annotate .svn/pristine/e4/e4c871e091e881cc8390f0eadc8082975c0097c9.svn-base @ 1524:82fac3dcf466 redmine-2.5-integration

Fix failure to interpret Javascript when autocompleting members for project
author Chris Cannam <chris.cannam@soundsoftware.ac.uk>
date Thu, 11 Sep 2014 10:24:38 +0100
parents dffacf8a6908
children
rev   line source
Chris@1517 1 fa:
Chris@1517 2 # Text direction: Left-to-Right (ltr) or Right-to-Left (rtl)
Chris@1517 3 direction: rtl
Chris@1517 4 date:
Chris@1517 5 formats:
Chris@1517 6 # Use the strftime parameters for formats.
Chris@1517 7 # When no format has been given, it uses default.
Chris@1517 8 # You can provide other formats here if you like!
Chris@1517 9 default: "%Y/%m/%d"
Chris@1517 10 short: "%b %d"
Chris@1517 11 long: "%B %d, %Y"
Chris@1517 12
Chris@1517 13 day_names: [یک‌شنبه, دوشنبه, سه‌شنبه, چهارشنبه, پنج‌شنبه, آدینه, شنبه]
Chris@1517 14 abbr_day_names: [یک, دو, سه, چهار, پنج, آدینه, شنبه]
Chris@1517 15
Chris@1517 16 # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
Chris@1517 17 month_names: [~, ژانویه, فوریه, مارس, آوریل, مه, ژوئن, ژوئیه, اوت, سپتامبر, اکتبر, نوامبر, دسامبر]
Chris@1517 18 abbr_month_names: [~, ژان, فور, مار, آور, مه, ژوئن, ژوئیه, اوت, سپت, اکت, نوا, دسا]
Chris@1517 19 # Used in date_select and datime_select.
Chris@1517 20 order:
Chris@1517 21 - :year
Chris@1517 22 - :month
Chris@1517 23 - :day
Chris@1517 24
Chris@1517 25 time:
Chris@1517 26 formats:
Chris@1517 27 default: "%Y/%m/%d - %H:%M"
Chris@1517 28 time: "%H:%M"
Chris@1517 29 short: "%d %b %H:%M"
Chris@1517 30 long: "%d %B %Y ساعت %H:%M"
Chris@1517 31 am: "صبح"
Chris@1517 32 pm: "عصر"
Chris@1517 33
Chris@1517 34 datetime:
Chris@1517 35 distance_in_words:
Chris@1517 36 half_a_minute: "نیم دقیقه"
Chris@1517 37 less_than_x_seconds:
Chris@1517 38 one: "کمتر از 1 ثانیه"
Chris@1517 39 other: "کمتر از %{count} ثانیه"
Chris@1517 40 x_seconds:
Chris@1517 41 one: "1 ثانیه"
Chris@1517 42 other: "%{count} ثانیه"
Chris@1517 43 less_than_x_minutes:
Chris@1517 44 one: "کمتر از 1 دقیقه"
Chris@1517 45 other: "کمتر از %{count} دقیقه"
Chris@1517 46 x_minutes:
Chris@1517 47 one: "1 دقیقه"
Chris@1517 48 other: "%{count} دقیقه"
Chris@1517 49 about_x_hours:
Chris@1517 50 one: "نزدیک 1 ساعت"
Chris@1517 51 other: "نزدیک %{count} ساعت"
Chris@1517 52 x_hours:
Chris@1517 53 one: "1 ساعت"
Chris@1517 54 other: "%{count} ساعت"
Chris@1517 55 x_days:
Chris@1517 56 one: "1 روز"
Chris@1517 57 other: "%{count} روز"
Chris@1517 58 about_x_months:
Chris@1517 59 one: "نزدیک 1 ماه"
Chris@1517 60 other: "نزدیک %{count} ماه"
Chris@1517 61 x_months:
Chris@1517 62 one: "1 ماه"
Chris@1517 63 other: "%{count} ماه"
Chris@1517 64 about_x_years:
Chris@1517 65 one: "نزدیک 1 سال"
Chris@1517 66 other: "نزدیک %{count} سال"
Chris@1517 67 over_x_years:
Chris@1517 68 one: "بیش از 1 سال"
Chris@1517 69 other: "بیش از %{count} سال"
Chris@1517 70 almost_x_years:
Chris@1517 71 one: "نزدیک 1 سال"
Chris@1517 72 other: "نزدیک %{count} سال"
Chris@1517 73
Chris@1517 74 number:
Chris@1517 75 # Default format for numbers
Chris@1517 76 format:
Chris@1517 77 separator: "٫"
Chris@1517 78 delimiter: ""
Chris@1517 79 precision: 3
Chris@1517 80 human:
Chris@1517 81 format:
Chris@1517 82 delimiter: ""
Chris@1517 83 precision: 3
Chris@1517 84 storage_units:
Chris@1517 85 format: "%n %u"
Chris@1517 86 units:
Chris@1517 87 byte:
Chris@1517 88 one: "بایت"
Chris@1517 89 other: "بایت"
Chris@1517 90 kb: "کیلوبایت"
Chris@1517 91 mb: "مگابایت"
Chris@1517 92 gb: "گیگابایت"
Chris@1517 93 tb: "ترابایت"
Chris@1517 94
Chris@1517 95 # Used in array.to_sentence.
Chris@1517 96 support:
Chris@1517 97 array:
Chris@1517 98 sentence_connector: "و"
Chris@1517 99 skip_last_comma: false
Chris@1517 100
Chris@1517 101 activerecord:
Chris@1517 102 errors:
Chris@1517 103 template:
Chris@1517 104 header:
Chris@1517 105 one: "1 ایراد از ذخیره سازی این %{model} جلوگیری کرد"
Chris@1517 106 other: "%{count} ایراد از ذخیره سازی این %{model} جلوگیری کرد"
Chris@1517 107 messages:
Chris@1517 108 inclusion: "در فهرست نیامده است"
Chris@1517 109 exclusion: "رزرو شده است"
Chris@1517 110 invalid: "نادرست است"
Chris@1517 111 confirmation: "با بررسی سازگاری ندارد"
Chris@1517 112 accepted: "باید پذیرفته شود"
Chris@1517 113 empty: "نمی‌تواند تهی باشد"
Chris@1517 114 blank: "نمی‌تواند تهی باشد"
Chris@1517 115 too_long: "خیلی بلند است (بیشترین اندازه %{count} نویسه است)"
Chris@1517 116 too_short: "خیلی کوتاه است (کمترین اندازه %{count} نویسه است)"
Chris@1517 117 wrong_length: "اندازه نادرست است (باید %{count} نویسه باشد)"
Chris@1517 118 taken: "پیش از این گرفته شده است"
Chris@1517 119 not_a_number: "شماره درستی نیست"
Chris@1517 120 not_a_date: "تاریخ درستی نیست"
Chris@1517 121 greater_than: "باید بزرگتر از %{count} باشد"
Chris@1517 122 greater_than_or_equal_to: "باید بزرگتر از یا برابر با %{count} باشد"
Chris@1517 123 equal_to: "باید برابر با %{count} باشد"
Chris@1517 124 less_than: "باید کمتر از %{count} باشد"
Chris@1517 125 less_than_or_equal_to: "باید کمتر از یا برابر با %{count} باشد"
Chris@1517 126 odd: "باید فرد باشد"
Chris@1517 127 even: "باید زوج باشد"
Chris@1517 128 greater_than_start_date: "باید از تاریخ آغاز بزرگتر باشد"
Chris@1517 129 not_same_project: "به همان پروژه وابسته نیست"
Chris@1517 130 circular_dependency: "این وابستگی یک وابستگی دایره وار خواهد ساخت"
Chris@1517 131 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "یک پیامد نمی‌تواند به یکی از زیر کارهایش پیوند بخورد"
Chris@1517 132 earlier_than_minimum_start_date: "cannot be earlier than %{date} because of preceding issues"
Chris@1517 133
Chris@1517 134 actionview_instancetag_blank_option: گزینش کنید
Chris@1517 135
Chris@1517 136 general_text_No: 'خیر'
Chris@1517 137 general_text_Yes: 'آری'
Chris@1517 138 general_text_no: 'خیر'
Chris@1517 139 general_text_yes: 'آری'
Chris@1517 140 general_lang_name: 'Persian (پارسی)'
Chris@1517 141 general_csv_separator: ','
Chris@1517 142 general_csv_decimal_separator: '.'
Chris@1517 143 general_csv_encoding: UTF-8
Chris@1517 144 general_pdf_encoding: UTF-8
Chris@1517 145 general_first_day_of_week: '6'
Chris@1517 146
Chris@1517 147 notice_account_updated: حساب شما بروز شد.
Chris@1517 148 notice_account_invalid_creditentials: نام کاربری یا گذرواژه نادرست است
Chris@1517 149 notice_account_password_updated: گذرواژه بروز شد
Chris@1517 150 notice_account_wrong_password: گذرواژه نادرست است
Chris@1517 151 notice_account_register_done: حساب ساخته شد. برای فعال نمودن آن، روی پیوندی که به شما ایمیل شده کلیک کنید.
Chris@1517 152 notice_account_unknown_email: کاربر شناخته نشد.
Chris@1517 153 notice_can_t_change_password: این حساب یک روش شناسایی بیرونی را به کار گرفته است. گذرواژه را نمی‌توان جایگزین کرد.
Chris@1517 154 notice_account_lost_email_sent: یک ایمیل با راهنمایی درباره گزینش گذرواژه تازه برای شما فرستاده شد.
Chris@1517 155 notice_account_activated: حساب شما فعال شده است. اکنون می‌توانید وارد شوید.
Chris@1517 156 notice_successful_create: با موفقیت ساخته شد.
Chris@1517 157 notice_successful_update: با موفقیت بروز شد.
Chris@1517 158 notice_successful_delete: با موفقیت برداشته شد.
Chris@1517 159 notice_successful_connection: با موفقیت متصل شد.
Chris@1517 160 notice_file_not_found: برگه درخواستی شما در دسترس نیست یا پاک شده است.
