annotate .svn/pristine/a3/a3633f20835dc5cd5c9d5ebc3b95831af84b847b.svn-base @ 1524:82fac3dcf466 redmine-2.5-integration

Fix failure to interpret Javascript when autocompleting members for project
author Chris Cannam <chris.cannam@soundsoftware.ac.uk>
date Thu, 11 Sep 2014 10:24:38 +0100
parents 261b3d9a4903
children
rev   line source
Chris@1464 1 # Portuguese localization for Ruby on Rails
Chris@1464 2 # by Ricardo Otero <oterosantos@gmail.com>
Chris@1464 3 # by Alberto Ferreira <toraxic@gmail.com>
Chris@1464 4 # by Rui Rebelo <rmrebelo@ua.pt>
Chris@1464 5 pt:
Chris@1464 6 support:
Chris@1464 7 array:
Chris@1464 8 sentence_connector: "e"
Chris@1464 9 skip_last_comma: true
Chris@1464 10
Chris@1464 11 direction: ltr
Chris@1464 12 date:
Chris@1464 13 formats:
Chris@1464 14 default: "%d/%m/%Y"
Chris@1464 15 short: "%d de %B"
Chris@1464 16 long: "%d de %B de %Y"
Chris@1464 17 only_day: "%d"
Chris@1464 18 day_names: [Domingo, Segunda, Terça, Quarta, Quinta, Sexta, Sábado]
Chris@1464 19 abbr_day_names: [Dom, Seg, Ter, Qua, Qui, Sex, Sáb]
Chris@1464 20 month_names: [~, Janeiro, Fevereiro, Março, Abril, Maio, Junho, Julho, Agosto, Setembro, Outubro, Novembro, Dezembro]
Chris@1464 21 abbr_month_names: [~, Jan, Fev, Mar, Abr, Mai, Jun, Jul, Ago, Set, Out, Nov, Dez]
Chris@1464 22 order:
Chris@1464 23 - :day
Chris@1464 24 - :month
Chris@1464 25 - :year
Chris@1464 26
Chris@1464 27 time:
Chris@1464 28 formats:
Chris@1464 29 default: "%A, %d de %B de %Y, %H:%Mh"
Chris@1464 30 time: "%H:%M"
Chris@1464 31 short: "%d/%m, %H:%M hs"
Chris@1464 32 long: "%A, %d de %B de %Y, %H:%Mh"
Chris@1464 33 am: ''
Chris@1464 34 pm: ''
Chris@1464 35
Chris@1464 36 datetime:
Chris@1464 37 distance_in_words:
Chris@1464 38 half_a_minute: "meio minuto"
Chris@1464 39 less_than_x_seconds:
Chris@1464 40 one: "menos de 1 segundo"
Chris@1464 41 other: "menos de %{count} segundos"
Chris@1464 42 x_seconds:
Chris@1464 43 one: "1 segundo"
Chris@1464 44 other: "%{count} segundos"
Chris@1464 45 less_than_x_minutes:
Chris@1464 46 one: "menos de um minuto"
Chris@1464 47 other: "menos de %{count} minutos"
Chris@1464 48 x_minutes:
Chris@1464 49 one: "1 minuto"
Chris@1464 50 other: "%{count} minutos"
Chris@1464 51 about_x_hours:
Chris@1464 52 one: "aproximadamente 1 hora"
Chris@1464 53 other: "aproximadamente %{count} horas"
Chris@1464 54 x_hours:
Chris@1464 55 one: "1 hora"
Chris@1464 56 other: "%{count} horas"
Chris@1464 57 x_days:
Chris@1464 58 one: "1 dia"
Chris@1464 59 other: "%{count} dias"
Chris@1464 60 about_x_months:
Chris@1464 61 one: "aproximadamente 1 mês"
Chris@1464 62 other: "aproximadamente %{count} meses"
Chris@1464 63 x_months:
Chris@1464 64 one: "1 mês"
Chris@1464 65 other: "%{count} meses"
Chris@1464 66 about_x_years:
Chris@1464 67 one: "aproximadamente 1 ano"
Chris@1464 68 other: "aproximadamente %{count} anos"
Chris@1464 69 over_x_years:
Chris@1464 70 one: "mais de 1 ano"
Chris@1464 71 other: "mais de %{count} anos"
Chris@1464 72 almost_x_years:
Chris@1464 73 one: "quase 1 ano"
Chris@1464 74 other: "quase %{count} anos"
Chris@1464 75
Chris@1464 76 number:
Chris@1464 77 format:
Chris@1464 78 precision: 3
Chris@1464 79 separator: ','
Chris@1464 80 delimiter: '.'
