175 other: "çox böyük uzunluq (%{count} simvoldan çox ola bilməz)"
Chris@1295 176 too_short:
Chris@1295 177 one: "uzunluq kifayət qədər deyildir (%{count} simvoldan az ola bilməz)"
Chris@1295 178 few: "uzunluq kifayət qədər deyildir (%{count} simvoldan az ola bilməz)"
Chris@1295 179 many: "uzunluq kifayət qədər deyildir (%{count} simvoldan az ola bilməz)"
Chris@1295 180 other: "uzunluq kifayət qədər deyildir (%{count} simvoldan az ola bilməz)"
Chris@1295 181 wrong_length:
Chris@1295 182 one: "düzgün olmayan uzunluq (tam %{count} simvol ola bilər)"
Chris@1295 183 few: "düzgün olmayan uzunluq (tam %{count} simvol ola bilər)"
Chris@1295 184 many: "düzgün olmayan uzunluq (tam %{count} simvol ola bilər)"
Chris@1295 185 other: "düzgün olmayan uzunluq (tam %{count} simvol ola bilər)"
Chris@1295 186 taken: "artıq mövcuddur"
Chris@1295 187 not_a_number: "say kimi hesab edilmir"
Chris@1295 188 greater_than: "%{count} çox təyinata malik ola bilər"
Chris@1295 189 greater_than_or_equal_to: "%{count} çox və ya ona bərabər təyinata malik ola bilər"
Chris@1295 190 equal_to: "yalnız %{count} bərabər təyinata malik ola bilər"
Chris@1295 191 less_than: "%{count} az təyinata malik ola bilər"
Chris@1295 192 less_than_or_equal_to: "%{count} az və ya ona bərabər təyinata malik ola bilər"
Chris@1295 193 odd: "yalnız tək təyinata malik ola bilər"
Chris@1295 194 even: "yalnız cüt təyinata malik ola bilər"
Chris@1295 195 greater_than_start_date: "başlanğıc tarixindən sonra olmalıdır"
Chris@1295 196 not_same_project: "təkcə bir layihəyə aid deyildir"
Chris@1295 197 circular_dependency: "Belə əlaqə dövri asılılığa gətirib çıxaracaq"
Chris@1295 198 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "Tapşırıq özünün alt tapşırığı ilə əlaqəli ola bilməz"
Chris@1295 199
Chris@1295 200 support:
Chris@1295 201 array:
Chris@1295 202 # Rails 2.2
Chris@1295 203 sentence_connector: "və"
Chris@1295 204 skip_last_comma: true
Chris@1295 205
Chris@1295 206 # Rails 2.3
Chris@1295 207 words_connector: ", "
Chris@1295 208 two_words_connector: " və"
Chris@1295 209 last_word_connector: " və "
Chris@1295 210
Chris@1295 211 actionview_instancetag_blank_option: Seçim edin
Chris@1295 212
Chris@1295 213 button_activate: Aktivləşdirmək
Chris@1295 214 button_add: Əlavə etmək
Chris@1295 215 button_annotate: Müəlliflik
Chris@1295 216 button_apply: Tətbiq etmək
Chris@1295 217 button_archive: Arxivləşdirmək
Chris@1295 218 button_back: Geriyə
Chris@1295 219 button_cancel: İmtina
Chris@1295 220 button_change_password: Parolu dəyişmək
Chris@1295 221 button_change: Dəyişmək
Chris@1295 222 button_check_all: Hamını qeyd etmək
Chris@1295 223 button_clear: Təmizləmək
Chris@1295 224 button_configure: Parametlər
Chris@1295 225 button_copy: Sürətini çıxarmaq
Chris@1295 226 button_create: Yaratmaq
Chris@1295 227 button_create_and_continue: Yaratmaq və davam etmək
Chris@1295 228 button_delete: Silmək
Chris@1295 229 button_download: Yükləmək
Chris@1295 230 button_edit: Redaktə etmək
Chris@1295 231 button_edit_associated_wikipage: "Əlaqəli wiki-səhifəni redaktə etmək: %{page_title}"
Chris@1295 232 button_list: Siyahı
Chris@1295 233 button_lock: Bloka salmaq
Chris@1295 234 button_login: Giriş
Chris@1295 235 button_log_time: Sərf olunan vaxt
Chris@1295 236 button_move: Yerini dəyişmək
Chris@1295 237 button_quote: Sitat gətirmək
Chris@1295 238 button_rename: Adını dəyişmək
Chris@1295 239 button_reply: Cavablamaq
Chris@1295 240 button_reset: Sıfırlamaq
Chris@1295 241 button_rollback: Bu versiyaya qayıtmaq
Chris@1295 242 button_save: Yadda saxlamaq
Chris@1295 243 button_sort: Çeşidləmək
Chris@1295 244 button_submit: Qəbul etmək
Chris@1295 245 button_test: Yoxlamaq
Chris@1295 246 button_unarchive: Arxivdən çıxarmaq
Chris@1295 247 button_uncheck_all: Təmizləmək
Chris@1295 248 button_unlock: Blokdan çıxarmaq
Chris@1295 249 button_unwatch: İzləməmək
Chris@1295 250 button_update: Yeniləmək
Chris@1295 251 button_view: Baxmaq
Chris@1295 252 button_watch: İzləmək
Chris@1295 253
Chris@1295 254 default_activity_design: Layihənin hazırlanması
Chris@1295 255 default_activity_development: Hazırlanma prosesi
Chris@1295 256 default_doc_category_tech: Texniki sənədləşmə
Chris@1295 257 default_doc_category_user: İstifadəçi sənədi
Chris@1295 258 default_issue_status_in_progress: İşlənməkdədir
Chris@1295 259 default_issue_status_closed: Bağlanıb
Chris@1295 260 default_issue_status_feedback: Əks əlaqə
Chris@1295 261 default_issue_status_new: Yeni
Chris@1295 262 default_issue_status_rejected: Rədd etmə
Chris@1295 263 default_issue_status_resolved: Həll edilib
Chris@1295 264 default_priority_high: Yüksək
Chris@1295 265 default_priority_immediate: Təxirsiz
Chris@1295 266 default_priority_low: Aşağı
Chris@1295 267 default_priority_normal: Normal
Chris@1295 268 default_priority_urgent: Təcili
Chris@1295 269 default_role_developer: Hazırlayan
Chris@1295 270 default_role_manager: Menecer
Chris@1295 271 default_role_reporter: Reportyor
Chris@1295 272 default_tracker_bug: Səhv
Chris@1295 273 default_tracker_feature: Təkmilləşmə
Chris@1295 274 default_tracker_support: Dəstək
Chris@1295 275
Chris@1295 276 enumeration_activities: Hərəkətlər (vaxtın uçotu)
Chris@1295 277 enumeration_doc_categories: Sənədlərin kateqoriyası
Chris@1295 278 enumeration_issue_priorities: Tapşırıqların prioriteti
Chris@1295 279
Chris@1295 280 error_can_not_remove_role: Bu rol istifadə edilir və silinə bilməz.
Chris@1295 281 error_can_not_delete_custom_field: Sazlanmış sahəni silmək mümkün deyildir
Chris@1295 282 error_can_not_delete_tracker: Bu treker tapşırıqlardan ibarət olduğu üçün silinə bilməz.
Chris@1295 283 error_can_t_load_default_data: "Susmaya görə konfiqurasiya yüklənməmişdir: %{value}"
Chris@1295 284 error_issue_not_found_in_project: Tapşırıq tapılmamışdır və ya bu layihəyə bərkidilməmişdir
Chris@1295 285 error_scm_annotate: "Verilənlər mövcud deyildir və ya imzalana bilməz."
Chris@1295 286 error_scm_command_failed: "Saxlayıcıya giriş imkanı səhvi: %{value}"
Chris@1295 287 error_scm_not_found: Saxlayıcıda yazı və/ və ya düzəliş yoxdur.
