annotate .svn/pristine/cd/cd4666d2d81e0776a8d6fa5afb5d0d26b9a8189d.svn-base @ 1524:82fac3dcf466 redmine-2.5-integration

Fix failure to interpret Javascript when autocompleting members for project
author Chris Cannam <chris.cannam@soundsoftware.ac.uk>
date Thu, 11 Sep 2014 10:24:38 +0100
parents dffacf8a6908
children
rev   line source
Chris@1517 1 # Korean translations for Ruby on Rails
Chris@1517 2 ko:
Chris@1517 3 direction: ltr
Chris@1517 4 date:
Chris@1517 5 formats:
Chris@1517 6 # Use the strftime parameters for formats.
Chris@1517 7 # When no format has been given, it uses default.
Chris@1517 8 # You can provide other formats here if you like!
Chris@1517 9 default: "%Y/%m/%d"
Chris@1517 10 short: "%m/%d"
Chris@1517 11 long: "%Y년 %m월 %d일 (%a)"
Chris@1517 12
Chris@1517 13 day_names: [일요일, 월요일, 화요일, 수요일, 목요일, 금요일, 토요일]
Chris@1517 14 abbr_day_names: [일, 월, 화, 수, 목, 금, 토]
Chris@1517 15
Chris@1517 16 # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
Chris@1517 17 month_names: [~, 1월, 2월, 3월, 4월, 5월, 6월, 7월, 8월, 9월, 10월, 11월, 12월]
Chris@1517 18 abbr_month_names: [~, 1월, 2월, 3월, 4월, 5월, 6월, 7월, 8월, 9월, 10월, 11월, 12월]
Chris@1517 19 # Used in date_select and datime_select.
Chris@1517 20 order:
Chris@1517 21 - :year
Chris@1517 22 - :month
Chris@1517 23 - :day
Chris@1517 24
Chris@1517 25 time:
Chris@1517 26 formats:
Chris@1517 27 default: "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
Chris@1517 28 time: "%H:%M"
Chris@1517 29 short: "%y/%m/%d %H:%M"
Chris@1517 30 long: "%Y년 %B월 %d일, %H시 %M분 %S초 %Z"
Chris@1517 31 am: "오전"
Chris@1517 32 pm: "오후"
Chris@1517 33
Chris@1517 34 datetime:
Chris@1517 35 distance_in_words:
Chris@1517 36 half_a_minute: "30초"
Chris@1517 37 less_than_x_seconds:
Chris@1517 38 one: "일초 이하"
Chris@1517 39 other: "%{count}초 이하"
Chris@1517 40 x_seconds:
Chris@1517 41 one: "일초"
Chris@1517 42 other: "%{count}초"
Chris@1517 43 less_than_x_minutes:
Chris@1517 44 one: "일분 이하"
Chris@1517 45 other: "%{count}분 이하"
Chris@1517 46 x_minutes:
Chris@1517 47 one: "일분"
Chris@1517 48 other: "%{count}분"
Chris@1517 49 about_x_hours:
Chris@1517 50 one: "약 한시간"
Chris@1517 51 other: "약 %{count}시간"
Chris@1517 52 x_hours:
Chris@1517 53 one: "1 시간"
Chris@1517 54 other: "%{count} 시간"
Chris@1517 55 x_days:
Chris@1517 56 one: "하루"
Chris@1517 57 other: "%{count}일"
Chris@1517 58 about_x_months:
Chris@1517 59 one: "약 한달"
Chris@1517 60 other: "약 %{count}달"
Chris@1517 61 x_months:
Chris@1517 62 one: "한달"
Chris@1517 63 other: "%{count}달"
Chris@1517 64 about_x_years:
Chris@1517 65 one: "약 일년"
Chris@1517 66 other: "약 %{count}년"
Chris@1517 67 over_x_years:
Chris@1517 68 one: "일년 이상"
Chris@1517 69 other: "%{count}년 이상"
Chris@1517 70 almost_x_years:
Chris@1517 71 one: "약 1년"
Chris@1517 72 other: "약 %{count}년"
Chris@1517 73 prompts:
Chris@1517 74 year: "년"
Chris@1517 75 month: "월"
Chris@1517 76 day: "일"
Chris@1517 77 hour: "시"
Chris@1517 78 minute: "분"
Chris@1517 79 second: "초"
Chris@1517 80
Chris@1517 81 number:
Chris@1517 82 # Used in number_with_delimiter()
Chris@1517 83 # These are also the defaults for 'currency', 'percentage', 'precision', and 'human'
Chris@1517 84 format:
Chris@1517 85 # Sets the separator between the units, for more precision (e.g. 1.0 / 2.0 == 0.5)
Chris@1517 86 separator: "."
Chris@1517 87 # Delimets thousands (e.g. 1,000,000 is a million) (always in groups of three)
Chris@1517 88 delimiter: ","
Chris@1517 89 # Number of decimals, behind the separator (the number 1 with a precision of 2 gives: 1.00)
Chris@1517 90 precision: 3
Chris@1517 91
Chris@1517 92 # Used in number_to_currency()
Chris@1517 93 currency:
Chris@1517 94 format:
Chris@1517 95 # Where is the currency sign? %u is the currency unit, %n the number (default: $5.00)
Chris@1517 96 format: "%u%n"
Chris@1517 97 unit: "₩"
Chris@1517 98 # These three are to override number.format and are optional
Chris@1517 99 separator: "."
Chris@1517 100 delimiter: ","
Chris@1517 101 precision: 0
Chris@1517 102
Chris@1517 103 # Used in number_to_percentage()
Chris@1517 104 percentage:
Chris@1517 105 format:
Chris@1517 106 # These three are to override number.format and are optional
Chris@1517 107 # separator:
Chris@1517 108 delimiter: ""
Chris@1517 109 # precision:
Chris@1517 110
Chris@1517 111 # Used in number_to_precision()
Chris@1517 112 precision:
Chris@1517 113 format:
Chris@1517 114 # These three are to override number.format and are optional
Chris@1517 115 # separator:
Chris@1517 116 delimiter: ""
Chris@1517 117 # precision:
Chris@1517 118
Chris@1517 119 # Used in number_to_human_size()
Chris@1517 120 human:
Chris@1517 121 format:
Chris@1517 122 # These three are to override number.format and are optional
Chris@1517 123 # separator:
Chris@1517 124 delimiter: ""
Chris@1517 125 precision: 3
Chris@1517 126 storage_units:
Chris@1517 127 format: "%n %u"
Chris@1517 128 units:
Chris@1517 129 byte:
Chris@1517 130 one: "Byte"
Chris@1517 131 other: "Bytes"
Chris@1517 132 kb: "KB"
Chris@1517 133 mb: "MB"
Chris@1517 134 gb: "GB"
Chris@1517 135 tb: "TB"
Chris@1517 136
Chris@1517 137 # Used in array.to_sentence.
Chris@1517 138 support:
Chris@1517 139 array:
Chris@1517 140 words_connector: ", "
Chris@1517 141 two_words_connector: "과 "
Chris@1517 142 last_word_connector: ", "
Chris@1517 143 sentence_connector: "그리고"
Chris@1517 144 skip_last_comma: false
Chris@1517 145
Chris@1517 146 activerecord:
Chris@1517 147 errors:
Chris@1517 148 template:
Chris@1517 149 header:
Chris@1517 150 one: "한개의 오류가 발생해 %{model}을(를) 저장하지 않았습니다."
Chris@1517 151 other: "%{count}개의 오류가 발생해 %{model}을(를) 저장하지 않았습니다."
Chris@1517 152 # The variable :count is also available
Chris@1517 153 body: "다음 항목에 문제가 발견했습니다:"
Chris@1517 154
Chris@1517 155 messages:
Chris@1517 156 inclusion: "은 목록에 포함되어 있지 않습니다"
Chris@1517 157 exclusion: "은 예약되어 있습니다"
Chris@1517 158 invalid: "은 유효하지 않습니다."
Chris@1517 159 confirmation: "은 확인이 되지 않았습니다"
Chris@1517 160 accepted: "은 인정되어야 합니다"
Chris@1517 161 empty: "은 길이가 0이어서는 안됩니다."
Chris@1517 162 blank: "은 빈 값이어서는 안 됩니다"
Chris@1517 163 too_long: "은 너무 깁니다 (최대 %{count}자 까지)"
Chris@1517 164 too_short: "은 너무 짧습니다 (최소 %{count}자 까지)"
Chris@1517 165 wrong_length: "은 길이가 틀렸습니다 (%{count}자이어야 합니다.)"
Chris@1517 166 taken: "은 이미 선택된 겁니다"
Chris@1517 167 not_a_number: "은 숫자가 아닙니다"
Chris@1517 168 greater_than: "은 %{count}보다 커야 합니다."
Chris@1517 169 greater_than_or_equal_to: "은 %{count}보다 크거나 같아야 합니다"
Chris@1517 170 equal_to: "은 %{count}(와)과 같아야 합니다"
Chris@1517 171 less_than: "은 %{count}보다 작어야 합니다"
Chris@1517 172 less_than_or_equal_to: "은 %{count}과 같거나 이하을 요구합니다"
Chris@1517 173 odd: "은 홀수여야 합니다"
Chris@1517 174 even: "은 짝수여야 합니다"
Chris@1517 175 greater_than_start_date: "는 시작날짜보다 커야 합니다"
Chris@1517 176 not_same_project: "는 같은 프로젝트에 속해 있지 않습니다"
Chris@1517 177 circular_dependency: "이 관계는 순환 의존관계를 만들 수 있습니다"
Chris@1517 178 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "일감은 하위 일감과 연결할 수 없습니다."
Chris@1517 179 earlier_than_minimum_start_date: "cannot be earlier than %{date} because of preceding issues"
Chris@1517 180
Chris@1517 181 actionview_instancetag_blank_option: 선택하세요
Chris@1517 182
Chris@1517 183 general_text_No: '아니오'
Chris@1517 184 general_text_Yes: '예'
Chris@1517 185 general_text_no: '아니오'
Chris@1517 186 general_text_yes: '예'
Chris@1517 187 general_lang_name: 'Korean (한국어)'
Chris@1517 188 general_csv_separator: ','
Chris@1517 189 general_csv_decimal_separator: '.'