Chris@1464 81 currency:
Chris@1464 82 format:
Chris@1464 83 unit: '€'
Chris@1464 84 precision: 2
Chris@1464 85 format: "%u %n"
Chris@1464 86 separator: ','
Chris@1464 87 delimiter: '.'
Chris@1464 88 percentage:
Chris@1464 89 format:
Chris@1464 90 delimiter: ''
Chris@1464 91 precision:
Chris@1464 92 format:
Chris@1464 93 delimiter: ''
Chris@1464 94 human:
Chris@1464 95 format:
Chris@1464 96 precision: 3
Chris@1464 97 delimiter: ''
Chris@1464 98 storage_units:
Chris@1464 99 format: "%n %u"
Chris@1464 100 units:
Chris@1464 101 byte:
Chris@1464 102 one: "Byte"
Chris@1464 103 other: "Bytes"
Chris@1464 104 kb: "KB"
Chris@1464 105 mb: "MB"
Chris@1464 106 gb: "GB"
Chris@1464 107 tb: "TB"
Chris@1464 108
Chris@1464 109 activerecord:
Chris@1464 110 errors:
Chris@1464 111 template:
Chris@1464 112 header:
Chris@1464 113 one: "Não foi possível guardar %{model}: 1 erro"
Chris@1464 114 other: "Não foi possível guardar %{model}: %{count} erros"
Chris@1464 115 body: "Por favor, verifique os seguintes campos:"
Chris@1464 116 messages:
Chris@1464 117 inclusion: "não está incluído na lista"
Chris@1464 118 exclusion: "não está disponível"
Chris@1464 119 invalid: "não é válido"
Chris@1464 120 confirmation: "não está de acordo com a confirmação"
Chris@1464 121 accepted: "precisa de ser aceite"
Chris@1464 122 empty: "não pode estar em branco"
Chris@1464 123 blank: "não pode estar em branco"
Chris@1464 124 too_long: "tem demasiados caracteres (máximo: %{count} caracteres)"
Chris@1464 125 too_short: "tem poucos caracteres (mínimo: %{count} caracteres)"
Chris@1464 126 wrong_length: "não é do tamanho correcto (necessita de ter %{count} caracteres)"
Chris@1464 127 taken: "não está disponível"
Chris@1464 128 not_a_number: "não é um número"
Chris@1464 129 greater_than: "tem de ser maior do que %{count}"
Chris@1464 130 greater_than_or_equal_to: "tem de ser maior ou igual a %{count}"
Chris@1464 131 equal_to: "tem de ser igual a %{count}"
Chris@1464 132 less_than: "tem de ser menor do que %{count}"
Chris@1464 133 less_than_or_equal_to: "tem de ser menor ou igual a %{count}"
Chris@1464 134 odd: "tem de ser ímpar"
Chris@1464 135 even: "tem de ser par"
Chris@1464 136 greater_than_start_date: "deve ser maior que a data inicial"
Chris@1464 137 not_same_project: "não pertence ao mesmo projecto"
Chris@1464 138 circular_dependency: "Esta relação iria criar uma dependência circular"
Chris@1464 139 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "Não é possível ligar uma tarefa a uma sub-tarefa que lhe é pertencente"
Chris@1464 140 earlier_than_minimum_start_date: "cannot be earlier than %{date} because of preceding issues"
Chris@1464 141
Chris@1464 142 ## Translated by: Pedro Araújo <phcrva19@hotmail.com>
Chris@1464 143 actionview_instancetag_blank_option: Seleccione
Chris@1464 144
Chris@1464 145 general_text_No: 'Não'
Chris@1464 146 general_text_Yes: 'Sim'
Chris@1464 147 general_text_no: 'não'
Chris@1464 148 general_text_yes: 'sim'
Chris@1464 149 general_lang_name: 'Português'
Chris@1464 150 general_csv_separator: ';'
Chris@1464 151 general_csv_decimal_separator: ','
Chris@1464 152 general_csv_encoding: ISO-8859-15
Chris@1464 153 general_pdf_encoding: UTF-8
Chris@1464 154 general_first_day_of_week: '1'
Chris@1464 155
Chris@1464 156 notice_account_updated: A conta foi actualizada com sucesso.
Chris@1464 157 notice_account_invalid_creditentials: Utilizador ou palavra-chave inválidos.
Chris@1464 158 notice_account_password_updated: A palavra-chave foi alterada com sucesso.
Chris@1464 159 notice_account_wrong_password: Palavra-chave errada.
Chris@1464 160 notice_account_unknown_email: Utilizador desconhecido.
Chris@1464 161 notice_can_t_change_password: Esta conta utiliza uma fonte de autenticação externa. Não é possível alterar a palavra-chave.
Chris@1464 162 notice_account_lost_email_sent: Foi-lhe enviado um e-mail com as instruções para escolher uma nova palavra-chave.