Chris@1295 288 error_unable_to_connect: Qoşulmaq mümkün deyildir (%{value})
Chris@1295 289 error_unable_delete_issue_status: Tapşırığın statusunu silmək mümkün deyildir
Chris@1295 290
Chris@1295 291 field_account: İstifadəçi hesabı
Chris@1295 292 field_activity: Fəaliyyət
Chris@1295 293 field_admin: İnzibatçı
Chris@1295 294 field_assignable: Tapşırıq bu rola təyin edilə bilər
Chris@1295 295 field_assigned_to: Təyin edilib
Chris@1295 296 field_attr_firstname: Ad
Chris@1295 297 field_attr_lastname: Soyad
Chris@1295 298 field_attr_login: Atribut Login
Chris@1295 299 field_attr_mail: e-poçt
Chris@1295 300 field_author: Müəllif
Chris@1295 301 field_auth_source: Autentifikasiya rejimi
Chris@1295 302 field_base_dn: BaseDN
Chris@1295 303 field_category: Kateqoriya
Chris@1295 304 field_column_names: Sütunlar
Chris@1295 305 field_comments: Şərhlər
Chris@1295 306 field_comments_sorting: Şərhlərin təsviri
Chris@1295 307 field_content: Content
Chris@1295 308 field_created_on: Yaradılıb
Chris@1295 309 field_default_value: Susmaya görə təyinat
Chris@1295 310 field_delay: Təxirə salmaq
Chris@1295 311 field_description: Təsvir
Chris@1295 312 field_done_ratio: Hazırlıq
Chris@1295 313 field_downloads: Yükləmələr
Chris@1295 314 field_due_date: Yerinə yetirilmə tarixi
Chris@1295 315 field_editable: Redaktə edilən
Chris@1295 316 field_effective_date: Tarix
Chris@1295 317 field_estimated_hours: Vaxtın dəyərləndirilməsi
Chris@1295 318 field_field_format: Format
Chris@1295 319 field_filename: Fayl
Chris@1295 320 field_filesize: Ölçü
Chris@1295 321 field_firstname: Ad
Chris@1295 322 field_fixed_version: Variant
Chris@1295 323 field_hide_mail: E-poçtumu gizlət
Chris@1295 324 field_homepage: Başlanğıc səhifə
Chris@1295 325 field_host: Kompyuter
Chris@1295 326 field_hours: saat
Chris@1295 327 field_identifier: Unikal identifikator
Chris@1295 328 field_identity_url: OpenID URL
Chris@1295 329 field_is_closed: Tapşırıq bağlanıb
Chris@1295 330 field_is_default: Susmaya görə tapşırıq
Chris@1295 331 field_is_filter: Filtr kimi istifadə edilir
Chris@1295 332 field_is_for_all: Bütün layihələr üçün
Chris@1295 333 field_is_in_roadmap: Operativ planda əks olunan tapşırıqlar
Chris@1295 334 field_is_public: Ümümaçıq
Chris@1295 335 field_is_required: Mütləq
Chris@1295 336 field_issue_to: Əlaqəli tapşırıqlar
Chris@1295 337 field_issue: Tapşırıq
Chris@1295 338 field_language: Dil
Chris@1295 339 field_last_login_on: Son qoşulma
Chris@1295 340 field_lastname: Soyad
Chris@1295 341 field_login: İstifadəçi
Chris@1295 342 field_mail: e-poçt
Chris@1295 343 field_mail_notification: e-poçt ilə bildiriş
Chris@1295 344 field_max_length: maksimal uzunluq
Chris@1295 345 field_min_length: minimal uzunluq
Chris@1295 346 field_name: Ad
Chris@1295 347 field_new_password: Yeni parol
Chris@1295 348 field_notes: Qeyd
Chris@1295 349 field_onthefly: Tez bir zamanda istifadəçinin yaradılması
Chris@1295 350 field_parent_title: Valideyn səhifə
Chris@1295 351 field_parent: Valideyn layihə
Chris@1295 352 field_parent_issue: Valideyn tapşırıq
Chris@1295 353 field_password_confirmation: Təsdiq
Chris@1295 354 field_password: Parol
Chris@1295 355 field_port: Port
Chris@1295 356 field_possible_values: Mümkün olan təyinatlar
Chris@1295 357 field_priority: Prioritet
Chris@1295 358 field_project: Layihə
Chris@1295 359 field_redirect_existing_links: Mövcud olan istinadları istiqamətləndirmək
Chris@1295 360 field_regexp: Müntəzəm ifadə
Chris@1295 361 field_role: Rol
Chris@1295 362 field_searchable: Axtarış üçün açıqdır
Chris@1295 363 field_spent_on: Tarix
Chris@1295 364 field_start_date: Başlanıb
Chris@1295 365 field_start_page: Başlanğıc səhifə
Chris@1295 366 field_status: Status
Chris@1295 367 field_subject: Mövzu
Chris@1295 368 field_subproject: Altlayihə
Chris@1295 369 field_summary: Qısa təsvir
Chris@1295 370 field_text: Mətn sahəsi
Chris@1295 371 field_time_entries: Sərf olunan zaman
Chris@1295 372 field_time_zone: Saat qurşağı
Chris@1295 373 field_title: Başlıq
Chris@1295 374 field_tracker: Treker
Chris@1295 375 field_type: Tip
Chris@1295 376 field_updated_on: Yenilənib
Chris@1295 377 field_url: URL
Chris@1295 378 field_user: İstifadəçi
Chris@1295 379 field_value: Təyinat
Chris@1295 380 field_version: Variant
Chris@1295 381 field_watcher: Nəzarətçi
Chris@1295 382
Chris@1295 383 general_csv_decimal_separator: ','
Chris@1295 384 general_csv_encoding: UTF-8
Chris@1295 385 general_csv_separator: ';'
Chris@1295 386 general_first_day_of_week: '1'
Chris@1295 387 general_lang_name: 'Azerbaijanian (Azeri)'
Chris@1295 388 general_pdf_encoding: UTF-8
Chris@1295 389 general_text_no: 'xeyr'
Chris@1295 390 general_text_No: 'Xeyr'
Chris@1295 391 general_text_yes: 'bəli'
Chris@1295 392 general_text_Yes: 'Bəli'
Chris@1295 393
Chris@1295 394 label_activity: Görülən işlər
Chris@1295 395 label_add_another_file: Bir fayl daha əlavə etmək
Chris@1295 396 label_added_time_by: "Əlavə etdi %{author} %{age} əvvəl"
Chris@1295 397 label_added: əlavə edilib
Chris@1295 398 label_add_note: Qeydi əlavə etmək
Chris@1295 399 label_administration: İnzibatçılıq
Chris@1295 400 label_age: Yaş
Chris@1295 401 label_ago: gün əvvəl
Chris@1295 402 label_all_time: hər zaman
Chris@1295 403 label_all_words: Bütün sözlər
Chris@1295 404 label_all: hamı
Chris@1295 405 label_and_its_subprojects: "%{value} və bütün altlayihələr"
Chris@1295 406 label_applied_status: Tətbiq olunan status
Chris@1295 407 label_ascending: Artmaya görə
Chris@1295 408 label_assigned_to_me_issues: Mənim tapşırıqlarım
Chris@1295 409 label_associated_revisions: Əlaqəli redaksiyalar
Chris@1295 410 label_attachment: Fayl
Chris@1295 411 label_attachment_delete: Faylı silmək
Chris@1295 412 label_attachment_new: Yeni fayl
Chris@1295 413 label_attachment_plural: Fayllar
Chris@1295 414 label_attribute: Atribut
Chris@1295 415 label_attribute_plural: Atributlar
Chris@1295 416 label_authentication: Autentifikasiya
Chris@1295 417 label_auth_source: Autentifikasiyanın rejimi
Chris@1295 418 label_auth_source_new: Autentifikasiyanın yeni rejimi
Chris@1295 419 label_auth_source_plural: Autentifikasiyanın rejimləri
Chris@1295 420 label_blocked_by: bloklanır
Chris@1295 421 label_blocks: bloklayır
Chris@1295 422 label_board: Forum
Chris@1295 423 label_board_new: Yeni forum
Chris@1295 424 label_board_plural: Forumlar
Chris@1295 425 label_boolean: Məntiqi
Chris@1295 426 label_browse: Baxış
Chris@1295 427 label_bulk_edit_selected_issues: Seçilən bütün tapşırıqları redaktə etmək
Chris@1295 428 label_calendar: Təqvim
Chris@1295 429 label_calendar_filter: O cümlədən
Chris@1295 430 label_calendar_no_assigned: Mənim deyil
Chris@1295 431 label_change_plural: Dəyişikliklər
Chris@1295 432 label_change_properties: Xassələri dəyişmək
Chris@1295 433 label_change_status: Statusu dəyişmək
Chris@1295 434 label_change_view_all: Bütün dəyişikliklərə baxmaq
Chris@1295 435 label_changes_details: Bütün dəyişikliklərə görə təfsilatlar
Chris@1295 436 label_changeset_plural: Dəyişikliklər
Chris@1295 437 label_chronological_order: Xronoloji ardıcıllıq ilə
Chris@1295 438 label_closed_issues: Bağlıdır
Chris@1295 439 label_closed_issues_plural: bağlıdır
Chris@1295 440 label_closed_issues_plural2: bağlıdır
Chris@1295 441 label_closed_issues_plural5: bağlıdır
Chris@1295 442 label_comment: şərhlər
Chris@1295 443 label_comment_add: Şərhləri qeyd etmək
Chris@1295 444 label_comment_added: Əlavə olunmuş şərhlər
Chris@1295 445 label_comment_delete: Şərhi silmək
Chris@1295 446 label_comment_plural: Şərhlər
Chris@1295 447 label_comment_plural2: Şərhlər
Chris@1295 448 label_comment_plural5: şərhlərin
Chris@1295 449 label_commits_per_author: İstifadəçi üzərində dəyişikliklər
Chris@1295 450 label_commits_per_month: Ay üzərində dəyişikliklər
Chris@1295 451 label_confirmation: Təsdiq
Chris@1295 452 label_contains: tərkibi
Chris@1295 453 label_copied: surəti köçürülüb
Chris@1295 454 label_copy_workflow_from: görülən işlərin ardıcıllığının surətini köçürmək
Chris@1295 455 label_current_status: Cari status