Chris@1517 161 notice_locking_conflict: داده‌ها را کاربر دیگری بروز کرده است.
Chris@1517 162 notice_not_authorized: شما به این برگه دسترسی ندارید.
Chris@1517 163 notice_not_authorized_archived_project: پروژه درخواستی شما بایگانی شده است.
Chris@1517 164 notice_email_sent: "یک ایمیل به %{value} فرستاده شد."
Chris@1517 165 notice_email_error: "یک ایراد در فرستادن ایمیل پیش آمد (%{value})."
Chris@1517 166 notice_feeds_access_key_reseted: کلید دسترسی Atom شما بازنشانی شد.
Chris@1517 167 notice_api_access_key_reseted: کلید دسترسی API شما بازنشانی شد.
Chris@1517 168 notice_failed_to_save_issues: "ذخیره سازی %{count} پیامد از %{total} پیامد گزینش شده شکست خورد: %{ids}."
Chris@1517 169 notice_failed_to_save_members: "ذخیره سازی اعضا شکست خورد: %{errors}."
Chris@1517 170 notice_no_issue_selected: "هیچ پیامدی برگزیده نشده است! پیامدهایی که می‌خواهید ویرایش کنید را برگزینید."
Chris@1517 171 notice_account_pending: "حساب شما ساخته شد و اکنون چشم به راه روادید سرپرست است."
Chris@1517 172 notice_default_data_loaded: پیکربندی پیش‌گزیده با موفقیت بار شد.
Chris@1517 173 notice_unable_delete_version: نگارش را نمی‌توان پاک کرد.
Chris@1517 174 notice_unable_delete_time_entry: زمان گزارش شده را نمی‌توان پاک کرد.
Chris@1517 175 notice_issue_done_ratios_updated: اندازه انجام شده پیامد بروز شد.
Chris@1517 176 notice_gantt_chart_truncated: "نمودار بریده شد چون از بیشترین شماری که می‌توان نشان داد بزگتر است (%{max})."
Chris@1517 177
Chris@1517 178 error_can_t_load_default_data: "پیکربندی پیش‌گزیده نمی‌تواند بار شود: %{value}"
Chris@1517 179 error_scm_not_found: "بخش یا نگارش در انباره پیدا نشد."
Chris@1517 180 error_scm_command_failed: "ایرادی در دسترسی به انباره پیش آمد: %{value}"
Chris@1517 181 error_scm_annotate: "بخش پیدا نشد یا نمی‌توان برای آن یادداشت نوشت."
Chris@1517 182 error_issue_not_found_in_project: 'پیامد پیدا نشد یا به این پروژه وابسته نیست.'
Chris@1517 183 error_no_tracker_in_project: 'هیچ پیگردی به این پروژه پیوسته نشده است. پیکربندی پروژه را بررسی کنید.'
Chris@1517 184 error_no_default_issue_status: 'هیچ وضعیت پیامد پیش‌گزیده‌ای مشخص نشده است. پیکربندی را بررسی کنید (به «پیکربندی -> وضعیت‌های پیامد» بروید).'
Chris@1517 185 error_can_not_delete_custom_field: فیلد سفارشی را نمی‌توان پاک کرد.
Chris@1517 186 error_can_not_delete_tracker: "این پیگرد دارای پیامد است و نمی‌توان آن را پاک کرد."
Chris@1517 187 error_can_not_remove_role: "این نقش به کار گرفته شده است و نمی‌توان آن را پاک کرد."
Chris@1517 188 error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: 'یک پیامد که به یک نگارش بسته شده وابسته است را نمی‌توان باز کرد.'
Chris@1517 189 error_can_not_archive_project: این پروژه را نمی‌توان بایگانی کرد.
Chris@1517 190 error_issue_done_ratios_not_updated: "اندازه انجام شده پیامد بروز نشد."
Chris@1517 191 error_workflow_copy_source: 'یک پیگرد یا نقش منبع را برگزینید.'
Chris@1517 192 error_workflow_copy_target: 'پیگردها یا نقش‌های مقصد را برگزینید.'
Chris@1517 193 error_unable_delete_issue_status: 'وضعیت پیامد را نمی‌توان پاک کرد.'
Chris@1517 194 error_unable_to_connect: "نمی‌توان متصل شد (%{value})"
Chris@1517 195 warning_attachments_not_saved: "%{count} پرونده ذخیره نشد."
Chris@1517 196
Chris@1517 197 mail_subject_lost_password: "گذرواژه حساب %{value} شما"
Chris@1517 198 mail_body_lost_password: 'برای جایگزینی گذرواژه خود، بر روی پیوند زیر کلیک کنید:'
Chris@1517 199 mail_subject_register: "فعالسازی حساب %{value} شما"
Chris@1517 200 mail_body_register: 'برای فعالسازی حساب خود، بر روی پیوند زیر کلیک کنید:'
Chris@1517 201 mail_body_account_information_external: "شما می‌توانید حساب %{value} خود را برای ورود به کار برید."
Chris@1517 202 mail_body_account_information: داده‌های حساب شما
Chris@1517 203 mail_subject_account_activation_request: "درخواست فعالسازی حساب %{value}"
Chris@1517 204 mail_body_account_activation_request: "یک کاربر تازه (%{value}) نامنویسی کرده است. این حساب چشم به راه روادید شماست:"
Chris@1517 205 mail_subject_reminder: "زمان رسیدگی به %{count} پیامد در %{days} روز آینده سر می‌رسد"
Chris@1517 206 mail_body_reminder: "زمان رسیدگی به %{count} پیامد که به شما واگذار شده است، در %{days} روز آینده سر می‌رسد:"
Chris@1517 207 mail_subject_wiki_content_added: "برگه ویکی «%{id}» افزوده شد"
Chris@1517 208 mail_body_wiki_content_added: "برگه ویکی «%{id}» به دست %{author} افزوده شد."
Chris@1517 209 mail_subject_wiki_content_updated: "برگه ویکی «%{id}» بروز شد"
Chris@1517 210 mail_body_wiki_content_updated: "برگه ویکی «%{id}» به دست %{author} بروز شد."
Chris@1517 211
Chris@1517 212
Chris@1517 213 field_name: نام
Chris@1517 214 field_description: یادداشت
Chris@1517 215 field_summary: خلاصه
Chris@1517 216 field_is_required: الزامی
Chris@1517 217 field_firstname: نام کوچک
Chris@1517 218 field_lastname: نام خانوادگی
Chris@1517 219 field_mail: ایمیل
Chris@1517 220 field_filename: پرونده
Chris@1517 221 field_filesize: اندازه
Chris@1517 222 field_downloads: دریافت‌ها
Chris@1517 223 field_author: نویسنده
Chris@1517 224 field_created_on: ساخته شده در
Chris@1517 225 field_updated_on: بروز شده در
Chris@1517 226 field_field_format: قالب
Chris@1517 227 field_is_for_all: برای همه پروژه‌ها
Chris@1517 228 field_possible_values: مقادیر ممکن
Chris@1517 229 field_regexp: عبارت منظم
Chris@1517 230 field_min_length: کمترین اندازه
Chris@1517 231 field_max_length: بیشترین اندازه
Chris@1517 232 field_value: مقدار
Chris@1517 233 field_category: دسته
Chris@1517 234 field_title: عنوان
Chris@1517 235 field_project: پروژه
Chris@1517 236 field_issue: پیامد
Chris@1517 237 field_status: وضعیت
Chris@1517 238 field_notes: یادداشت
Chris@1517 239 field_is_closed: پیامد بسته شده
Chris@1517 240 field_is_default: مقدار پیش‌گزیده
Chris@1517 241 field_tracker: پیگرد
Chris@1517 242 field_subject: موضوع
Chris@1517 243 field_due_date: زمان سررسید
Chris@1517 244 field_assigned_to: واگذار شده به
Chris@1517 245 field_priority: برتری
Chris@1517 246 field_fixed_version: نگارش هدف
Chris@1517 247 field_user: کاربر
Chris@1517 248 field_principal: دستور دهنده
Chris@1517 249 field_role: نقش
Chris@1517 250 field_homepage: برگه خانه
Chris@1517 251 field_is_public: همگانی
Chris@1517 252 field_parent: پروژه پدر
Chris@1517 253 field_is_in_roadmap: این پیامدها در چشم‌انداز نشان داده شوند
Chris@1517 254 field_login: ورود
Chris@1517 255 field_mail_notification: آگاه سازی‌های ایمیلی
Chris@1517 256 field_admin: سرپرست
Chris@1517 257 field_last_login_on: آخرین ورود
Chris@1517 258 field_language: زبان
Chris@1517 259 field_effective_date: تاریخ
Chris@1517 260 field_password: گذرواژه
Chris@1517 261 field_new_password: گذرواژه تازه
Chris@1517 262 field_password_confirmation: بررسی گذرواژه
Chris@1517 263 field_version: نگارش
Chris@1517 264 field_type: گونه
Chris@1517 265 field_host: میزبان
Chris@1517 266 field_port: درگاه
Chris@1517 267 field_account: حساب
Chris@1517 268 field_base_dn: DN پایه
Chris@1517 269 field_attr_login: نشانه ورود
Chris@1517 270 field_attr_firstname: نشانه نام کوچک
Chris@1517 271 field_attr_lastname: نشانه نام خانوادگی
Chris@1517 272 field_attr_mail: نشانه ایمیل
Chris@1517 273 field_onthefly: ساخت کاربر بیدرنگ
Chris@1517 274 field_start_date: تاریخ آغاز
Chris@1517 275 field_done_ratio: ٪ انجام شده
Chris@1517 276 field_auth_source: روش شناسایی
Chris@1517 277 field_hide_mail: ایمیل من پنهان شود
