annotate .svn/pristine/92/92f553d621df97e2801a8f829698de1d6ffc2a82.svn-base @ 1298:4f746d8966dd redmine_2.3_integration

Merge from redmine-2.3 branch to create new branch redmine-2.3-integration
author Chris Cannam
date Fri, 14 Jun 2013 09:28:30 +0100
parents 622f24f53b42
children
rev   line source
Chris@1295 1 # Japanese translations for Ruby on Rails
Chris@1295 2 # by Akira Matsuda (ronnie@dio.jp)
Chris@1295 3 # AR error messages are basically taken from Ruby-GetText-Package. Thanks to Masao Mutoh.
Chris@1295 4
Chris@1295 5 ja:
Chris@1295 6 direction: ltr
Chris@1295 7 date:
Chris@1295 8 formats:
Chris@1295 9 # Use the strftime parameters for formats.
Chris@1295 10 # When no format has been given, it uses default.
Chris@1295 11 # You can provide other formats here if you like!
Chris@1295 12 default: "%Y/%m/%d"
Chris@1295 13 short: "%m/%d"
Chris@1295 14 long: "%Y年%m月%d日(%a)"
Chris@1295 15
Chris@1295 16 day_names: [日曜日, 月曜日, 火曜日, 水曜日, 木曜日, 金曜日, 土曜日]
Chris@1295 17 abbr_day_names: [日, 月, 火, 水, 木, 金, 土]
Chris@1295 18
Chris@1295 19 # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
Chris@1295 20 month_names: [~, 1月, 2月, 3月, 4月, 5月, 6月, 7月, 8月, 9月, 10月, 11月, 12月]
Chris@1295 21 abbr_month_names: [~, 1月, 2月, 3月, 4月, 5月, 6月, 7月, 8月, 9月, 10月, 11月, 12月]
Chris@1295 22 # Used in date_select and datime_select.
Chris@1295 23 order:
Chris@1295 24 - :year
Chris@1295 25 - :month
Chris@1295 26 - :day
Chris@1295 27
Chris@1295 28 time:
Chris@1295 29 formats:
Chris@1295 30 default: "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
Chris@1295 31 time: "%H:%M"
Chris@1295 32 short: "%y/%m/%d %H:%M"
Chris@1295 33 long: "%Y年%m月%d日(%a) %H時%M分%S秒 %Z"
Chris@1295 34 am: "午前"
Chris@1295 35 pm: "午後"
Chris@1295 36
Chris@1295 37 datetime:
Chris@1295 38 distance_in_words:
Chris@1295 39 half_a_minute: "30秒前後"
Chris@1295 40 less_than_x_seconds:
Chris@1295 41 one: "1秒以内"
Chris@1295 42 other: "%{count}秒以内"
Chris@1295 43 x_seconds:
Chris@1295 44 one: "1秒"
Chris@1295 45 other: "%{count}秒"
Chris@1295 46 less_than_x_minutes:
Chris@1295 47 one: "1分以内"
Chris@1295 48 other: "%{count}分以内"
Chris@1295 49 x_minutes:
Chris@1295 50 one: "1分"
Chris@1295 51 other: "%{count}分"
Chris@1295 52 about_x_hours:
Chris@1295 53 one: "約1時間"
Chris@1295 54 other: "約%{count}時間"
Chris@1295 55 x_hours:
Chris@1295 56 one: "1時間"
Chris@1295 57 other: "%{count}時間"
Chris@1295 58 x_days:
Chris@1295 59 one: "1日"
Chris@1295 60 other: "%{count}日"
Chris@1295 61 about_x_months:
Chris@1295 62 one: "約1ヶ月"
Chris@1295 63 other: "約%{count}ヶ月"
Chris@1295 64 x_months:
Chris@1295 65 one: "1ヶ月"
Chris@1295 66 other: "%{count}ヶ月"
Chris@1295 67 about_x_years:
Chris@1295 68 one: "約1年"
Chris@1295 69 other: "約%{count}年"
Chris@1295 70 over_x_years:
Chris@1295 71 one: "1年以上"
Chris@1295 72 other: "%{count}年以上"
Chris@1295 73 almost_x_years:
Chris@1295 74 one: "ほぼ1年"
Chris@1295 75 other: "ほぼ%{count}年"
Chris@1295 76
Chris@1295 77 number:
Chris@1295 78 format:
Chris@1295 79 separator: "."
Chris@1295 80 delimiter: ","
Chris@1295 81 precision: 3
Chris@1295 82
Chris@1295 83 currency:
Chris@1295 84 format:
Chris@1295 85 format: "%n%u"
Chris@1295 86 unit: "円"
Chris@1295 87 separator: "."
Chris@1295 88 delimiter: ","
Chris@1295 89 precision: 0
Chris@1295 90
Chris@1295 91 percentage:
Chris@1295 92 format:
Chris@1295 93 delimiter: ""
Chris@1295 94
Chris@1295 95 precision:
Chris@1295 96 format:
Chris@1295 97 delimiter: ""
Chris@1295 98
Chris@1295 99 human:
Chris@1295 100 format:
Chris@1295 101 delimiter: ""
Chris@1295 102 precision: 3
Chris@1295 103 storage_units:
Chris@1295 104 format: "%n %u"
Chris@1295 105 units:
Chris@1295 106 byte:
Chris@1295 107 one: "Byte"
Chris@1295 108 other: "Bytes"
Chris@1295 109 kb: "KB"
Chris@1295 110 mb: "MB"
Chris@1295 111 gb: "GB"
Chris@1295 112 tb: "TB"
Chris@1295 113
Chris@1295 114 # Used in array.to_sentence.
Chris@1295 115 support:
Chris@1295 116 array:
Chris@1295 117 sentence_connector: "及び"
Chris@1295 118 skip_last_comma: true
Chris@1295 119
Chris@1295 120 activerecord:
Chris@1295 121 errors:
Chris@1295 122 template:
Chris@1295 123 header:
Chris@1295 124 one: "%{model} にエラーが発生しました。"
Chris@1295 125 other: "%{model} に %{count} つのエラーが発生しました。"
Chris@1295 126 body: "次の項目を確認してください。"
Chris@1295 127
Chris@1295 128 messages:
Chris@1295 129 inclusion: "は一覧にありません。"
Chris@1295 130 exclusion: "は予約されています。"
Chris@1295 131 invalid: "は不正な値です。"
Chris@1295 132 confirmation: "が一致しません。"
Chris@1295 133 accepted: "を受諾してください。"
Chris@1295 134 empty: "を入力してください。"
Chris@1295 135 blank: "を入力してください。"
Chris@1295 136 too_long: "は%{count}文字以内で入力してください。"
Chris@1295 137 too_short: "は%{count}文字以上で入力してください。"
Chris@1295 138 wrong_length: "は%{count}文字で入力してください。"
Chris@1295 139 taken: "はすでに存在します。"
Chris@1295 140 not_a_number: "は数値で入力してください。"
Chris@1295 141 not_a_date: "は日付を入力してください。"
Chris@1295 142 greater_than: "は%{count}より大きい値にしてください。"
Chris@1295 143 greater_than_or_equal_to: "は%{count}以上の値にしてください。"
Chris@1295 144 equal_to: "は%{count}にしてください。"
Chris@1295 145 less_than: "は%{count}より小さい値にしてください。"
Chris@1295 146 less_than_or_equal_to: "は%{count}以下の値にしてください。"
Chris@1295 147 odd: "は奇数にしてください。"
Chris@1295 148 even: "は偶数にしてください。"
Chris@1295 149 greater_than_start_date: "を開始日より後にしてください"
Chris@1295 150 not_same_project: "同じプロジェクトに属していません"
Chris@1295 151 circular_dependency: "この関係では、循環依存になります"
Chris@1295 152 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "指定したチケットとは親子関係になっているため関連づけられません"
Chris@1295 153
Chris@1295 154 actionview_instancetag_blank_option: 選んでください
Chris@1295 155
Chris@1295 156 general_text_No: 'いいえ'
Chris@1295 157 general_text_Yes: 'はい'
Chris@1295 158 general_text_no: 'いいえ'
Chris@1295 159 general_text_yes: 'はい'
Chris@1295 160 general_lang_name: 'Japanese (日本語)'
Chris@1295 161 general_csv_separator: ','
Chris@1295 162 general_csv_decimal_separator: '.'