Chris@1295 456 label_current_version: Cari variant
Chris@1295 457 label_custom_field: Sazlanan sahə
Chris@1295 458 label_custom_field_new: Yeni sazlanan sahə
Chris@1295 459 label_custom_field_plural: Sazlanan sahələr
Chris@1295 460 label_date_from: С
Chris@1295 461 label_date_from_to: С %{start} по %{end}
Chris@1295 462 label_date_range: vaxt intervalı
Chris@1295 463 label_date_to: üzrə
Chris@1295 464 label_date: Tarix
Chris@1295 465 label_day_plural: gün
Chris@1295 466 label_default: Susmaya görə
Chris@1295 467 label_default_columns: Susmaya görə sütunlar
Chris@1295 468 label_deleted: silinib
Chris@1295 469 label_descending: Azalmaya görə
Chris@1295 470 label_details: Təfsilatlar
Chris@1295 471 label_diff_inline: mətndə
Chris@1295 472 label_diff_side_by_side: Yanaşı
Chris@1295 473 label_disabled: söndürülüb
Chris@1295 474 label_display: Təsvir
Chris@1295 475 label_display_per_page: "Səhifəyə: %{value}"
Chris@1295 476 label_document: Sənəd
Chris@1295 477 label_document_added: Sənəd əlavə edilib
Chris@1295 478 label_document_new: Yeni sənəd
Chris@1295 479 label_document_plural: Sənədlər
Chris@1295 480 label_downloads_abbr: Yükləmələr
Chris@1295 481 label_duplicated_by: çoxaldılır
Chris@1295 482 label_duplicates: çoxaldır
Chris@1295 483 label_end_to_end: sondan sona doğru
Chris@1295 484 label_end_to_start: sondan əvvələ doğru
Chris@1295 485 label_enumeration_new: Yeni qiymət
Chris@1295 486 label_enumerations: Qiymətlərin siyahısı
Chris@1295 487 label_environment: Mühit
Chris@1295 488 label_equals: sayılır
Chris@1295 489 label_example: Nümunə
Chris@1295 490 label_export_to: ixrac etmək
Chris@1295 491 label_feed_plural: RSS
Chris@1295 492 label_feeds_access_key_created_on: "RSS-ə giriş açarı %{value} əvvəl yaradılıb"
Chris@1295 493 label_f_hour: "%{value} saat"
Chris@1295 494 label_f_hour_plural: "%{value} saat"
Chris@1295 495 label_file_added: Fayl əlavə edilib
Chris@1295 496 label_file_plural: Fayllar
Chris@1295 497 label_filter_add: Filtr əlavə etmək
Chris@1295 498 label_filter_plural: Filtrlər
Chris@1295 499 label_float: Həqiqi ədəd
Chris@1295 500 label_follows: Əvvəlki
Chris@1295 501 label_gantt: Qant diaqramması
Chris@1295 502 label_general: Ümumi
Chris@1295 503 label_generate_key: Açarı generasiya etmək
Chris@1295 504 label_greater_or_equal: ">="
Chris@1295 505 label_help: Kömək
Chris@1295 506 label_history: Tarixçə
Chris@1295 507 label_home: Ana səhifə
Chris@1295 508 label_incoming_emails: Məlumatların qəbulu
Chris@1295 509 label_index_by_date: Səhifələrin tarixçəsi
Chris@1295 510 label_index_by_title: Başlıq
Chris@1295 511 label_information_plural: İnformasiya
Chris@1295 512 label_information: İnformasiya
Chris@1295 513 label_in_less_than: az
Chris@1295 514 label_in_more_than: çox
Chris@1295 515 label_integer: Tam
Chris@1295 516 label_internal: Daxili
Chris@1295 517 label_in: da (də)
Chris@1295 518 label_issue: Tapşırıq
Chris@1295 519 label_issue_added: Tapşırıq əlavə edilib
Chris@1295 520 label_issue_category_new: Yeni kateqoriya
Chris@1295 521 label_issue_category_plural: Tapşırığın kateqoriyası
Chris@1295 522 label_issue_category: Tapşırığın kateqoriyası
Chris@1295 523 label_issue_new: Yeni tapşırıq
Chris@1295 524 label_issue_plural: Tapşırıqlar
Chris@1295 525 label_issues_by: "%{value} üzrə çeşidləmək"
Chris@1295 526 label_issue_status_new: Yeni status
Chris@1295 527 label_issue_status_plural: Tapşırıqların statusu
Chris@1295 528 label_issue_status: Tapşırığın statusu
Chris@1295 529 label_issue_tracking: Tapşırıqlar
Chris@1295 530 label_issue_updated: Tapşırıq yenilənib
Chris@1295 531 label_issue_view_all: Bütün tapşırıqlara baxmaq
Chris@1295 532 label_issue_watchers: Nəzarətçilər
Chris@1295 533 label_jump_to_a_project: ... layihəyə keçid
Chris@1295 534 label_language_based: Dilin əsasında
Chris@1295 535 label_last_changes: "%{count} az dəyişiklik"
Chris@1295 536 label_last_login: Sonuncu qoşulma
Chris@1295 537 label_last_month: sonuncu ay
Chris@1295 538 label_last_n_days: "son %{count} gün"
Chris@1295 539 label_last_week: sonuncu həftə
Chris@1295 540 label_latest_revision: Sonuncu redaksiya
Chris@1295 541 label_latest_revision_plural: Sonuncu redaksiyalar
Chris@1295 542 label_ldap_authentication: LDAP vasitəsilə avtorizasiya
Chris@1295 543 label_less_or_equal: <=
Chris@1295 544 label_less_than_ago: gündən az
Chris@1295 545 label_list: Siyahı
Chris@1295 546 label_loading: Yükləmə...
Chris@1295 547 label_logged_as: Daxil olmusunuz
Chris@1295 548 label_login: Daxil olmaq
Chris@1295 549 label_login_with_open_id_option: və ya OpenID vasitəsilə daxil olmaq
Chris@1295 550 label_logout: Çıxış
Chris@1295 551 label_max_size: Maksimal ölçü
Chris@1295 552 label_member_new: Yeni iştirakçı
Chris@1295 553 label_member: İştirakçı
Chris@1295 554 label_member_plural: İştirakçılar
Chris@1295 555 label_message_last: Sonuncu məlumat
Chris@1295 556 label_message_new: Yeni məlumat
Chris@1295 557 label_message_plural: Məlumatlar
Chris@1295 558 label_message_posted: Məlumat əlavə olunub
Chris@1295 559 label_me: mənə
Chris@1295 560 label_min_max_length: Minimal - maksimal uzunluq
Chris@1295 561 label_modified: dəyişilib
Chris@1295 562 label_module_plural: Modullar
Chris@1295 563 label_months_from: ay
Chris@1295 564 label_month: Ay
Chris@1295 565 label_more_than_ago: gündən əvvəl
Chris@1295 566 label_more: Çox
Chris@1295 567 label_my_account: Mənim hesabım
Chris@1295 568 label_my_page: Mənim səhifəm
Chris@1295 569 label_my_page_block: Mənim səhifəmin bloku
Chris@1295 570 label_my_projects: Mənim layihələrim
Chris@1295 571 label_new: Yeni
Chris@1295 572 label_new_statuses_allowed: İcazə verilən yeni statuslar
Chris@1295 573 label_news_added: Xəbər əlavə edilib
Chris@1295 574 label_news_latest: Son xəbərlər
Chris@1295 575 label_news_new: Xəbər əlavə etmək
Chris@1295 576 label_news_plural: Xəbərlər
Chris@1295 577 label_news_view_all: Bütün xəbərlərə baxmaq
Chris@1295 578 label_news: Xəbərlər
Chris@1295 579 label_next: Növbəti
Chris@1295 580 label_nobody: heç kim
Chris@1295 581 label_no_change_option: (Dəyişiklik yoxdur)
Chris@1295 582 label_no_data: Təsvir üçün verilənlər yoxdur
Chris@1295 583 label_none: yoxdur
Chris@1295 584 label_not_contains: mövcud deyil
Chris@1295 585 label_not_equals: sayılmır
Chris@1295 586 label_open_issues: açıqdır
Chris@1295 587 label_open_issues_plural: açıqdır
Chris@1295 588 label_open_issues_plural2: açıqdır
Chris@1295 589 label_open_issues_plural5: açıqdır
Chris@1295 590 label_optional_description: Təsvir (vacib deyil)
Chris@1295 591 label_options: Opsiyalar
Chris@1295 592 label_overall_activity: Görülən işlərin toplu hesabatı
Chris@1295 593 label_overview: Baxış
Chris@1295 594 label_password_lost: Parolun bərpası
Chris@1295 595 label_permissions_report: Giriş hüquqları üzrə hesabat
Chris@1295 596 label_permissions: Giriş hüquqları
Chris@1295 597 label_per_page: Səhifəyə
Chris@1295 598 label_personalize_page: bu səhifəni fərdiləşdirmək
Chris@1295 599 label_planning: Planlaşdırma
Chris@1295 600 label_please_login: Xahiş edirik, daxil olun.
Chris@1295 601 label_plugins: Modullar
Chris@1295 602 label_precedes: növbəti
Chris@1295 603 label_preferences: Üstünlük
Chris@1295 604 label_preview: İlkin baxış
Chris@1295 605 label_previous: Əvvəlki
Chris@1295 606 label_profile: Profil
Chris@1295 607 label_project: Layihə
Chris@1295 608 label_project_all: Bütün layihələr
Chris@1295 609 label_project_copy_notifications: Layihənin surətinin çıxarılması zamanı elektron poçt ilə bildiriş göndərmək
Chris@1295 610 label_project_latest: Son layihələr
Chris@1295 611 label_project_new: Yeni layihə
Chris@1295 612 label_project_plural: Layihələr
Chris@1295 613 label_project_plural2: layihəni
Chris@1295 614 label_project_plural5: layihələri
Chris@1295 615 label_public_projects: Ümumi layihələr
Chris@1295 616 label_query: Yadda saxlanılmış sorğu
Chris@1295 617 label_query_new: Yeni sorğu
Chris@1295 618 label_query_plural: Yadda saxlanılmış sorğular
Chris@1295 619 label_read: Oxu...