Chris@1517 278 field_comments: دیدگاه
Chris@1517 279 field_url: نشانی
Chris@1517 280 field_start_page: برگه آغاز
Chris@1517 281 field_subproject: زیر پروژه
Chris@1517 282 field_hours: ساعت‌
Chris@1517 283 field_activity: گزارش
Chris@1517 284 field_spent_on: در تاریخ
Chris@1517 285 field_identifier: شناسه
Chris@1517 286 field_is_filter: پالایش پذیر
Chris@1517 287 field_issue_to: پیامد وابسته
Chris@1517 288 field_delay: دیرکرد
Chris@1517 289 field_assignable: پیامدها می‌توانند به این نقش واگذار شوند
Chris@1517 290 field_redirect_existing_links: پیوندهای پیشین به پیوند تازه راهنمایی شوند
Chris@1517 291 field_estimated_hours: زمان برآورد شده
Chris@1517 292 field_column_names: ستون‌ها
Chris@1517 293 field_time_entries: زمان نوشتن
Chris@1517 294 field_time_zone: پهنه زمانی
Chris@1517 295 field_searchable: جستجو پذیر
Chris@1517 296 field_default_value: مقدار پیش‌گزیده
Chris@1517 297 field_comments_sorting: نمایش دیدگاه‌ها
Chris@1517 298 field_parent_title: برگه پدر
Chris@1517 299 field_editable: ویرایش پذیر
Chris@1517 300 field_watcher: دیده‌بان
Chris@1517 301 field_identity_url: نشانی OpenID
Chris@1517 302 field_content: محتوا
Chris@1517 303 field_group_by: دسته بندی با
Chris@1517 304 field_sharing: اشتراک گذاری
Chris@1517 305 field_parent_issue: کار پدر
Chris@1517 306 field_member_of_group: "دسته واگذار شونده"
Chris@1517 307 field_assigned_to_role: "نقش واگذار شونده"
Chris@1517 308 field_text: فیلد متنی
Chris@1517 309 field_visible: آشکار
Chris@1517 310
Chris@1517 311 setting_app_title: نام برنامه
Chris@1517 312 setting_app_subtitle: زیرنام برنامه
Chris@1517 313 setting_welcome_text: نوشتار خوش‌آمد گویی
Chris@1517 314 setting_default_language: زبان پیش‌گزیده
Chris@1517 315 setting_login_required: الزامی بودن ورود
Chris@1517 316 setting_self_registration: خود نام نویسی
Chris@1517 317 setting_attachment_max_size: بیشترین اندازه پیوست
Chris@1517 318 setting_issues_export_limit: کرانه صدور پییامدها
Chris@1517 319 setting_mail_from: نشانی فرستنده ایمیل
Chris@1517 320 setting_bcc_recipients: گیرندگان ایمیل دیده نشوند (bcc)
Chris@1517 321 setting_plain_text_mail: ایمیل نوشته ساده (بدون HTML)
Chris@1517 322 setting_host_name: نام میزبان و نشانی
Chris@1517 323 setting_text_formatting: قالب بندی نوشته
Chris@1517 324 setting_wiki_compression: فشرده‌سازی پیشینه ویکی
Chris@1517 325 setting_feeds_limit: کرانه محتوای خوراک
Chris@1517 326 setting_default_projects_public: حالت پیش‌گزیده پروژه‌های تازه، همگانی است
Chris@1517 327 setting_autofetch_changesets: دریافت خودکار تغییرات
Chris@1517 328 setting_sys_api_enabled: فعال سازی وب سرویس برای سرپرستی انباره
Chris@1517 329 setting_commit_ref_keywords: کلیدواژه‌های نشانه
Chris@1517 330 setting_commit_fix_keywords: کلیدواژه‌های انجام
Chris@1517 331 setting_autologin: ورود خودکار
Chris@1517 332 setting_date_format: قالب تاریخ
Chris@1517 333 setting_time_format: قالب زمان
Chris@1517 334 setting_cross_project_issue_relations: توانایی وابستگی میان پروژه‌ای پیامدها
Chris@1517 335 setting_issue_list_default_columns: ستون‌های پیش‌گزیده نمایش داده شده در فهرست پیامدها
Chris@1517 336 setting_emails_header: سرنویس ایمیل‌ها
Chris@1517 337 setting_emails_footer: پانویس ایمیل‌ها
Chris@1517 338 setting_protocol: پیوندنامه
Chris@1517 339 setting_per_page_options: گزینه‌های اندازه داده‌های هر برگ
Chris@1517 340 setting_user_format: قالب نمایشی کاربران
Chris@1517 341 setting_activity_days_default: روزهای نمایش داده شده در گزارش پروژه
Chris@1517 342 setting_display_subprojects_issues: پیش‌گزیده نمایش پیامدهای زیرپروژه در پروژه پدر
Chris@1517 343 setting_enabled_scm: فعالسازی SCM
Chris@1517 344 setting_mail_handler_body_delimiters: "بریدن ایمیل‌ها پس از یکی از این ردیف‌ها"
Chris@1517 345 setting_mail_handler_api_enabled: فعالسازی وب سرویس برای ایمیل‌های آمده
Chris@1517 346 setting_mail_handler_api_key: کلید API
Chris@1517 347 setting_sequential_project_identifiers: ساخت پشت سر هم شناسه پروژه
Chris@1517 348 setting_gravatar_enabled: کاربرد Gravatar برای عکس کاربر
Chris@1517 349 setting_gravatar_default: عکس Gravatar پیش‌گزیده
Chris@1517 350 setting_diff_max_lines_displayed: بیشترین اندازه ردیف‌های تفاوت نشان داده شده
Chris@1517 351 setting_file_max_size_displayed: بیشترین اندازه پرونده‌های نمایش داده شده درون خطی
Chris@1517 352 setting_repository_log_display_limit: بیشترین شمار نگارش‌های نمایش داده شده در گزارش پرونده
Chris@1517 353 setting_openid: پذیرش ورود و نام نویسی با OpenID
Chris@1517 354 setting_password_min_length: کمترین اندازه گذرواژه
Chris@1517 355 setting_new_project_user_role_id: نقش داده شده به کاربری که سرپرست نیست و پروژه می‌سازد
Chris@1517 356 setting_default_projects_modules: پیمانه‌های پیش‌گزیده فعال برای پروژه‌های تازه
Chris@1517 357 setting_issue_done_ratio: برآورد اندازه انجام شده پیامد با
Chris@1517 358 setting_issue_done_ratio_issue_field: کاربرد فیلد پیامد
Chris@1517 359 setting_issue_done_ratio_issue_status: کاربرد وضعیت پیامد
Chris@1517 360 setting_start_of_week: آغاز گاهشمار از
Chris@1517 361 setting_rest_api_enabled: فعالسازی وب سرویس‌های REST
Chris@1517 362 setting_cache_formatted_text: نهان سازی نوشته‌های قالب بندی شده
Chris@1517 363 setting_default_notification_option: آگاه سازی پیش‌گزیده
Chris@1517 364 setting_commit_logtime_enabled: فعالسازی زمان گذاشته شده
Chris@1517 365 setting_commit_logtime_activity_id: کار زمان گذاشته شده
Chris@1517 366 setting_gantt_items_limit: بیشترین شمار بخش‌های نمایش داده شده در نمودار گانت
Chris@1517 367
Chris@1517 368 permission_add_project: ساخت پروژه
Chris@1517 369 permission_add_subprojects: ساخت زیرپروژه
Chris@1517 370 permission_edit_project: ویرایش پروژه
Chris@1517 371 permission_select_project_modules: گزینش پیمانه‌های پروژه
Chris@1517 372 permission_manage_members: سرپرستی اعضا
Chris@1517 373 permission_manage_project_activities: سرپرستی کارهای پروژه
Chris@1517 374 permission_manage_versions: سرپرستی نگارش‌ها
Chris@1517 375 permission_manage_categories: سرپرستی دسته‌های پیامد
Chris@1517 376 permission_view_issues: دیدن پیامدها
Chris@1517 377 permission_add_issues: افزودن پیامدها
Chris@1517 378 permission_edit_issues: ویرایش پیامدها
Chris@1517 379 permission_manage_issue_relations: سرپرستی وابستگی پیامدها
Chris@1517 380 permission_add_issue_notes: افزودن یادداشت
Chris@1517 381 permission_edit_issue_notes: ویرایش یادداشت
Chris@1517 382 permission_edit_own_issue_notes: ویرایش یادداشت خود
Chris@1517 383 permission_move_issues: جابجایی پیامدها
Chris@1517 384 permission_delete_issues: پاک کردن پیامدها
Chris@1517 385 permission_manage_public_queries: سرپرستی پرس‌وجوهای همگانی
Chris@1517 386 permission_save_queries: ذخیره سازی پرس‌وجوها
Chris@1517 387 permission_view_gantt: دیدن نمودار گانت
Chris@1517 388 permission_view_calendar: دیدن گاهشمار
Chris@1517 389 permission_view_issue_watchers: دیدن فهرست دیده‌بان‌ها
Chris@1517 390 permission_add_issue_watchers: افزودن دیده‌بان‌ها
Chris@1517 391 permission_delete_issue_watchers: پاک کردن دیده‌بان‌ها
Chris@1517 392 permission_log_time: نوشتن زمان گذاشته شده
Chris@1517 393 permission_view_time_entries: دیدن زمان گذاشته شده
Chris@1517 394 permission_edit_time_entries: ویرایش زمان گذاشته شده
Chris@1517 395 permission_edit_own_time_entries: ویرایش زمان گذاشته شده خود