Chris@1295 163 general_csv_encoding: CP932
Chris@1295 164 ## Redmine 1.2.0 現在、この値によって、pdfの出力のフォントを切り替えています。
Chris@1295 165 ## CRuby では CP932 にしてください。
Chris@1295 166 ## JRuby 1.6.2 (ruby-1.8.7-p330) では、CP932 ですと
Chris@1295 167 ## Iconv::InvalidEncoding例外が発生します。
Chris@1295 168 ## JRuby では、SJIS か Shift_JIS にしてください。
Chris@1295 169 ## ご存知の通り、CP932 と SJIS は別物ですが、
Chris@1295 170 ## そこまでの検証はしていません。
Chris@1295 171 # general_pdf_encoding: SJIS
Chris@1295 172 general_pdf_encoding: CP932
Chris@1295 173 general_first_day_of_week: '7'
Chris@1295 174
Chris@1295 175 notice_account_updated: アカウントが更新されました。
Chris@1295 176 notice_account_invalid_creditentials: ユーザー名もしくはパスワードが無効です
Chris@1295 177 notice_account_password_updated: パスワードが更新されました。
Chris@1295 178 notice_account_wrong_password: パスワードが違います
Chris@1295 179 notice_account_register_done: アカウントが作成されました。有効にするには送信したメールにあるリンクをクリックしてください。
Chris@1295 180 notice_account_unknown_email: ユーザーが存在しません。
Chris@1295 181 notice_can_t_change_password: このアカウントでは外部認証を使っています。パスワードは変更できません。
Chris@1295 182 notice_account_lost_email_sent: 新しいパスワードのメールを送信しました。
Chris@1295 183 notice_account_activated: アカウントが有効になりました。ログインできます。
Chris@1295 184 notice_successful_create: 作成しました。
Chris@1295 185 notice_successful_update: 更新しました。
Chris@1295 186 notice_successful_delete: 削除しました。
Chris@1295 187 notice_successful_connection: 接続しました。
Chris@1295 188 notice_file_not_found: アクセスしようとしたページは存在しないか削除されています。
Chris@1295 189 notice_locking_conflict: 別のユーザーがデータを更新しています。
Chris@1295 190 notice_not_authorized: このページにアクセスするには認証が必要です。
Chris@1295 191 notice_not_authorized_archived_project: プロジェクトはアーカイブされています。
Chris@1295 192 notice_email_sent: "%{value} 宛にメールを送信しました。"
Chris@1295 193 notice_email_error: "メール送信中にエラーが発生しました (%{value})"
Chris@1295 194 notice_feeds_access_key_reseted: RSSアクセスキーを初期化しました。
Chris@1295 195 notice_api_access_key_reseted: APIアクセスキーを初期化しました。
Chris@1295 196 notice_failed_to_save_issues: "全%{total}件中%{count}件のチケットが保存できませんでした: %{ids}."
Chris@1295 197 notice_failed_to_save_members: "メンバーの保存に失敗しました: %{errors}."
Chris@1295 198 notice_no_issue_selected: "チケットが選択されていません! 更新対象のチケットを選択してください。"
Chris@1295 199 notice_account_pending: アカウントは作成済みで、システム管理者の承認待ちです。
Chris@1295 200 notice_default_data_loaded: デフォルト設定をロードしました。
Chris@1295 201 notice_unable_delete_version: バージョンを削除できません
Chris@1295 202 notice_unable_delete_time_entry: 作業時間を削除できません
Chris@1295 203 notice_issue_done_ratios_updated: チケットの進捗が更新されました。
Chris@1295 204 notice_gantt_chart_truncated: ガントチャートは、最大表示項目数(%{max})を超えたたため切り捨てられました。
Chris@1295 205
Chris@1295 206 error_can_t_load_default_data: "デフォルト設定がロードできませんでした: %{value}"
Chris@1295 207 error_scm_not_found: リポジトリに、エントリ/リビジョンが存在しません。
Chris@1295 208 error_scm_command_failed: "リポジトリへアクセスしようとしてエラーになりました: %{value}"
Chris@1295 209 error_scm_annotate: "エントリが存在しない、もしくはアノテートできません。"
Chris@1295 210 error_issue_not_found_in_project: 'チケットが見つかりません、もしくはこのプロジェクトに属していません'
Chris@1295 211 error_unable_delete_issue_status: "チケットのステータスを削除できませんでした。"
Chris@1295 212 error_no_tracker_in_project: 'このプロジェクトにはトラッカーが登録されていません。プロジェクト設定を確認してください。'
Chris@1295 213 error_no_default_issue_status: 'デフォルトのチケットステータスが定義されていません。設定を確認してください(管理→チケットのステータス)。'
Chris@1295 214 error_can_not_delete_custom_field: 'カスタムフィールドを削除できません。'
Chris@1295 215 error_unable_to_connect: "接続できません。 (%{value})"
Chris@1295 216 error_can_not_remove_role: 'このロールは使用されています。削除できません。'
Chris@1295 217 error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: '終了したバージョンにひも付けされたチケットの再オープンはできません。'
Chris@1295 218 error_can_not_archive_project: このプロジェクトはアーカイブできません
Chris@1295 219 error_issue_done_ratios_not_updated: "チケットの進捗が更新できません。"
Chris@1295 220 error_workflow_copy_source: 'コピー元となるトラッカーまたはロールを選択してください'
Chris@1295 221 error_workflow_copy_target: 'コピー先となるトラッカーとロールを選択してください'
Chris@1295 222 error_can_not_delete_tracker: 'このトラッカーは使用されています。削除できません。'
Chris@1295 223
Chris@1295 224 warning_attachments_not_saved: "%{count}個の添付ファイルが保存できませんでした。"
Chris@1295 225
Chris@1295 226 mail_subject_lost_password: "%{value} パスワード再発行"
Chris@1295 227 mail_body_lost_password: 'パスワードを変更するには、以下のリンクをクリックしてください:'
Chris@1295 228 mail_subject_register: "%{value} アカウント登録の確認"
Chris@1295 229 mail_body_register: 'アカウント登録を完了するには、以下のアドレスをクリックしてください:'
Chris@1295 230 mail_body_account_information_external: "%{value} アカウントを使ってにログインできます。"
Chris@1295 231 mail_body_account_information: アカウント情報
Chris@1295 232 mail_subject_account_activation_request: "%{value} アカウントの承認要求"
Chris@1295 233 mail_body_account_activation_request: "新しいユーザー %{value} が登録されました。このアカウントはあなたの承認待ちです:"
Chris@1295 234 mail_subject_reminder: "%{count}件のチケットの期日が%{days}日以内に到来します"
Chris@1295 235 mail_body_reminder: "%{count}件の担当チケットの期日が%{days}日以内に到来します:"
Chris@1295 236 mail_subject_wiki_content_added: "Wikiページ %{id} が追加されました"
Chris@1295 237 mail_body_wiki_content_added: "%{author} によってWikiページ %{id} が追加されました。"
Chris@1295 238 mail_subject_wiki_content_updated: "Wikiページ %{id} が更新されました"
Chris@1295 239 mail_body_wiki_content_updated: "%{author} によってWikiページ %{id} が更新されました。"
Chris@1295 240
Chris@1295 241
Chris@1295 242 field_name: 名称
Chris@1295 243 field_description: 説明
Chris@1295 244 field_summary: サマリー
Chris@1295 245 field_is_required: 必須
Chris@1295 246 field_firstname: 名前
Chris@1295 247 field_lastname: 苗字
Chris@1295 248 field_mail: メールアドレス
Chris@1295 249 field_filename: ファイル
Chris@1295 250 field_filesize: サイズ
Chris@1295 251 field_downloads: ダウンロード
Chris@1295 252 field_author: 作成者
Chris@1295 253 field_created_on: 作成日
Chris@1295 254 field_updated_on: 更新日
Chris@1295 255 field_field_format: 書式
Chris@1295 256 field_is_for_all: 全プロジェクト向け
Chris@1295 257 field_possible_values: 選択肢
Chris@1295 258 field_regexp: 正規表現
Chris@1295 259 field_min_length: 最小値
Chris@1295 260 field_max_length: 最大値
Chris@1295 261 field_value: 値
Chris@1295 262 field_category: カテゴリ
Chris@1295 263 field_title: タイトル
Chris@1295 264 field_project: プロジェクト
Chris@1295 265 field_issue: チケット
Chris@1295 266 field_status: ステータス
Chris@1295 267 field_notes: 注記
Chris@1295 268 field_is_closed: 終了したチケット
Chris@1295 269 field_is_default: デフォルト値
Chris@1295 270 field_tracker: トラッカー
Chris@1295 271 field_subject: 題名
Chris@1295 272 field_due_date: 期日
Chris@1295 273 field_assigned_to: 担当者
Chris@1295 274 field_priority: 優先度
Chris@1295 275 field_fixed_version: 対象バージョン
Chris@1295 276 field_user: ユーザー
Chris@1295 277 field_principal: 主体
Chris@1295 278 field_role: ロール
Chris@1295 279 field_homepage: ホームページ
Chris@1295 280 field_is_public: 公開
Chris@1295 281 field_parent: 親プロジェクト名
Chris@1295 282 field_is_in_roadmap: チケットをロードマップに表示する
Chris@1295 283 field_login: ログイン
Chris@1295 284 field_mail_notification: メール通知
Chris@1295 285 field_admin: システム管理者
Chris@1295 286 field_last_login_on: 最終接続日
Chris@1295 287 field_language: 言語
Chris@1295 288 field_effective_date: 期日
Chris@1295 289 field_password: パスワード
Chris@1295 290 field_new_password: 新しいパスワード
Chris@1295 291 field_password_confirmation: パスワードの確認