Chris@1517 190 general_csv_encoding: CP949
Chris@1517 191 general_pdf_encoding: CP949
Chris@1517 192 general_first_day_of_week: '7'
Chris@1517 193
Chris@1517 194 notice_account_updated: 계정이 성공적으로 변경되었습니다.
Chris@1517 195 notice_account_invalid_creditentials: 잘못된 계정 또는 비밀번호
Chris@1517 196 notice_account_password_updated: 비밀번호가 잘 변경되었습니다.
Chris@1517 197 notice_account_wrong_password: 잘못된 비밀번호
Chris@1517 198 notice_account_register_done: 계정이 잘 만들어졌습니다. 계정을 활성화하시려면 받은 메일의 링크를 클릭해주세요.
Chris@1517 199 notice_account_unknown_email: 알려지지 않은 사용자.
Chris@1517 200 notice_can_t_change_password: 이 계정은 외부 인증을 이용합니다. 비밀번호를 변경할 수 없습니다.
Chris@1517 201 notice_account_lost_email_sent: 새로운 비밀번호를 위한 메일이 발송되었습니다.
Chris@1517 202 notice_account_activated: 계정이 활성화되었습니다. 이제 로그인 하실수 있습니다.
Chris@1517 203 notice_successful_create: 생성 성공.
Chris@1517 204 notice_successful_update: 변경 성공.
Chris@1517 205 notice_successful_delete: 삭제 성공.
Chris@1517 206 notice_successful_connection: 연결 성공.
Chris@1517 207 notice_file_not_found: 요청하신 페이지는 삭제되었거나 옮겨졌습니다.
Chris@1517 208 notice_locking_conflict: 다른 사용자에 의해서 데이터가 변경되었습니다.
Chris@1517 209 notice_not_authorized: 이 페이지에 접근할 권한이 없습니다.
Chris@1517 210 notice_email_sent: "%{value}님에게 메일이 발송되었습니다."
Chris@1517 211 notice_email_error: "메일을 전송하는 과정에 오류가 발생했습니다. (%{value})"
Chris@1517 212 notice_feeds_access_key_reseted: Atom에 접근가능한 열쇠(key)가 생성되었습니다.
Chris@1517 213 notice_failed_to_save_issues: "저장에 실패하였습니다: 실패 %{count}(선택 %{total}): %{ids}."
Chris@1517 214 notice_no_issue_selected: "일감이 선택되지 않았습니다. 수정하기 원하는 일감을 선택하세요"
Chris@1517 215 notice_account_pending: "계정이 만들어졌으며 관리자 승인 대기중입니다."
Chris@1517 216 notice_default_data_loaded: 기본값을 성공적으로 읽어들였습니다.
Chris@1517 217 notice_unable_delete_version: 삭제할 수 없는 버전입니다.
Chris@1517 218
Chris@1517 219 error_can_t_load_default_data: "기본값을 읽어들일 수 없습니다.: %{value}"
Chris@1517 220 error_scm_not_found: 항목이나 리비젼이 저장소에 존재하지 않습니다.
Chris@1517 221 error_scm_command_failed: "저장소에 접근하는 도중에 오류가 발생하였습니다.: %{value}"
Chris@1517 222 error_scm_annotate: "항목이 없거나 행별 이력을 볼 수 없습니다."
Chris@1517 223 error_issue_not_found_in_project: '일감이 없거나 이 프로젝트의 것이 아닙니다.'
Chris@1517 224
Chris@1517 225 warning_attachments_not_saved: "%{count}개 파일을 저장할 수 없습니다."
Chris@1517 226
Chris@1517 227 mail_subject_lost_password: "%{value} 비밀번호"
Chris@1517 228 mail_body_lost_password: '비밀번호를 변경하려면 다음 링크를 클릭하세요.'
Chris@1517 229 mail_subject_register: "%{value} 계정 활성화"
Chris@1517 230 mail_body_register: '계정을 활성화하려면 링크를 클릭하세요.:'
Chris@1517 231 mail_body_account_information_external: "로그인할 때 %{value} 계정을 사용하실 수 있습니다."
Chris@1517 232 mail_body_account_information: 계정 정보
Chris@1517 233 mail_subject_account_activation_request: "%{value} 계정 활성화 요청"
Chris@1517 234 mail_body_account_activation_request: "새 사용자(%{value})가 등록되었습니다. 관리자님의 승인을 기다리고 있습니다.:"
Chris@1517 235 mail_body_reminder: "당신이 맡고 있는 일감 %{count}개의 완료기한이 %{days}일 후 입니다."
Chris@1517 236 mail_subject_reminder: "내일이 만기인 일감 %{count}개 (%{days})"
Chris@1517 237 mail_subject_wiki_content_added: "위키페이지 '%{id}'이(가) 추가되었습니다."
Chris@1517 238 mail_subject_wiki_content_updated: "'위키페이지 %{id}'이(가) 수정되었습니다."
Chris@1517 239 mail_body_wiki_content_added: "%{author}이(가) 위키페이지 '%{id}'을(를) 추가하였습니다."
Chris@1517 240 mail_body_wiki_content_updated: "%{author}이(가) 위키페이지 '%{id}'을(를) 수정하였습니다."
Chris@1517 241
Chris@1517 242
Chris@1517 243 field_name: 이름
Chris@1517 244 field_description: 설명
Chris@1517 245 field_summary: 요약
Chris@1517 246 field_is_required: 필수
Chris@1517 247 field_firstname: 이름
Chris@1517 248 field_lastname: 성
Chris@1517 249 field_mail: 메일
Chris@1517 250 field_filename: 파일
Chris@1517 251 field_filesize: 크기
Chris@1517 252 field_downloads: 다운로드
Chris@1517 253 field_author: 저자
Chris@1517 254 field_created_on: 등록
Chris@1517 255 field_updated_on: 변경
Chris@1517 256 field_field_format: 형식
Chris@1517 257 field_is_for_all: 모든 프로젝트
Chris@1517 258 field_possible_values: 가능한 값들
Chris@1517 259 field_regexp: 정규식
Chris@1517 260 field_min_length: 최소 길이
Chris@1517 261 field_max_length: 최대 길이
Chris@1517 262 field_value: 값
Chris@1517 263 field_category: 범주
Chris@1517 264 field_title: 제목
Chris@1517 265 field_project: 프로젝트
Chris@1517 266 field_issue: 일감
Chris@1517 267 field_status: 상태
Chris@1517 268 field_notes: 덧글
Chris@1517 269 field_is_closed: 완료 상태
Chris@1517 270 field_is_default: 기본값
Chris@1517 271 field_tracker: 유형
Chris@1517 272 field_subject: 제목
Chris@1517 273 field_due_date: 완료기한
Chris@1517 274 field_assigned_to: 담당자
Chris@1517 275 field_priority: 우선순위
Chris@1517 276 field_fixed_version: 목표버전
Chris@1517 277 field_user: 사용자
Chris@1517 278 field_role: 역할
Chris@1517 279 field_homepage: 홈페이지
Chris@1517 280 field_is_public: 공개
Chris@1517 281 field_parent: 상위 프로젝트
Chris@1517 282 field_is_in_roadmap: 로드맵에 표시
Chris@1517 283 field_login: 로그인
Chris@1517 284 field_mail_notification: 메일 알림
Chris@1517 285 field_admin: 관리자
Chris@1517 286 field_last_login_on: 마지막 로그인
Chris@1517 287 field_language: 언어
Chris@1517 288 field_effective_date: 날짜
Chris@1517 289 field_password: 비밀번호
Chris@1517 290 field_new_password: 새 비밀번호
Chris@1517 291 field_password_confirmation: 비밀번호 확인
Chris@1517 292 field_version: 버전
Chris@1517 293 field_type: 방식
Chris@1517 294 field_host: 호스트
Chris@1517 295 field_port: 포트
Chris@1517 296 field_account: 계정
Chris@1517 297 field_base_dn: 기본 DN
Chris@1517 298 field_attr_login: 로그인 속성
Chris@1517 299 field_attr_firstname: 이름 속성
Chris@1517 300 field_attr_lastname: 성 속성
Chris@1517 301 field_attr_mail: 메일 속성
Chris@1517 302 field_onthefly: 동적 사용자 생성
Chris@1517 303 field_start_date: 시작시간
Chris@1517 304 field_done_ratio: 진척도
Chris@1517 305 field_auth_source: 인증 공급자
Chris@1517 306 field_hide_mail: 메일 주소 숨기기
Chris@1517 307 field_comments: 설명
Chris@1517 308 field_url: URL
Chris@1517 309 field_start_page: 첫 페이지
Chris@1517 310 field_subproject: 하위 프로젝트
Chris@1517 311 field_hours: 시간
Chris@1517 312 field_activity: 작업종류
Chris@1517 313 field_spent_on: 작업시간
Chris@1517 314 field_identifier: 식별자
Chris@1517 315 field_is_filter: 검색조건으로 사용됨
Chris@1517 316 field_issue_to_id: 연관된 일감
Chris@1517 317 field_delay: 지연
Chris@1517 318 field_assignable: 이 역할에게 일감을 맡길 수 있음
Chris@1517 319 field_redirect_existing_links: 기존의 링크로 돌려보냄(redirect)
Chris@1517 320 field_estimated_hours: 추정시간
Chris@1517 321 field_column_names: 컬럼
Chris@1517 322 field_default_value: 기본값
Chris@1517 323 field_time_zone: 시간대
Chris@1517 324 field_searchable: 검색가능
Chris@1517 325 field_comments_sorting: 댓글 정렬
Chris@1517 326 field_parent_title: 상위 제목
Chris@1517 327 field_editable: 편집가능
Chris@1517 328 field_watcher: 일감관람자
Chris@1517 329 field_identity_url: OpenID URL
Chris@1517 330 field_content: 내용
Chris@1517 331 field_group_by: 결과를 묶어 보여줄 기준
Chris@1517 332
Chris@1517 333 setting_app_title: 레드마인 제목
Chris@1517 334 setting_app_subtitle: 레드마인 부제목
Chris@1517 335 setting_welcome_text: 환영 메시지
Chris@1517 336 setting_default_language: 기본 언어
Chris@1517 337 setting_login_required: 인증이 필요함