Chris@1464 163 notice_account_activated: A sua conta foi activada. É agora possível autenticar-se.
Chris@1464 164 notice_successful_create: Criado com sucesso.
Chris@1464 165 notice_successful_update: Alterado com sucesso.
Chris@1464 166 notice_successful_delete: Apagado com sucesso.
Chris@1464 167 notice_successful_connection: Ligado com sucesso.
Chris@1464 168 notice_file_not_found: A página que está a tentar aceder não existe ou foi removida.
Chris@1464 169 notice_locking_conflict: Os dados foram actualizados por outro utilizador.
Chris@1464 170 notice_not_authorized: Não está autorizado a visualizar esta página.
Chris@1464 171 notice_email_sent: "Foi enviado um e-mail para %{value}"
Chris@1464 172 notice_email_error: "Ocorreu um erro ao enviar o e-mail (%{value})"
Chris@1464 173 notice_feeds_access_key_reseted: A sua chave de Atom foi inicializada.
Chris@1464 174 notice_failed_to_save_issues: "Não foi possível guardar %{count} tarefa(s) das %{total} seleccionadas: %{ids}."
Chris@1464 175 notice_no_issue_selected: "Nenhuma tarefa seleccionada! Por favor, seleccione as tarefas que quer editar."
Chris@1464 176 notice_account_pending: "A sua conta foi criada e está agora à espera de aprovação do administrador."
Chris@1464 177 notice_default_data_loaded: Configuração padrão carregada com sucesso.
Chris@1464 178 notice_unable_delete_version: Não foi possível apagar a versão.
Chris@1464 179
Chris@1464 180 error_can_t_load_default_data: "Não foi possível carregar a configuração padrão: %{value}"
Chris@1464 181 error_scm_not_found: "A entrada ou revisão não foi encontrada no repositório."
Chris@1464 182 error_scm_command_failed: "Ocorreu um erro ao tentar aceder ao repositório: %{value}"
Chris@1464 183 error_scm_annotate: "A entrada não existe ou não pode ser anotada."
Chris@1464 184 error_issue_not_found_in_project: 'A tarefa não foi encontrada ou não pertence a este projecto.'
Chris@1464 185
Chris@1464 186 mail_subject_lost_password: "Palavra-chave de %{value}"
Chris@1464 187 mail_body_lost_password: 'Para mudar a sua palavra-chave, clique na ligação abaixo:'
Chris@1464 188 mail_subject_register: "Activação de conta de %{value}"
Chris@1464 189 mail_body_register: 'Para activar a sua conta, clique na ligação abaixo:'
Chris@1464 190 mail_body_account_information_external: "Pode utilizar a conta %{value} para autenticar-se."
Chris@1464 191 mail_body_account_information: Informação da sua conta
Chris@1464 192 mail_subject_account_activation_request: "Pedido de activação da conta %{value}"
Chris@1464 193 mail_body_account_activation_request: "Um novo utilizador (%{value}) registou-se. A sua conta está à espera de aprovação:"
Chris@1464 194 mail_subject_reminder: "%{count} tarefa(s) para entregar nos próximos %{days} dias"
Chris@1464 195 mail_body_reminder: "%{count} tarefa(s) que estão atribuídas a si estão agendadas para estarem completas nos próximos %{days} dias:"
Chris@1464 196
Chris@1464 197
Chris@1464 198 field_name: Nome
Chris@1464 199 field_description: Descrição
Chris@1464 200 field_summary: Sumário
Chris@1464 201 field_is_required: Obrigatório
Chris@1464 202 field_firstname: Nome
Chris@1464 203 field_lastname: Apelido
Chris@1464 204 field_mail: E-mail
Chris@1464 205 field_filename: Ficheiro
Chris@1464 206 field_filesize: Tamanho
Chris@1464 207 field_downloads: Downloads
Chris@1464 208 field_author: Autor
Chris@1464 209 field_created_on: Criado
Chris@1464 210 field_updated_on: Alterado
Chris@1464 211 field_field_format: Formato
Chris@1464 212 field_is_for_all: Para todos os projectos
Chris@1464 213 field_possible_values: Valores possíveis
Chris@1464 214 field_regexp: Expressão regular
Chris@1464 215 field_min_length: Tamanho mínimo
Chris@1464 216 field_max_length: Tamanho máximo
Chris@1464 217 field_value: Valor
Chris@1464 218 field_category: Categoria
Chris@1464 219 field_title: Título
Chris@1464 220 field_project: Projecto
Chris@1464 221 field_issue: Tarefa
Chris@1464 222 field_status: Estado
Chris@1464 223 field_notes: Notas
Chris@1464 224 field_is_closed: Tarefa fechada
Chris@1464 225 field_is_default: Valor por omissão