Chris@1295 292 field_version: バージョン
Chris@1295 293 field_type: タイプ
Chris@1295 294 field_host: ホスト
Chris@1295 295 field_port: ポート
Chris@1295 296 field_account: アカウント
Chris@1295 297 field_base_dn: 検索範囲
Chris@1295 298 field_attr_login: ログイン名属性
Chris@1295 299 field_attr_firstname: 名前属性
Chris@1295 300 field_attr_lastname: 苗字属性
Chris@1295 301 field_attr_mail: メール属性
Chris@1295 302 field_onthefly: あわせてユーザーを作成
Chris@1295 303 field_start_date: 開始日
Chris@1295 304 field_done_ratio: 進捗 %
Chris@1295 305 field_auth_source: 認証方式
Chris@1295 306 field_hide_mail: メールアドレスを隠す
Chris@1295 307 field_comments: コメント
Chris@1295 308 field_url: URL
Chris@1295 309 field_start_page: メインページ
Chris@1295 310 field_subproject: サブプロジェクト
Chris@1295 311 field_hours: 時間
Chris@1295 312 field_activity: 活動
Chris@1295 313 field_spent_on: 日付
Chris@1295 314 field_identifier: 識別子
Chris@1295 315 field_is_filter: フィルタとして使う
Chris@1295 316 field_issue_to: 関連するチケット
Chris@1295 317 field_delay: 遅延
Chris@1295 318 field_assignable: このロールにチケットを割り当て可能
Chris@1295 319 field_redirect_existing_links: 既存のリンクをリダイレクトする
Chris@1295 320 field_estimated_hours: 予定工数
Chris@1295 321 field_column_names: 項目
Chris@1295 322 field_time_entries: 時間を記録
Chris@1295 323 field_time_zone: タイムゾーン
Chris@1295 324 field_searchable: 検索条件に設定可能とする
Chris@1295 325 field_default_value: デフォルト値
Chris@1295 326 field_comments_sorting: コメントの表示順
Chris@1295 327 field_parent_title: 親ページ
Chris@1295 328 field_editable: 編集可能
Chris@1295 329 field_watcher: ウォッチャー
Chris@1295 330 field_identity_url: OpenID URL
Chris@1295 331 field_content: 内容
Chris@1295 332 field_group_by: グループ条件
Chris@1295 333 field_sharing: 共有
Chris@1295 334 field_parent_issue: 親チケット
Chris@1295 335 field_member_of_group: 担当者のグループ
Chris@1295 336 field_assigned_to_role: 担当者のロール
Chris@1295 337 field_text: テキスト
Chris@1295 338 field_visible: 表示
Chris@1295 339 field_warn_on_leaving_unsaved: データを保存せずにページから移動するときに警告
Chris@1295 340 field_commit_logs_encoding: コミットメッセージのエンコーディング
Chris@1295 341 field_scm_path_encoding: パスのエンコーディング
Chris@1295 342 field_path_to_repository: リポジトリのパス
Chris@1295 343 field_root_directory: ルートディレクトリ
Chris@1295 344 field_cvsroot: CVSROOT
Chris@1295 345 field_cvs_module: モジュール
Chris@1295 346
Chris@1295 347 setting_app_title: アプリケーションのタイトル
Chris@1295 348 setting_app_subtitle: アプリケーションのサブタイトル
Chris@1295 349 setting_welcome_text: ウェルカムメッセージ
Chris@1295 350 setting_default_language: 既定の言語
Chris@1295 351 setting_login_required: 認証が必要
Chris@1295 352 setting_self_registration: ユーザーによるアカウント登録
Chris@1295 353 setting_attachment_max_size: 添付ファイルサイズの上限
Chris@1295 354 setting_issues_export_limit: エクスポートするチケット数の上限
Chris@1295 355 setting_mail_from: 送信元メールアドレス
Chris@1295 356 setting_bcc_recipients: ブラインドカーボンコピーで受信(bcc)
Chris@1295 357 setting_plain_text_mail: プレインテキストのみ(HTMLなし)
Chris@1295 358 setting_host_name: ホスト名
Chris@1295 359 setting_text_formatting: テキストの書式
Chris@1295 360 setting_cache_formatted_text: 書式化されたテキストをキャッシュする
Chris@1295 361 setting_wiki_compression: Wiki履歴を圧縮する
Chris@1295 362 setting_feeds_limit: フィード内容の上限
Chris@1295 363 setting_default_projects_public: デフォルトで新しいプロジェクトは公開にする
Chris@1295 364 setting_autofetch_changesets: コミットを自動取得する
Chris@1295 365 setting_sys_api_enabled: リポジトリ管理用のWebサービスを有効にする
Chris@1295 366 setting_commit_ref_keywords: 参照用キーワード
Chris@1295 367 setting_commit_fix_keywords: 修正用キーワード
Chris@1295 368 setting_autologin: 自動ログイン
Chris@1295 369 setting_date_format: 日付の形式
Chris@1295 370 setting_time_format: 時刻の形式
Chris@1295 371 setting_cross_project_issue_relations: 異なるプロジェクトのチケット間で関連の設定を許可
Chris@1295 372 setting_issue_list_default_columns: チケットの一覧で表示する項目
Chris@1295 373 setting_repositories_encodings: 添付ファイルとリポジトリのエンコーディング
Chris@1295 374 setting_emails_header: メールのヘッダ
Chris@1295 375 setting_emails_footer: メールのフッタ
Chris@1295 376 setting_protocol: プロトコル
Chris@1295 377 setting_per_page_options: ページ毎の表示件数
Chris@1295 378 setting_user_format: ユーザー名の表示書式
Chris@1295 379 setting_activity_days_default: プロジェクトの活動ページに表示される日数
Chris@1295 380 setting_display_subprojects_issues: サブプロジェクトのチケットをメインプロジェクトに表示する
Chris@1295 381 setting_enabled_scm: 使用するバージョン管理システム
Chris@1295 382 setting_mail_handler_body_delimiters: "メール本文から一致する行以降を切り取る"
Chris@1295 383 setting_mail_handler_api_enabled: 受信メール用のWebサービスを有効にする
Chris@1295 384 setting_mail_handler_api_key: APIキー
Chris@1295 385 setting_sequential_project_identifiers: プロジェクト識別子を連番で生成する
Chris@1295 386 setting_gravatar_enabled: Gravatarのアイコンを使用する
Chris@1295 387 setting_gravatar_default: デフォルトのGravatarアイコン
Chris@1295 388 setting_diff_max_lines_displayed: 差分の表示行数の上限
Chris@1295 389 setting_file_max_size_displayed: 画面表示するテキストファイルサイズの上限
Chris@1295 390 setting_repository_log_display_limit: ファイルのリビジョン表示数の上限
Chris@1295 391 setting_openid: OpenIDによるログインと登録
Chris@1295 392 setting_password_min_length: パスワードの最低必要文字数
Chris@1295 393 setting_new_project_user_role_id: システム管理者以外のユーザーが作成したプロジェクトに設定するロール
Chris@1295 394 setting_default_projects_modules: 新規プロジェクトにおいてデフォルトで有効になるモジュール
Chris@1295 395 setting_issue_done_ratio: 進捗の算出方法
Chris@1295 396 setting_issue_done_ratio_issue_field: 各チケットにフィールドを用意する
Chris@1295 397 setting_issue_done_ratio_issue_status: チケットのステータスを使用する
Chris@1295 398 setting_start_of_week: 週の開始曜日
Chris@1295 399 setting_rest_api_enabled: RESTによるWebサービスを有効にする
Chris@1295 400 setting_default_notification_option: デフォルトのメール通知オプション
Chris@1295 401 setting_commit_logtime_enabled: コミット時に作業時間を記録する
Chris@1295 402 setting_commit_logtime_activity_id: 作業時間の作業分類
Chris@1295 403 setting_gantt_items_limit: ガントチャート最大表示項目数
Chris@1295 404 setting_default_projects_tracker_ids: 新規プロジェクトにおいてデフォルトで有効になるトラッカー
Chris@1295 405
Chris@1295 406 permission_add_project: プロジェクトの追加
Chris@1295 407 permission_add_subprojects: サブプロジェクトの追加
Chris@1295 408 permission_edit_project: プロジェクトの編集
Chris@1295 409 permission_select_project_modules: モジュールの選択
Chris@1295 410 permission_manage_members: メンバーの管理
Chris@1295 411 permission_manage_versions: バージョンの管理
Chris@1295 412 permission_manage_categories: チケットのカテゴリの管理
Chris@1295 413 permission_view_issues: チケットの閲覧
Chris@1295 414 permission_add_issues: チケットの追加
Chris@1295 415 permission_edit_issues: チケットの編集
Chris@1295 416 permission_manage_issue_relations: 関連するチケットの管理
Chris@1295 417 permission_add_issue_notes: 注記の追加
Chris@1295 418 permission_edit_issue_notes: 注記の編集
Chris@1295 419 permission_edit_own_issue_notes: 自身が記入した注記の編集
Chris@1295 420 permission_move_issues: チケットの移動
Chris@1295 421 permission_delete_issues: チケットの削除
Chris@1295 422 permission_manage_public_queries: 公開クエリの管理
Chris@1295 423 permission_save_queries: クエリの保存
Chris@1295 424 permission_view_gantt: ガントチャートの閲覧
Chris@1295 425 permission_view_calendar: カレンダーの閲覧
Chris@1295 426 permission_view_issue_watchers: ウォッチャー一覧の閲覧
Chris@1295 427 permission_add_issue_watchers: ウォッチャーの追加
Chris@1295 428 permission_delete_issue_watchers: ウォッチャーの削除
Chris@1295 429 permission_log_time: 作業時間の記入