Chris@1517 338 setting_self_registration: 사용자 직접등록
Chris@1517 339 setting_attachment_max_size: 최대 첨부파일 크기
Chris@1517 340 setting_issues_export_limit: 일감 내보내기 제한
Chris@1517 341 setting_mail_from: 발신 메일 주소
Chris@1517 342 setting_bcc_recipients: 참조자들을 bcc로 숨기기
Chris@1517 343 setting_plain_text_mail: 텍스트만 (HTML 없이)
Chris@1517 344 setting_host_name: 호스트 이름과 경로
Chris@1517 345 setting_text_formatting: 본문 형식
Chris@1517 346 setting_wiki_compression: 위키 이력 압축
Chris@1517 347 setting_feeds_limit: 피드에 포함할 항목의 수
Chris@1517 348 setting_default_projects_public: 새 프로젝트를 공개로 설정
Chris@1517 349 setting_autofetch_changesets: 커밋(commit)된 변경묶음을 자동으로 가져오기
Chris@1517 350 setting_sys_api_enabled: 저장소 관리에 WS를 사용
Chris@1517 351 setting_commit_ref_keywords: 일감 참조에 사용할 키워드들
Chris@1517 352 setting_commit_fix_keywords: 일감 해결에 사용할 키워드들
Chris@1517 353 setting_autologin: 자동 로그인
Chris@1517 354 setting_date_format: 날짜 형식
Chris@1517 355 setting_time_format: 시간 형식
Chris@1517 356 setting_cross_project_issue_relations: 다른 프로젝트의 일감과 연결하는 것을 허용
Chris@1517 357 setting_issue_list_default_columns: 일감 목록에 표시할 항목
Chris@1517 358 setting_emails_footer: 메일 꼬리
Chris@1517 359 setting_protocol: 프로토콜
Chris@1517 360 setting_per_page_options: 목록에서, 한 페이지에 표시할 행
Chris@1517 361 setting_user_format: 사용자 표시 형식
Chris@1517 362 setting_activity_days_default: 프로젝트 작업내역에 표시할 기간
Chris@1517 363 setting_display_subprojects_issues: 하위 프로젝트의 일감을 함께 표시
Chris@1517 364 setting_enabled_scm: "지원할 SCM(Source Control Management)"
Chris@1517 365 setting_mail_handler_api_enabled: 수신 메일에 WS를 허용
Chris@1517 366 setting_mail_handler_api_key: API 키
Chris@1517 367 setting_sequential_project_identifiers: 프로젝트 식별자를 순차적으로 생성
Chris@1517 368 setting_gravatar_enabled: 그라바타 사용자 아이콘 사용
Chris@1517 369 setting_diff_max_lines_displayed: 차이점(diff) 보기에 표시할 최대 줄수
Chris@1517 370 setting_repository_log_display_limit: 저장소 보기에 표시할 개정판 이력의 최대 갯수
Chris@1517 371 setting_file_max_size_displayed: 바로 보여줄 텍스트파일의 최대 크기
Chris@1517 372 setting_openid: OpenID 로그인과 등록 허용
Chris@1517 373 setting_password_min_length: 최소 암호 길이
Chris@1517 374 setting_new_project_user_role_id: 프로젝트를 만든 사용자에게 주어질 역할
Chris@1517 375
Chris@1517 376 permission_add_project: 프로젝트 생성
Chris@1517 377 permission_edit_project: 프로젝트 편집
Chris@1517 378 permission_select_project_modules: 프로젝트 모듈 선택
Chris@1517 379 permission_manage_members: 구성원 관리
Chris@1517 380 permission_manage_versions: 버전 관리
Chris@1517 381 permission_manage_categories: 일감 범주 관리
Chris@1517 382 permission_add_issues: 일감 추가
Chris@1517 383 permission_edit_issues: 일감 편집
Chris@1517 384 permission_manage_issue_relations: 일감 관계 관리
Chris@1517 385 permission_add_issue_notes: 덧글 추가
Chris@1517 386 permission_edit_issue_notes: 덧글 편집
Chris@1517 387 permission_edit_own_issue_notes: 내 덧글 편집
Chris@1517 388 permission_move_issues: 일감 이동
Chris@1517 389 permission_delete_issues: 일감 삭제
Chris@1517 390 permission_manage_public_queries: 공용 검색양식 관리
Chris@1517 391 permission_save_queries: 검색양식 저장
Chris@1517 392 permission_view_gantt: Gantt차트 보기
Chris@1517 393 permission_view_calendar: 달력 보기
Chris@1517 394 permission_view_issue_watchers: 일감관람자 보기
Chris@1517 395 permission_add_issue_watchers: 일감관람자 추가
Chris@1517 396 permission_log_time: 작업시간 기록
Chris@1517 397 permission_view_time_entries: 시간입력 보기
Chris@1517 398 permission_edit_time_entries: 시간입력 편집
Chris@1517 399 permission_edit_own_time_entries: 내 시간입력 편집
Chris@1517 400 permission_manage_news: 뉴스 관리
Chris@1517 401 permission_comment_news: 뉴스에 댓글달기
Chris@1517 402 permission_view_documents: 문서 보기
Chris@1517 403 permission_manage_files: 파일관리
Chris@1517 404 permission_view_files: 파일보기
Chris@1517 405 permission_manage_wiki: 위키 관리
Chris@1517 406 permission_rename_wiki_pages: 위키 페이지 이름변경
Chris@1517 407 permission_delete_wiki_pages: 위치 페이지 삭제
Chris@1517 408 permission_view_wiki_pages: 위키 보기
Chris@1517 409 permission_view_wiki_edits: 위키 기록 보기
Chris@1517 410 permission_edit_wiki_pages: 위키 페이지 편집
Chris@1517 411 permission_delete_wiki_pages_attachments: 첨부파일 삭제
Chris@1517 412 permission_protect_wiki_pages: 프로젝트 위키 페이지
Chris@1517 413 permission_manage_repository: 저장소 관리
Chris@1517 414 permission_browse_repository: 저장소 둘러보기
Chris@1517 415 permission_view_changesets: 변경묶음보기
Chris@1517 416 permission_commit_access: 변경로그 보기
Chris@1517 417 permission_manage_boards: 게시판 관리
Chris@1517 418 permission_view_messages: 메시지 보기
Chris@1517 419 permission_add_messages: 메시지 추가
Chris@1517 420 permission_edit_messages: 메시지 편집
Chris@1517 421 permission_edit_own_messages: 자기 메시지 편집
Chris@1517 422 permission_delete_messages: 메시지 삭제
Chris@1517 423 permission_delete_own_messages: 자기 메시지 삭제
Chris@1517 424
Chris@1517 425 project_module_issue_tracking: 일감관리
Chris@1517 426 project_module_time_tracking: 시간추적
Chris@1517 427 project_module_news: 뉴스
Chris@1517 428 project_module_documents: 문서
Chris@1517 429 project_module_files: 파일
Chris@1517 430 project_module_wiki: 위키
Chris@1517 431 project_module_repository: 저장소
Chris@1517 432 project_module_boards: 게시판
Chris@1517 433
Chris@1517 434 label_user: 사용자
Chris@1517 435 label_user_plural: 사용자
Chris@1517 436 label_user_new: 새 사용자
Chris@1517 437 label_project: 프로젝트
Chris@1517 438 label_project_new: 새 프로젝트
Chris@1517 439 label_project_plural: 프로젝트
Chris@1517 440 label_x_projects:
Chris@1517 441 zero: 없음
Chris@1517 442 one: "한 프로젝트"
Chris@1517 443 other: "%{count}개 프로젝트"
Chris@1517 444 label_project_all: 모든 프로젝트
Chris@1517 445 label_project_latest: 최근 프로젝트
Chris@1517 446 label_issue: 일감
Chris@1517 447 label_issue_new: 새 일감만들기
Chris@1517 448 label_issue_plural: 일감
Chris@1517 449 label_issue_view_all: 모든 일감 보기
Chris@1517 450 label_issues_by: "%{value}별 일감"
Chris@1517 451 label_issue_added: 일감 추가
Chris@1517 452 label_issue_updated: 일감 수정
Chris@1517 453 label_document: 문서
Chris@1517 454 label_document_new: 새 문서
Chris@1517 455 label_document_plural: 문서
Chris@1517 456 label_document_added: 문서 추가
Chris@1517 457 label_role: 역할
Chris@1517 458 label_role_plural: 역할
Chris@1517 459 label_role_new: 새 역할
Chris@1517 460 label_role_and_permissions: 역할 및 권한
Chris@1517 461 label_member: 구성원
Chris@1517 462 label_member_new: 새 구성원
Chris@1517 463 label_member_plural: 구성원
Chris@1517 464 label_tracker: 일감 유형
Chris@1517 465 label_tracker_plural: 일감 유형
Chris@1517 466 label_tracker_new: 새 일감 유형
Chris@1517 467 label_workflow: 업무흐름
Chris@1517 468 label_issue_status: 일감 상태
Chris@1517 469 label_issue_status_plural: 일감 상태
Chris@1517 470 label_issue_status_new: 새 일감 상태
Chris@1517 471 label_issue_category: 일감 범주
Chris@1517 472 label_issue_category_plural: 일감 범주
Chris@1517 473 label_issue_category_new: 새 일감 범주
Chris@1517 474 label_custom_field: 사용자 정의 항목
Chris@1517 475 label_custom_field_plural: 사용자 정의 항목
Chris@1517 476 label_custom_field_new: 새 사용자 정의 항목
Chris@1517 477 label_enumerations: 코드값
Chris@1517 478 label_enumeration_new: 새 코드값
Chris@1517 479 label_information: 정보
Chris@1517 480 label_information_plural: 정보
Chris@1517 481 label_please_login: 로그인하세요.