Chris@1295 620 label_register: Qeydiyyat
Chris@1295 621 label_registered_on: Qeydiyyatdan keçib
Chris@1295 622 label_registration_activation_by_email: e-poçt üzrə hesabımın aktivləşdirilməsi
Chris@1295 623 label_registration_automatic_activation: uçot qeydlərinin avtomatik aktivləşdirilməsi
Chris@1295 624 label_registration_manual_activation: uçot qeydlərini əl ilə aktivləşdirmək
Chris@1295 625 label_related_issues: Əlaqəli tapşırıqlar
Chris@1295 626 label_relates_to: əlaqəlidir
Chris@1295 627 label_relation_delete: Əlaqəni silmək
Chris@1295 628 label_relation_new: Yeni münasibət
Chris@1295 629 label_renamed: adını dəyişmək
Chris@1295 630 label_reply_plural: Cavablar
Chris@1295 631 label_report: Hesabat
Chris@1295 632 label_report_plural: Hesabatlar
Chris@1295 633 label_reported_issues: Yaradılan tapşırıqlar
Chris@1295 634 label_repository: Saxlayıcı
Chris@1295 635 label_repository_plural: Saxlayıcı
Chris@1295 636 label_result_plural: Nəticələr
Chris@1295 637 label_reverse_chronological_order: Əks ardıcıllıqda
Chris@1295 638 label_revision: Redaksiya
Chris@1295 639 label_revision_plural: Redaksiyalar
Chris@1295 640 label_roadmap: Operativ plan
Chris@1295 641 label_roadmap_due_in: "%{value} müddətində"
Chris@1295 642 label_roadmap_no_issues: bu versiya üçün tapşırıq yoxdur
Chris@1295 643 label_roadmap_overdue: "gecikmə %{value}"
Chris@1295 644 label_role: Rol
Chris@1295 645 label_role_and_permissions: Rollar və giriş hüquqları
Chris@1295 646 label_role_new: Yeni rol
Chris@1295 647 label_role_plural: Rollar
Chris@1295 648 label_scm: Saxlayıcının tipi
Chris@1295 649 label_search: Axtarış
Chris@1295 650 label_search_titles_only: Ancaq adlarda axtarmaq
Chris@1295 651 label_send_information: İstifadəçiyə uçot qeydləri üzrə informasiyanı göndərmək
Chris@1295 652 label_send_test_email: Yoxlama üçün email göndərmək
Chris@1295 653 label_settings: Sazlamalar
Chris@1295 654 label_show_completed_versions: Bitmiş variantları göstərmək
Chris@1295 655 label_sort: Çeşidləmək
Chris@1295 656 label_sort_by: "%{value} üzrə çeşidləmək"
Chris@1295 657 label_sort_higher: Yuxarı
Chris@1295 658 label_sort_highest: Əvvələ qayıt
Chris@1295 659 label_sort_lower: Aşağı
Chris@1295 660 label_sort_lowest: Sona qayıt
Chris@1295 661 label_spent_time: Sərf olunan vaxt
Chris@1295 662 label_start_to_end: əvvəldən axıra doğru
Chris@1295 663 label_start_to_start: əvvəldən əvvələ doğru
Chris@1295 664 label_statistics: Statistika
Chris@1295 665 label_stay_logged_in: Sistemdə qalmaq
Chris@1295 666 label_string: Mətn
Chris@1295 667 label_subproject_plural: Altlayihələr
Chris@1295 668 label_subtask_plural: Alt tapşırıqlar
Chris@1295 669 label_text: Uzun mətn
Chris@1295 670 label_theme: Mövzu
Chris@1295 671 label_this_month: bu ay
Chris@1295 672 label_this_week: bu həftə
Chris@1295 673 label_this_year: bu il
Chris@1295 674 label_time_tracking: Vaxtın uçotu
Chris@1295 675 label_timelog_today: Bu günə sərf olunan vaxt
Chris@1295 676 label_today: bu gün
Chris@1295 677 label_topic_plural: Mövzular
Chris@1295 678 label_total: Cəmi
Chris@1295 679 label_tracker: Treker
Chris@1295 680 label_tracker_new: Yeni treker
Chris@1295 681 label_tracker_plural: Trekerlər
Chris@1295 682 label_updated_time: "%{value} əvvəl yenilənib"
Chris@1295 683 label_updated_time_by: "%{author} %{age} əvvəl yenilənib"
Chris@1295 684 label_used_by: İstifadə olunur
Chris@1295 685 label_user: İstifasdəçi
Chris@1295 686 label_user_activity: "İstifadəçinin gördüyü işlər %{value}"
Chris@1295 687 label_user_mail_no_self_notified: "Tərəfimdən edilən dəyişikliklər haqqında məni xəbərdar etməmək"
Chris@1295 688 label_user_mail_option_all: "Mənim layihələrimdəki bütün hadisələr haqqında"
Chris@1295 689 label_user_mail_option_selected: "Yalnız seçilən layihədəki bütün hadisələr haqqında..."
Chris@1295 690 label_user_mail_option_only_owner: Yalnız sahibi olduğum obyektlər üçün
Chris@1295 691 label_user_mail_option_only_my_events: Yalnız izlədiyim və ya iştirak etdiyim obyektlər üçün
Chris@1295 692 label_user_mail_option_only_assigned: Yalnız mənə təyin edilən obyektlər üçün
Chris@1295 693 label_user_new: Yeni istifadəçi
Chris@1295 694 label_user_plural: İstifadəçilər
Chris@1295 695 label_version: Variant
Chris@1295 696 label_version_new: Yeni variant
Chris@1295 697 label_version_plural: Variantlar
Chris@1295 698 label_view_diff: Fərqlərə baxmaq
Chris@1295 699 label_view_revisions: Redaksiyalara baxmaq
Chris@1295 700 label_watched_issues: Tapşırığın izlənilməsi
Chris@1295 701 label_week: Həftə
Chris@1295 702 label_wiki: Wiki
Chris@1295 703 label_wiki_edit: Wiki-nin redaktəsi
Chris@1295 704 label_wiki_edit_plural: Wiki
Chris@1295 705 label_wiki_page: Wiki səhifəsi
Chris@1295 706 label_wiki_page_plural: Wiki səhifələri
Chris@1295 707 label_workflow: Görülən işlərin ardıcıllığı
Chris@1295 708 label_x_closed_issues_abbr:
Chris@1295 709 zero: "0 bağlıdır"
Chris@1295 710 one: "1 bağlanıb"
Chris@1295 711 few: "%{count} bağlıdır"
Chris@1295 712 many: "%{count} bağlıdır"
Chris@1295 713 other: "%{count} bağlıdır"
Chris@1295 714 label_x_comments:
Chris@1295 715 zero: "şərh yoxdur"
Chris@1295 716 one: "1 şərh"
Chris@1295 717 few: "%{count} şərhlər"
Chris@1295 718 many: "%{count} şərh"
Chris@1295 719 other: "%{count} şərh"
Chris@1295 720 label_x_open_issues_abbr:
Chris@1295 721 zero: "0 açıqdır"
Chris@1295 722 one: "1 açıq"
Chris@1295 723 few: "%{count} açıqdır"
Chris@1295 724 many: "%{count} açıqdır"
Chris@1295 725 other: "%{count} açıqdır"
Chris@1295 726 label_x_open_issues_abbr_on_total:
Chris@1295 727 zero: "0 açıqdır / %{total}"
Chris@1295 728 one: "1 açıqdır / %{total}"
Chris@1295 729 few: "%{count} açıqdır / %{total}"
Chris@1295 730 many: "%{count} açıqdır / %{total}"
Chris@1295 731 other: "%{count} açıqdır / %{total}"
Chris@1295 732 label_x_projects:
Chris@1295 733 zero: "layihələr yoxdur"
Chris@1295 734 one: "1 layihə"
Chris@1295 735 few: "%{count} layihə"
Chris@1295 736 many: "%{count} layihə"
Chris@1295 737 other: "%{count} layihə"
Chris@1295 738 label_year: İl
Chris@1295 739 label_yesterday: dünən
Chris@1295 740
Chris@1295 741 mail_body_account_activation_request: "Yeni istifadəçi qeydiyyatdan keçib (%{value}). Uçot qeydi Sizin təsdiqinizi gözləyir:"
Chris@1295 742 mail_body_account_information: Sizin uçot qeydiniz haqqında informasiya
Chris@1295 743 mail_body_account_information_external: "Siz özünüzün %{value} uçot qeydinizi giriş üçün istifadə edə bilərsiniz."
Chris@1295 744 mail_body_lost_password: 'Parolun dəyişdirilməsi üçün aşağıdakı linkə keçin:'
Chris@1295 745 mail_body_register: 'Uçot qeydinin aktivləşdirilməsi üçün aşağıdakı linkə keçin:'
Chris@1295 746 mail_body_reminder: "növbəti %{days} gün üçün Sizə təyin olunan %{count}:"
Chris@1295 747 mail_subject_account_activation_request: "Sistemdə istifadəçinin aktivləşdirilməsi üçün sorğu %{value}"
Chris@1295 748 mail_subject_lost_password: "Sizin %{value} parolunuz"
Chris@1295 749 mail_subject_register: "Uçot qeydinin aktivləşdirilməsi %{value}"
Chris@1295 750 mail_subject_reminder: "yaxın %{days} gün üçün Sizə təyin olunan %{count}"
Chris@1295 751
Chris@1295 752 notice_account_activated: Sizin uçot qeydiniz aktivləşdirilib. Sistemə daxil ola bilərsiniz.
Chris@1295 753 notice_account_invalid_creditentials: İstifadəçi adı və ya parolu düzgün deyildir
Chris@1295 754 notice_account_lost_email_sent: Sizə yeni parolun seçimi ilə bağlı təlimatı əks etdirən məktub göndərilmişdir.
Chris@1295 755 notice_account_password_updated: Parol müvəffəqiyyətlə yeniləndi.
Chris@1295 756 notice_account_pending: "Sizin uçot qeydiniz yaradıldı və inzibatçının təsdiqini gözləyir."
Chris@1295 757 notice_account_register_done: Uçot qeydi müvəffəqiyyətlə yaradıldı. Sizin uçot qeydinizin aktivləşdirilməsi üçün elektron poçtunuza göndərilən linkə keçin.
Chris@1295 758 notice_account_unknown_email: Naməlum istifadəçi.
Chris@1295 759 notice_account_updated: Uçot qeydi müvəffəqiyyətlə yeniləndi.
Chris@1295 760 notice_account_wrong_password: Parol düzgün deyildir
Chris@1295 761 notice_can_t_change_password: Bu uçot qeydi üçün xarici autentifikasiya mənbəyi istifadə olunur. Parolu dəyişmək mümkün deyildir.
Chris@1295 762 notice_default_data_loaded: Susmaya görə konfiqurasiya yüklənilmişdir.
Chris@1295 763 notice_email_error: "Məktubun göndərilməsi zamanı səhv baş vermişdi (%{value})"
Chris@1295 764 notice_email_sent: "Məktub göndərilib %{value}"
Chris@1295 765 notice_failed_to_save_issues: "Seçilən %{total} içərisindən %{count} bəndləri saxlamaq mümkün olmadı: %{ids}."
Chris@1295 766 notice_failed_to_save_members: "İştirakçını (ları) yadda saxlamaq mümkün olmadı: %{errors}."
Chris@1295 767 notice_feeds_access_key_reseted: Sizin RSS giriş açarınız sıfırlanmışdır.
Chris@1295 768 notice_file_not_found: Daxil olmağa çalışdığınız səhifə mövcud deyildir və ya silinib.