Chris@1295 430 permission_view_time_entries: 作業時間の閲覧
Chris@1295 431 permission_edit_time_entries: 作業時間の編集
Chris@1295 432 permission_edit_own_time_entries: 自身が記入した作業時間の編集
Chris@1295 433 permission_manage_project_activities: 作業分類 (時間トラッキング) の管理
Chris@1295 434 permission_manage_news: ニュースの管理
Chris@1295 435 permission_comment_news: ニュースへのコメント
Chris@1295 436 permission_view_documents: 文書の閲覧
Chris@1295 437 permission_manage_files: ファイルの管理
Chris@1295 438 permission_view_files: ファイルの閲覧
Chris@1295 439 permission_manage_wiki: Wikiの管理
Chris@1295 440 permission_rename_wiki_pages: Wikiページ名の変更
Chris@1295 441 permission_delete_wiki_pages: Wikiページの削除
Chris@1295 442 permission_view_wiki_pages: Wikiの閲覧
Chris@1295 443 permission_export_wiki_pages: Wikiページを他の形式にエクスポート
Chris@1295 444 permission_view_wiki_edits: Wiki履歴の閲覧
Chris@1295 445 permission_edit_wiki_pages: Wikiページの編集
Chris@1295 446 permission_delete_wiki_pages_attachments: 添付ファイルの削除
Chris@1295 447 permission_protect_wiki_pages: Wikiページの凍結
Chris@1295 448 permission_manage_repository: リポジトリの管理
Chris@1295 449 permission_browse_repository: リポジトリの閲覧
Chris@1295 450 permission_view_changesets: 更新履歴の閲覧
Chris@1295 451 permission_commit_access: コミット権限
Chris@1295 452 permission_manage_boards: フォーラムの管理
Chris@1295 453 permission_view_messages: メッセージの閲覧
Chris@1295 454 permission_add_messages: メッセージの追加
Chris@1295 455 permission_edit_messages: メッセージの編集
Chris@1295 456 permission_edit_own_messages: 自身が記入したメッセージの編集
Chris@1295 457 permission_delete_messages: メッセージの削除
Chris@1295 458 permission_delete_own_messages: 自身が記入したメッセージの削除
Chris@1295 459 permission_manage_subtasks: 子チケットの管理
Chris@1295 460
Chris@1295 461 project_module_issue_tracking: チケットトラッキング
Chris@1295 462 project_module_time_tracking: 時間トラッキング
Chris@1295 463 project_module_news: ニュース
Chris@1295 464 project_module_documents: 文書
Chris@1295 465 project_module_files: ファイル
Chris@1295 466 project_module_wiki: Wiki
Chris@1295 467 project_module_repository: リポジトリ
Chris@1295 468 project_module_boards: フォーラム
Chris@1295 469 project_module_gantt: ガントチャート
Chris@1295 470 project_module_calendar: カレンダー
Chris@1295 471
Chris@1295 472 label_user: ユーザー
Chris@1295 473 label_user_plural: ユーザー
Chris@1295 474 label_user_new: 新しいユーザー
Chris@1295 475 label_user_anonymous: 匿名ユーザー
Chris@1295 476 label_profile: プロフィール
Chris@1295 477 label_project: プロジェクト
Chris@1295 478 label_project_new: 新しいプロジェクト
Chris@1295 479 label_project_plural: プロジェクト
Chris@1295 480 label_x_projects:
Chris@1295 481 zero: プロジェクトはありません
Chris@1295 482 one: 1プロジェクト
Chris@1295 483 other: "%{count}プロジェクト"
Chris@1295 484 label_project_all: 全プロジェクト
Chris@1295 485 label_project_latest: 最近のプロジェクト
Chris@1295 486 label_issue: チケット
Chris@1295 487 label_issue_new: 新しいチケット
Chris@1295 488 label_issue_plural: チケット
Chris@1295 489 label_issue_view_all: すべてのチケットを見る
Chris@1295 490 label_issues_by: "%{value} 別のチケット"
Chris@1295 491 label_issue_added: チケットが追加されました
Chris@1295 492 label_issue_updated: チケットが更新されました
Chris@1295 493 label_document: 文書
Chris@1295 494 label_document_new: 新しい文書
Chris@1295 495 label_document_plural: 文書
Chris@1295 496 label_document_added: 文書が追加されました
Chris@1295 497 label_role: ロール
Chris@1295 498 label_role_plural: ロール
Chris@1295 499 label_role_new: 新しいロール
Chris@1295 500 label_role_and_permissions: ロールと権限
Chris@1295 501 label_member: メンバー
Chris@1295 502 label_member_new: 新しいメンバー
Chris@1295 503 label_member_plural: メンバー
Chris@1295 504 label_tracker: トラッカー
Chris@1295 505 label_tracker_plural: トラッカー
Chris@1295 506 label_tracker_new: 新しいトラッカーを作成
Chris@1295 507 label_workflow: ワークフロー
Chris@1295 508 label_issue_status: チケットのステータス
Chris@1295 509 label_issue_status_plural: チケットのステータス
Chris@1295 510 label_issue_status_new: 新しいステータス
Chris@1295 511 label_issue_category: チケットのカテゴリ
Chris@1295 512 label_issue_category_plural: チケットのカテゴリ
Chris@1295 513 label_issue_category_new: 新しいカテゴリ
Chris@1295 514 label_custom_field: カスタムフィールド
Chris@1295 515 label_custom_field_plural: カスタムフィールド
Chris@1295 516 label_custom_field_new: 新しいカスタムフィールドを作成
Chris@1295 517 label_enumerations: 列挙項目
Chris@1295 518 label_enumeration_new: 新しい値
Chris@1295 519 label_information: 情報
Chris@1295 520 label_information_plural: 情報
Chris@1295 521 label_please_login: ログインしてください
Chris@1295 522 label_register: 登録する
Chris@1295 523 label_login_with_open_id_option: またはOpenIDでログインする
Chris@1295 524 label_password_lost: パスワードの再発行
Chris@1295 525 label_home: ホーム
Chris@1295 526 label_my_page: マイページ
Chris@1295 527 label_my_account: 個人設定
Chris@1295 528 label_my_projects: マイプロジェクト
Chris@1295 529 label_my_page_block: マイページパーツ
Chris@1295 530 label_administration: 管理
Chris@1295 531 label_login: ログイン
Chris@1295 532 label_logout: ログアウト
Chris@1295 533 label_help: ヘルプ
Chris@1295 534 label_reported_issues: 報告したチケット
Chris@1295 535 label_assigned_to_me_issues: 担当しているチケット
Chris@1295 536 label_last_login: 最近の接続
Chris@1295 537 label_registered_on: 登録日
Chris@1295 538 label_activity: 活動
Chris@1295 539 label_overall_activity: すべての活動
Chris@1295 540 label_user_activity: "%{value} の活動"
Chris@1295 541 label_new: 新しく作成
Chris@1295 542 label_logged_as: ログイン中:
Chris@1295 543 label_environment: 環境
Chris@1295 544 label_authentication: 認証
Chris@1295 545 label_auth_source: 認証方式
Chris@1295 546 label_auth_source_new: 新しい認証方式
Chris@1295 547 label_auth_source_plural: 認証方式
Chris@1295 548 label_subproject_plural: サブプロジェクト
Chris@1295 549 label_subproject_new: 新しいサブプロジェクト
Chris@1295 550 label_and_its_subprojects: "%{value} とサブプロジェクト"
Chris@1295 551 label_min_max_length: 最小値 - 最大値の長さ
Chris@1295 552 label_list: リストから選択
Chris@1295 553 label_date: 日付
Chris@1295 554 label_integer: 整数
Chris@1295 555 label_float: 小数
Chris@1295 556 label_boolean: 真偽値
Chris@1295 557 label_string: テキスト
Chris@1295 558 label_text: 長いテキスト
Chris@1295 559 label_attribute: 属性
Chris@1295 560 label_attribute_plural: 属性
Chris@1295 561 label_no_data: 表示するデータがありません
Chris@1295 562 label_change_status: ステータスの変更
Chris@1295 563 label_history: 履歴
Chris@1295 564 label_attachment: ファイル
Chris@1295 565 label_attachment_new: 新しいファイル
Chris@1295 566 label_attachment_delete: ファイルを削除
Chris@1295 567 label_attachment_plural: ファイル
Chris@1295 568 label_file_added: ファイルが追加されました
Chris@1295 569 label_report: レポート
Chris@1295 570 label_report_plural: レポート
Chris@1295 571 label_news: ニュース
Chris@1295 572 label_news_new: ニュースを追加
Chris@1295 573 label_news_plural: ニュース
Chris@1295 574 label_news_latest: 最新ニュース
Chris@1295 575 label_news_view_all: すべてのニュースを見る
Chris@1295 576 label_news_added: ニュースが追加されました
Chris@1295 577 label_news_comment_added: ニュースにコメントが追加されました
Chris@1295 578 label_settings: 設定
Chris@1295 579 label_overview: 概要
Chris@1295 580 label_version: バージョン
Chris@1295 581 label_version_new: 新しいバージョン
Chris@1295 582 label_version_plural: バージョン
Chris@1295 583 label_confirmation: 確認
Chris@1295 584 label_close_versions: 完了したバージョンを終了にする
Chris@1295 585 label_export_to: '他の形式にエクスポート:'
Chris@1295 586 label_read: 読む...