Chris@1517 482 label_register: 등록
Chris@1517 483 label_login_with_open_id_option: 또는 OpenID로 로그인
Chris@1517 484 label_password_lost: 비밀번호 찾기
Chris@1517 485 label_home: 초기화면
Chris@1517 486 label_my_page: 내 페이지
Chris@1517 487 label_my_account: 내 계정
Chris@1517 488 label_my_projects: 내 프로젝트
Chris@1517 489 label_administration: 관리
Chris@1517 490 label_login: 로그인
Chris@1517 491 label_logout: 로그아웃
Chris@1517 492 label_help: 도움말
Chris@1517 493 label_reported_issues: 보고한 일감
Chris@1517 494 label_assigned_to_me_issues: 내가 맡은 일감
Chris@1517 495 label_last_login: 마지막 접속
Chris@1517 496 label_registered_on: 등록시각
Chris@1517 497 label_activity: 작업내역
Chris@1517 498 label_overall_activity: 전체 작업내역
Chris@1517 499 label_user_activity: "%{value}의 작업내역"
Chris@1517 500 label_new: 새로 만들기
Chris@1517 501 label_logged_as: '로그인계정:'
Chris@1517 502 label_environment: 환경
Chris@1517 503 label_authentication: 인증
Chris@1517 504 label_auth_source: 인증 공급자
Chris@1517 505 label_auth_source_new: 새 인증 공급자
Chris@1517 506 label_auth_source_plural: 인증 공급자
Chris@1517 507 label_subproject_plural: 하위 프로젝트
Chris@1517 508 label_and_its_subprojects: "%{value}와 하위 프로젝트들"
Chris@1517 509 label_min_max_length: 최소 - 최대 길이
Chris@1517 510 label_list: 목록
Chris@1517 511 label_date: 날짜
Chris@1517 512 label_integer: 정수
Chris@1517 513 label_float: 부동소수
Chris@1517 514 label_boolean: 부울린
Chris@1517 515 label_string: 문자열
Chris@1517 516 label_text: 텍스트
Chris@1517 517 label_attribute: 속성
Chris@1517 518 label_attribute_plural: 속성
Chris@1517 519 label_no_data: 표시할 데이터가 없습니다.
Chris@1517 520 label_change_status: 상태 변경
Chris@1517 521 label_history: 이력
Chris@1517 522 label_attachment: 파일
Chris@1517 523 label_attachment_new: 파일추가
Chris@1517 524 label_attachment_delete: 파일삭제
Chris@1517 525 label_attachment_plural: 파일
Chris@1517 526 label_file_added: 파일 추가
Chris@1517 527 label_report: 보고서
Chris@1517 528 label_report_plural: 보고서
Chris@1517 529 label_news: 뉴스
Chris@1517 530 label_news_new: 새 뉴스
Chris@1517 531 label_news_plural: 뉴스
Chris@1517 532 label_news_latest: 최근 뉴스
Chris@1517 533 label_news_view_all: 모든 뉴스
Chris@1517 534 label_news_added: 뉴스 추가
Chris@1517 535 label_settings: 설정
Chris@1517 536 label_overview: 개요
Chris@1517 537 label_version: 버전
Chris@1517 538 label_version_new: 새 버전
Chris@1517 539 label_version_plural: 버전
Chris@1517 540 label_confirmation: 확인
Chris@1517 541 label_export_to: 내보내기
Chris@1517 542 label_read: 읽기...
Chris@1517 543 label_public_projects: 공개 프로젝트
Chris@1517 544 label_open_issues: 진행중
Chris@1517 545 label_open_issues_plural: 진행중
Chris@1517 546 label_closed_issues: 완료됨
Chris@1517 547 label_closed_issues_plural: 완료됨
Chris@1517 548 label_x_open_issues_abbr_on_total:
Chris@1517 549 zero: "총 %{total} 건 모두 완료"
Chris@1517 550 one: "한 건 진행 중 / 총 %{total} 건 중 "
Chris@1517 551 other: "%{count} 건 진행 중 / 총 %{total} 건"
Chris@1517 552 label_x_open_issues_abbr:
Chris@1517 553 zero: 모두 완료
Chris@1517 554 one: 한 건 진행 중
Chris@1517 555 other: "%{count} 건 진행 중"
Chris@1517 556 label_x_closed_issues_abbr:
Chris@1517 557 zero: 모두 미완료
Chris@1517 558 one: 한 건 완료
Chris@1517 559 other: "%{count} 건 완료"
Chris@1517 560 label_total: 합계
Chris@1517 561 label_permissions: 권한
Chris@1517 562 label_current_status: 일감 상태
Chris@1517 563 label_new_statuses_allowed: 허용되는 일감 상태
Chris@1517 564 label_all: 모두
Chris@1517 565 label_none: 없음
Chris@1517 566 label_nobody: 미지정
Chris@1517 567 label_next: 다음
Chris@1517 568 label_previous: 뒤로
Chris@1517 569 label_used_by: 사용됨
Chris@1517 570 label_details: 자세히
Chris@1517 571 label_add_note: 일감덧글 추가
Chris@1517 572 label_per_page: 페이지별
Chris@1517 573 label_calendar: 달력
Chris@1517 574 label_months_from: 개월 동안 | 다음부터
Chris@1517 575 label_gantt: Gantt 챠트
Chris@1517 576 label_internal: 내부
Chris@1517 577 label_last_changes: "최근 %{count}개의 변경사항"
Chris@1517 578 label_change_view_all: 모든 변경 내역 보기
Chris@1517 579 label_personalize_page: 입맛대로 구성하기
Chris@1517 580 label_comment: 댓글
Chris@1517 581 label_comment_plural: 댓글
Chris@1517 582 label_x_comments:
Chris@1517 583 zero: 댓글 없음
Chris@1517 584 one: 한 개의 댓글
Chris@1517 585 other: "%{count} 개의 댓글"
Chris@1517 586 label_comment_add: 댓글 추가
Chris@1517 587 label_comment_added: 댓글이 추가되었습니다.
Chris@1517 588 label_comment_delete: 댓글 삭제
Chris@1517 589 label_query: 검색양식
Chris@1517 590 label_query_plural: 검색양식
Chris@1517 591 label_query_new: 새 검색양식
Chris@1517 592 label_filter_add: 검색조건 추가
Chris@1517 593 label_filter_plural: 검색조건
Chris@1517 594 label_equals: 이다
Chris@1517 595 label_not_equals: 아니다
Chris@1517 596 label_in_less_than: 이내
Chris@1517 597 label_in_more_than: 이후
Chris@1517 598 label_greater_or_equal: ">="
Chris@1517 599 label_less_or_equal: "<="
Chris@1517 600 label_in: 이내
Chris@1517 601 label_today: 오늘
Chris@1517 602 label_all_time: 모든 시간
Chris@1517 603 label_yesterday: 어제
Chris@1517 604 label_this_week: 이번주
Chris@1517 605 label_last_week: 지난 주
Chris@1517 606 label_last_n_days: "지난 %{count} 일"
Chris@1517 607 label_this_month: 이번 달
Chris@1517 608 label_last_month: 지난 달
Chris@1517 609 label_this_year: 올해
Chris@1517 610 label_date_range: 날짜 범위
Chris@1517 611 label_less_than_ago: 이전
Chris@1517 612 label_more_than_ago: 이후
Chris@1517 613 label_ago: 일 전
Chris@1517 614 label_contains: 포함되는 키워드
Chris@1517 615 label_not_contains: 포함하지 않는 키워드
Chris@1517 616 label_day_plural: 일
Chris@1517 617 label_repository: 저장소
Chris@1517 618 label_repository_plural: 저장소
Chris@1517 619 label_browse: 저장소 둘러보기
Chris@1517 620 label_revision: 개정판
Chris@1517 621 label_revision_plural: 개정판
Chris@1517 622 label_associated_revisions: 관련된 개정판들
Chris@1517 623 label_added: 추가됨
Chris@1517 624 label_modified: 변경됨
Chris@1517 625 label_copied: 복사됨
Chris@1517 626 label_renamed: 이름바뀜
Chris@1517 627 label_deleted: 삭제됨
Chris@1517 628 label_latest_revision: 최근 개정판
Chris@1517 629 label_latest_revision_plural: 최근 개정판
Chris@1517 630 label_view_revisions: 개정판 보기
Chris@1517 631 label_max_size: 최대 크기
Chris@1517 632 label_sort_highest: 맨 위로
Chris@1517 633 label_sort_higher: 위로
Chris@1517 634 label_sort_lower: 아래로
Chris@1517 635 label_sort_lowest: 맨 아래로
Chris@1517 636 label_roadmap: 로드맵
Chris@1517 637 label_roadmap_due_in: "기한 %{value}"
Chris@1517 638 label_roadmap_overdue: "%{value} 지연"
Chris@1517 639 label_roadmap_no_issues: 이 버전에 해당하는 일감 없음
Chris@1517 640 label_search: 검색
Chris@1517 641 label_result_plural: 결과
Chris@1517 642 label_all_words: 모든 단어
Chris@1517 643 label_wiki: 위키
Chris@1517 644 label_wiki_edit: 위키 편집
Chris@1517 645 label_wiki_edit_plural: 위키 편집
Chris@1517 646 label_wiki_page: 위키 페이지
Chris@1517 647 label_wiki_page_plural: 위키 페이지
Chris@1517 648 label_index_by_title: 제목별 색인
Chris@1517 649 label_index_by_date: 날짜별 색인
Chris@1517 650 label_current_version: 현재 버전
Chris@1517 651 label_preview: 미리보기
Chris@1517 652 label_feed_plural: 피드(Feeds)
Chris@1517 653 label_changes_details: 모든 상세 변경 내역
Chris@1517 654 label_issue_tracking: 일감 추적
Chris@1517 655 label_spent_time: 소요 시간
Chris@1517 656 label_f_hour: "%{value} 시간"
Chris@1517 657 label_f_hour_plural: "%{value} 시간"
Chris@1517 658 label_time_tracking: 시간추적
Chris@1517 659 label_change_plural: 변경사항들
Chris@1517 660 label_statistics: 통계
Chris@1517 661 label_commits_per_month: 월별 커밋 내역
Chris@1517 662 label_commits_per_author: 저자별 커밋 내역
Chris@1517 663 label_view_diff: 차이점 보기
Chris@1517 664 label_diff_inline: 두줄로
Chris@1517 665 label_diff_side_by_side: 한줄로
Chris@1517 666 label_options: 옵션
Chris@1517 667 label_copy_workflow_from: 업무흐름 복사하기
Chris@1517 668 label_permissions_report: 권한 보고서
Chris@1517 669 label_watched_issues: 지켜보고 있는 일감
Chris@1517 670 label_related_issues: 연결된 일감
Chris@1517 671 label_applied_status: 적용된 상태
Chris@1517 672 label_loading: 읽는 중...