Chris@1517 396 permission_manage_news: سرپرستی رویدادها
Chris@1517 397 permission_comment_news: گذاشتن دیدگاه روی رویدادها
Chris@1517 398 permission_view_documents: دیدن نوشتارها
Chris@1517 399 permission_manage_files: سرپرستی پرونده‌ها
Chris@1517 400 permission_view_files: دیدن پرونده‌ها
Chris@1517 401 permission_manage_wiki: سرپرستی ویکی
Chris@1517 402 permission_rename_wiki_pages: نامگذاری برگه ویکی
Chris@1517 403 permission_delete_wiki_pages: پاک کردن برگه ویکی
Chris@1517 404 permission_view_wiki_pages: دیدن ویکی
Chris@1517 405 permission_view_wiki_edits: دیدن پیشینه ویکی
Chris@1517 406 permission_edit_wiki_pages: ویرایش برگه‌های ویکی
Chris@1517 407 permission_delete_wiki_pages_attachments: پاک کردن پیوست‌های برگه ویکی
Chris@1517 408 permission_protect_wiki_pages: نگه‌داری برگه‌های ویکی
Chris@1517 409 permission_manage_repository: سرپرستی انباره
Chris@1517 410 permission_browse_repository: چریدن در انباره
Chris@1517 411 permission_view_changesets: دیدن تغییرات
Chris@1517 412 permission_commit_access: دسترسی تغییر انباره
Chris@1517 413 permission_manage_boards: سرپرستی انجمن‌ها
Chris@1517 414 permission_view_messages: دیدن پیام‌ها
Chris@1517 415 permission_add_messages: فرستادن پیام‌ها
Chris@1517 416 permission_edit_messages: ویرایش پیام‌ها
Chris@1517 417 permission_edit_own_messages: ویرایش پیام خود
Chris@1517 418 permission_delete_messages: پاک کردن پیام‌ها
Chris@1517 419 permission_delete_own_messages: پاک کردن پیام خود
Chris@1517 420 permission_export_wiki_pages: صدور برگه‌های ویکی
Chris@1517 421 permission_manage_subtasks: سرپرستی زیرکارها
Chris@1517 422
Chris@1517 423 project_module_issue_tracking: پیگیری پیامدها
Chris@1517 424 project_module_time_tracking: پیگیری زمان
Chris@1517 425 project_module_news: رویدادها
Chris@1517 426 project_module_documents: نوشتارها
Chris@1517 427 project_module_files: پرونده‌ها
Chris@1517 428 project_module_wiki: ویکی
Chris@1517 429 project_module_repository: انباره
Chris@1517 430 project_module_boards: انجمن‌ها
Chris@1517 431 project_module_calendar: گاهشمار
Chris@1517 432 project_module_gantt: گانت
Chris@1517 433
Chris@1517 434 label_user: کاربر
Chris@1517 435 label_user_plural: کاربر
Chris@1517 436 label_user_new: کاربر تازه
Chris@1517 437 label_user_anonymous: ناشناس
Chris@1517 438 label_project: پروژه
Chris@1517 439 label_project_new: پروژه تازه
Chris@1517 440 label_project_plural: پروژه
Chris@1517 441 label_x_projects:
Chris@1517 442 zero: بدون پروژه
Chris@1517 443 one: "1 پروژه"
Chris@1517 444 other: "%{count} پروژه"
Chris@1517 445 label_project_all: همه پروژه‌ها
Chris@1517 446 label_project_latest: آخرین پروژه‌ها
Chris@1517 447 label_issue: پیامد
Chris@1517 448 label_issue_new: پیامد تازه
Chris@1517 449 label_issue_plural: پیامد
Chris@1517 450 label_issue_view_all: دیدن همه پیامدها
Chris@1517 451 label_issues_by: "دسته‌بندی پیامدها با %{value}"
Chris@1517 452 label_issue_added: پیامد افزوده شد
Chris@1517 453 label_issue_updated: پیامد بروز شد
Chris@1517 454 label_document: نوشتار
Chris@1517 455 label_document_new: نوشتار تازه
Chris@1517 456 label_document_plural: نوشتار
Chris@1517 457 label_document_added: نوشتار افزوده شد
Chris@1517 458 label_role: نقش
Chris@1517 459 label_role_plural: نقش
Chris@1517 460 label_role_new: نقش تازه
Chris@1517 461 label_role_and_permissions: نقش‌ها و پروانه‌ها
Chris@1517 462 label_member: عضو
Chris@1517 463 label_member_new: عضو تازه
Chris@1517 464 label_member_plural: عضو
Chris@1517 465 label_tracker: پیگرد
Chris@1517 466 label_tracker_plural: پیگرد
Chris@1517 467 label_tracker_new: پیگرد تازه
Chris@1517 468 label_workflow: گردش کار
Chris@1517 469 label_issue_status: وضعیت پیامد
Chris@1517 470 label_issue_status_plural: وضعیت پیامد
Chris@1517 471 label_issue_status_new: وضعیت تازه
Chris@1517 472 label_issue_category: دسته پیامد
Chris@1517 473 label_issue_category_plural: دسته پیامد
Chris@1517 474 label_issue_category_new: دسته تازه
Chris@1517 475 label_custom_field: فیلد سفارشی
Chris@1517 476 label_custom_field_plural: فیلد سفارشی
Chris@1517 477 label_custom_field_new: فیلد سفارشی تازه
Chris@1517 478 label_enumerations: برشمردنی‌ها
Chris@1517 479 label_enumeration_new: مقدار تازه
Chris@1517 480 label_information: داده
Chris@1517 481 label_information_plural: داده
Chris@1517 482 label_please_login: وارد شوید
Chris@1517 483 label_register: نام نویسی کنید
Chris@1517 484 label_login_with_open_id_option: یا با OpenID وارد شوید
Chris@1517 485 label_password_lost: بازیافت گذرواژه
Chris@1517 486 label_home: سرآغاز
Chris@1517 487 label_my_page: برگه من
Chris@1517 488 label_my_account: حساب من
Chris@1517 489 label_my_projects: پروژه‌های من
Chris@1517 490 label_my_page_block: بخش برگه من
Chris@1517 491 label_administration: سرپرستی
Chris@1517 492 label_login: ورود
Chris@1517 493 label_logout: خروج
Chris@1517 494 label_help: راهنما
Chris@1517 495 label_reported_issues: پیامدهای گزارش شده
Chris@1517 496 label_assigned_to_me_issues: پیامدهای واگذار شده به من
Chris@1517 497 label_last_login: آخرین ورود
Chris@1517 498 label_registered_on: نام نویسی شده در
Chris@1517 499 label_activity: گزارش
Chris@1517 500 label_overall_activity: گزارش روی هم رفته
Chris@1517 501 label_user_activity: "گزارش %{value}"
Chris@1517 502 label_new: تازه
Chris@1517 503 label_logged_as: "نام کاربری:"
Chris@1517 504 label_environment: محیط
Chris@1517 505 label_authentication: شناسایی
Chris@1517 506 label_auth_source: روش شناسایی
Chris@1517 507 label_auth_source_new: روش شناسایی تازه
Chris@1517 508 label_auth_source_plural: روش شناسایی
Chris@1517 509 label_subproject_plural: زیرپروژه
Chris@1517 510 label_subproject_new: زیرپروژه تازه
Chris@1517 511 label_and_its_subprojects: "%{value} و زیرپروژه‌هایش"
Chris@1517 512 label_min_max_length: کمترین و بیشترین اندازه
Chris@1517 513 label_list: فهرست
Chris@1517 514 label_date: تاریخ
Chris@1517 515 label_integer: شماره درست
Chris@1517 516 label_float: شماره شناور
Chris@1517 517 label_boolean: درست/نادرست
Chris@1517 518 label_string: نوشته
Chris@1517 519 label_text: نوشته بلند
Chris@1517 520 label_attribute: نشانه
Chris@1517 521 label_attribute_plural: نشانه
Chris@1517 522 label_no_data: هیچ داده‌ای برای نمایش نیست
Chris@1517 523 label_change_status: جایگزینی وضعیت
Chris@1517 524 label_history: پیشینه
Chris@1517 525 label_attachment: پرونده
Chris@1517 526 label_attachment_new: پرونده تازه
Chris@1517 527 label_attachment_delete: پاک کردن پرونده
Chris@1517 528 label_attachment_plural: پرونده
Chris@1517 529 label_file_added: پرونده افزوده شد
Chris@1517 530 label_report: گزارش
Chris@1517 531 label_report_plural: گزارش
Chris@1517 532 label_news: رویداد
Chris@1517 533 label_news_new: افزودن رویداد
Chris@1517 534 label_news_plural: رویداد
Chris@1517 535 label_news_latest: آخرین رویدادها
Chris@1517 536 label_news_view_all: دیدن همه رویدادها
Chris@1517 537 label_news_added: رویداد افزوده شد
Chris@1517 538 label_settings: پیکربندی
Chris@1517 539 label_overview: در یک نگاه
Chris@1517 540 label_version: نگارش
Chris@1517 541 label_version_new: نگارش تازه
Chris@1517 542 label_version_plural: نگارش
Chris@1517 543 label_close_versions: بستن نگارش‌های انجام شده
Chris@1517 544 label_confirmation: بررسی
Chris@1517 545 label_export_to: 'قالب‌های دیگر:'
Chris@1517 546 label_read: خواندن...