Chris@1295 587 label_public_projects: 公開プロジェクト
Chris@1295 588 label_open_issues: 未完了
Chris@1295 589 label_open_issues_plural: 未完了
Chris@1295 590 label_closed_issues: 完了
Chris@1295 591 label_closed_issues_plural: 完了
Chris@1295 592 label_x_open_issues_abbr_on_total:
Chris@1295 593 zero: 0件未完了 / 全%{total}件
Chris@1295 594 one: 1件未完了 / 全%{total}件
Chris@1295 595 other: "%{count}件未完了 / 全%{total}件"
Chris@1295 596 label_x_open_issues_abbr:
Chris@1295 597 zero: 0件未完了
Chris@1295 598 one: 1件未完了
Chris@1295 599 other: "%{count}件未完了"
Chris@1295 600 label_x_closed_issues_abbr:
Chris@1295 601 zero: 0件完了
Chris@1295 602 one: 1件完了
Chris@1295 603 other: "%{count}件完了"
Chris@1295 604 label_total: 合計
Chris@1295 605 label_permissions: 権限
Chris@1295 606 label_current_status: 現在のステータス
Chris@1295 607 label_new_statuses_allowed: ステータスの移行先
Chris@1295 608 label_all: すべて
Chris@1295 609 label_none: なし
Chris@1295 610 label_nobody: 無記名
Chris@1295 611 label_next: 次
Chris@1295 612 label_previous: 前
Chris@1295 613 label_used_by: 使用中
Chris@1295 614 label_details: 詳細
Chris@1295 615 label_add_note: 注記を追加
Chris@1295 616 label_per_page: ページ毎
Chris@1295 617 label_calendar: カレンダー
Chris@1295 618 label_months_from: ヶ月分
Chris@1295 619 label_gantt: ガントチャート
Chris@1295 620 label_internal: 内部
Chris@1295 621 label_last_changes: "最新の変更 %{count}件"
Chris@1295 622 label_change_view_all: すべての変更を見る
Chris@1295 623 label_personalize_page: このページをパーソナライズする
Chris@1295 624 label_comment: コメント
Chris@1295 625 label_comment_plural: コメント
Chris@1295 626 label_x_comments:
Chris@1295 627 zero: コメントがありません
Chris@1295 628 one: 1コメント
Chris@1295 629 other: "%{count}コメント"
Chris@1295 630 label_comment_add: コメント追加
Chris@1295 631 label_comment_added: 追加されたコメント
Chris@1295 632 label_comment_delete: コメント削除
Chris@1295 633 label_query: カスタムクエリ
Chris@1295 634 label_query_plural: カスタムクエリ
Chris@1295 635 label_query_new: 新しいクエリ
Chris@1295 636 label_my_queries: マイカスタムクエリ
Chris@1295 637 label_filter_add: フィルタ追加
Chris@1295 638 label_filter_plural: フィルタ
Chris@1295 639 label_equals: 等しい
Chris@1295 640 label_not_equals: 等しくない
Chris@1295 641 label_in_less_than: 今日から○日後以前
Chris@1295 642 label_in_more_than: 今日から○日後以降
Chris@1295 643 label_greater_or_equal: 以上
Chris@1295 644 label_less_or_equal: 以下
Chris@1295 645 label_in: 今日から○日後
Chris@1295 646 label_today: 今日
Chris@1295 647 label_all_time: 全期間
Chris@1295 648 label_yesterday: 昨日
Chris@1295 649 label_this_week: 今週
Chris@1295 650 label_last_week: 先週
Chris@1295 651 label_last_n_days: "直近%{count}日間"
Chris@1295 652 label_this_month: 今月
Chris@1295 653 label_last_month: 先月
Chris@1295 654 label_this_year: 今年
Chris@1295 655 label_date_range: 期間
Chris@1295 656 label_less_than_ago: 今日より○日前以降
Chris@1295 657 label_more_than_ago: 今日より○日前以前
Chris@1295 658 label_ago: ○日前
Chris@1295 659 label_contains: 含む
Chris@1295 660 label_not_contains: 含まない
Chris@1295 661 label_day_plural: 日
Chris@1295 662 label_repository: リポジトリ
Chris@1295 663 label_repository_plural: リポジトリ
Chris@1295 664 label_browse: ブラウズ
Chris@1295 665 label_branch: ブランチ
Chris@1295 666 label_tag: タグ
Chris@1295 667 label_revision: リビジョン
Chris@1295 668 label_revision_plural: リビジョン
Chris@1295 669 label_revision_id: リビジョン %{value}
Chris@1295 670 label_associated_revisions: 関係しているリビジョン
Chris@1295 671 label_added: 追加
Chris@1295 672 label_modified: 変更
Chris@1295 673 label_copied: コピー
Chris@1295 674 label_renamed: 名称変更
Chris@1295 675 label_deleted: 削除
Chris@1295 676 label_latest_revision: 最新リビジョン
Chris@1295 677 label_latest_revision_plural: 最新リビジョン
Chris@1295 678 label_view_revisions: リビジョンを見る
Chris@1295 679 label_view_all_revisions: すべてのリビジョンを見る
Chris@1295 680 label_max_size: サイズの上限
Chris@1295 681 label_sort_highest: 一番上へ
Chris@1295 682 label_sort_higher: 上へ
Chris@1295 683 label_sort_lower: 下へ
Chris@1295 684 label_sort_lowest: 一番下へ
Chris@1295 685 label_roadmap: ロードマップ
Chris@1295 686 label_roadmap_due_in: "期日まで %{value}"
Chris@1295 687 label_roadmap_overdue: "%{value} 遅れ"
Chris@1295 688 label_roadmap_no_issues: このバージョンに関するチケットはありません
Chris@1295 689 label_search: 検索
Chris@1295 690 label_result_plural: 結果
Chris@1295 691 label_all_words: すべての単語
Chris@1295 692 label_wiki: Wiki
Chris@1295 693 label_wiki_edit: Wiki編集
Chris@1295 694 label_wiki_edit_plural: Wiki編集
Chris@1295 695 label_wiki_page: Wikiページ
Chris@1295 696 label_wiki_page_plural: Wikiページ
Chris@1295 697 label_index_by_title: 索引(名前順)
Chris@1295 698 label_index_by_date: 索引(日付順)
Chris@1295 699 label_current_version: 最新版
Chris@1295 700 label_preview: プレビュー
Chris@1295 701 label_feed_plural: フィード
Chris@1295 702 label_changes_details: 全変更の詳細
Chris@1295 703 label_issue_tracking: チケットトラッキング
Chris@1295 704 label_spent_time: 作業時間の記録
Chris@1295 705 label_overall_spent_time: すべての作業時間の記録
Chris@1295 706 label_f_hour: "%{value}時間"
Chris@1295 707 label_f_hour_plural: "%{value}時間"
Chris@1295 708 label_time_tracking: 時間トラッキング
Chris@1295 709 label_change_plural: 変更
Chris@1295 710 label_statistics: 統計
Chris@1295 711 label_commits_per_month: 月別のコミット
Chris@1295 712 label_commits_per_author: 起票者別のコミット
Chris@1295 713 label_diff: 差分
Chris@1295 714 label_view_diff: 差分を見る
Chris@1295 715 label_diff_inline: インライン
Chris@1295 716 label_diff_side_by_side: 横に並べる
Chris@1295 717 label_options: オプション
Chris@1295 718 label_copy_workflow_from: ワークフローをここからコピー
Chris@1295 719 label_permissions_report: 権限レポート
Chris@1295 720 label_watched_issues: ウォッチしているチケット
Chris@1295 721 label_related_issues: 関連するチケット
Chris@1295 722 label_applied_status: 適用されるステータス
Chris@1295 723 label_loading: ロード中...