Chris@1517 673 label_relation_new: 새 관계
Chris@1517 674 label_relation_delete: 관계 지우기
Chris@1517 675 label_relates_to: "다음 일감과 관련됨:"
Chris@1517 676 label_duplicates: "다음 일감에 중복됨:"
Chris@1517 677 label_duplicated_by: "중복된 일감:"
Chris@1517 678 label_blocks: "다음 일감의 해결을 막고 있음:"
Chris@1517 679 label_blocked_by: "다음 일감에게 막혀 있음:"
Chris@1517 680 label_precedes: "다음에 진행할 일감:"
Chris@1517 681 label_follows: "다음 일감을 우선 진행:"
Chris@1517 682 label_end_to_start: "끝에서 시작"
Chris@1517 683 label_end_to_end: "끝에서 끝"
Chris@1517 684 label_start_to_start: "시작에서 시작"
Chris@1517 685 label_start_to_end: "시작에서 끝"
Chris@1517 686 label_stay_logged_in: 로그인 유지
Chris@1517 687 label_disabled: 비활성화
Chris@1517 688 label_show_completed_versions: 완료된 버전 보기
Chris@1517 689 label_me: 나
Chris@1517 690 label_board: 게시판
Chris@1517 691 label_board_new: 새 게시판
Chris@1517 692 label_board_plural: 게시판
Chris@1517 693 label_topic_plural: 주제
Chris@1517 694 label_message_plural: 글
Chris@1517 695 label_message_last: 마지막 글
Chris@1517 696 label_message_new: 새글쓰기
Chris@1517 697 label_message_posted: 글 추가
Chris@1517 698 label_reply_plural: 답글
Chris@1517 699 label_send_information: 사용자에게 계정정보를 보내기
Chris@1517 700 label_year: 년
Chris@1517 701 label_month: 월
Chris@1517 702 label_week: 주
Chris@1517 703 label_date_from: '기간:'
Chris@1517 704 label_date_to: ' ~ '
Chris@1517 705 label_language_based: 언어설정에 따름
Chris@1517 706 label_sort_by: "%{value}(으)로 정렬"
Chris@1517 707 label_send_test_email: 테스트 메일 보내기
Chris@1517 708 label_feeds_access_key_created_on: "피드 접근 키가 %{value} 이전에 생성되었습니다."
Chris@1517 709 label_module_plural: 모듈
Chris@1517 710 label_added_time_by: "%{author}이(가) %{age} 전에 추가함"
Chris@1517 711 label_updated_time_by: "%{author}이(가) %{age} 전에 변경"
Chris@1517 712 label_updated_time: "%{value} 전에 수정됨"
Chris@1517 713 label_jump_to_a_project: 프로젝트 바로가기
Chris@1517 714 label_file_plural: 파일
Chris@1517 715 label_changeset_plural: 변경묶음
Chris@1517 716 label_default_columns: 기본 컬럼
Chris@1517 717 label_no_change_option: (수정 안함)
Chris@1517 718 label_bulk_edit_selected_issues: 선택한 일감들을 한꺼번에 수정하기
Chris@1517 719 label_theme: 테마
Chris@1517 720 label_default: 기본
Chris@1517 721 label_search_titles_only: 제목에서만 찾기
Chris@1517 722 label_user_mail_option_all: "내가 속한 프로젝트로들부터 모든 메일 받기"
Chris@1517 723 label_user_mail_option_selected: "선택한 프로젝트들로부터 모든 메일 받기.."
Chris@1517 724 label_user_mail_no_self_notified: "내가 만든 변경사항들에 대해서는 알림메일을 받지 않습니다."
Chris@1517 725 label_registration_activation_by_email: 메일로 계정을 활성화하기
Chris@1517 726 label_registration_automatic_activation: 자동 계정 활성화
Chris@1517 727 label_registration_manual_activation: 수동 계정 활성화
Chris@1517 728 label_display_per_page: "페이지당 줄수: %{value}"
Chris@1517 729 label_age: 마지막 수정일
Chris@1517 730 label_change_properties: 속성 변경
Chris@1517 731 label_general: 일반
Chris@1517 732 label_more: 제목 및 설명 수정
Chris@1517 733 label_scm: 형상관리시스템
Chris@1517 734 label_plugins: 플러그인
Chris@1517 735 label_ldap_authentication: LDAP 인증
Chris@1517 736 label_downloads_abbr: D/L
Chris@1517 737 label_optional_description: 부가적인 설명
Chris@1517 738 label_add_another_file: 다른 파일 추가
Chris@1517 739 label_preferences: 설정
Chris@1517 740 label_chronological_order: 시간 순으로 정렬
Chris@1517 741 label_reverse_chronological_order: 시간 역순으로 정렬
Chris@1517 742 label_planning: 프로젝트계획
Chris@1517 743 label_incoming_emails: 수신 메일
Chris@1517 744 label_generate_key: 키 생성
Chris@1517 745 label_issue_watchers: 일감관람자
Chris@1517 746 label_example: 예
Chris@1517 747 label_display: 표시방식
Chris@1517 748 label_sort: 정렬
Chris@1517 749 label_ascending: 오름차순
Chris@1517 750 label_descending: 내림차순
Chris@1517 751 label_date_from_to: "%{start}부터 %{end}까지"
Chris@1517 752 label_wiki_content_added: 위키페이지 추가
Chris@1517 753 label_wiki_content_updated: 위키페이지 수정
Chris@1517 754
Chris@1517 755 button_login: 로그인
Chris@1517 756 button_submit: 확인
Chris@1517 757 button_save: 저장
Chris@1517 758 button_check_all: 모두선택
Chris@1517 759 button_uncheck_all: 선택해제
Chris@1517 760 button_delete: 삭제
Chris@1517 761 button_create: 만들기
Chris@1517 762 button_create_and_continue: 만들고 계속하기
Chris@1517 763 button_test: 테스트
Chris@1517 764 button_edit: 편집
Chris@1517 765 button_add: 추가
Chris@1517 766 button_change: 변경
Chris@1517 767 button_apply: 적용
Chris@1517 768 button_clear: 지우기
Chris@1517 769 button_lock: 잠금
Chris@1517 770 button_unlock: 잠금해제
Chris@1517 771 button_download: 다운로드
Chris@1517 772 button_list: 목록
Chris@1517 773 button_view: 보기
Chris@1517 774 button_move: 이동
Chris@1517 775 button_back: 뒤로
Chris@1517 776 button_cancel: 취소
Chris@1517 777 button_activate: 활성화
Chris@1517 778 button_sort: 정렬
Chris@1517 779 button_log_time: 작업시간 기록
Chris@1517 780 button_rollback: 이 버전으로 되돌리기
Chris@1517 781 button_watch: 지켜보기
Chris@1517 782 button_unwatch: 관심끄기
Chris@1517 783 button_reply: 답글
Chris@1517 784 button_archive: 잠금보관
Chris@1517 785 button_unarchive: 잠금보관해제
Chris@1517 786 button_reset: 초기화
Chris@1517 787 button_rename: 이름바꾸기
Chris@1517 788 button_change_password: 비밀번호 바꾸기
Chris@1517 789 button_copy: 복사
Chris@1517 790 button_annotate: 이력해설
Chris@1517 791 button_update: 업데이트
Chris@1517 792 button_configure: 설정
Chris@1517 793 button_quote: 댓글달기
Chris@1517 794
Chris@1517 795 status_active: 사용중
Chris@1517 796 status_registered: 등록대기
Chris@1517 797 status_locked: 잠김
Chris@1517 798
Chris@1517 799 text_select_mail_notifications: 알림메일이 필요한 작업을 선택하세요.
Chris@1517 800 text_regexp_info: 예) ^[A-Z0-9]+$
Chris@1517 801 text_min_max_length_info: 0 는 제한이 없음을 의미함
Chris@1517 802 text_project_destroy_confirmation: 이 프로젝트를 삭제하고 모든 데이터를 지우시겠습니까?
Chris@1517 803 text_subprojects_destroy_warning: "하위 프로젝트(%{value})이(가) 자동으로 지워질 것입니다."
Chris@1517 804 text_workflow_edit: 업무흐름을 수정하려면 역할과 일감 유형을 선택하세요.
Chris@1517 805 text_are_you_sure: 계속 진행 하시겠습니까?
Chris@1517 806 text_tip_issue_begin_day: 오늘 시작하는 업무(task)
Chris@1517 807 text_tip_issue_end_day: 오늘 종료하는 업무(task)
Chris@1517 808 text_tip_issue_begin_end_day: 오늘 시작하고 종료하는 업무(task)
Chris@1517 809 text_caracters_maximum: "최대 %{count} 글자 가능"
Chris@1517 810 text_caracters_minimum: "최소한 %{count} 글자 이상이어야 합니다."
Chris@1517 811 text_length_between: "%{min} 에서 %{max} 글자"
Chris@1517 812 text_tracker_no_workflow: 이 일감 유형에는 업무흐름이 정의되지 않았습니다.
Chris@1517 813 text_unallowed_characters: 허용되지 않는 문자열
Chris@1517 814 text_comma_separated: "구분자','를 이용해서 여러 개의 값을 입력할 수 있습니다."