Chris@1295 769 notice_locking_conflict: İnformasiya digər istifadəçi tərəfindən yenilənib.
Chris@1295 770 notice_no_issue_selected: "Heç bir tapşırıq seçilməyib! Xahiş edirik, redaktə etmək istədiyiniz tapşırığı qeyd edin."
Chris@1295 771 notice_not_authorized: Sizin bu səhifəyə daxil olmaq hüququnuz yoxdur.
Chris@1295 772 notice_successful_connection: Qoşulma müvəffəqiyyətlə yerinə yetirilib.
Chris@1295 773 notice_successful_create: Yaratma müvəffəqiyyətlə yerinə yetirildi.
Chris@1295 774 notice_successful_delete: Silinmə müvəffəqiyyətlə yerinə yetirildi.
Chris@1295 775 notice_successful_update: Yeniləmə müvəffəqiyyətlə yerinə yetirildi.
Chris@1295 776 notice_unable_delete_version: Variantı silmək mümkün olmadı.
Chris@1295 777
Chris@1295 778 permission_add_issues: Tapşırıqların əlavə edilməsi
Chris@1295 779 permission_add_issue_notes: Qeydlərin əlavə edilməsi
Chris@1295 780 permission_add_issue_watchers: Nəzarətçilərin əlavə edilməsi
Chris@1295 781 permission_add_messages: Məlumatların göndərilməsi
Chris@1295 782 permission_browse_repository: Saxlayıcıya baxış
Chris@1295 783 permission_comment_news: Xəbərlərə şərh
Chris@1295 784 permission_commit_access: Saxlayıcıda faylların dəyişdirilməsi
Chris@1295 785 permission_delete_issues: Tapşırıqların silinməsi
Chris@1295 786 permission_delete_messages: Məlumatların silinməsi
Chris@1295 787 permission_delete_own_messages: Şəxsi məlumatların silinməsi
Chris@1295 788 permission_delete_wiki_pages: Wiki-səhifələrin silinməsi
Chris@1295 789 permission_delete_wiki_pages_attachments: Bərkidilən faylların silinməsi
Chris@1295 790 permission_edit_issue_notes: Qeydlərin redaktə edilməsi
Chris@1295 791 permission_edit_issues: Tapşırıqların redaktə edilməsi
Chris@1295 792 permission_edit_messages: Məlumatların redaktə edilməsi
Chris@1295 793 permission_edit_own_issue_notes: Şəxsi qeydlərin redaktə edilməsi
Chris@1295 794 permission_edit_own_messages: Şəxsi məlumatların redaktə edilməsi
Chris@1295 795 permission_edit_own_time_entries: Şəxsi vaxt uçotunun redaktə edilməsi
Chris@1295 796 permission_edit_project: Layihələrin redaktə edilməsi
Chris@1295 797 permission_edit_time_entries: Vaxt uçotunun redaktə edilməsi
Chris@1295 798 permission_edit_wiki_pages: Wiki-səhifənin redaktə edilməsi
Chris@1295 799 permission_export_wiki_pages: Wiki-səhifənin ixracı
Chris@1295 800 permission_log_time: Sərf olunan vaxtın uçotu
Chris@1295 801 permission_view_changesets: Saxlayıcı dəyişikliklərinə baxış
Chris@1295 802 permission_view_time_entries: Sərf olunan vaxta baxış
Chris@1295 803 permission_manage_project_activities: Layihə üçün hərəkət tiplərinin idarə edilməsi
Chris@1295 804 permission_manage_boards: Forumların idarə edilməsi
Chris@1295 805 permission_manage_categories: Tapşırıq kateqoriyalarının idarə edilməsi
Chris@1295 806 permission_manage_files: Faylların idarə edilməsi
Chris@1295 807 permission_manage_issue_relations: Tapşırıq bağlantılarının idarə edilməsi
Chris@1295 808 permission_manage_members: İştirakçıların idarə edilməsi
Chris@1295 809 permission_manage_news: Xəbərlərin idarə edilməsi
Chris@1295 810 permission_manage_public_queries: Ümumi sorğuların idarə edilməsi
Chris@1295 811 permission_manage_repository: Saxlayıcının idarə edilməsi
Chris@1295 812 permission_manage_subtasks: Alt tapşırıqların idarə edilməsi
Chris@1295 813 permission_manage_versions: Variantların idarə edilməsi
Chris@1295 814 permission_manage_wiki: Wiki-nin idarə edilməsi
Chris@1295 815 permission_move_issues: Tapşırıqların köçürülməsi
Chris@1295 816 permission_protect_wiki_pages: Wiki-səhifələrin bloklanması
Chris@1295 817 permission_rename_wiki_pages: Wiki-səhifələrin adının dəyişdirilməsi
Chris@1295 818 permission_save_queries: Sorğuların yadda saxlanılması
Chris@1295 819 permission_select_project_modules: Layihə modulunun seçimi
Chris@1295 820 permission_view_calendar: Təqvimə baxış
Chris@1295 821 permission_view_documents: Sənədlərə baxış
Chris@1295 822 permission_view_files: Fayllara baxış
Chris@1295 823 permission_view_gantt: Qant diaqramına baxış
Chris@1295 824 permission_view_issue_watchers: Nəzarətçilərin siyahılarına baxış
Chris@1295 825 permission_view_messages: Məlumatlara baxış
Chris@1295 826 permission_view_wiki_edits: Wiki tarixçəsinə baxış
Chris@1295 827 permission_view_wiki_pages: Wiki-yə baxış
Chris@1295 828
Chris@1295 829 project_module_boards: Forumlar
Chris@1295 830 project_module_documents: Sənədlər
Chris@1295 831 project_module_files: Fayllar
Chris@1295 832 project_module_issue_tracking: Tapşırıqlar
Chris@1295 833 project_module_news: Xəbərlər
Chris@1295 834 project_module_repository: Saxlayıcı
Chris@1295 835 project_module_time_tracking: Vaxtın uçotu
Chris@1295 836 project_module_wiki: Wiki
Chris@1295 837 project_module_gantt: Qant diaqramı
Chris@1295 838 project_module_calendar: Təqvim
Chris@1295 839
Chris@1295 840 setting_activity_days_default: Görülən işlərdə əks olunan günlərin sayı
Chris@1295 841 setting_app_subtitle: Əlavənin sərlövhəsi
Chris@1295 842 setting_app_title: Əlavənin adı
Chris@1295 843 setting_attachment_max_size: Yerləşdirmənin maksimal ölçüsü
Chris@1295 844 setting_autofetch_changesets: Saxlayıcının dəyişikliklərini avtomatik izləmək
Chris@1295 845 setting_autologin: Avtomatik giriş
Chris@1295 846 setting_bcc_recipients: Gizli surətləri istifadə etmək (BCC)
Chris@1295 847 setting_cache_formatted_text: Formatlaşdırılmış mətnin heşlənməsi
Chris@1295 848 setting_commit_fix_keywords: Açar sözlərin təyini
Chris@1295 849 setting_commit_ref_keywords: Axtarış üçün açar sözlər
Chris@1295 850 setting_cross_project_issue_relations: Layihələr üzrə tapşırıqların kəsişməsinə icazə vermək
Chris@1295 851 setting_date_format: Tarixin formatı
Chris@1295 852 setting_default_language: Susmaya görə dil
Chris@1295 853 setting_default_notification_option: Susmaya görə xəbərdarlıq üsulu
Chris@1295 854 setting_default_projects_public: Yeni layihələr ümumaçıq hesab edilir
Chris@1295 855 setting_diff_max_lines_displayed: diff üçün sətirlərin maksimal sayı
Chris@1295 856 setting_display_subprojects_issues: Susmaya görə altlayihələrin əks olunması
Chris@1295 857 setting_emails_footer: Məktubun sətiraltı qeydləri
Chris@1295 858 setting_enabled_scm: Daxil edilən SCM
Chris@1295 859 setting_feeds_limit: RSS axını üçün başlıqların sayının məhdudlaşdırılması
Chris@1295 860 setting_file_max_size_displayed: Əks olunma üçün mətn faylının maksimal ölçüsü
Chris@1295 861 setting_gravatar_enabled: İstifadəçi avatarını Gravatar-dan istifadə etmək
Chris@1295 862 setting_host_name: Kompyuterin adı
Chris@1295 863 setting_issue_list_default_columns: Susmaya görə tapşırıqların siyahısında əks oluna sütunlar
Chris@1295 864 setting_issues_export_limit: İxrac olunan tapşırıqlar üzrə məhdudiyyətlər
Chris@1295 865 setting_login_required: Autentifikasiya vacibdir
Chris@1295 866 setting_mail_from: Çıxan e-poçt ünvanı
Chris@1295 867 setting_mail_handler_api_enabled: Daxil olan məlumatlar üçün veb-servisi qoşmaq
Chris@1295 868 setting_mail_handler_api_key: API açar
Chris@1295 869 setting_openid: Giriş və qeydiyyat üçün OpenID izacə vermək
Chris@1295 870 setting_per_page_options: Səhifə üçün qeydlərin sayı
Chris@1295 871 setting_plain_text_mail: Yalnız sadə mətn (HTML olmadan)
Chris@1295 872 setting_protocol: Protokol
Chris@1295 873 setting_repository_log_display_limit: Dəyişikliklər jurnalında əks olunan redaksiyaların maksimal sayı
Chris@1295 874 setting_self_registration: Özünüqeydiyyat
Chris@1295 875 setting_sequential_project_identifiers: Layihələrin ardıcıl identifikatorlarını generasiya etmək
Chris@1295 876 setting_sys_api_enabled: Saxlayıcının idarə edilməsi üçün veb-servisi qoşmaq
Chris@1295 877 setting_text_formatting: Mətnin formatlaşdırılması
Chris@1295 878 setting_time_format: Vaxtın formatı
Chris@1295 879 setting_user_format: Adın əks olunma formatı
Chris@1295 880 setting_welcome_text: Salamlama mətni
Chris@1295 881 setting_wiki_compression: Wiki tarixçəsinin sıxlaşdırılması
Chris@1295 882
Chris@1295 883 status_active: aktivdir
Chris@1295 884 status_locked: bloklanıb
Chris@1295 885 status_registered: qeydiyyatdan keçib
Chris@1295 886
Chris@1295 887 text_are_you_sure: Siz əminsinizmi?