Chris@1295 724 label_relation_new: 新しい関連
Chris@1295 725 label_relation_delete: 関連の削除
Chris@1295 726 label_relates_to: 関連している
Chris@1295 727 label_duplicates: 次のチケットと重複
Chris@1295 728 label_duplicated_by: 次のチケットが重複
Chris@1295 729 label_blocks: ブロックしている
Chris@1295 730 label_blocked_by: ブロックされている
Chris@1295 731 label_precedes: 次のチケットに先行
Chris@1295 732 label_follows: 次のチケットに後続
Chris@1295 733 label_end_to_start: 最後-最初
Chris@1295 734 label_end_to_end: 最後-最後
Chris@1295 735 label_start_to_start: 最初-最初
Chris@1295 736 label_start_to_end: 最初-最後
Chris@1295 737 label_stay_logged_in: ログインを維持
Chris@1295 738 label_disabled: 無効
Chris@1295 739 label_show_completed_versions: 完了したバージョンを表示
Chris@1295 740 label_me: 自分
Chris@1295 741 label_board: フォーラム
Chris@1295 742 label_board_new: 新しいフォーラム
Chris@1295 743 label_board_plural: フォーラム
Chris@1295 744 label_board_sticky: スティッキー
Chris@1295 745 label_board_locked: ロック
Chris@1295 746 label_topic_plural: トピック
Chris@1295 747 label_message_plural: メッセージ
Chris@1295 748 label_message_last: 最新のメッセージ
Chris@1295 749 label_message_new: 新しいメッセージ
Chris@1295 750 label_message_posted: メッセージが追加されました
Chris@1295 751 label_reply_plural: 返答
Chris@1295 752 label_send_information: アカウント情報をユーザーに送信
Chris@1295 753 label_year: 年
Chris@1295 754 label_month: 月
Chris@1295 755 label_week: 週
Chris@1295 756 label_date_from: "日付指定: "
Chris@1295 757 label_date_to: から
Chris@1295 758 label_language_based: ユーザーの言語の設定に従う
Chris@1295 759 label_sort_by: "並び替え %{value}"
Chris@1295 760 label_send_test_email: テストメールを送信
Chris@1295 761 label_feeds_access_key: RSSアクセスキー
Chris@1295 762 label_missing_feeds_access_key: RSSアクセスキーが見つかりません
Chris@1295 763 label_feeds_access_key_created_on: "RSSアクセスキーは%{value}前に作成されました"
Chris@1295 764 label_module_plural: モジュール
Chris@1295 765 label_added_time_by: "%{author} が%{age}前に追加"
Chris@1295 766 label_updated_time_by: "%{author} が%{age}前に更新"
Chris@1295 767 label_updated_time: "%{value}前に更新"
Chris@1295 768 label_jump_to_a_project: プロジェクトへ移動...
Chris@1295 769 label_file_plural: ファイル
Chris@1295 770 label_changeset_plural: 更新履歴
Chris@1295 771 label_default_columns: 既定の項目
Chris@1295 772 label_no_change_option: (変更無し)
Chris@1295 773 label_bulk_edit_selected_issues: チケットの一括編集
Chris@1295 774 label_theme: テーマ
Chris@1295 775 label_default: 既定
Chris@1295 776 label_search_titles_only: タイトルのみ
Chris@1295 777 label_user_mail_option_all: "参加しているプロジェクトのすべての通知"
Chris@1295 778 label_user_mail_option_selected: "選択したプロジェクトのすべての通知..."
Chris@1295 779 label_user_mail_option_none: "通知しない"
Chris@1295 780 label_user_mail_option_only_my_events: "ウォッチまたは関係している事柄のみ"
Chris@1295 781 label_user_mail_option_only_assigned: "自分が担当している事柄のみ"
Chris@1295 782 label_user_mail_option_only_owner: "自分が作成した事柄のみ"
Chris@1295 783 label_user_mail_no_self_notified: 自分自身による変更の通知は不要
Chris@1295 784 label_registration_activation_by_email: メールでアカウントを有効化
Chris@1295 785 label_registration_manual_activation: 手動でアカウントを有効化
Chris@1295 786 label_registration_automatic_activation: 自動でアカウントを有効化
Chris@1295 787 label_display_per_page: "1ページに: %{value}"
Chris@1295 788 label_age: 年齢
Chris@1295 789 label_change_properties: プロパティの変更
Chris@1295 790 label_general: 全般
Chris@1295 791 label_more: 続き
Chris@1295 792 label_scm: バージョン管理システム
Chris@1295 793 label_plugins: プラグイン
Chris@1295 794 label_ldap_authentication: LDAP認証
Chris@1295 795 label_downloads_abbr: DL
Chris@1295 796 label_optional_description: 任意のコメント
Chris@1295 797 label_add_another_file: 別のファイルを追加
Chris@1295 798 label_preferences: 設定
Chris@1295 799 label_chronological_order: 古い順
Chris@1295 800 label_reverse_chronological_order: 新しい順
Chris@1295 801 label_planning: 計画
Chris@1295 802 label_incoming_emails: 受信メール
Chris@1295 803 label_generate_key: キーの生成
Chris@1295 804 label_issue_watchers: チケットのウォッチャー
Chris@1295 805 label_example: 例
Chris@1295 806 label_display: 表示
Chris@1295 807 label_sort: ソート条件
Chris@1295 808 label_ascending: 昇順
Chris@1295 809 label_descending: 降順
Chris@1295 810 label_date_from_to: "%{start}から%{end}まで"
Chris@1295 811 label_wiki_content_added: Wikiページが追加されました
Chris@1295 812 label_wiki_content_updated: Wikiページが更新されました
Chris@1295 813 label_group: グループ
Chris@1295 814 label_group_plural: グループ
Chris@1295 815 label_group_new: 新しいグループ
Chris@1295 816 label_time_entry_plural: 作業時間の記録
Chris@1295 817 label_version_sharing_none: 共有しない
Chris@1295 818 label_version_sharing_descendants: サブプロジェクト単位
Chris@1295 819 label_version_sharing_hierarchy: プロジェクト階層単位
Chris@1295 820 label_version_sharing_tree: プロジェクトツリー単位
Chris@1295 821 label_version_sharing_system: すべてのプロジェクト
Chris@1295 822 label_update_issue_done_ratios: 進捗の更新
Chris@1295 823 label_copy_source: コピー元
Chris@1295 824 label_copy_target: コピー先
Chris@1295 825 label_copy_same_as_target: 同じコピー先
Chris@1295 826 label_display_used_statuses_only: このトラッカーで使われているステータスのみ表示する
Chris@1295 827 label_api_access_key: APIアクセスキー
Chris@1295 828 label_missing_api_access_key: APIアクセスキーが見つかりません
Chris@1295 829 label_api_access_key_created_on: "APIアクセスキーは%{value}前に作成されました"
Chris@1295 830 label_subtask_plural: 子チケット
Chris@1295 831 label_project_copy_notifications: コピーしたチケットのメール通知を送信する
Chris@1295 832 label_principal_search: "ユーザーまたはグループの検索:"
Chris@1295 833 label_user_search: "ユーザーの検索:"
Chris@1295 834 label_git_report_last_commit: ファイルとディレクトリの最新コミットを表示する
Chris@1295 835 label_parent_revision: 親
Chris@1295 836 label_child_revision: 子
Chris@1295 837 label_gantt_progress_line: イナズマ線
Chris@1295 838
Chris@1295 839 button_login: ログイン
Chris@1295 840 button_submit: 送信
Chris@1295 841 button_save: 保存
Chris@1295 842 button_check_all: すべてにチェックをつける
Chris@1295 843 button_uncheck_all: すべてのチェックを外す
Chris@1295 844 button_expand_all: 展開
Chris@1295 845 button_collapse_all: 折りたたみ
Chris@1295 846 button_delete: 削除
Chris@1295 847 button_create: 作成
Chris@1295 848 button_create_and_continue: 連続作成
Chris@1295 849 button_test: テスト
Chris@1295 850 button_edit: 編集
Chris@1295 851 button_edit_associated_wikipage: "関連するWikiページを編集: %{page_title}"
Chris@1295 852 button_add: 追加
Chris@1295 853 button_change: 変更
Chris@1295 854 button_apply: 適用
Chris@1295 855 button_clear: クリア
Chris@1295 856 button_lock: ロック
Chris@1295 857 button_unlock: アンロック
Chris@1295 858 button_download: ダウンロード
Chris@1295 859 button_list: 一覧
Chris@1295 860 button_view: 表示
Chris@1295 861 button_move: 移動
Chris@1295 862 button_move_and_follow: 移動後表示
Chris@1295 863 button_back: 戻る
Chris@1295 864 button_cancel: キャンセル
Chris@1295 865 button_activate: 有効にする
Chris@1295 866 button_sort: ソート
Chris@1295 867 button_log_time: 時間を記録
Chris@1295 868 button_rollback: このバージョンにロールバック
Chris@1295 869 button_watch: ウォッチ
Chris@1295 870 button_unwatch: ウォッチをやめる
Chris@1295 871 button_reply: 返答
Chris@1295 872 button_archive: アーカイブ
Chris@1295 873 button_unarchive: アーカイブ解除
Chris@1295 874 button_reset: リセット
Chris@1295 875 button_rename: 名前変更
Chris@1295 876 button_change_password: パスワード変更
Chris@1295 877 button_copy: コピー
Chris@1295 878 button_copy_and_follow: コピー後表示
Chris@1295 879 button_annotate: アノテート
Chris@1295 880 button_update: 更新
Chris@1295 881 button_configure: 設定
Chris@1295 882 button_quote: 引用
Chris@1295 883 button_duplicate: 複製
Chris@1295 884 button_show: 表示
Chris@1295 885
Chris@1295 886 status_active: 有効
Chris@1295 887 status_registered: 登録
Chris@1295 888 status_locked: ロック
Chris@1295 889
Chris@1295 890 version_status_open: 進行中
Chris@1295 891 version_status_locked: ロック中
Chris@1295 892 version_status_closed: 終了
Chris@1295 893
Chris@1295 894 field_active: 有効
Chris@1295 895
Chris@1295 896 text_select_mail_notifications: どのメール通知を送信するか、アクションを選択してください。
Chris@1295 897 text_regexp_info: 例) ^[A-Z0-9]+$
Chris@1295 898 text_min_max_length_info: 0だと無制限になります
Chris@1295 899 text_project_destroy_confirmation: 本当にこのプロジェクトと関連データを削除しますか?