Chris@1517 815 text_issues_ref_in_commit_messages: 커밋 메시지에서 일감을 참조하거나 해결하기
Chris@1517 816 text_issue_added: "%{author}이(가) 일감 %{id}을(를) 보고하였습니다."
Chris@1517 817 text_issue_updated: "%{author}이(가) 일감 %{id}을(를) 수정하였습니다."
Chris@1517 818 text_wiki_destroy_confirmation: 이 위키와 모든 내용을 지우시겠습니까?
Chris@1517 819 text_issue_category_destroy_question: "일부 일감들(%{count}개)이 이 범주에 지정되어 있습니다. 어떻게 하시겠습니까?"
Chris@1517 820 text_issue_category_destroy_assignments: 범주 지정 지우기
Chris@1517 821 text_issue_category_reassign_to: 일감을 이 범주에 다시 지정하기
Chris@1517 822 text_user_mail_option: "선택하지 않은 프로젝트에서도, 지켜보는 중이거나 속해있는 사항(일감를 발행했거나 할당된 경우)이 있으면 알림메일을 받게 됩니다."
Chris@1517 823 text_no_configuration_data: "역할, 일감 유형, 일감 상태들과 업무흐름이 아직 설정되지 않았습니다.\n기본 설정을 읽어들이는 것을 권장합니다. 읽어들인 후에 수정할 수 있습니다."
Chris@1517 824 text_load_default_configuration: 기본 설정을 읽어들이기
Chris@1517 825 text_status_changed_by_changeset: "변경묶음 %{value}에 의하여 변경됨"
Chris@1517 826 text_issues_destroy_confirmation: '선택한 일감를 정말로 삭제하시겠습니까?'
Chris@1517 827 text_select_project_modules: '이 프로젝트에서 활성화시킬 모듈을 선택하세요:'
Chris@1517 828 text_default_administrator_account_changed: 기본 관리자 계정이 변경
Chris@1517 829 text_file_repository_writable: 파일 저장소 쓰기 가능
Chris@1517 830 text_plugin_assets_writable: 플러그인 전용 디렉토리가 쓰기 가능
Chris@1517 831 text_rmagick_available: RMagick 사용 가능 (선택적)
Chris@1517 832 text_destroy_time_entries_question: 삭제하려는 일감에 %{hours} 시간이 보고되어 있습니다. 어떻게 하시겠습니까?
Chris@1517 833 text_destroy_time_entries: 보고된 시간을 삭제하기
Chris@1517 834 text_assign_time_entries_to_project: 보고된 시간을 프로젝트에 할당하기
Chris@1517 835 text_reassign_time_entries: '이 알림에 보고된 시간을 재할당하기:'
Chris@1517 836 text_user_wrote: "%{value}의 덧글:"
Chris@1517 837 text_enumeration_category_reassign_to: '새로운 값을 설정:'
Chris@1517 838 text_enumeration_destroy_question: "%{count} 개의 일감이 이 값을 사용하고 있습니다."
Chris@1517 839 text_email_delivery_not_configured: "이메일 전달이 설정되지 않았습니다. 그래서 알림이 비활성화되었습니다.\n SMTP서버를 config/configuration.yml에서 설정하고 어플리케이션을 다시 시작하십시오. 그러면 동작합니다."
Chris@1517 840 text_repository_usernames_mapping: "저장소 로그에서 발견된 각 사용자에 레드마인 사용자를 업데이트할때 선택합니다.\n레드마인과 저장소의 이름이나 이메일이 같은 사용자가 자동으로 연결됩니다."
Chris@1517 841 text_diff_truncated: '... 이 차이점은 표시할 수 있는 최대 줄수를 초과해서 이 차이점은 잘렸습니다.'
Chris@1517 842 text_custom_field_possible_values_info: '각 값 당 한 줄'
Chris@1517 843 text_wiki_page_destroy_question: 이 페이지는 %{descendants} 개의 하위 페이지와 관련 내용이 있습니다. 이 내용을 어떻게 하시겠습니까?
Chris@1517 844 text_wiki_page_nullify_children: 하위 페이지를 최상위 페이지 아래로 지정
Chris@1517 845 text_wiki_page_destroy_children: 모든 하위 페이지와 관련 내용을 삭제
Chris@1517 846 text_wiki_page_reassign_children: 하위 페이지를 이 페이지 아래로 지정
Chris@1517 847
Chris@1517 848 default_role_manager: 관리자
Chris@1517 849 default_role_developer: 개발자
Chris@1517 850 default_role_reporter: 보고자
Chris@1517 851 default_tracker_bug: 결함
Chris@1517 852 default_tracker_feature: 새기능
Chris@1517 853 default_tracker_support: 지원
Chris@1517 854 default_issue_status_new: 신규
Chris@1517 855 default_issue_status_in_progress: 진행
Chris@1517 856 default_issue_status_resolved: 해결
Chris@1517 857 default_issue_status_feedback: 의견
Chris@1517 858 default_issue_status_closed: 완료
Chris@1517 859 default_issue_status_rejected: 거절
Chris@1517 860 default_doc_category_user: 사용자 문서
Chris@1517 861 default_doc_category_tech: 기술 문서
Chris@1517 862 default_priority_low: 낮음
Chris@1517 863 default_priority_normal: 보통
Chris@1517 864 default_priority_high: 높음
Chris@1517 865 default_priority_urgent: 긴급
Chris@1517 866 default_priority_immediate: 즉시
Chris@1517 867 default_activity_design: 설계
Chris@1517 868 default_activity_development: 개발
Chris@1517 869
Chris@1517 870 enumeration_issue_priorities: 일감 우선순위
Chris@1517 871 enumeration_doc_categories: 문서 범주
Chris@1517 872 enumeration_activities: 작업분류(시간추적)
Chris@1517 873
Chris@1517 874 field_issue_to: 관련 일감
Chris@1517 875 label_view_all_revisions: 모든 개정판 표시
Chris@1517 876 label_tag: 태그(Tag)
Chris@1517 877 label_branch: 브랜치(Branch)
Chris@1517 878 error_no_tracker_in_project: 사용할 수 있도록 설정된 일감 유형이 없습니다. 프로젝트 설정을 확인하십시오.
Chris@1517 879 error_no_default_issue_status: '기본 상태가 정해져 있지 않습니다. 설정을 확인하십시오. (주 메뉴의 "관리" -> "일감 상태")'
Chris@1517 880 text_journal_changed: "%{label}을(를) %{old}에서 %{new}(으)로 변경되었습니다."
Chris@1517 881 text_journal_set_to: "%{label}을(를) %{value}(으)로 지정되었습니다."
Chris@1517 882 text_journal_deleted: "%{label} 값이 지워졌습니다. (%{old})"
Chris@1517 883 label_group_plural: 그룹
Chris@1517 884 label_group: 그룹
Chris@1517 885 label_group_new: 새 그룹
Chris@1517 886 label_time_entry_plural: 작업시간
Chris@1517 887 text_journal_added: "%{label}에 %{value}이(가) 추가되었습니다."
Chris@1517 888 field_active: 사용중
Chris@1517 889 enumeration_system_activity: 시스템 작업
Chris@1517 890 permission_delete_issue_watchers: 일감관람자 지우기
Chris@1517 891 version_status_closed: 닫힘
Chris@1517 892 version_status_locked: 잠김
Chris@1517 893 version_status_open: 진행
Chris@1517 894 error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: 닫힌 버전에 할당된 일감은 다시 재발생시킬 수 없습니다.
Chris@1517 895 label_user_anonymous: 이름없음
Chris@1517 896 button_move_and_follow: 이동하고 따라가기
Chris@1517 897 setting_default_projects_modules: 새 프로젝트에 기본적으로 활성화될 모듈
Chris@1517 898 setting_gravatar_default: 기본 그라바타 이미지
Chris@1517 899 field_sharing: 공유
Chris@1517 900 label_version_sharing_hierarchy: 상위 및 하위 프로젝트
Chris@1517 901 label_version_sharing_system: 모든 프로젝트
Chris@1517 902 label_version_sharing_descendants: 하위 프로젝트
Chris@1517 903 label_version_sharing_tree: 최상위 및 모든 하위 프로젝트
Chris@1517 904 label_version_sharing_none: 공유없음
Chris@1517 905 error_can_not_archive_project: 이 프로젝트를 잠금보관할 수 없습니다.
Chris@1517 906 button_duplicate: 복제
Chris@1517 907 button_copy_and_follow: 복사하고 따라가기
Chris@1517 908 label_copy_source: 원본
Chris@1517 909 setting_issue_done_ratio: 일감의 진척도 계산방법
Chris@1517 910 setting_issue_done_ratio_issue_status: 일감 상태를 사용하기
Chris@1517 911 error_issue_done_ratios_not_updated: 일감 진척도가 수정되지 않았습니다.
Chris@1517 912 error_workflow_copy_target: 대상 일감의 유형과 역할을 선택하세요.
Chris@1517 913 setting_issue_done_ratio_issue_field: 일감 수정에서 진척도 입력하기
Chris@1517 914 label_copy_same_as_target: 대상과 같음.
Chris@1517 915 label_copy_target: 대상
Chris@1517 916 notice_issue_done_ratios_updated: 일감 진척도가 수정되었습니다.
Chris@1517 917 error_workflow_copy_source: 원본 일감의 유형이나 역할을 선택하세요.
Chris@1517 918 label_update_issue_done_ratios: 모든 일감 진척도 갱신하기
Chris@1517 919 setting_start_of_week: 달력 시작 요일
Chris@1517 920 permission_view_issues: 일감 보기
Chris@1517 921 label_display_used_statuses_only: 이 일감 유형에서 사용되는 상태만 보여주기
Chris@1517 922 label_revision_id: 개정판 %{value}
Chris@1517 923 label_api_access_key: API 접근키
Chris@1517 924 label_api_access_key_created_on: API 접근키가 %{value} 전에 생성되었습니다.
Chris@1517 925 label_feeds_access_key: Atom 접근키
Chris@1517 926 notice_api_access_key_reseted: API 접근키가 초기화되었습니다.