Chris@1464 226 field_tracker: Tipo
Chris@1464 227 field_subject: Assunto
Chris@1464 228 field_due_date: Data fim
Chris@1464 229 field_assigned_to: Atribuído a
Chris@1464 230 field_priority: Prioridade
Chris@1464 231 field_fixed_version: Versão
Chris@1464 232 field_user: Utilizador
Chris@1464 233 field_role: Função
Chris@1464 234 field_homepage: Página
Chris@1464 235 field_is_public: Público
Chris@1464 236 field_parent: Sub-projecto de
Chris@1464 237 field_is_in_roadmap: Tarefas mostradas no mapa de planificação
Chris@1464 238 field_login: Nome de utilizador
Chris@1464 239 field_mail_notification: Notificações por e-mail
Chris@1464 240 field_admin: Administrador
Chris@1464 241 field_last_login_on: Última visita
Chris@1464 242 field_language: Língua
Chris@1464 243 field_effective_date: Data
Chris@1464 244 field_password: Palavra-chave
Chris@1464 245 field_new_password: Nova palavra-chave
Chris@1464 246 field_password_confirmation: Confirmação
Chris@1464 247 field_version: Versão
Chris@1464 248 field_type: Tipo
Chris@1464 249 field_host: Servidor
Chris@1464 250 field_port: Porta
Chris@1464 251 field_account: Conta
Chris@1464 252 field_base_dn: Base DN
Chris@1464 253 field_attr_login: Atributo utilizador
Chris@1464 254 field_attr_firstname: Atributo nome próprio
Chris@1464 255 field_attr_lastname: Atributo último nome
Chris@1464 256 field_attr_mail: Atributo e-mail
Chris@1464 257 field_onthefly: Criação imediata de utilizadores
Chris@1464 258 field_start_date: Data início
Chris@1464 259 field_done_ratio: "% Completo"
Chris@1464 260 field_auth_source: Modo de autenticação
Chris@1464 261 field_hide_mail: Esconder endereço de e-mail
Chris@1464 262 field_comments: Comentário
Chris@1464 263 field_url: URL
Chris@1464 264 field_start_page: Página inicial
Chris@1464 265 field_subproject: Subprojecto
Chris@1464 266 field_hours: Horas
Chris@1464 267 field_activity: Actividade
Chris@1464 268 field_spent_on: Data
Chris@1464 269 field_identifier: Identificador
Chris@1464 270 field_is_filter: Usado como filtro
Chris@1464 271 field_issue_to: Tarefa relacionada
Chris@1464 272 field_delay: Atraso
Chris@1464 273 field_assignable: As tarefas podem ser associadas a esta função
Chris@1464 274 field_redirect_existing_links: Redireccionar ligações existentes
Chris@1464 275 field_estimated_hours: Tempo estimado
Chris@1464 276 field_column_names: Colunas
Chris@1464 277 field_time_zone: Fuso horário
Chris@1464 278 field_searchable: Procurável
Chris@1464 279 field_default_value: Valor por omissão
Chris@1464 280 field_comments_sorting: Mostrar comentários
Chris@1464 281 field_parent_title: Página pai
Chris@1464 282
Chris@1464 283 setting_app_title: Título da aplicação
Chris@1464 284 setting_app_subtitle: Sub-título da aplicação
Chris@1464 285 setting_welcome_text: Texto de boas vindas
Chris@1464 286 setting_default_language: Língua por omissão
Chris@1464 287 setting_login_required: Autenticação obrigatória
Chris@1464 288 setting_self_registration: Auto-registo
Chris@1464 289 setting_attachment_max_size: Tamanho máximo do anexo
Chris@1464 290 setting_issues_export_limit: Limite de exportação das tarefas
Chris@1464 291 setting_mail_from: E-mail enviado de
Chris@1464 292 setting_bcc_recipients: Recipientes de BCC
Chris@1464 293 setting_host_name: Hostname
Chris@1464 294 setting_text_formatting: Formatação do texto
Chris@1464 295 setting_wiki_compression: Compressão do histórico do Wiki
Chris@1464 296 setting_feeds_limit: Limite de conteúdo do feed
Chris@1464 297 setting_default_projects_public: Projectos novos são públicos por omissão
Chris@1464 298 setting_autofetch_changesets: Buscar automaticamente commits
Chris@1464 299 setting_sys_api_enabled: Activar Web Service para gestão do repositório
Chris@1464 300 setting_commit_ref_keywords: Palavras-chave de referência
Chris@1464 301 setting_commit_fix_keywords: Palavras-chave de fecho
Chris@1464 302 setting_autologin: Login automático
Chris@1464 303 setting_date_format: Formato da data
Chris@1464 304 setting_time_format: Formato do tempo
Chris@1464 305 setting_cross_project_issue_relations: Permitir relações entre tarefas de projectos diferentes