Chris@1295 900 text_subprojects_destroy_warning: "サブプロジェクト %{value} も削除されます。"
Chris@1295 901 text_workflow_edit: ワークフローを編集するロールとトラッカーを選んでください
Chris@1295 902 text_are_you_sure: よろしいですか?
Chris@1295 903 text_journal_changed: "%{label} を %{old} から %{new} に変更"
Chris@1295 904 text_journal_changed_no_detail: "%{label} を更新"
Chris@1295 905 text_journal_set_to: "%{label} を %{value} にセット"
Chris@1295 906 text_journal_deleted: "%{label} を削除 (%{old})"
Chris@1295 907 text_journal_added: "%{label} %{value} を追加"
Chris@1295 908 text_tip_issue_begin_day: この日に開始するチケット
Chris@1295 909 text_tip_issue_end_day: この日に終了するチケット
Chris@1295 910 text_tip_issue_begin_end_day: この日に開始・終了するチケット
Chris@1295 911 text_caracters_maximum: "最大%{count}文字です。"
Chris@1295 912 text_caracters_minimum: "最低%{count}文字の長さが必要です"
Chris@1295 913 text_length_between: "長さは%{min}から%{max}文字までです。"
Chris@1295 914 text_tracker_no_workflow: このトラッカーにワークフローが定義されていません
Chris@1295 915 text_unallowed_characters: 次の文字は使用できません
Chris@1295 916 text_comma_separated: (カンマで区切ることで)複数の値を設定できます。
Chris@1295 917 text_line_separated: (1行ごとに書くことで)複数の値を設定できます。
Chris@1295 918 text_issues_ref_in_commit_messages: コミットメッセージ内でチケットの参照/修正
Chris@1295 919 text_issue_added: "チケット %{id} が %{author} によって報告されました。"
Chris@1295 920 text_issue_updated: "チケット %{id} が %{author} によって更新されました。"
Chris@1295 921 text_wiki_destroy_confirmation: 本当にこのwikiとその内容のすべてを削除しますか?
Chris@1295 922 text_issue_category_destroy_question: "%{count}件のチケットがこのカテゴリに割り当てられています。"
Chris@1295 923 text_issue_category_destroy_assignments: カテゴリの割り当てを削除する
Chris@1295 924 text_issue_category_reassign_to: チケットをこのカテゴリに再割り当てする
Chris@1295 925 text_user_mail_option: "未選択のプロジェクトでは、ウォッチまたは関係している事柄(例: 自分が報告者もしくは担当者であるチケット)のみメールが送信されます。"
Chris@1295 926 text_no_configuration_data: "ロール、トラッカー、チケットのステータス、ワークフローがまだ設定されていません。\nデフォルト設定のロードを強くお勧めします。ロードした後、それを修正することができます。"
Chris@1295 927 text_load_default_configuration: デフォルト設定をロード
Chris@1295 928 text_status_changed_by_changeset: "更新履歴 %{value} で適用されました。"
Chris@1295 929 text_time_logged_by_changeset: "更新履歴 %{value} で適用されました。"
Chris@1295 930 text_issues_destroy_confirmation: '本当に選択したチケットを削除しますか?'
Chris@1295 931 text_select_project_modules: 'このプロジェクトで使用するモジュールを選択してください:'
Chris@1295 932 text_default_administrator_account_changed: デフォルト管理アカウントが変更済
Chris@1295 933 text_file_repository_writable: ファイルリポジトリに書き込み可能
Chris@1295 934 text_plugin_assets_writable: Plugin assetsディレクトリに書き込み可能
Chris@1295 935 text_rmagick_available: RMagickが使用可能 (オプション)
Chris@1295 936 text_destroy_time_entries_question: このチケットの%{hours}時間分の作業記録の扱いを選択してください。
Chris@1295 937 text_destroy_time_entries: 記録された作業時間を含めて削除
Chris@1295 938 text_assign_time_entries_to_project: 記録された作業時間をプロジェクト自体に割り当て
Chris@1295 939 text_reassign_time_entries: '記録された作業時間をこのチケットに再割り当て:'
Chris@1295 940 text_user_wrote: "%{value} は書きました:"
Chris@1295 941 text_enumeration_destroy_question: "%{count}個のオブジェクトがこの値に割り当てられています。"
Chris@1295 942 text_enumeration_category_reassign_to: '次の値に割り当て直す:'
Chris@1295 943 text_email_delivery_not_configured: "メールを送信するために必要な設定が行われていないため、メール通知は利用できません。\nconfig/configuration.ymlでSMTPサーバの設定を行い、アプリケーションを再起動してください。"
Chris@1295 944 text_repository_usernames_mapping: "リポジトリのログから検出されたユーザー名をどのRedmineユーザーに関連づけるのか選択してください。\nログ上のユーザー名またはメールアドレスがRedmineのユーザーと一致する場合は自動的に関連づけられます。"
Chris@1295 945 text_diff_truncated: '... 差分の行数が表示可能な上限を超えました。超過分は表示しません。'
Chris@1295 946 text_custom_field_possible_values_info: '選択肢の値は1行に1個ずつ記述してください。'
Chris@1295 947 text_wiki_page_destroy_question: "この親ページの配下に%{descendants}ページの子孫ページがあります。"
Chris@1295 948 text_wiki_page_nullify_children: "子ページをメインページ配下に移動する"
Chris@1295 949 text_wiki_page_destroy_children: "配下の子孫ページも削除する"
Chris@1295 950 text_wiki_page_reassign_children: "子ページを次の親ページの配下に移動する"
Chris@1295 951 text_own_membership_delete_confirmation: "一部またはすべての権限を自分自身から剥奪しようとしているため、このプロジェクトを編集できなくなる可能性があります。\n本当に続けますか?"
Chris@1295 952 text_zoom_in: 拡大
Chris@1295 953 text_zoom_out: 縮小
Chris@1295 954 text_warn_on_leaving_unsaved: このページから移動すると、保存されていないデータが失われます。
Chris@1295 955 text_scm_path_encoding_note: "デフォルト: UTF-8"
Chris@1295 956 text_mercurial_repository_note: "ローカルリポジトリ (例: /hgrepo, c:\\hgrepo)"
Chris@1295 957 text_git_repository_note: "Bare、かつ、ローカルリポジトリ (例: /gitrepo, c:\\gitrepo)"
Chris@1295 958 text_scm_command: コマンド
Chris@1295 959 text_scm_command_version: バージョン
Chris@1295 960 text_scm_config: バージョン管理システムのコマンドをconfig/configuration.ymlで設定できます。設定後、Redmineを再起動してください。
Chris@1295 961 text_scm_command_not_available: バージョン管理システムのコマンドが利用できません。管理画面にて設定を確認してください。
Chris@1295 962
Chris@1295 963 default_role_manager: 管理者
Chris@1295 964 default_role_developer: 開発者
Chris@1295 965 default_role_reporter: 報告者
Chris@1295 966 default_tracker_bug: バグ
Chris@1295 967 default_tracker_feature: 機能
Chris@1295 968 default_tracker_support: サポート
Chris@1295 969 default_issue_status_new: 新規
Chris@1295 970 default_issue_status_in_progress: 進行中
Chris@1295 971 default_issue_status_resolved: 解決
Chris@1295 972 default_issue_status_feedback: フィードバック
Chris@1295 973 default_issue_status_closed: 終了
Chris@1295 974 default_issue_status_rejected: 却下
Chris@1295 975 default_doc_category_user: ユーザー文書
Chris@1295 976 default_doc_category_tech: 技術文書
Chris@1295 977 default_priority_low: 低め
Chris@1295 978 default_priority_normal: 通常
Chris@1295 979 default_priority_high: 高め
Chris@1295 980 default_priority_urgent: 急いで
Chris@1295 981 default_priority_immediate: 今すぐ
Chris@1295 982 default_activity_design: 設計作業
Chris@1295 983 default_activity_development: 開発作業
Chris@1295 984
Chris@1295 985 enumeration_issue_priorities: チケットの優先度
Chris@1295 986 enumeration_doc_categories: 文書カテゴリ
Chris@1295 987 enumeration_activities: 作業分類 (時間トラッキング)
Chris@1295 988 enumeration_system_activity: システム作業分類
Chris@1295 989 label_additional_workflow_transitions_for_assignee: チケット担当者に追加で許可する遷移
Chris@1295 990 label_additional_workflow_transitions_for_author: チケット作成者に追加で許可する遷移
Chris@1295 991 label_bulk_edit_selected_time_entries: 作業時間の一括編集
Chris@1295 992 text_time_entries_destroy_confirmation: 本当に選択した作業時間を削除しますか?