Chris@1517 927 setting_rest_api_enabled: REST 웹서비스 활성화
Chris@1517 928 label_missing_api_access_key: API 접근키가 없습니다.
Chris@1517 929 label_missing_feeds_access_key: Atom 접근키가 없습니다.
Chris@1517 930 button_show: 보기
Chris@1517 931 text_line_separated: 여러 값이 허용됨(값 마다 한 줄씩)
Chris@1517 932 setting_mail_handler_body_delimiters: 메일 본문 구분자
Chris@1517 933 permission_add_subprojects: 하위 프로젝트 만들기
Chris@1517 934 label_subproject_new: 새 하위 프로젝트
Chris@1517 935 text_own_membership_delete_confirmation: |-
Chris@1517 936 권한들 일부 또는 전부를 막 삭제하려고 하고 있습니다. 그렇게 되면 이 프로젝트를 더이상 수정할 수 없게 됩니다.
Chris@1517 937 계속하시겠습니까?
Chris@1517 938 label_close_versions: 완료된 버전 닫기
Chris@1517 939 label_board_sticky: 붙박이
Chris@1517 940 label_board_locked: 잠금
Chris@1517 941 permission_export_wiki_pages: 위키 페이지 내보내기
Chris@1517 942 setting_cache_formatted_text: 형식을 가진 텍스트 빠른 임시 기억
Chris@1517 943 permission_manage_project_activities: 프로젝트 작업내역 관리
Chris@1517 944 error_unable_delete_issue_status: 일감 상태를 지울 수 없습니다.
Chris@1517 945 label_profile: 사용자정보
Chris@1517 946 permission_manage_subtasks: 하위 일감 관리
Chris@1517 947 field_parent_issue: 상위 일감
Chris@1517 948 label_subtask_plural: 하위 일감
Chris@1517 949 label_project_copy_notifications: 프로젝트 복사 중에 이메일 알림 보내기
Chris@1517 950 error_can_not_delete_custom_field: 사용자 정의 필드를 삭제할 수 없습니다.
Chris@1517 951 error_unable_to_connect: 연결할 수 없습니다((%{value})
Chris@1517 952 error_can_not_remove_role: 이 역할은 현재 사용 중이이서 삭제할 수 없습니다.
Chris@1517 953 error_can_not_delete_tracker: 이 유형의 일감들이 있어서 삭제할 수 없습니다.
Chris@1517 954 field_principal: 신원
Chris@1517 955 label_my_page_block: 내 페이지 출력화면
Chris@1517 956 notice_failed_to_save_members: "%{errors}:구성원을 저장 중 실패하였습니다"
Chris@1517 957 text_zoom_out: 더 작게
Chris@1517 958 text_zoom_in: 더 크게
Chris@1517 959 notice_unable_delete_time_entry: 시간 기록 항목을 삭제할 수 없습니다.
Chris@1517 960 label_overall_spent_time: 총 소요시간
Chris@1517 961 field_time_entries: 기록된 시간
Chris@1517 962 project_module_gantt: Gantt 챠트
Chris@1517 963 project_module_calendar: 달력
Chris@1517 964 button_edit_associated_wikipage: "연관된 위키 페이지 %{page_title} 수정"
Chris@1517 965 field_text: 텍스트 영역
Chris@1517 966 label_user_mail_option_only_owner: 내가 저자인 사항만
Chris@1517 967 setting_default_notification_option: 기본 알림 옵션
Chris@1517 968 label_user_mail_option_only_my_events: 내가 지켜보거나 속해있는 사항만
Chris@1517 969 label_user_mail_option_only_assigned: 내에게 할당된 사항만
Chris@1517 970 label_user_mail_option_none: 알림 없음
Chris@1517 971 field_member_of_group: 할당된 사람의 그룹
Chris@1517 972 field_assigned_to_role: 할당된 사람의 역할
Chris@1517 973 notice_not_authorized_archived_project: 접근하려는 프로젝트는 이미 잠금보관되어 있습니다.
Chris@1517 974 label_principal_search: "사용자 및 그룹 찾기:"
Chris@1517 975 label_user_search: "사용자 찾기::"
Chris@1517 976 field_visible: 보이기
Chris@1517 977 setting_emails_header: 이메일 헤더
Chris@1517 978 setting_commit_logtime_activity_id: 기록된 시간에 적용할 작업분류
Chris@1517 979 text_time_logged_by_changeset: "변경묶음 %{value}에서 적용되었습니다."
Chris@1517 980 setting_commit_logtime_enabled: 커밋 시점에 작업 시간 기록 활성화
Chris@1517 981 notice_gantt_chart_truncated: "표시할 수 있는 최대 항목수(%{max})를 초과하여 차트가 잘렸습니다."
Chris@1517 982 setting_gantt_items_limit: "Gantt 차트에 표시되는 최대 항목수"
Chris@1517 983 field_warn_on_leaving_unsaved: "저장하지 않은 페이지를 빠져나갈 때 나에게 알림"
Chris@1517 984 text_warn_on_leaving_unsaved: "현재 페이지는 저장되지 않은 문자가 있습니다. 이 페이지를 빠져나가면 내용을 잃을것입니다."
Chris@1517 985 label_my_queries: "내 검색 양식"
Chris@1517 986 text_journal_changed_no_detail: "%{label}이 변경되었습니다."
Chris@1517 987 label_news_comment_added: "뉴스에 설명이 추가되었습니다."
Chris@1517 988 button_expand_all: "모두 확장"
Chris@1517 989 button_collapse_all: "모두 축소"
Chris@1517 990 label_additional_workflow_transitions_for_assignee: "사용자가 작업자일 때 허용되는 추가 상태"
Chris@1517 991 label_additional_workflow_transitions_for_author: "사용자가 저자일 때 허용되는 추가 상태"
Chris@1517 992 label_bulk_edit_selected_time_entries: "선택된 소요 시간 대량 편집"
Chris@1517 993 text_time_entries_destroy_confirmation: "선택한 소요 시간 항목을 삭제하시겠습니까?"
Chris@1517 994 label_role_anonymous: Anonymous
Chris@1517 995 label_role_non_member: Non member
Chris@1517 996
Chris@1517 997 label_issue_note_added: "덧글이 추가되었습니다."
Chris@1517 998 label_issue_status_updated: "상태가 변경되었습니다."
Chris@1517 999 label_issue_priority_updated: "우선 순위가 변경되었습니다."
Chris@1517 1000 label_issues_visibility_own: "일감을 생성하거나 맡은 사용자"
Chris@1517 1001 field_issues_visibility: "일감 보임"
Chris@1517 1002 label_issues_visibility_all: "모든 일감"
Chris@1517 1003 permission_set_own_issues_private: "자신의 일감을 공개나 비공개로 설정"
Chris@1517 1004 field_is_private: "비공개"
Chris@1517 1005 permission_set_issues_private: "일감을 공개나 비공개로 설정"
Chris@1517 1006 label_issues_visibility_public: "비공개 일감 제외"
Chris@1517 1007 text_issues_destroy_descendants_confirmation: "%{count} 개의 하위 일감을 삭제할 것입니다."
Chris@1517 1008 field_commit_logs_encoding: "커밋(commit) 기록 인코딩"
Chris@1517 1009 field_scm_path_encoding: "경로 인코딩"
Chris@1517 1010 text_scm_path_encoding_note: "기본: UTF-8"
Chris@1517 1011 field_path_to_repository: "저장소 경로"
Chris@1517 1012 field_root_directory: "루트 경로"
Chris@1517 1013 field_cvs_module: "모듈"
Chris@1517 1014 field_cvsroot: "CVS 루트"
Chris@1517 1015 text_mercurial_repository_note: "로컬 저장소 (예: /hgrepo, c:\\hgrepo)"
Chris@1517 1016 text_scm_command: "명령"
Chris@1517 1017 text_scm_command_version: "버전"
Chris@1517 1018 label_git_report_last_commit: "파일이나 폴더의 마지막 커밋(commit)을 보고"
Chris@1517 1019 text_scm_config: "SCM 명령을 config/configuration.yml에서 수정할 수 있습니다. 수정후에는 재시작하십시오."
Chris@1517 1020 text_scm_command_not_available: "SCM 명령을 사용할 수 없습니다. 관리 페이지의 설정을 검사하십시오."
Chris@1517 1021 notice_issue_successful_create: "%{id} 일감이 생성되었습니다."
Chris@1517 1022 label_between: "사이"
Chris@1517 1023 setting_issue_group_assignment: "그룹에 일감 할당 허용"
Chris@1517 1024 label_diff: "비교(diff)"
Chris@1517 1025 text_git_repository_note: "로컬의 bare 저장소 (예: /gitrepo, c:\\gitrepo)"
Chris@1517 1026 description_query_sort_criteria_direction: "정렬 방향"
Chris@1517 1027 description_project_scope: "검색 범위"
Chris@1517 1028 description_filter: "검색 조건"
Chris@1517 1029 description_user_mail_notification: "메일 알림 설정"
Chris@1517 1030 description_date_from: "시작 날짜 입력"
Chris@1517 1031 description_message_content: "메세지 내용"
Chris@1517 1032 description_available_columns: "가능한 컬럼"
Chris@1517 1033 description_date_range_interval: "시작과 끝 날짜로 범위를 선택하십시오."
Chris@1517 1034 description_issue_category_reassign: "일감 범주를 선택하십시오."
Chris@1517 1035 description_search: "검색항목"
Chris@1517 1036 description_notes: "덧글"
Chris@1517 1037 description_date_range_list: "목록에서 범위를 선택 하십시오."
Chris@1517 1038 description_choose_project: "프로젝트"
Chris@1517 1039 description_date_to: "종료 날짜 입력"
Chris@1517 1040 description_query_sort_criteria_attribute: "정렬 속성"
Chris@1517 1041 description_wiki_subpages_reassign: "새로운 상위 페이지를 선택하십시오."
Chris@1517 1042 description_selected_columns: "선택된 컬럼"
Chris@1517 1043 label_parent_revision: "상위"
Chris@1517 1044 label_child_revision: "하위"
Chris@1517 1045 error_scm_annotate_big_text_file: "최대 텍스트 파일 크기를 초과 하면 항목은 이력화 될 수 없습니다."