Chris@1517 547 label_public_projects: پروژه‌های همگانی
Chris@1517 548 label_open_issues: باز
Chris@1517 549 label_open_issues_plural: باز
Chris@1517 550 label_closed_issues: بسته
Chris@1517 551 label_closed_issues_plural: بسته
Chris@1517 552 label_x_open_issues_abbr_on_total:
Chris@1517 553 zero: 0 باز از %{total}
Chris@1517 554 one: 1 باز از %{total}
Chris@1517 555 other: "%{count} باز از %{total}"
Chris@1517 556 label_x_open_issues_abbr:
Chris@1517 557 zero: 0 باز
Chris@1517 558 one: 1 باز
Chris@1517 559 other: "%{count} باز"
Chris@1517 560 label_x_closed_issues_abbr:
Chris@1517 561 zero: 0 بسته
Chris@1517 562 one: 1 بسته
Chris@1517 563 other: "%{count} بسته"
Chris@1517 564 label_total: جمله
Chris@1517 565 label_permissions: پروانه‌ها
Chris@1517 566 label_current_status: وضعیت کنونی
Chris@1517 567 label_new_statuses_allowed: وضعیت‌های پذیرفتنی تازه
Chris@1517 568 label_all: همه
Chris@1517 569 label_none: هیچ
Chris@1517 570 label_nobody: هیچکس
Chris@1517 571 label_next: پسین
Chris@1517 572 label_previous: پیشین
Chris@1517 573 label_used_by: به کار رفته در
Chris@1517 574 label_details: ریزه‌کاری
Chris@1517 575 label_add_note: افزودن یادداشت
Chris@1517 576 label_per_page: ردیف‌ها در هر برگه
Chris@1517 577 label_calendar: گاهشمار
Chris@1517 578 label_months_from: از ماه
Chris@1517 579 label_gantt: گانت
Chris@1517 580 label_internal: درونی
Chris@1517 581 label_last_changes: "%{count} تغییر آخر"
Chris@1517 582 label_change_view_all: دیدن همه تغییرات
Chris@1517 583 label_personalize_page: سفارشی نمودن این برگه
Chris@1517 584 label_comment: دیدگاه
Chris@1517 585 label_comment_plural: دیدگاه
Chris@1517 586 label_x_comments:
Chris@1517 587 zero: بدون دیدگاه
Chris@1517 588 one: 1 دیدگاه
Chris@1517 589 other: "%{count} دیدگاه"
Chris@1517 590 label_comment_add: افزودن دیدگاه
Chris@1517 591 label_comment_added: دیدگاه افزوده شد
Chris@1517 592 label_comment_delete: پاک کردن دیدگاه‌ها
Chris@1517 593 label_query: پرس‌وجوی سفارشی
Chris@1517 594 label_query_plural: پرس‌وجوی سفارشی
Chris@1517 595 label_query_new: پرس‌وجوی تازه
Chris@1517 596 label_filter_add: افزودن پالایه
Chris@1517 597 label_filter_plural: پالایه
Chris@1517 598 label_equals: برابر است با
Chris@1517 599 label_not_equals: برابر نیست با
Chris@1517 600 label_in_less_than: کمتر است از
Chris@1517 601 label_in_more_than: بیشتر است از
Chris@1517 602 label_greater_or_equal: بیشتر یا برابر است با
Chris@1517 603 label_less_or_equal: کمتر یا برابر است با
Chris@1517 604 label_in: در
Chris@1517 605 label_today: امروز
Chris@1517 606 label_all_time: همیشه
Chris@1517 607 label_yesterday: دیروز
Chris@1517 608 label_this_week: این هفته
Chris@1517 609 label_last_week: هفته پیشین
Chris@1517 610 label_last_n_days: "%{count} روز گذشته"
Chris@1517 611 label_this_month: این ماه
Chris@1517 612 label_last_month: ماه پیشین
Chris@1517 613 label_this_year: امسال
Chris@1517 614 label_date_range: بازه تاریخ
Chris@1517 615 label_less_than_ago: کمتر از چند روز پیشین
Chris@1517 616 label_more_than_ago: بیشتر از چند روز پیشین
Chris@1517 617 label_ago: روز پیشین
Chris@1517 618 label_contains: دارد
Chris@1517 619 label_not_contains: ندارد
Chris@1517 620 label_day_plural: روز
Chris@1517 621 label_repository: انباره
Chris@1517 622 label_repository_plural: انباره
Chris@1517 623 label_browse: چریدن
Chris@1517 624 label_branch: شاخه
Chris@1517 625 label_tag: برچسب
Chris@1517 626 label_revision: بازبینی
Chris@1517 627 label_revision_plural: بازبینی
Chris@1517 628 label_revision_id: "بازبینی %{value}"
Chris@1517 629 label_associated_revisions: بازبینی‌های وابسته
Chris@1517 630 label_added: افزوده شده
Chris@1517 631 label_modified: پیراسته شده
Chris@1517 632 label_copied: رونویسی شده
Chris@1517 633 label_renamed: نامگذاری شده
Chris@1517 634 label_deleted: پاکسازی شده
Chris@1517 635 label_latest_revision: آخرین بازبینی
Chris@1517 636 label_latest_revision_plural: آخرین بازبینی
Chris@1517 637 label_view_revisions: دیدن بازبینی‌ها
Chris@1517 638 label_view_all_revisions: دیدن همه بازبینی‌ها
Chris@1517 639 label_max_size: بیشترین اندازه
Chris@1517 640 label_sort_highest: بردن به آغاز
Chris@1517 641 label_sort_higher: بردن به بالا
Chris@1517 642 label_sort_lower: بردن به پایین
Chris@1517 643 label_sort_lowest: بردن به پایان
Chris@1517 644 label_roadmap: چشم‌انداز
Chris@1517 645 label_roadmap_due_in: "سررسید در %{value}"
Chris@1517 646 label_roadmap_overdue: "%{value} دیرکرد"
Chris@1517 647 label_roadmap_no_issues: هیچ پیامدی برای این نگارش نیست
Chris@1517 648 label_search: جستجو
Chris@1517 649 label_result_plural: دست‌آورد
Chris@1517 650 label_all_words: همه واژه‌ها
Chris@1517 651 label_wiki: ویکی
Chris@1517 652 label_wiki_edit: ویرایش ویکی
Chris@1517 653 label_wiki_edit_plural: ویرایش ویکی
Chris@1517 654 label_wiki_page: برگه ویکی
Chris@1517 655 label_wiki_page_plural: برگه ویکی
Chris@1517 656 label_index_by_title: شاخص بر اساس نام
Chris@1517 657 label_index_by_date: شاخص بر اساس تاریخ
Chris@1517 658 label_current_version: نگارش کنونی
Chris@1517 659 label_preview: پیش‌نمایش
Chris@1517 660 label_feed_plural: خوراک
Chris@1517 661 label_changes_details: ریز همه جایگذاری‌ها
Chris@1517 662 label_issue_tracking: پیگیری پیامد
Chris@1517 663 label_spent_time: زمان گذاشته شده
Chris@1517 664 label_overall_spent_time: زمان گذاشته شده روی هم
Chris@1517 665 label_f_hour: "%{value} ساعت"
Chris@1517 666 label_f_hour_plural: "%{value} ساعت"
Chris@1517 667 label_time_tracking: پیگیری زمان
Chris@1517 668 label_change_plural: جایگذاری
Chris@1517 669 label_statistics: سرشماری
Chris@1517 670 label_commits_per_month: تغییر در هر ماه
Chris@1517 671 label_commits_per_author: تغییر هر نویسنده
Chris@1517 672 label_view_diff: دیدن تفاوت‌ها
Chris@1517 673 label_diff_inline: همراستا
Chris@1517 674 label_diff_side_by_side: کنار به کنار
Chris@1517 675 label_options: گزینه‌ها
Chris@1517 676 label_copy_workflow_from: رونویسی گردش کار از روی
Chris@1517 677 label_permissions_report: گزارش پروانه‌ها
Chris@1517 678 label_watched_issues: پیامدهای دیده‌بانی شده
Chris@1517 679 label_related_issues: پیامدهای وابسته
Chris@1517 680 label_applied_status: وضعیت به کار رفته
Chris@1517 681 label_loading: بار گذاری...
Chris@1517 682 label_relation_new: وابستگی تازه
Chris@1517 683 label_relation_delete: پاک کردن وابستگی
Chris@1517 684 label_relates_to: وابسته به
Chris@1517 685 label_duplicates: نگارش دیگری از
Chris@1517 686 label_duplicated_by: نگارشی دیگر در
Chris@1517 687 label_blocks: بازداشت‌ها
Chris@1517 688 label_blocked_by: بازداشت به دست
Chris@1517 689 label_precedes: جلوتر است از
Chris@1517 690 label_follows: پستر است از
Chris@1517 691 label_end_to_start: پایان به آغاز
Chris@1517 692 label_end_to_end: پایان به پایان
Chris@1517 693 label_start_to_start: آغاز به آغاز
Chris@1517 694 label_start_to_end: آغاز به پایان
Chris@1517 695 label_stay_logged_in: وارد شده بمانید
Chris@1517 696 label_disabled: غیرفعال
Chris@1517 697 label_show_completed_versions: نمایش نگارش‌های انجام شده
Chris@1517 698 label_me: من
Chris@1517 699 label_board: انجمن
Chris@1517 700 label_board_new: انجمن تازه
Chris@1517 701 label_board_plural: انجمن
Chris@1517 702 label_board_locked: قفل شده
Chris@1517 703 label_board_sticky: چسبناک
Chris@1517 704 label_topic_plural: سرفصل
Chris@1517 705 label_message_plural: پیام
Chris@1517 706 label_message_last: آخرین پیام
Chris@1517 707 label_message_new: پیام تازه
Chris@1517 708 label_message_posted: پیام افزوده شد
Chris@1517 709 label_reply_plural: پاسخ
Chris@1517 710 label_send_information: فرستادن داده‌های حساب به کاربر
Chris@1517 711 label_year: سال
Chris@1517 712 label_month: ماه
Chris@1517 713 label_week: هفته
Chris@1517 714 label_date_from: از
Chris@1517 715 label_date_to: تا
Chris@1517 716 label_language_based: بر اساس زبان کاربر
Chris@1517 717 label_sort_by: "جور کرد با %{value}"
Chris@1517 718 label_send_test_email: فرستادن ایمیل آزمایشی
Chris@1517 719 label_feeds_access_key: کلید دسترسی Atom
Chris@1517 720 label_missing_feeds_access_key: کلید دسترسی Atom در دسترس نیست
Chris@1517 721 label_feeds_access_key_created_on: "کلید دسترسی Atom %{value} پیش ساخته شده است"
Chris@1517 722 label_module_plural: پیمانه
Chris@1517 723 label_added_time_by: "افزوده شده به دست %{author} در %{age} پیش"
Chris@1517 724 label_updated_time_by: "بروز شده به دست %{author} در %{age} پیش"
Chris@1517 725 label_updated_time: "بروز شده در %{value} پیش"
Chris@1517 726 label_jump_to_a_project: پرش به یک پروژه...