Chris@1464 306 setting_issue_list_default_columns: Colunas na lista de tarefas por omissão
Chris@1464 307 setting_emails_footer: Rodapé do e-mails
Chris@1464 308 setting_protocol: Protocolo
Chris@1464 309 setting_per_page_options: Opções de objectos por página
Chris@1464 310 setting_user_format: Formato de apresentaão de utilizadores
Chris@1464 311 setting_activity_days_default: Dias mostrados na actividade do projecto
Chris@1464 312 setting_display_subprojects_issues: Mostrar as tarefas dos sub-projectos nos projectos principais
Chris@1464 313 setting_enabled_scm: Activar SCM
Chris@1464 314 setting_mail_handler_api_enabled: Activar Web Service para e-mails recebidos
Chris@1464 315 setting_mail_handler_api_key: Chave da API
Chris@1464 316 setting_sequential_project_identifiers: Gerar identificadores de projecto sequênciais
Chris@1464 317
Chris@1464 318 project_module_issue_tracking: Tarefas
Chris@1464 319 project_module_time_tracking: Registo de tempo
Chris@1464 320 project_module_news: Notícias
Chris@1464 321 project_module_documents: Documentos
Chris@1464 322 project_module_files: Ficheiros
Chris@1464 323 project_module_wiki: Wiki
Chris@1464 324 project_module_repository: Repositório
Chris@1464 325 project_module_boards: Forum
Chris@1464 326
Chris@1464 327 label_user: Utilizador
Chris@1464 328 label_user_plural: Utilizadores
Chris@1464 329 label_user_new: Novo utilizador
Chris@1464 330 label_project: Projecto
Chris@1464 331 label_project_new: Novo projecto
Chris@1464 332 label_project_plural: Projectos
Chris@1464 333 label_x_projects:
Chris@1464 334 zero: no projects
Chris@1464 335 one: 1 project
Chris@1464 336 other: "%{count} projects"
Chris@1464 337 label_project_all: Todos os projectos
Chris@1464 338 label_project_latest: Últimos projectos
Chris@1464 339 label_issue: Tarefa
Chris@1464 340 label_issue_new: Nova tarefa
Chris@1464 341 label_issue_plural: Tarefas
Chris@1464 342 label_issue_view_all: Ver todas as tarefas
Chris@1464 343 label_issues_by: "Tarefas por %{value}"
Chris@1464 344 label_issue_added: Tarefa adicionada
Chris@1464 345 label_issue_updated: Tarefa actualizada
Chris@1464 346 label_document: Documento
Chris@1464 347 label_document_new: Novo documento
Chris@1464 348 label_document_plural: Documentos
Chris@1464 349 label_document_added: Documento adicionado
Chris@1464 350 label_role: Função
Chris@1464 351 label_role_plural: Funções
Chris@1464 352 label_role_new: Nova função
Chris@1464 353 label_role_and_permissions: Funções e permissões
Chris@1464 354 label_member: Membro
Chris@1464 355 label_member_new: Novo membro
Chris@1464 356 label_member_plural: Membros
Chris@1464 357 label_tracker: Tipo
Chris@1464 358 label_tracker_plural: Tipos
Chris@1464 359 label_tracker_new: Novo tipo
Chris@1464 360 label_workflow: Fluxo de trabalho
Chris@1464 361 label_issue_status: Estado da tarefa
Chris@1464 362 label_issue_status_plural: Estados da tarefa
Chris@1464 363 label_issue_status_new: Novo estado
Chris@1464 364 label_issue_category: Categoria de tarefa
Chris@1464 365 label_issue_category_plural: Categorias de tarefa
Chris@1464 366 label_issue_category_new: Nova categoria
Chris@1464 367 label_custom_field: Campo personalizado
Chris@1464 368 label_custom_field_plural: Campos personalizados
Chris@1464 369 label_custom_field_new: Novo campo personalizado
Chris@1464 370 label_enumerations: Enumerações
Chris@1464 371 label_enumeration_new: Novo valor
Chris@1464 372 label_information: Informação
Chris@1464 373 label_information_plural: Informações
Chris@1464 374 label_please_login: Por favor autentique-se
Chris@1464 375 label_register: Registar
Chris@1464 376 label_password_lost: Perdi a palavra-chave
Chris@1464 377 label_home: Página Inicial
Chris@1464 378 label_my_page: Página Pessoal
Chris@1464 379 label_my_account: Minha conta
Chris@1464 380 label_my_projects: Meus projectos
Chris@1464 381 label_administration: Administração
Chris@1464 382 label_login: Entrar
Chris@1464 383 label_logout: Sair
Chris@1464 384 label_help: Ajuda
Chris@1464 385 label_reported_issues: Tarefas criadas