Chris@1517 1046 setting_default_issue_start_date_to_creation_date: "새로운 일감의 시작 날짜로 오늘 날짜 사용"
Chris@1517 1047 button_edit_section: "이 부분 수정"
Chris@1517 1048 setting_repositories_encodings: "첨부파일이나 저장소 인코딩"
Chris@1517 1049 description_all_columns: "모든 컬럼"
Chris@1517 1050 button_export: "내보내기"
Chris@1517 1051 label_export_options: "내보내기 옵션: %{export_format}"
Chris@1517 1052 error_attachment_too_big: "이 파일은 제한된 크기(%{max_size})를 초과하였기 때문에 업로드 할 수 없습니다."
Chris@1517 1053
Chris@1517 1054 notice_failed_to_save_time_entries: "%{total} 개의 시간입력중 다음 %{count} 개의 저장에 실패했습니다:: %{ids}."
Chris@1517 1055 label_x_issues:
Chris@1517 1056 zero: 0 일감
Chris@1517 1057 one: 1 일감
Chris@1517 1058 other: "%{count} 일감"
Chris@1517 1059 label_repository_new: 저장소 추가
Chris@1517 1060 field_repository_is_default: 주 저장소
Chris@1517 1061 label_copy_attachments: 첨부파일 복사
Chris@1517 1062 label_item_position: "%{position}/%{count}"
Chris@1517 1063 label_completed_versions: 완료 버전
Chris@1517 1064 text_project_identifier_info: "소문자(a-z),숫자,대쉬(-)와 밑줄(_)만 가능합니다.<br />식별자는 저장후에는 수정할 수 없습니다."
Chris@1517 1065 field_multiple: 복수선택가능
Chris@1517 1066 setting_commit_cross_project_ref: 다른 프로젝트의 일감 참조 및 수정 허용
Chris@1517 1067 text_issue_conflict_resolution_add_notes: 변경내용은 취소하고 덧글만 추가
Chris@1517 1068 text_issue_conflict_resolution_overwrite: 변경내용 강제적용 (이전 덧글을 제외하고 덮어 씁니다)
Chris@1517 1069 notice_issue_update_conflict: 일감이 수정되는 동안 다른 사용자에 의해서 변경되었습니다.
Chris@1517 1070 text_issue_conflict_resolution_cancel: "변경내용을 되돌리고 다시 표시 %{link}"
Chris@1517 1071 permission_manage_related_issues: 연결된 일감 관리
Chris@1517 1072 field_auth_source_ldap_filter: LDAP 필터
Chris@1517 1073 label_search_for_watchers: 추가할 일감관람자 검색
Chris@1517 1074 notice_account_deleted: 당신의 계정이 완전히 삭제되었습니다.
Chris@1517 1075 setting_unsubscribe: 사용자들이 자신의 계정을 삭제토록 허용
Chris@1517 1076 button_delete_my_account: 나의 계정 삭제
Chris@1517 1077 text_account_destroy_confirmation: |-
Chris@1517 1078 계속하시겠습니까?
Chris@1517 1079 계정이 삭제되면 복구할 수 없습니다.
Chris@1517 1080 error_session_expired: 당신의 세션이 만료되었습니다. 다시 로그인하세요.
Chris@1517 1081 text_session_expiration_settings: "경고: 이 설정을 바꾸면 당신을 포함하여 현재의 세션들을 만료시킬 수 있습니다."
Chris@1517 1082 setting_session_lifetime: 세션 최대 시간
Chris@1517 1083 setting_session_timeout: 세션 비활성화 타임아웃
Chris@1517 1084 label_session_expiration: 세션 만료
Chris@1517 1085 permission_close_project: 프로젝트를 닫거나 다시 열기
Chris@1517 1086 label_show_closed_projects: 닫힌 프로젝트 보기
Chris@1517 1087 button_close: 닫기
Chris@1517 1088 button_reopen: 다시 열기
Chris@1517 1089 project_status_active: 사용중
Chris@1517 1090 project_status_closed: 닫힘
Chris@1517 1091 project_status_archived: 잠금보관
Chris@1517 1092 text_project_closed: 이 프로젝트는 닫혀 있으며 읽기 전용입니다.
Chris@1517 1093 notice_user_successful_create: 사용자 %{id} 이(가) 생성되었습니다.
Chris@1517 1094 field_core_fields: 표준 항목들
Chris@1517 1095 field_timeout: 타임아웃 (초)
Chris@1517 1096 setting_thumbnails_enabled: 첨부파일의 썸네일을 보여줌
Chris@1517 1097 setting_thumbnails_size: 썸네일 크기 (픽셀)
Chris@1517 1098 label_status_transitions: 일감 상태 변경
Chris@1517 1099 label_fields_permissions: 항목 편집 권한
Chris@1517 1100 label_readonly: 읽기 전용
Chris@1517 1101 label_required: 필수
Chris@1517 1102 text_repository_identifier_info: "소문자(a-z),숫자,대쉬(-)와 밑줄(_)만 가능합니다.<br />식별자는 저장후에는 수정할 수 없습니다."
Chris@1517 1103 field_board_parent: Parent forum
Chris@1517 1104 label_attribute_of_project: "프로젝트의 %{name}"
Chris@1517 1105 label_attribute_of_author: "저자의 %{name}"
Chris@1517 1106 label_attribute_of_assigned_to: "담당자의 %{name}"
Chris@1517 1107 label_attribute_of_fixed_version: "목표버전의 %{name}"
Chris@1517 1108 label_copy_subtasks: 하위 일감들을 복사
Chris@1517 1109 label_copied_to: "다음 일감으로 복사됨:"
Chris@1517 1110 label_copied_from: "다음 일감으로부터 복사됨:"
Chris@1517 1111 label_any_issues_in_project: 다음 프로젝트에 속한 아무 일감
Chris@1517 1112 label_any_issues_not_in_project: 다음 프로젝트에 속하지 않은 아무 일감
Chris@1517 1113 field_private_notes: 비공개 덧글
Chris@1517 1114 permission_view_private_notes: 비공개 덧글 보기
Chris@1517 1115 permission_set_notes_private: 덧글을 비공개로 설정
Chris@1517 1116 label_no_issues_in_project: 다음 프로젝트의 일감 제외
Chris@1517 1117 label_any: 모두
Chris@1517 1118 label_last_n_weeks: 최근 %{count} 주
Chris@1517 1119 setting_cross_project_subtasks: 다른 프로젝트의 일감을 상위 일감으로 지정하는 것을 허용
Chris@1517 1120 label_cross_project_descendants: 하위 프로젝트
Chris@1517 1121 label_cross_project_tree: 최상위 및 모든 하위 프로젝트
Chris@1517 1122 label_cross_project_hierarchy: 상위 및 하위 프로젝트
Chris@1517 1123 label_cross_project_system: 모든 프로젝트
Chris@1517 1124 button_hide: 숨기기
Chris@1517 1125 setting_non_working_week_days: 비근무일 (non-working days)
Chris@1517 1126 label_in_the_next_days: 다음
Chris@1517 1127 label_in_the_past_days: 지난
Chris@1517 1128 label_attribute_of_user: "사용자의 %{name}"
Chris@1517 1129 text_turning_multiple_off: 복수선택을 비활성화하면, 하나의 값을 제외한 나머지 값들이 지워집니다.
Chris@1517 1130 label_attribute_of_issue: "일감의 %{name}"
Chris@1517 1131 permission_add_documents: 문서 추가
Chris@1517 1132 permission_edit_documents: 문서 편집
Chris@1517 1133 permission_delete_documents: 문서 삭제
Chris@1517 1134 label_gantt_progress_line: 진행 선
Chris@1517 1135 setting_jsonp_enabled: JSONP 허용
Chris@1517 1136 field_inherit_members: 상위 프로젝트로부터 구성원을 상속
Chris@1517 1137 field_closed_on: 완료일
Chris@1517 1138 field_generate_password: 비밀번호 생성
Chris@1517 1139 setting_default_projects_tracker_ids: 새 프로젝트에 기본적으로 추가할 일감 유형
Chris@1517 1140 label_total_time: 합계
Chris@1517 1141 notice_account_not_activated_yet: 계정이 활성화되지 않았습니다. 계정을 활성화하기 위해 메일을 다시 수신하려면 <a href="%{url}">여기를 클릭해 주세요</a>.
Chris@1517 1142 notice_account_locked: 계정이 잠겨 있습니다.
Chris@1517 1143 label_hidden: 숨김
Chris@1517 1144 label_visibility_private: 자신 만
Chris@1517 1145 label_visibility_roles: 다음 역할 만
Chris@1517 1146 label_visibility_public: 모든 사용자
Chris@1517 1147 field_must_change_passwd: 다음 로그온 시 반드시 암호를 변경해야 함
Chris@1517 1148 notice_new_password_must_be_different: 새 암호는 현재 암호와 달라야 합니다.
Chris@1517 1149 setting_mail_handler_excluded_filenames: 제외할 첨부 파일명
Chris@1517 1150 text_convert_available: ImageMagick 변환 사용 가능 (옵션)
Chris@1517 1151 label_link: 링크
Chris@1517 1152 label_only: 다음의 것만
Chris@1517 1153 label_drop_down_list: 드롭다운 목록
Chris@1517 1154 label_checkboxes: 체크박스
Chris@1517 1155 label_link_values_to: URL 링크 값
Chris@1517 1156 setting_force_default_language_for_anonymous: 익명 사용자의 기본 언어 강제
Chris@1517 1157 setting_force_default_language_for_loggedin: 로그인 사용자의 기본 언어 강제
Chris@1517 1158 label_custom_field_select_type: 사용자 정의 필드에 추가할 대상을 선택해주세요.
Chris@1517 1159 label_check_for_updates: Check for updates
Chris@1517 1160 label_latest_compatible_version: Latest compatible version
Chris@1517 1161 label_unknown_plugin: Unknown plugin
Chris@1517 1162 label_radio_buttons: radio buttons