Chris@1517 727 label_file_plural: پرونده
Chris@1517 728 label_changeset_plural: تغییر
Chris@1517 729 label_default_columns: ستون‌های پیش‌گزیده
Chris@1517 730 label_no_change_option: (بدون تغییر)
Chris@1517 731 label_bulk_edit_selected_issues: ویرایش دسته‌ای پیامدهای گزینش شده
Chris@1517 732 label_theme: پوسته
Chris@1517 733 label_default: پیش‌گزیده
Chris@1517 734 label_search_titles_only: تنها نام‌ها جستجو شود
Chris@1517 735 label_user_mail_option_all: "برای هر رویداد در همه پروژه‌ها"
Chris@1517 736 label_user_mail_option_selected: "برای هر رویداد تنها در پروژه‌های گزینش شده..."
Chris@1517 737 label_user_mail_option_none: "هیچ رویدادی"
Chris@1517 738 label_user_mail_option_only_my_events: "تنها برای چیزهایی که دیده‌بان هستم یا در آن‌ها درگیر هستم"
Chris@1517 739 label_user_mail_option_only_assigned: "تنها برای چیزهایی که به من واگذار شده"
Chris@1517 740 label_user_mail_option_only_owner: "تنها برای چیزهایی که من دارنده آن‌ها هستم"
Chris@1517 741 label_user_mail_no_self_notified: "نمی‌خواهم از تغییراتی که خودم می‌دهم آگاه شوم"
Chris@1517 742 label_registration_activation_by_email: فعالسازی حساب با ایمیل
Chris@1517 743 label_registration_manual_activation: فعالسازی حساب دستی
Chris@1517 744 label_registration_automatic_activation: فعالسازی حساب خودکار
Chris@1517 745 label_display_per_page: "ردیف‌ها در هر برگه: %{value}"
Chris@1517 746 label_age: سن
Chris@1517 747 label_change_properties: ویرایش ویژگی‌ها
Chris@1517 748 label_general: همگانی
Chris@1517 749 label_more: بیشتر
Chris@1517 750 label_scm: SCM
Chris@1517 751 label_plugins: افزونه‌ها
Chris@1517 752 label_ldap_authentication: شناساییLDAP
Chris@1517 753 label_downloads_abbr: دریافت
Chris@1517 754 label_optional_description: یادداشت دلخواه
Chris@1517 755 label_add_another_file: افزودن پرونده دیگر
Chris@1517 756 label_preferences: پسندها
Chris@1517 757 label_chronological_order: به ترتیب تاریخ
Chris@1517 758 label_reverse_chronological_order: برعکس ترتیب تاریخ
Chris@1517 759 label_planning: برنامه ریزی
Chris@1517 760 label_incoming_emails: ایمیل‌های آمده
Chris@1517 761 label_generate_key: ساخت کلید
Chris@1517 762 label_issue_watchers: دیده‌بان‌ها
Chris@1517 763 label_example: نمونه
Chris@1517 764 label_display: نمایش
Chris@1517 765 label_sort: جور کرد
Chris@1517 766 label_ascending: افزایشی
Chris@1517 767 label_descending: کاهشی
Chris@1517 768 label_date_from_to: از %{start} تا %{end}
Chris@1517 769 label_wiki_content_added: برگه ویکی افزوده شد
Chris@1517 770 label_wiki_content_updated: برگه ویکی بروز شد
Chris@1517 771 label_group: دسته
Chris@1517 772 label_group_plural: دسته
Chris@1517 773 label_group_new: دسته تازه
Chris@1517 774 label_time_entry_plural: زمان گذاشته شده
Chris@1517 775 label_version_sharing_none: بدون اشتراک
Chris@1517 776 label_version_sharing_descendants: با زیر پروژه‌ها
Chris@1517 777 label_version_sharing_hierarchy: با رشته پروژه‌ها
Chris@1517 778 label_version_sharing_tree: با درخت پروژه
Chris@1517 779 label_version_sharing_system: با همه پروژه‌ها
Chris@1517 780 label_update_issue_done_ratios: بروز رسانی اندازه انجام شده پیامد
Chris@1517 781 label_copy_source: منبع
Chris@1517 782 label_copy_target: مقصد
Chris@1517 783 label_copy_same_as_target: مانند مقصد
Chris@1517 784 label_display_used_statuses_only: تنها وضعیت‌هایی نشان داده شوند که در این پیگرد به کار رفته‌اند
Chris@1517 785 label_api_access_key: کلید دسترسی API
Chris@1517 786 label_missing_api_access_key: کلید دسترسی API در دسترس نیست
Chris@1517 787 label_api_access_key_created_on: "کلید دسترسی API %{value} پیش ساخته شده است"
Chris@1517 788 label_profile: نمایه
Chris@1517 789 label_subtask_plural: زیرکار
Chris@1517 790 label_project_copy_notifications: در هنگام رونویسی پروژه ایمیل‌های آگاه‌سازی را بفرست
Chris@1517 791 label_principal_search: "جستجو برای کاربر یا دسته:"
Chris@1517 792 label_user_search: "جستجو برای کاربر:"
Chris@1517 793
Chris@1517 794 button_login: ورود
Chris@1517 795 button_submit: واگذاری
Chris@1517 796 button_save: نگهداری
Chris@1517 797 button_check_all: گزینش همه
Chris@1517 798 button_uncheck_all: گزینش هیچ
Chris@1517 799 button_delete: پاک
Chris@1517 800 button_create: ساخت
Chris@1517 801 button_create_and_continue: ساخت و ادامه
Chris@1517 802 button_test: آزمایش
Chris@1517 803 button_edit: ویرایش
Chris@1517 804 button_edit_associated_wikipage: "ویرایش برگه ویکی وابسته: %{page_title}"
Chris@1517 805 button_add: افزودن
Chris@1517 806 button_change: ویرایش
Chris@1517 807 button_apply: انجام
Chris@1517 808 button_clear: پاک
Chris@1517 809 button_lock: گذاشتن قفل
Chris@1517 810 button_unlock: برداشتن قفل
Chris@1517 811 button_download: دریافت
Chris@1517 812 button_list: فهرست
Chris@1517 813 button_view: دیدن
Chris@1517 814 button_move: جابجایی
Chris@1517 815 button_move_and_follow: جابجایی و ادامه
Chris@1517 816 button_back: برگشت
Chris@1517 817 button_cancel: بازگشت
Chris@1517 818 button_activate: فعالسازی
Chris@1517 819 button_sort: جور کرد
Chris@1517 820 button_log_time: زمان‌نویسی
Chris@1517 821 button_rollback: برگرد به این نگارش
Chris@1517 822 button_watch: دیده‌بانی
Chris@1517 823 button_unwatch: نا‌دیده‌بانی
Chris@1517 824 button_reply: پاسخ
Chris@1517 825 button_archive: بایگانی
Chris@1517 826 button_unarchive: برگشت از بایگانی
Chris@1517 827 button_reset: بازنشانی
Chris@1517 828 button_rename: نامگذاری
Chris@1517 829 button_change_password: جایگزینی گذرواژه
Chris@1517 830 button_copy: رونوشت
Chris@1517 831 button_copy_and_follow: رونوشت و ادامه
Chris@1517 832 button_annotate: یادداشت
Chris@1517 833 button_update: بروز رسانی
Chris@1517 834 button_configure: پیکربندی
Chris@1517 835 button_quote: نقل قول
Chris@1517 836 button_duplicate: نگارش دیگر
Chris@1517 837 button_show: نمایش
Chris@1517 838
Chris@1517 839 status_active: فعال
Chris@1517 840 status_registered: نام‌نویسی شده
Chris@1517 841 status_locked: قفل
Chris@1517 842
Chris@1517 843 version_status_open: باز
Chris@1517 844 version_status_locked: قفل
Chris@1517 845 version_status_closed: بسته
Chris@1517 846
Chris@1517 847 field_active: فعال
Chris@1517 848
Chris@1517 849 text_select_mail_notifications: فرمان‌هایی که برای آن‌ها باید ایمیل فرستاده شود را برگزینید.
Chris@1517 850 text_regexp_info: برای نمونه ^[A-Z0-9]+$
Chris@1517 851 text_min_max_length_info: 0 یعنی بدون کران
Chris@1517 852 text_project_destroy_confirmation: آیا براستی می‌خواهید این پروژه و همه داده‌های آن را پاک کنید؟
Chris@1517 853 text_subprojects_destroy_warning: "زیرپروژه‌های آن: %{value} هم پاک خواهند شد."
Chris@1517 854 text_workflow_edit: یک نقش و یک پیگرد را برای ویرایش گردش کار برگزینید
Chris@1517 855 text_are_you_sure: آیا این کار انجام شود؟
Chris@1517 856 text_journal_changed: "«%{label}» از «%{old}» به «%{new}» جایگزین شد"
Chris@1517 857 text_journal_set_to: "«%{label}» به «%{value}» نشانده شد"
Chris@1517 858 text_journal_deleted: "«%{label}» پاک شد (%{old})"
Chris@1517 859 text_journal_added: "«%{label}»، «%{value}» را افزود"
Chris@1517 860 text_tip_task_begin_day: روز آغاز پیامد
Chris@1517 861 text_tip_task_end_day: روز پایان پیامد
Chris@1517 862 text_tip_task_begin_end_day: روز آغاز و پایان پیامد
Chris@1517 863 text_caracters_maximum: "بیشترین اندازه %{count} است."
Chris@1517 864 text_caracters_minimum: "کمترین اندازه %{count} است."
Chris@1517 865 text_length_between: "باید میان %{min} و %{max} نویسه باشد."
Chris@1517 866 text_tracker_no_workflow: هیچ گردش کاری برای این پیگرد مشخص نشده است
Chris@1517 867 text_unallowed_characters: نویسه‌های ناپسند
Chris@1517 868 text_comma_separated: چند مقدار پذیرفتنی است (با «,» از هم جدا شوند).
Chris@1517 869 text_line_separated: چند مقدار پذیرفتنی است (هر مقدار در یک خط).
Chris@1517 870 text_issues_ref_in_commit_messages: نشانه روی و بستن پیامدها در پیام‌های انباره
Chris@1517 871 text_issue_added: "پیامد %{id} به دست %{author} گزارش شد."
Chris@1517 872 text_issue_updated: "پیامد %{id} به دست %{author} بروز شد."