Chris@1464 386 label_assigned_to_me_issues: Tarefas atribuídas a mim
Chris@1464 387 label_last_login: Último acesso
Chris@1464 388 label_registered_on: Registado em
Chris@1464 389 label_activity: Actividade
Chris@1464 390 label_overall_activity: Actividade geral
Chris@1464 391 label_new: Novo
Chris@1464 392 label_logged_as: Ligado como
Chris@1464 393 label_environment: Ambiente
Chris@1464 394 label_authentication: Autenticação
Chris@1464 395 label_auth_source: Modo de autenticação
Chris@1464 396 label_auth_source_new: Novo modo de autenticação
Chris@1464 397 label_auth_source_plural: Modos de autenticação
Chris@1464 398 label_subproject_plural: Sub-projectos
Chris@1464 399 label_and_its_subprojects: "%{value} e sub-projectos"
Chris@1464 400 label_min_max_length: Tamanho mínimo-máximo
Chris@1464 401 label_list: Lista
Chris@1464 402 label_date: Data
Chris@1464 403 label_integer: Inteiro
Chris@1464 404 label_float: Decimal
Chris@1464 405 label_boolean: Booleano
Chris@1464 406 label_string: Texto
Chris@1464 407 label_text: Texto longo
Chris@1464 408 label_attribute: Atributo
Chris@1464 409 label_attribute_plural: Atributos
Chris@1464 410 label_no_data: Sem dados para mostrar
Chris@1464 411 label_change_status: Mudar estado
Chris@1464 412 label_history: Histórico
Chris@1464 413 label_attachment: Ficheiro
Chris@1464 414 label_attachment_new: Novo ficheiro
Chris@1464 415 label_attachment_delete: Apagar ficheiro
Chris@1464 416 label_attachment_plural: Ficheiros
Chris@1464 417 label_file_added: Ficheiro adicionado
Chris@1464 418 label_report: Relatório
Chris@1464 419 label_report_plural: Relatórios
Chris@1464 420 label_news: Notícia
Chris@1464 421 label_news_new: Nova notícia
Chris@1464 422 label_news_plural: Notícias
Chris@1464 423 label_news_latest: Últimas notícias
Chris@1464 424 label_news_view_all: Ver todas as notícias
Chris@1464 425 label_news_added: Notícia adicionada
Chris@1464 426 label_settings: Configurações
Chris@1464 427 label_overview: Visão geral
Chris@1464 428 label_version: Versão
Chris@1464 429 label_version_new: Nova versão
Chris@1464 430 label_version_plural: Versões
Chris@1464 431 label_confirmation: Confirmação
Chris@1464 432 label_export_to: 'Também disponível em:'
Chris@1464 433 label_read: Ler...
Chris@1464 434 label_public_projects: Projectos públicos
Chris@1464 435 label_open_issues: aberto
Chris@1464 436 label_open_issues_plural: abertos
Chris@1464 437 label_closed_issues: fechado
Chris@1464 438 label_closed_issues_plural: fechados
Chris@1464 439 label_x_open_issues_abbr_on_total:
Chris@1464 440 zero: 0 abertas / %{total}
Chris@1464 441 one: 1 aberta / %{total}
Chris@1464 442 other: "%{count} abertas / %{total}"
Chris@1464 443 label_x_open_issues_abbr:
Chris@1464 444 zero: 0 abertas
Chris@1464 445 one: 1 aberta
Chris@1464 446 other: "%{count} abertas"
Chris@1464 447 label_x_closed_issues_abbr:
Chris@1464 448 zero: 0 fechadas
Chris@1464 449 one: 1 fechada
Chris@1464 450 other: "%{count} fechadas"
Chris@1464 451 label_total: Total
Chris@1464 452 label_permissions: Permissões
Chris@1464 453 label_current_status: Estado actual
Chris@1464 454 label_new_statuses_allowed: Novos estados permitidos
Chris@1464 455 label_all: todos
Chris@1464 456 label_none: nenhum
Chris@1464 457 label_nobody: ninguém
Chris@1464 458 label_next: Próximo
Chris@1464 459 label_previous: Anterior
Chris@1464 460 label_used_by: Usado por
Chris@1464 461 label_details: Detalhes
Chris@1464 462 label_add_note: Adicionar nota
Chris@1464 463 label_per_page: Por página
Chris@1464 464 label_calendar: Calendário
Chris@1464 465 label_months_from: meses de
Chris@1464 466 label_gantt: Gantt
Chris@1464 467 label_internal: Interno
Chris@1464 468 label_last_changes: "últimas %{count} alterações"
Chris@1464 469 label_change_view_all: Ver todas as alterações
Chris@1464 470 label_personalize_page: Personalizar esta página
Chris@1464 471 label_comment: Comentário
Chris@1464 472 label_comment_plural: Comentários
Chris@1464 473 label_x_comments:
Chris@1464 474 zero: sem comentários
Chris@1464 475 one: 1 comentário
Chris@1464 476 other: "%{count} comentários"