Chris@1295 888 text_assign_time_entries_to_project: Qeydiyyata alınmış vaxtı layihəyə bərkitmək
Chris@1295 889 text_caracters_maximum: "Maksimum %{count} simvol."
Chris@1295 890 text_caracters_minimum: "%{count} simvoldan az olmamalıdır."
Chris@1295 891 text_comma_separated: Bir neçə qiymət mümkündür (vergül vasitəsilə).
Chris@1295 892 text_custom_field_possible_values_info: 'Hər sətirə bir qiymət'
Chris@1295 893 text_default_administrator_account_changed: İnzibatçının uçot qeydi susmaya görə dəyişmişdir
Chris@1295 894 text_destroy_time_entries_question: "Bu tapşırıq üçün sərf olunan vaxta görə %{hours} saat qeydiyyata alınıb. Siz nə etmək istəyirsiniz?"
Chris@1295 895 text_destroy_time_entries: Qeydiyyata alınmış vaxtı silmək
Chris@1295 896 text_diff_truncated: '... Bu diff məhduddur, çünki əks olunan maksimal ölçünü keçir.'
Chris@1295 897 text_email_delivery_not_configured: "Poçt serveri ilə işin parametrləri sazlanmayıb və e-poçt ilə bildiriş funksiyası aktiv deyildir.\nSizin SMTP-server üçün parametrləri config/configuration.yml faylından sazlaya bilərsiniz. Dəyişikliklərin tətbiq edilməsi üçün əlavəni yenidən başladın."
Chris@1295 898 text_enumeration_category_reassign_to: 'Onlara aşağıdakı qiymətləri təyin etmək:'
Chris@1295 899 text_enumeration_destroy_question: "%{count} obyekt bu qiymətlə bağlıdır."
Chris@1295 900 text_file_repository_writable: Qeydə giriş imkanı olan saxlayıcı
Chris@1295 901 text_issue_added: "Yeni tapşırıq yaradılıb %{id} (%{author})."
Chris@1295 902 text_issue_category_destroy_assignments: Kateqoriyanın təyinatını silmək
Chris@1295 903 text_issue_category_destroy_question: "Bir neçə tapşırıq (%{count}) bu kateqoriya üçün təyin edilib. Siz nə etmək istəyirsiniz?"
Chris@1295 904 text_issue_category_reassign_to: Bu kateqoriya üçün tapşırığı yenidən təyin etmək
Chris@1295 905 text_issues_destroy_confirmation: 'Seçilən tapşırıqları silmək istədiyinizə əminsinizmi?'
Chris@1295 906 text_issues_ref_in_commit_messages: Məlumatın mətnindən çıxış edərək tapşırıqların statuslarının tutuşdurulması və dəyişdirilməsi
Chris@1295 907 text_issue_updated: "Tapşırıq %{id} yenilənib (%{author})."
Chris@1295 908 text_journal_changed: "Parametr %{label} %{old} - %{new} dəyişib"
Chris@1295 909 text_journal_deleted: "Parametrin %{old} qiyməti %{label} silinib"
Chris@1295 910 text_journal_set_to: "%{label} parametri %{value} dəyişib"
Chris@1295 911 text_length_between: "%{min} və %{max} simvollar arasındakı uzunluq."
Chris@1295 912 text_load_default_configuration: Susmaya görə konfiqurasiyanı yükləmək
Chris@1295 913 text_min_max_length_info: 0 məhdudiyyətlərin olmadığını bildirir
Chris@1295 914 text_no_configuration_data: "Rollar, trekerlər, tapşırıqların statusları və operativ plan konfiqurasiya olunmayıblar.\nSusmaya görə konfiqurasiyanın yüklənməsi təkidlə xahiş olunur. Siz onu sonradan dəyişə bilərsiniz."
Chris@1295 915 text_plugin_assets_writable: Modullar kataloqu qeyd üçün açıqdır
Chris@1295 916 text_project_destroy_confirmation: Siz bu layihə və ona aid olan bütün informasiyanı silmək istədiyinizə əminsinizmi?
Chris@1295 917 text_reassign_time_entries: 'Qeydiyyata alınmış vaxtı aşağıdakı tapşırığa keçir:'
Chris@1295 918 text_regexp_info: "məsələn: ^[A-Z0-9]+$"
Chris@1295 919 text_repository_usernames_mapping: "Saxlayıcının jurnalında tapılan adlarla bağlı olan Redmine istifadəçisini seçin və ya yeniləyin.\nEyni ad və e-poçta sahib olan istifadəçilər Redmine və saxlayıcıda avtomatik əlaqələndirilir."
Chris@1295 920 text_rmagick_available: RMagick istifadəsi mümkündür (opsional olaraq)
Chris@1295 921 text_select_mail_notifications: Elektron poçta bildirişlərin göndərilməsi seçim edəcəyiniz hərəkətlərdən asılıdır.
Chris@1295 922 text_select_project_modules: 'Layihədə istifadə olunacaq modulları seçin:'
Chris@1295 923 text_status_changed_by_changeset: "%{value} redaksiyada reallaşdırılıb."
Chris@1295 924 text_subprojects_destroy_warning: "Altlayihələr: %{value} həmçinin silinəcək."
Chris@1295 925 text_tip_issue_begin_day: tapşırığın başlanğıc tarixi
Chris@1295 926 text_tip_issue_begin_end_day: elə həmin gün tapşırığın başlanğıc və bitmə tarixi
Chris@1295 927 text_tip_issue_end_day: tapşırığın başa çatma tarixi
Chris@1295 928 text_tracker_no_workflow: Bu treker üçün hərəkətlərin ardıcıllığı müəyyən ediməyib
Chris@1295 929 text_unallowed_characters: Qadağan edilmiş simvollar
Chris@1295 930 text_user_mail_option: "Seçilməyən layihələr üçün Siz yalnız baxdığınız və ya iştirak etdiyiniz layihələr barədə bildiriş alacaqsınız məsələn, müəllifi olduğunuz layihələr və ya o layihələr ki, Sizə təyin edilib)."
Chris@1295 931 text_user_wrote: "%{value} yazıb:"
Chris@1295 932 text_wiki_destroy_confirmation: Siz bu Wiki və onun tərkibindəkiləri silmək istədiyinizə əminsinizmi?
Chris@1295 933 text_workflow_edit: Vəziyyətlərin ardıcıllığını redaktə etmək üçün rol və trekeri seçin
Chris@1295 934
Chris@1295 935 warning_attachments_not_saved: "faylın (ların) %{count} yadda saxlamaq mümkün deyildir."
Chris@1295 936 text_wiki_page_destroy_question: Bu səhifə %{descendants} yaxın və çox yaxın səhifələrə malikdir. Siz nə etmək istəyirsiniz?
Chris@1295 937 text_wiki_page_reassign_children: Cari səhifə üçün yaxın səhifələri yenidən təyin etmək
Chris@1295 938 text_wiki_page_nullify_children: Yaxın səhifələri baş səhifələr etmək
Chris@1295 939 text_wiki_page_destroy_children: Yaxın və çox yaxın səhifələri silmək
Chris@1295 940 setting_password_min_length: Parolun minimal uzunluğu
Chris@1295 941 field_group_by: Nəticələri qruplaşdırmaq
Chris@1295 942 mail_subject_wiki_content_updated: "Wiki-səhifə '%{id}' yenilənmişdir"
Chris@1295 943 label_wiki_content_added: Wiki-səhifə əlavə olunub
Chris@1295 944 mail_subject_wiki_content_added: "Wiki-səhifə '%{id}' əlavə edilib"
Chris@1295 945 mail_body_wiki_content_added: "%{author} Wiki-səhifəni '%{id}' əlavə edib."
Chris@1295 946 label_wiki_content_updated: Wiki-səhifə yenilənib
Chris@1295 947 mail_body_wiki_content_updated: "%{author} Wiki-səhifəni '%{id}' yeniləyib."
Chris@1295 948 permission_add_project: Layihənin yaradılması
Chris@1295 949 setting_new_project_user_role_id: Layihəni yaradan istifadəçiyə təyin olunan rol
Chris@1295 950 label_view_all_revisions: Bütün yoxlamaları göstərmək
Chris@1295 951 label_tag: Nişan
Chris@1295 952 label_branch: Şöbə
Chris@1295 953 error_no_tracker_in_project: Bu layihə ilə heç bir treker assosiasiya olunmayıb. Layihənin sazlamalarını yoxlayın.
Chris@1295 954 error_no_default_issue_status: Susmaya görə tapşırıqların statusu müəyyən edilməyib. Sazlamaları yoxlayın (bax. "İnzibatçılıq -> Tapşırıqların statusu").