Chris@1517 873 text_wiki_destroy_confirmation: آیا براستی می‌خواهید این ویکی و همه محتوای آن را پاک کنید؟
Chris@1517 874 text_issue_category_destroy_question: "برخی پیامدها (%{count}) به این دسته واگذار شده‌اند. می‌خواهید چه کنید؟"
Chris@1517 875 text_issue_category_destroy_assignments: پاک کردن واگذاری به دسته
Chris@1517 876 text_issue_category_reassign_to: واگذاری دوباره پیامدها به این دسته
Chris@1517 877 text_user_mail_option: "برای پروژه‌های گزینش نشده، تنها ایمیل‌هایی درباره چیزهایی که دیده‌بان یا درگیر آن‌ها هستید دریافت خواهید کرد (مانند پیامدهایی که نویسنده آن‌ها هستید یا به شما واگذار شده‌اند)."
Chris@1517 878 text_no_configuration_data: "نقش‌ها، پیگردها، وضعیت‌های پیامد و گردش کار هنوز پیکربندی نشده‌اند. \nبه سختی پیشنهاد می‌شود که پیکربندی پیش‌گزیده را بار کنید. سپس می‌توانید آن را ویرایش کنید."
Chris@1517 879 text_load_default_configuration: بارگذاری پیکربندی پیش‌گزیده
Chris@1517 880 text_status_changed_by_changeset: "در تغییر %{value} بروز شده است."
Chris@1517 881 text_time_logged_by_changeset: "در تغییر %{value} نوشته شده است."
Chris@1517 882 text_issues_destroy_confirmation: 'آیا براستی می‌خواهید پیامدهای گزینش شده را پاک کنید؟'
Chris@1517 883 text_select_project_modules: 'پیمانه‌هایی که باید برای این پروژه فعال شوند را برگزینید:'
Chris@1517 884 text_default_administrator_account_changed: حساب سرپرستی پیش‌گزیده جایگزین شد
Chris@1517 885 text_file_repository_writable: پوشه پیوست‌ها نوشتنی است
Chris@1517 886 text_plugin_assets_writable: پوشه دارایی‌های افزونه‌ها نوشتنی است
Chris@1517 887 text_rmagick_available: RMagick در دسترس است (اختیاری)
Chris@1517 888 text_destroy_time_entries_question: "%{hours} ساعت روی پیامدهایی که می‌خواهید پاک کنید کار گزارش شده است. می‌خواهید چه کنید؟"
Chris@1517 889 text_destroy_time_entries: ساعت‌های گزارش شده پاک شوند
Chris@1517 890 text_assign_time_entries_to_project: ساعت‌های گزارش شده به پروژه واگذار شوند
Chris@1517 891 text_reassign_time_entries: 'ساعت‌های گزارش شده به این پیامد واگذار شوند:'
Chris@1517 892 text_user_wrote: "%{value} نوشت:"
Chris@1517 893 text_enumeration_destroy_question: "%{count} داده به این برشمردنی وابسته شده‌اند."
Chris@1517 894 text_enumeration_category_reassign_to: 'به این برشمردنی وابسته شوند:'
Chris@1517 895 text_email_delivery_not_configured: "دریافت ایمیل پیکربندی نشده است و آگاه‌سازی‌ها غیر فعال هستند.\nکارگزار SMTP خود را در config/configuration.yml پیکربندی کنید و برنامه را بازنشانی کنید تا فعال شوند."
Chris@1517 896 text_repository_usernames_mapping: "کاربر Redmine که به هر نام کاربری پیام‌های انباره نگاشت می‌شود را برگزینید.\nکاربرانی که نام کاربری یا ایمیل همسان دارند، خود به خود نگاشت می‌شوند."
Chris@1517 897 text_diff_truncated: '... این تفاوت بریده شده چون بیشتر از بیشترین اندازه نمایش دادنی است.'
Chris@1517 898 text_custom_field_possible_values_info: 'یک خط برای هر مقدار'
Chris@1517 899 text_wiki_page_destroy_question: "این برگه %{descendants} زیربرگه دارد.می‌خواهید چه کنید؟"
Chris@1517 900 text_wiki_page_nullify_children: "زیربرگه‌ها برگه ریشه شوند"
Chris@1517 901 text_wiki_page_destroy_children: "زیربرگه‌ها و زیربرگه‌های آن‌ها پاک شوند"
Chris@1517 902 text_wiki_page_reassign_children: "زیربرگه‌ها به زیر این برگه پدر بروند"
Chris@1517 903 text_own_membership_delete_confirmation: "شما دارید برخی یا همه پروانه‌های خود را برمی‌دارید و شاید پس از این دیگر نتوانید این پروژه را ویرایش کنید.\nآیا می‌خواهید این کار را بکنید؟"
Chris@1517 904 text_zoom_in: درشتنمایی
Chris@1517 905 text_zoom_out: ریزنمایی
Chris@1517 906
Chris@1517 907 default_role_manager: سرپرست
Chris@1517 908 default_role_developer: برنامه‌نویس
Chris@1517 909 default_role_reporter: گزارش‌دهنده
Chris@1517 910 default_tracker_bug: ایراد
Chris@1517 911 default_tracker_feature: ویژگی
Chris@1517 912 default_tracker_support: پشتیبانی
Chris@1517 913 default_issue_status_new: تازه
Chris@1517 914 default_issue_status_in_progress: در گردش
Chris@1517 915 default_issue_status_resolved: درست شده
Chris@1517 916 default_issue_status_feedback: بازخورد
Chris@1517 917 default_issue_status_closed: بسته
Chris@1517 918 default_issue_status_rejected: برگشت خورده
Chris@1517 919 default_doc_category_user: نوشتار کاربر
Chris@1517 920 default_doc_category_tech: نوشتار فنی
Chris@1517 921 default_priority_low: پایین
Chris@1517 922 default_priority_normal: میانه
Chris@1517 923 default_priority_high: بالا
Chris@1517 924 default_priority_urgent: زود
Chris@1517 925 default_priority_immediate: بیدرنگ
Chris@1517 926 default_activity_design: طراحی
Chris@1517 927 default_activity_development: ساخت
Chris@1517 928
Chris@1517 929 enumeration_issue_priorities: برتری‌های پیامد
Chris@1517 930 enumeration_doc_categories: دسته‌های نوشتار
Chris@1517 931 enumeration_activities: کارها (پیگیری زمان)
Chris@1517 932 enumeration_system_activity: کار سامانه
Chris@1517 933
Chris@1517 934 text_tip_issue_begin_day: پیامد در این روز آغاز می‌شود
Chris@1517 935 field_warn_on_leaving_unsaved: هنگام ترک برگه‌ای که نوشته‌های آن نگهداری نشده، به من هشدار بده
Chris@1517 936 text_tip_issue_begin_end_day: پیامد در این روز آغاز می‌شود و پایان می‌پذیرد
Chris@1517 937 text_tip_issue_end_day: پیامد در این روز پایان می‌پذیرد
Chris@1517 938 text_warn_on_leaving_unsaved: این برگه دارای نوشته‌های نگهداری نشده است که اگر آن را ترک کنید، از میان می‌روند.
Chris@1517 939 label_my_queries: جستارهای سفارشی من
Chris@1517 940 text_journal_changed_no_detail: "%{label} بروز شد"
Chris@1517 941 label_news_comment_added: دیدگاه به یک رویداد افزوده شد
Chris@1517 942 button_expand_all: باز کردن همه
Chris@1517 943 button_collapse_all: بستن همه
Chris@1517 944 label_additional_workflow_transitions_for_assignee: زمانی که به کاربر واگذار شده، گذارهای بیشتر پذیرفته می‌شود
Chris@1517 945 label_additional_workflow_transitions_for_author: زمانی که کاربر نویسنده است، گذارهای بیشتر پذیرفته می‌شود
Chris@1517 946 label_bulk_edit_selected_time_entries: ویرایش دسته‌ای زمان‌های گزارش شده گزینش شده
Chris@1517 947 text_time_entries_destroy_confirmation: آیا می‌خواهید زمان‌های گزارش شده گزینش شده پاک شوند؟
Chris@1517 948 label_role_anonymous: ناشناس
Chris@1517 949 label_role_non_member: غیر عضو
Chris@1517 950 label_issue_note_added: یادداشت افزوده شد
Chris@1517 951 label_issue_status_updated: وضعیت بروز شد
Chris@1517 952 label_issue_priority_updated: برتری بروز شد
Chris@1517 953 label_issues_visibility_own: Issues created by or assigned to the user
Chris@1517 954 field_issues_visibility: Issues visibility
Chris@1517 955 label_issues_visibility_all: All issues
Chris@1517 956 permission_set_own_issues_private: Set own issues public or private
Chris@1517 957 field_is_private: Private
Chris@1517 958 permission_set_issues_private: Set issues public or private
Chris@1517 959 label_issues_visibility_public: All non private issues
Chris@1517 960 text_issues_destroy_descendants_confirmation: This will also delete %{count} subtask(s).
Chris@1517 961 field_commit_logs_encoding: کدگذاری پیام‌های انباره
Chris@1517 962 field_scm_path_encoding: Path encoding
Chris@1517 963 text_scm_path_encoding_note: "Default: UTF-8"
Chris@1517 964 field_path_to_repository: Path to repository
Chris@1517 965 field_root_directory: Root directory
Chris@1517 966 field_cvs_module: Module
Chris@1517 967 field_cvsroot: CVSROOT
Chris@1517 968 text_mercurial_repository_note: Local repository (e.g. /hgrepo, c:\hgrepo)
Chris@1517 969 text_scm_command: Command
Chris@1517 970 text_scm_command_version: Version
Chris@1517 971 label_git_report_last_commit: Report last commit for files and directories
Chris@1517 972 notice_issue_successful_create: Issue %{id} created.