Chris@1464 477 label_comment_add: Adicionar comentário
Chris@1464 478 label_comment_added: Comentário adicionado
Chris@1464 479 label_comment_delete: Apagar comentários
Chris@1464 480 label_query: Consulta personalizada
Chris@1464 481 label_query_plural: Consultas personalizadas
Chris@1464 482 label_query_new: Nova consulta
Chris@1464 483 label_filter_add: Adicionar filtro
Chris@1464 484 label_filter_plural: Filtros
Chris@1464 485 label_equals: é
Chris@1464 486 label_not_equals: não é
Chris@1464 487 label_in_less_than: em menos de
Chris@1464 488 label_in_more_than: em mais de
Chris@1464 489 label_in: em
Chris@1464 490 label_today: hoje
Chris@1464 491 label_all_time: sempre
Chris@1464 492 label_yesterday: ontem
Chris@1464 493 label_this_week: esta semana
Chris@1464 494 label_last_week: semana passada
Chris@1464 495 label_last_n_days: "últimos %{count} dias"
Chris@1464 496 label_this_month: este mês
Chris@1464 497 label_last_month: mês passado
Chris@1464 498 label_this_year: este ano
Chris@1464 499 label_date_range: Date range
Chris@1464 500 label_less_than_ago: menos de dias atrás
Chris@1464 501 label_more_than_ago: mais de dias atrás
Chris@1464 502 label_ago: dias atrás
Chris@1464 503 label_contains: contém
Chris@1464 504 label_not_contains: não contém
Chris@1464 505 label_day_plural: dias
Chris@1464 506 label_repository: Repositório
Chris@1464 507 label_repository_plural: Repositórios
Chris@1464 508 label_browse: Navegar
Chris@1464 509 label_revision: Revisão
Chris@1464 510 label_revision_plural: Revisões
Chris@1464 511 label_associated_revisions: Revisões associadas
Chris@1464 512 label_added: adicionado
Chris@1464 513 label_modified: modificado
Chris@1464 514 label_copied: copiado
Chris@1464 515 label_renamed: renomeado
Chris@1464 516 label_deleted: apagado
Chris@1464 517 label_latest_revision: Última revisão
Chris@1464 518 label_latest_revision_plural: Últimas revisões
Chris@1464 519 label_view_revisions: Ver revisões
Chris@1464 520 label_max_size: Tamanho máximo
Chris@1464 521 label_sort_highest: Mover para o início
Chris@1464 522 label_sort_higher: Mover para cima
Chris@1464 523 label_sort_lower: Mover para baixo
Chris@1464 524 label_sort_lowest: Mover para o fim
Chris@1464 525 label_roadmap: Planificação
Chris@1464 526 label_roadmap_due_in: "Termina em %{value}"
Chris@1464 527 label_roadmap_overdue: "Atrasado %{value}"
Chris@1464 528 label_roadmap_no_issues: Sem tarefas para esta versão
Chris@1464 529 label_search: Procurar
Chris@1464 530 label_result_plural: Resultados
Chris@1464 531 label_all_words: Todas as palavras
Chris@1464 532 label_wiki: Wiki
Chris@1464 533 label_wiki_edit: Edição da Wiki
Chris@1464 534 label_wiki_edit_plural: Edições da Wiki
Chris@1464 535 label_wiki_page: Página da Wiki
Chris@1464 536 label_wiki_page_plural: Páginas da Wiki
Chris@1464 537 label_index_by_title: Índice por título
Chris@1464 538 label_index_by_date: Índice por data
Chris@1464 539 label_current_version: Versão actual
Chris@1464 540 label_preview: Pré-visualizar
Chris@1464 541 label_feed_plural: Feeds
Chris@1464 542 label_changes_details: Detalhes de todas as mudanças
Chris@1464 543 label_issue_tracking: Tarefas
Chris@1464 544 label_spent_time: Tempo gasto
Chris@1464 545 label_f_hour: "%{value} hora"
Chris@1464 546 label_f_hour_plural: "%{value} horas"
Chris@1464 547 label_time_tracking: Registo de tempo
Chris@1464 548 label_change_plural: Mudanças
Chris@1464 549 label_statistics: Estatísticas
Chris@1464 550 label_commits_per_month: Commits por mês
Chris@1464 551 label_commits_per_author: Commits por autor
Chris@1464 552 label_view_diff: Ver diferenças
Chris@1464 553 label_diff_inline: inline
Chris@1464 554 label_diff_side_by_side: lado a lado
Chris@1464 555 label_options: Opções
Chris@1464 556 label_copy_workflow_from: Copiar fluxo de trabalho de
Chris@1464 557 label_permissions_report: Relatório de permissões
Chris@1464 558 label_watched_issues: Tarefas observadas
Chris@1464 559 label_related_issues: Tarefas relacionadas
Chris@1464 560 label_applied_status: Estado aplicado
Chris@1464 561 label_loading: A carregar...