Chris@1295 955 label_group_plural: Qruplar
Chris@1295 956 label_group: Qrup
Chris@1295 957 label_group_new: Yeni qrup
Chris@1295 958 label_time_entry_plural: Sərf olunan vaxt
Chris@1295 959 text_journal_added: "%{label} %{value} əlavə edilib"
Chris@1295 960 field_active: Aktiv
Chris@1295 961 enumeration_system_activity: Sistemli
Chris@1295 962 permission_delete_issue_watchers: Nəzarətçilərin silinməsi
Chris@1295 963 version_status_closed: Bağlanıb
Chris@1295 964 version_status_locked: bloklanıb
Chris@1295 965 version_status_open: açıqdır
Chris@1295 966 error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: Bağlı varianta təyin edilən tapşırıq yenidən açıq ola bilməz
Chris@1295 967 label_user_anonymous: Anonim
Chris@1295 968 button_move_and_follow: Yerləşdirmək və keçid
Chris@1295 969 setting_default_projects_modules: Yeni layihələr üçün susmaya görə daxil edilən modullar
Chris@1295 970 setting_gravatar_default: Susmaya görə Gravatar təsviri
Chris@1295 971 field_sharing: Birgə istifadə
Chris@1295 972 label_version_sharing_hierarchy: Layihələrin iyerarxiyasına görə
Chris@1295 973 label_version_sharing_system: bütün layihələr ilə
Chris@1295 974 label_version_sharing_descendants: Alt layihələr ilə
Chris@1295 975 label_version_sharing_tree: Layihələrin iyerarxiyası ilə
Chris@1295 976 label_version_sharing_none: Birgə istifadə olmadan
Chris@1295 977 error_can_not_archive_project: Bu layihə arxivləşdirilə bilməz
Chris@1295 978 button_duplicate: Təkrarlamaq
Chris@1295 979 button_copy_and_follow: Surətini çıxarmaq və davam etmək
Chris@1295 980 label_copy_source: Mənbə
Chris@1295 981 setting_issue_done_ratio: Sahənin köməyi ilə tapşırığın hazırlığını nəzərə almaq
Chris@1295 982 setting_issue_done_ratio_issue_status: Tapşırığın statusu
Chris@1295 983 error_issue_done_ratios_not_updated: Tapşırıqların hazırlıq parametri yenilənməyib
Chris@1295 984 error_workflow_copy_target: Məqsədə uyğun trekerləri və rolları seçin
Chris@1295 985 setting_issue_done_ratio_issue_field: Tapşırığın hazırlıq səviyyəsi
Chris@1295 986 label_copy_same_as_target: Məqsəddə olduğu kimi
Chris@1295 987 label_copy_target: Məqsəd
Chris@1295 988 notice_issue_done_ratios_updated: Parametr &laquo;hazırlıq&raquo; yenilənib.
Chris@1295 989 error_workflow_copy_source: Cari trekeri və ya rolu seçin
Chris@1295 990 label_update_issue_done_ratios: Tapşırığın hazırlıq səviyyəsini yeniləmək
Chris@1295 991 setting_start_of_week: Həftənin birinci günü
Chris@1295 992 label_api_access_key: API-yə giriş açarı
Chris@1295 993 text_line_separated: Bİr neçə qiymət icazə verilib (hər sətirə bir qiymət).
Chris@1295 994 label_revision_id: Yoxlama %{value}
Chris@1295 995 permission_view_issues: Tapşırıqlara baxış
Chris@1295 996 label_display_used_statuses_only: Yalnız bu trekerdə istifadə olunan statusları əks etdirmək
Chris@1295 997 label_api_access_key_created_on: API-yə giriş açarı %{value} əvvəl aradılıb
Chris@1295 998 label_feeds_access_key: RSS giriş açarı
Chris@1295 999 notice_api_access_key_reseted: Sizin API giriş açarınız sıfırlanıb.
Chris@1295 1000 setting_rest_api_enabled: REST veb-servisini qoşmaq
Chris@1295 1001 button_show: Göstərmək
Chris@1295 1002 label_missing_api_access_key: API-yə giriş açarı mövcud deyildir
Chris@1295 1003 label_missing_feeds_access_key: RSS-ə giriş açarı mövcud deyildir
Chris@1295 1004 setting_mail_handler_body_delimiters: Bu sətirlərin birindən sonra məktubu qısaltmaq
Chris@1295 1005 permission_add_subprojects: Alt layihələrin yaradılması
Chris@1295 1006 label_subproject_new: Yeni alt layihə
Chris@1295 1007 text_own_membership_delete_confirmation: |-
Chris@1295 1008 Siz bəzi və ya bütün hüquqları silməyə çalışırsınız, nəticədə bu layihəni redaktə etmək hüququnu da itirə bilərsiniz. Davam etmək istədiyinizə əminsinizmi?
Chris@1295 1009
Chris@1295 1010 label_close_versions: Başa çatmış variantları bağlamaq
Chris@1295 1011 label_board_sticky: Bərkidilib
Chris@1295 1012 label_board_locked: Bloklanıb
Chris@1295 1013 field_principal: Ad
Chris@1295 1014 text_zoom_out: Uzaqlaşdırmaq
Chris@1295 1015 text_zoom_in: Yaxınlaşdırmaq
Chris@1295 1016 notice_unable_delete_time_entry: Jurnalın qeydini silmək mümkün deyildir.
Chris@1295 1017 label_overall_spent_time: Cəmi sərf olunan vaxt
Chris@1295 1018 label_user_mail_option_none: Hadisə yoxdur
Chris@1295 1019 field_member_of_group: Təyin olunmuş qrup
Chris@1295 1020 field_assigned_to_role: Təyin olunmuş rol
Chris@1295 1021 notice_not_authorized_archived_project: Sorğulanan layihə arxivləşdirilib.
Chris@1295 1022 label_principal_search: "İstifadəçini və ya qrupu tapmaq:"
Chris@1295 1023 label_user_search: "İstifadəçini tapmaq:"
Chris@1295 1024 field_visible: Görünmə dərəcəsi
Chris@1295 1025 setting_emails_header: Məktubun başlığı
Chris@1295 1026
Chris@1295 1027 setting_commit_logtime_activity_id: Vaxtın uçotu üçün görülən hərəkətlər
Chris@1295 1028 text_time_logged_by_changeset: "%{value} redaksiyada nəzərə alınıb."
Chris@1295 1029 setting_commit_logtime_enabled: Vaxt uçotunu qoşmaq
Chris@1295 1030 notice_gantt_chart_truncated: Əks oluna biləcək elementlərin maksimal sayı artdığına görə diaqram kəsiləcək (%{max})
Chris@1295 1031 setting_gantt_items_limit: Qant diaqramında əks olunan elementlərin maksimal sayı
Chris@1295 1032 field_warn_on_leaving_unsaved: Yadda saxlanılmayan mətnin səhifəsi bağlanan zaman xəbərdarlıq etmək
Chris@1295 1033 text_warn_on_leaving_unsaved: Tərk etmək istədiyiniz cari səhifədə yadda saxlanılmayan və itə biləcək mətn vardır.
Chris@1295 1034 label_my_queries: Mənim yadda saxlanılan sorğularım
Chris@1295 1035 text_journal_changed_no_detail: "%{label} yenilənib"
Chris@1295 1036 label_news_comment_added: Xəbərə şərh əlavə olunub
Chris@1295 1037 button_expand_all: Hamısını aç
Chris@1295 1038 button_collapse_all: Hamısını çevir
Chris@1295 1039 label_additional_workflow_transitions_for_assignee: İstifadəçi icraçı olduğu zaman əlavə keçidlər
Chris@1295 1040 label_additional_workflow_transitions_for_author: İstifadəçi müəllif olduğu zaman əlavə keçidlər
Chris@1295 1041 label_bulk_edit_selected_time_entries: Sərf olunan vaxtın seçilən qeydlərinin kütləvi şəkildə dəyişdirilməsi
Chris@1295 1042 text_time_entries_destroy_confirmation: Siz sərf olunan vaxtın seçilən qeydlərini silmək istədiyinizə əminsinizmi?
Chris@1295 1043 label_role_anonymous: Anonim
Chris@1295 1044 label_role_non_member: İştirakçı deyil
Chris@1295 1045 label_issue_note_added: Qeyd əlavə olunub
Chris@1295 1046 label_issue_status_updated: Status yenilənib
Chris@1295 1047 label_issue_priority_updated: Prioritet yenilənib
Chris@1295 1048 label_issues_visibility_own: İstifadəçi üçün yaradılan və ya ona təyin olunan tapşırıqlar
Chris@1295 1049 field_issues_visibility: Tapşırıqların görünmə dərəcəsi
Chris@1295 1050 label_issues_visibility_all: Bütün tapşırıqlar
Chris@1295 1051 permission_set_own_issues_private: Şəxsi tapşırıqlar üçün görünmə dərəcəsinin (ümumi/şəxsi) qurulması
Chris@1295 1052 field_is_private: Şəxsi
Chris@1295 1053 permission_set_issues_private: Tapşırıqlar üçün görünmə dərəcəsinin (ümumi/şəxsi) qurulması
Chris@1295 1054 label_issues_visibility_public: Yalnız ümumi tapşırıqlar
Chris@1295 1055 text_issues_destroy_descendants_confirmation: Həmçinin %{count} tapşırıq (lar) silinəcək.
Chris@1295 1056 field_commit_logs_encoding: Saxlayıcıda şərhlərin kodlaşdırılması
Chris@1295 1057 field_scm_path_encoding: Yolun kodlaşdırılması
Chris@1295 1058 text_scm_path_encoding_note: "Susmaya görə: UTF-8"
Chris@1295 1059 field_path_to_repository: Saxlayıcıya yol
Chris@1295 1060 field_root_directory: Kök direktoriya
Chris@1295 1061 field_cvs_module: Modul
Chris@1295 1062 field_cvsroot: CVSROOT
Chris@1295 1063 text_mercurial_repository_note: Lokal saxlayıcı (məsələn, /hgrepo, c:\hgrepo)
Chris@1295 1064 text_scm_command: Komanda
Chris@1295 1065 text_scm_command_version: Variant
Chris@1295 1066 label_git_report_last_commit: Fayllar və direktoriyalar üçün son dəyişiklikləri göstərmək
Chris@1295 1067 text_scm_config: Siz config/configuration.yml faylında SCM komandasını sazlaya bilərsiniz. Xahiş olunur, bu faylın redaktəsindən sonra əlavəni işə salın.
Chris@1295 1068 text_scm_command_not_available: Variantların nəzarət sisteminin komandasına giriş mümkün deyildir. Xahiş olunur, inzibatçı panelindəki sazlamaları yoxlayın.
Chris@1295 1069 notice_issue_successful_create: Tapşırıq %{id} yaradılıb.