Chris@1517 973 label_between: between
Chris@1517 974 setting_issue_group_assignment: Allow issue assignment to groups
Chris@1517 975 label_diff: diff
Chris@1517 976 text_git_repository_note: Repository is bare and local (e.g. /gitrepo, c:\gitrepo)
Chris@1517 977 description_query_sort_criteria_direction: Sort direction
Chris@1517 978 description_project_scope: Search scope
Chris@1517 979 description_filter: Filter
Chris@1517 980 description_user_mail_notification: Mail notification settings
Chris@1517 981 description_date_from: Enter start date
Chris@1517 982 description_message_content: Message content
Chris@1517 983 description_available_columns: Available Columns
Chris@1517 984 description_date_range_interval: Choose range by selecting start and end date
Chris@1517 985 description_issue_category_reassign: Choose issue category
Chris@1517 986 description_search: Searchfield
Chris@1517 987 description_notes: Notes
Chris@1517 988 description_date_range_list: Choose range from list
Chris@1517 989 description_choose_project: Projects
Chris@1517 990 description_date_to: Enter end date
Chris@1517 991 description_query_sort_criteria_attribute: Sort attribute
Chris@1517 992 description_wiki_subpages_reassign: Choose new parent page
Chris@1517 993 description_selected_columns: Selected Columns
Chris@1517 994 label_parent_revision: Parent
Chris@1517 995 label_child_revision: Child
Chris@1517 996 error_scm_annotate_big_text_file: The entry cannot be annotated, as it exceeds the maximum text file size.
Chris@1517 997 setting_default_issue_start_date_to_creation_date: Use current date as start date for new issues
Chris@1517 998 button_edit_section: Edit this section
Chris@1517 999 setting_repositories_encodings: Attachments and repositories encodings
Chris@1517 1000 description_all_columns: All Columns
Chris@1517 1001 button_export: Export
Chris@1517 1002 label_export_options: "%{export_format} export options"
Chris@1517 1003 error_attachment_too_big: This file cannot be uploaded because it exceeds the maximum allowed file size (%{max_size})
Chris@1517 1004 notice_failed_to_save_time_entries: "Failed to save %{count} time entrie(s) on %{total} selected: %{ids}."
Chris@1517 1005 label_x_issues:
Chris@1517 1006 zero: 0 پیامد
Chris@1517 1007 one: 1 پیامد
Chris@1517 1008 other: "%{count} پیامد"
Chris@1517 1009 label_repository_new: New repository
Chris@1517 1010 field_repository_is_default: Main repository
Chris@1517 1011 label_copy_attachments: Copy attachments
Chris@1517 1012 label_item_position: "%{position}/%{count}"
Chris@1517 1013 label_completed_versions: Completed versions
Chris@1517 1014 text_project_identifier_info: Only lower case letters (a-z), numbers, dashes and underscores are allowed.<br />Once saved, the identifier cannot be changed.
Chris@1517 1015 field_multiple: Multiple values
Chris@1517 1016 setting_commit_cross_project_ref: Allow issues of all the other projects to be referenced and fixed
Chris@1517 1017 text_issue_conflict_resolution_add_notes: Add my notes and discard my other changes
Chris@1517 1018 text_issue_conflict_resolution_overwrite: Apply my changes anyway (previous notes will be kept but some changes may be overwritten)
Chris@1517 1019 notice_issue_update_conflict: The issue has been updated by an other user while you were editing it.
Chris@1517 1020 text_issue_conflict_resolution_cancel: Discard all my changes and redisplay %{link}
Chris@1517 1021 permission_manage_related_issues: Manage related issues
Chris@1517 1022 field_auth_source_ldap_filter: LDAP filter
Chris@1517 1023 label_search_for_watchers: Search for watchers to add
Chris@1517 1024 notice_account_deleted: Your account has been permanently deleted.
Chris@1517 1025 setting_unsubscribe: Allow users to delete their own account
Chris@1517 1026 button_delete_my_account: Delete my account
Chris@1517 1027 text_account_destroy_confirmation: |-
Chris@1517 1028 Are you sure you want to proceed?
Chris@1517 1029 Your account will be permanently deleted, with no way to reactivate it.
Chris@1517 1030 error_session_expired: Your session has expired. Please login again.
Chris@1517 1031 text_session_expiration_settings: "Warning: changing these settings may expire the current sessions including yours."
Chris@1517 1032 setting_session_lifetime: Session maximum lifetime
Chris@1517 1033 setting_session_timeout: Session inactivity timeout
Chris@1517 1034 label_session_expiration: Session expiration
Chris@1517 1035 permission_close_project: Close / reopen the project
Chris@1517 1036 label_show_closed_projects: View closed projects
Chris@1517 1037 button_close: Close
Chris@1517 1038 button_reopen: Reopen
Chris@1517 1039 project_status_active: active
Chris@1517 1040 project_status_closed: closed
Chris@1517 1041 project_status_archived: archived
Chris@1517 1042 text_project_closed: This project is closed and read-only.
Chris@1517 1043 notice_user_successful_create: User %{id} created.
Chris@1517 1044 field_core_fields: Standard fields
Chris@1517 1045 field_timeout: Timeout (in seconds)
Chris@1517 1046 setting_thumbnails_enabled: Display attachment thumbnails
Chris@1517 1047 setting_thumbnails_size: Thumbnails size (in pixels)
Chris@1517 1048 label_status_transitions: Status transitions
Chris@1517 1049 label_fields_permissions: Fields permissions
Chris@1517 1050 label_readonly: Read-only
Chris@1517 1051 label_required: Required
Chris@1517 1052 text_repository_identifier_info: Only lower case letters (a-z), numbers, dashes and underscores are allowed.<br />Once saved, the identifier cannot be changed.
Chris@1517 1053 field_board_parent: Parent forum
Chris@1517 1054 label_attribute_of_project: Project's %{name}
Chris@1517 1055 label_attribute_of_author: Author's %{name}
Chris@1517 1056 label_attribute_of_assigned_to: Assignee's %{name}
Chris@1517 1057 label_attribute_of_fixed_version: Target version's %{name}
Chris@1517 1058 label_copy_subtasks: Copy subtasks
Chris@1517 1059 label_copied_to: copied to
Chris@1517 1060 label_copied_from: copied from
Chris@1517 1061 label_any_issues_in_project: any issues in project
Chris@1517 1062 label_any_issues_not_in_project: any issues not in project
Chris@1517 1063 field_private_notes: Private notes
Chris@1517 1064 permission_view_private_notes: View private notes
Chris@1517 1065 permission_set_notes_private: Set notes as private
Chris@1517 1066 label_no_issues_in_project: no issues in project
Chris@1517 1067 label_any: همه
Chris@1517 1068 label_last_n_weeks: last %{count} weeks
Chris@1517 1069 setting_cross_project_subtasks: Allow cross-project subtasks
Chris@1517 1070 label_cross_project_descendants: با زیر پروژه‌ها
Chris@1517 1071 label_cross_project_tree: با درخت پروژه
Chris@1517 1072 label_cross_project_hierarchy: با رشته پروژه‌ها
Chris@1517 1073 label_cross_project_system: با همه پروژه‌ها
Chris@1517 1074 button_hide: Hide
Chris@1517 1075 setting_non_working_week_days: Non-working days
Chris@1517 1076 label_in_the_next_days: in the next
Chris@1517 1077 label_in_the_past_days: in the past
Chris@1517 1078 label_attribute_of_user: User's %{name}
Chris@1517 1079 text_turning_multiple_off: If you disable multiple values, multiple values will be
Chris@1517 1080 removed in order to preserve only one value per item.
Chris@1517 1081 label_attribute_of_issue: Issue's %{name}
Chris@1517 1082 permission_add_documents: Add documents
Chris@1517 1083 permission_edit_documents: Edit documents
Chris@1517 1084 permission_delete_documents: Delete documents
Chris@1517 1085 label_gantt_progress_line: Progress line
Chris@1517 1086 setting_jsonp_enabled: Enable JSONP support
Chris@1517 1087 field_inherit_members: Inherit members
Chris@1517 1088 field_closed_on: Closed
Chris@1517 1089 field_generate_password: Generate password
Chris@1517 1090 setting_default_projects_tracker_ids: Default trackers for new projects
Chris@1517 1091 label_total_time: جمله
Chris@1517 1092 text_scm_config: You can configure your SCM commands in config/configuration.yml. Please restart the application after editing it.
Chris@1517 1093 text_scm_command_not_available: SCM command is not available. Please check settings on the administration panel.
Chris@1517 1094 notice_account_not_activated_yet: You haven't activated your account yet. If you want
Chris@1517 1095 to receive a new activation email, please <a href="%{url}">click this link</a>.
Chris@1517 1096 notice_account_locked: Your account is locked.
Chris@1517 1097 label_hidden: Hidden
Chris@1517 1098 label_visibility_private: to me only
Chris@1517 1099 label_visibility_roles: to these roles only
Chris@1517 1100 label_visibility_public: to any users
Chris@1517 1101 field_must_change_passwd: Must change password at next logon
Chris@1517 1102 notice_new_password_must_be_different: The new password must be different from the
Chris@1517 1103 current password
Chris@1517 1104 setting_mail_handler_excluded_filenames: Exclude attachments by name
Chris@1517 1105 text_convert_available: ImageMagick convert available (optional)
Chris@1517 1106 label_link: Link
Chris@1517 1107 label_only: only
Chris@1517 1108 label_drop_down_list: drop-down list
Chris@1517 1109 label_checkboxes: checkboxes
Chris@1517 1110 label_link_values_to: Link values to URL
Chris@1517 1111 setting_force_default_language_for_anonymous: Force default language for anonymous
Chris@1517 1112 users
Chris@1517 1113 setting_force_default_language_for_loggedin: Force default language for logged-in
Chris@1517 1114 users
Chris@1517 1115 label_custom_field_select_type: Select the type of object to which the custom field
Chris@1517 1116 is to be attached
Chris@1517 1117 label_check_for_updates: Check for updates
Chris@1517 1118 label_latest_compatible_version: Latest compatible version
Chris@1517 1119 label_unknown_plugin: Unknown plugin
Chris@1517 1120 label_radio_buttons: radio buttons