Chris@1295 993
Chris@1295 994 label_role_anonymous: 匿名ユーザー
Chris@1295 995 label_role_non_member: 非メンバー
Chris@1295 996
Chris@1295 997 label_issue_note_added: 注記が追加されました
Chris@1295 998 label_issue_status_updated: ステータスが更新されました
Chris@1295 999 label_issue_priority_updated: 優先度が更新されました
Chris@1295 1000 label_issues_visibility_own: 作成者か担当者であるチケット
Chris@1295 1001 field_issues_visibility: 表示できるチケット
Chris@1295 1002 label_issues_visibility_all: すべてのチケット
Chris@1295 1003 permission_set_own_issues_private: 自分のチケットをプライベートに設定
Chris@1295 1004 field_is_private: プライベート
Chris@1295 1005 permission_set_issues_private: チケットをプライベートに設定
Chris@1295 1006 label_issues_visibility_public: プライベートチケット以外
Chris@1295 1007 text_issues_destroy_descendants_confirmation: "%{count}個の子チケットも削除されます。"
Chris@1295 1008 notice_issue_successful_create: チケット %{id} が作成されました。
Chris@1295 1009 label_between: 次の範囲内
Chris@1295 1010 setting_issue_group_assignment: グループへのチケット割り当てを許可
Chris@1295 1011 description_query_sort_criteria_direction: 順序
Chris@1295 1012 description_project_scope: 検索範囲
Chris@1295 1013 description_filter: Filter
Chris@1295 1014 description_user_mail_notification: メール通知の設定
Chris@1295 1015 description_date_from: 開始日
Chris@1295 1016 description_message_content: 内容
Chris@1295 1017 description_available_columns: 利用できる項目
Chris@1295 1018 description_date_range_interval: 日付で指定
Chris@1295 1019 description_issue_category_reassign: 新しいカテゴリを選択してください
Chris@1295 1020 description_search: 検索キーワード
Chris@1295 1021 description_notes: 注記
Chris@1295 1022 description_date_range_list: 一覧から選択
Chris@1295 1023 description_choose_project: プロジェクト
Chris@1295 1024 description_date_to: 終了日
Chris@1295 1025 description_query_sort_criteria_attribute: 項目
Chris@1295 1026 description_wiki_subpages_reassign: 新しい親ページを選択してください
Chris@1295 1027 description_selected_columns: 選択された項目
Chris@1295 1028 error_scm_annotate_big_text_file: テキストファイルサイズの上限を超えているためアノテートできません。
Chris@1295 1029 setting_default_issue_start_date_to_creation_date: 現在の日付を新しいチケットの開始日とする
Chris@1295 1030 button_edit_section: このセクションを編集
Chris@1295 1031 description_all_columns: すべての項目
Chris@1295 1032 button_export: エクスポート
Chris@1295 1033 label_export_options: "%{export_format} エクスポート設定"
Chris@1295 1034 error_attachment_too_big: このファイルはアップロードできません。添付ファイルサイズの上限(%{max_size})を超えています。
Chris@1295 1035 notice_failed_to_save_time_entries: "全%{total}件中%{count}件の作業時間が保存できませんでした: %{ids}."
Chris@1295 1036 label_x_issues:
Chris@1295 1037 zero: 0 チケット
Chris@1295 1038 one: 1 チケット
Chris@1295 1039 other: "%{count} チケット"
Chris@1295 1040 label_repository_new: 新しいリポジトリ
Chris@1295 1041 field_repository_is_default: メインリポジトリ
Chris@1295 1042 label_copy_attachments: 添付ファイルをコピー
Chris@1295 1043 label_item_position: "%{position}/%{count}"
Chris@1295 1044 label_completed_versions: 完了したバージョン
Chris@1295 1045 text_project_identifier_info: アルファベット小文字(a-z)・数字・ハイフン・アンダースコアが使えます。最初の文字はアルファベットの小文字にしてください。<br />識別子は後で変更することはできません。
Chris@1295 1046 field_multiple: 複数選択可
Chris@1295 1047 setting_commit_cross_project_ref: 異なるプロジェクトのチケットの参照/修正を許可
Chris@1295 1048 text_issue_conflict_resolution_add_notes: 自分の編集内容を破棄し注記のみ追加
Chris@1295 1049 text_issue_conflict_resolution_overwrite: 自分の編集内容の保存を強行 (他のユーザーの更新内容は注記を除き上書きされます)
Chris@1295 1050 notice_issue_update_conflict: このチケットを編集中に他のユーザーが更新しました。
Chris@1295 1051 text_issue_conflict_resolution_cancel: 自分の編集内容を破棄し %{link} を再表示
Chris@1295 1052 permission_manage_related_issues: 関連するチケットの管理
Chris@1295 1053 field_auth_source_ldap_filter: LDAPフィルタ
Chris@1295 1054 label_search_for_watchers: ウォッチャーを検索して追加
Chris@1295 1055 notice_account_deleted: アカウントが削除されました。
Chris@1295 1056 setting_unsubscribe: ユーザーによるアカウント削除を許可
Chris@1295 1057 button_delete_my_account: 自分のアカウントを削除
Chris@1295 1058 text_account_destroy_confirmation: |-
Chris@1295 1059 本当にアカウントを削除しますか?
Chris@1295 1060 アカウントは恒久的に削除されます。削除後に再度アカウントを有効にする手段はありません。
Chris@1295 1061 error_session_expired: セッションが失効しました。ログインし直してください。
Chris@1295 1062 text_session_expiration_settings: "警告: この設定を変更すると現在有効なセッションが失効する可能性があります。"
Chris@1295 1063 setting_session_lifetime: 有効期間の最大値
Chris@1295 1064 setting_session_timeout: 無操作タイムアウト
Chris@1295 1065 label_session_expiration: セッション有効期間
Chris@1295 1066 permission_close_project: プロジェクトの終了/再開
Chris@1295 1067 label_show_closed_projects: 終了したプロジェクトを表示
Chris@1295 1068 button_close: 終了
Chris@1295 1069 button_reopen: 再開
Chris@1295 1070 project_status_active: 有効
Chris@1295 1071 project_status_closed: 終了
Chris@1295 1072 project_status_archived: アーカイブ
Chris@1295 1073 text_project_closed: このプロジェクトは終了しているため読み取り専用です。
Chris@1295 1074 notice_user_successful_create: ユーザー %{id} を作成しました。
Chris@1295 1075 field_core_fields: 標準フィールド
Chris@1295 1076 field_timeout: タイムアウト(秒単位)
Chris@1295 1077 setting_thumbnails_enabled: 添付ファイルのサムネイル画像を表示
Chris@1295 1078 setting_thumbnails_size: サムネイル画像の大きさ(ピクセル単位)
Chris@1295 1079 label_status_transitions: ステータスの遷移
Chris@1295 1080 label_fields_permissions: フィールドに対する権限
Chris@1295 1081 label_readonly: 読み取り専用
Chris@1295 1082 label_required: 必須
Chris@1295 1083 text_repository_identifier_info: アルファベット小文字(a-z)・数字・ハイフン・アンダースコアが使えます。<br />識別子は後で変更することはできません。
Chris@1295 1084 field_board_parent: 親フォーラム
Chris@1295 1085 label_attribute_of_project: プロジェクトの %{name}
Chris@1295 1086 label_attribute_of_author: 作成者の %{name}
Chris@1295 1087 label_attribute_of_assigned_to: 担当者の %{name}
Chris@1295 1088 label_attribute_of_fixed_version: 対象バージョンの %{name}
Chris@1295 1089 label_copy_subtasks: 子チケットをコピー
Chris@1295 1090 label_copied_to: コピー先
Chris@1295 1091 label_copied_from: コピー元
Chris@1295 1092 label_any_issues_in_project: 次のプロジェクト内のチケット
Chris@1295 1093 label_any_issues_not_in_project: 次のプロジェクト外のチケット
Chris@1295 1094 field_private_notes: プライベート注記
Chris@1295 1095 permission_view_private_notes: プライベート注記の閲覧
Chris@1295 1096 permission_set_notes_private: 注記をプライベートに設定
Chris@1295 1097 label_no_issues_in_project: 次のプロジェクト内のチケットを除く
Chris@1295 1098 label_any: すべて
Chris@1295 1099 label_last_n_weeks: 直近%{count}週間
Chris@1295 1100 setting_cross_project_subtasks: 異なるプロジェクトのチケット間の親子関係を許可
Chris@1295 1101 label_cross_project_descendants: サブプロジェクト単位
Chris@1295 1102 label_cross_project_tree: プロジェクトツリー単位
Chris@1295 1103 label_cross_project_hierarchy: プロジェクト階層単位
Chris@1295 1104 label_cross_project_system: すべてのプロジェクト
Chris@1295 1105 button_hide: 隠す
Chris@1295 1106 setting_non_working_week_days: 休業日
Chris@1295 1107 label_in_the_next_days: 今後○日
Chris@1295 1108 label_in_the_past_days: 過去○日
Chris@1295 1109 label_attribute_of_user: ユーザーの %{name}
Chris@1295 1110 text_turning_multiple_off: この設定を無効にすると、複数選択されている値のうち1個だけが保持され残りは選択解除されます。
Chris@1295 1111 label_attribute_of_issue: チケットの %{name}
Chris@1295 1112 permission_add_documents: 文書の追加
Chris@1295 1113 permission_edit_documents: 文書の編集
Chris@1295 1114 permission_delete_documents: 文書の削除
Chris@1295 1115 setting_jsonp_enabled: JSONPを有効にする
Chris@1295 1116 field_inherit_members: メンバーを継承
Chris@1295 1117 field_closed_on: 終了日
Chris@1295 1118 label_total_time: 合計