Chris@1295 1070 label_between: arasında
Chris@1295 1071 setting_issue_group_assignment: İstifadəçi qruplarına təyinata icazə vermək
Chris@1295 1072 label_diff: Fərq(diff)
Chris@1295 1073 text_git_repository_note: "Saxlama yerini göstərin (məs: /gitrepo, c:\\gitrepo)"
Chris@1295 1074 description_query_sort_criteria_direction: Çeşidləmə qaydası
Chris@1295 1075 description_project_scope: Layihənin həcmi
Chris@1295 1076 description_filter: Filtr
Chris@1295 1077 description_user_mail_notification: E-poçt Mail xəbərdarlıqlarının sazlaması
Chris@1295 1078 description_date_from: Başlama tarixini daxil edin
Chris@1295 1079 description_message_content: Mesajın kontenti
Chris@1295 1080 description_available_columns: Mövcud sütunlar
Chris@1295 1081 description_date_range_interval: Tarixlər diapazonunu seçin
Chris@1295 1082 description_issue_category_reassign: Məsələnin kateqoriyasını seçin
Chris@1295 1083 description_search: Axtarış sahəsi
Chris@1295 1084 description_notes: Qeyd
Chris@1295 1085 description_date_range_list: Siyahıdan diapazonu seçin
Chris@1295 1086 description_choose_project: Layihələr
Chris@1295 1087 description_date_to: Yerinə yetirilmə tarixini daxil edin
Chris@1295 1088 description_query_sort_criteria_attribute: Çeşidləmə meyarları
Chris@1295 1089 description_wiki_subpages_reassign: Yeni valideyn səhifəsini seçmək
Chris@1295 1090 description_selected_columns: Seçilmiş sütunlar
Chris@1295 1091 label_parent_revision: Valideyn
Chris@1295 1092 label_child_revision: Əsas
Chris@1295 1093 error_scm_annotate_big_text_file: Mətn faylının maksimal ölçüsü artdığına görə şərh mümkün deyildir.
Chris@1295 1094 setting_default_issue_start_date_to_creation_date: Yeni tapşırıqlar üçün cari tarixi başlanğıc tarixi kimi istifadə etmək
Chris@1295 1095 button_edit_section: Bu bölməni redaktə etmək
Chris@1295 1096 setting_repositories_encodings: Əlavələrin və saxlayıcıların kodlaşdırılması
Chris@1295 1097 description_all_columns: Bütün sütunlar
Chris@1295 1098 button_export: İxrac
Chris@1295 1099 label_export_options: "%{export_format} ixracın parametrləri"
Chris@1295 1100 error_attachment_too_big: Faylın maksimal ölçüsü artdığına görə bu faylı yükləmək mümkün deyildir (%{max_size})
Chris@1295 1101 notice_failed_to_save_time_entries: "Səhv N %{ids}. %{total} girişdən %{count} yaddaşa saxlanıla bilmədi."
Chris@1295 1102 label_x_issues:
Chris@1295 1103 zero: 0 Tapşırıq
Chris@1295 1104 one: 1 Tapşırıq
Chris@1295 1105 few: "%{count} Tapşırıq"
Chris@1295 1106 many: "%{count} Tapşırıq"
Chris@1295 1107 other: "%{count} Tapşırıq"
Chris@1295 1108 label_repository_new: Yeni saxlayıcı
Chris@1295 1109 field_repository_is_default: Susmaya görə saxlayıcı
Chris@1295 1110 label_copy_attachments: Əlavənin surətini çıxarmaq
Chris@1295 1111 label_item_position: "%{position}/%{count}"
Chris@1295 1112 label_completed_versions: Başa çatdırılmış variantlar
Chris@1295 1113 text_project_identifier_info: Yalnız kiçik latın hərflərinə (a-z), rəqəmlərə, tire və çicgilərə icazə verilir.<br />Yadda saxladıqdan sonra identifikatoru dəyişmək olmaz.
Chris@1295 1114 field_multiple: Çoxsaylı qiymətlər
Chris@1295 1115 setting_commit_cross_project_ref: Digər bütün layihələrdə tapşırıqları düzəltmək və istinad etmək
Chris@1295 1116 text_issue_conflict_resolution_add_notes: Qeydlərimi əlavə etmək və mənim dəyişikliklərimdən imtina etmək
Chris@1295 1117 text_issue_conflict_resolution_overwrite: Dəyişikliklərimi tətbiq etmək (əvvəlki bütün qeydlər yadda saxlanacaq, lakin bəzi qeydlər yenidən yazıla bilər)
Chris@1295 1118 notice_issue_update_conflict: Tapşırığı redaktə etdiyiniz zaman kimsə onu artıq dəyişib.
Chris@1295 1119 text_issue_conflict_resolution_cancel: Mənim dəyişikliklərimi ləğv etmək və tapşırığı yenidən göstərmək %{link}
Chris@1295 1120 permission_manage_related_issues: Əlaqəli tapşırıqların idarə edilməsi
Chris@1295 1121 field_auth_source_ldap_filter: LDAP filtri
Chris@1295 1122 label_search_for_watchers: Nəzarətçiləri axtarmaq
Chris@1295 1123 notice_account_deleted: "Sizin uçot qeydiniz tam olaraq silinib"
Chris@1295 1124 setting_unsubscribe: "İstifadəçilərə şəxsi uçot qeydlərini silməyə icazə vermək"
Chris@1295 1125 button_delete_my_account: "Mənim uçot qeydlərimi silmək"
Chris@1295 1126 text_account_destroy_confirmation: "Sizin uçot qeydiniz bir daha bərpa edilmədən tam olaraq silinəcək.\nDavam etmək istədiyinizə əminsinizmi?"
Chris@1295 1127 error_session_expired: Sizin sessiya bitmişdir. Xahiş edirik yenidən daxil olun.
Chris@1295 1128 text_session_expiration_settings: "Diqqət: bu sazlamaların dəyişməyi cari sessiyanın bağlanmasına çıxara bilər."
Chris@1295 1129 setting_session_lifetime: Sessiyanın maksimal Session maximum həyat müddəti
Chris@1295 1130 setting_session_timeout: Sessiyanın qeyri aktivlik müddəti
Chris@1295 1131 label_session_expiration: Sessiyanın bitməsi
Chris@1295 1132 permission_close_project: Layihəni bağla / yenidən aç
Chris@1295 1133 label_show_closed_projects: Bağlı layihələrə baxmaq
Chris@1295 1134 button_close: Bağla
Chris@1295 1135 button_reopen: Yenidən aç
Chris@1295 1136 project_status_active: aktiv
Chris@1295 1137 project_status_closed: bağlı
Chris@1295 1138 project_status_archived: arxiv
Chris@1295 1139 text_project_closed: Bu layihə bağlıdı və yalnız oxuma olar.
Chris@1295 1140 notice_user_successful_create: İstifadəçi %{id} yaradıldı.
Chris@1295 1141 field_core_fields: Standart sahələr
Chris@1295 1142 field_timeout: Zaman aşımı (saniyə ilə)
Chris@1295 1143 setting_thumbnails_enabled: Əlavələrin kiçik şəklini göstər
Chris@1295 1144 setting_thumbnails_size: Kiçik şəkillərin ölçüsü (piksel ilə)
Chris@1295 1145 label_status_transitions: Status keçidləri
Chris@1295 1146 label_fields_permissions: Sahələrin icazələri
Chris@1295 1147 label_readonly: Ancaq oxumaq üçün
Chris@1295 1148 label_required: Tələb olunur
Chris@1295 1149 text_repository_identifier_info: Yalnız kiçik latın hərflərinə (a-z), rəqəmlərə, tire və çicgilərə icazə verilir.<br />Yadda saxladıqdan sonra identifikatoru dəyişmək olmaz.
Chris@1295 1150 field_board_parent: Ana forum
Chris@1295 1151 label_attribute_of_project: Layihə %{name}
Chris@1295 1152 label_attribute_of_author: Müəllif %{name}
Chris@1295 1153 label_attribute_of_assigned_to: Təyin edilib %{name}
Chris@1295 1154 label_attribute_of_fixed_version: Əsas versiya %{name}
Chris@1295 1155 label_copy_subtasks: Alt tapşırığın surətini çıxarmaq
Chris@1295 1156 label_cross_project_hierarchy: With project hierarchy
Chris@1295 1157 permission_edit_documents: Edit documents
Chris@1295 1158 button_hide: Hide
Chris@1295 1159 text_turning_multiple_off: If you disable multiple values, multiple values will be removed in order to preserve only one value per item.
Chris@1295 1160 label_any: any
Chris@1295 1161 label_cross_project_system: With all projects
Chris@1295 1162 label_last_n_weeks: last %{count} weeks
Chris@1295 1163 label_in_the_past_days: in the past
Chris@1295 1164 label_copied_to: Copied to
Chris@1295 1165 permission_set_notes_private: Set notes as private
Chris@1295 1166 label_in_the_next_days: in the next
Chris@1295 1167 label_attribute_of_issue: Issue's %{name}
Chris@1295 1168 label_any_issues_in_project: any issues in project
Chris@1295 1169 label_cross_project_descendants: With subprojects
Chris@1295 1170 field_private_notes: Private notes
Chris@1295 1171 setting_jsonp_enabled: Enable JSONP support
Chris@1295 1172 label_gantt_progress_line: Progress line
Chris@1295 1173 permission_add_documents: Add documents
Chris@1295 1174 permission_view_private_notes: View private notes
Chris@1295 1175 label_attribute_of_user: User's %{name}
Chris@1295 1176 permission_delete_documents: Delete documents
Chris@1295 1177 field_inherit_members: Inherit members
Chris@1295 1178 setting_cross_project_subtasks: Allow cross-project subtasks
Chris@1295 1179 label_no_issues_in_project: no issues in project
Chris@1295 1180 label_copied_from: Copied from
Chris@1295 1181 setting_non_working_week_days: Non-working days
Chris@1295 1182 label_any_issues_not_in_project: any issues not in project
Chris@1295 1183 label_cross_project_tree: With project tree
Chris@1295 1184 field_closed_on: Closed
Chris@1295 1185 setting_default_projects_tracker_ids: Default trackers for new projects
Chris@1295 1186 label_total_time: Cəmi