Chris@1464 562 label_relation_new: Nova relação
Chris@1464 563 label_relation_delete: Apagar relação
Chris@1464 564 label_relates_to: relacionado a
Chris@1464 565 label_duplicates: duplica
Chris@1464 566 label_duplicated_by: duplicado por
Chris@1464 567 label_blocks: bloqueia
Chris@1464 568 label_blocked_by: bloqueado por
Chris@1464 569 label_precedes: precede
Chris@1464 570 label_follows: segue
Chris@1464 571 label_end_to_start: fim a início
Chris@1464 572 label_end_to_end: fim a fim
Chris@1464 573 label_start_to_start: início a início
Chris@1464 574 label_start_to_end: início a fim
Chris@1464 575 label_stay_logged_in: Guardar sessão
Chris@1464 576 label_disabled: desactivado
Chris@1464 577 label_show_completed_versions: Mostrar versões acabadas
Chris@1464 578 label_me: eu
Chris@1464 579 label_board: Forum
Chris@1464 580 label_board_new: Novo forum
Chris@1464 581 label_board_plural: Forums
Chris@1464 582 label_topic_plural: Tópicos
Chris@1464 583 label_message_plural: Mensagens
Chris@1464 584 label_message_last: Última mensagem
Chris@1464 585 label_message_new: Nova mensagem
Chris@1464 586 label_message_posted: Mensagem adicionada
Chris@1464 587 label_reply_plural: Respostas
Chris@1464 588 label_send_information: Enviar dados da conta para o utilizador
Chris@1464 589 label_year: Ano
Chris@1464 590 label_month: mês
Chris@1464 591 label_week: Semana
Chris@1464 592 label_date_from: De
Chris@1464 593 label_date_to: Para
Chris@1464 594 label_language_based: Baseado na língua do utilizador
Chris@1464 595 label_sort_by: "Ordenar por %{value}"
Chris@1464 596 label_send_test_email: enviar um e-mail de teste
Chris@1464 597 label_feeds_access_key_created_on: "Chave Atom criada há %{value} atrás"
Chris@1464 598 label_module_plural: Módulos
Chris@1464 599 label_added_time_by: "Adicionado por %{author} há %{age} atrás"
Chris@1464 600 label_updated_time: "Alterado há %{value} atrás"
Chris@1464 601 label_jump_to_a_project: Ir para o projecto...
Chris@1464 602 label_file_plural: Ficheiros
Chris@1464 603 label_changeset_plural: Changesets
Chris@1464 604 label_default_columns: Colunas por omissão
Chris@1464 605 label_no_change_option: (sem alteração)
Chris@1464 606 label_bulk_edit_selected_issues: Editar tarefas seleccionadas em conjunto
Chris@1464 607 label_theme: Tema
Chris@1464 608 label_default: Padrão
Chris@1464 609 label_search_titles_only: Procurar apenas em títulos
Chris@1464 610 label_user_mail_option_all: "Para qualquer evento em todos os meus projectos"
Chris@1464 611 label_user_mail_option_selected: "Para qualquer evento apenas nos projectos seleccionados..."
Chris@1464 612 label_user_mail_no_self_notified: "Não quero ser notificado de alterações feitas por mim"
Chris@1464 613 label_registration_activation_by_email: Activação da conta por e-mail
Chris@1464 614 label_registration_manual_activation: Activação manual da conta
Chris@1464 615 label_registration_automatic_activation: Activação automática da conta
Chris@1464 616 label_display_per_page: "Por página: %{value}"
Chris@1464 617 label_age: Idade
Chris@1464 618 label_change_properties: Mudar propriedades
Chris@1464 619 label_general: Geral
Chris@1464 620 label_more: Mais
Chris@1464 621 label_scm: SCM
Chris@1464 622 label_plugins: Extensões
Chris@1464 623 label_ldap_authentication: Autenticação LDAP
Chris@1464 624 label_downloads_abbr: D/L
Chris@1464 625 label_optional_description: Descrição opcional
Chris@1464 626 label_add_another_file: Adicionar outro ficheiro
Chris@1464 627 label_preferences: Preferências
Chris@1464 628 label_chronological_order: Em ordem cronológica
Chris@1464 629 label_reverse_chronological_order: Em ordem cronológica inversa
Chris@1464 630 label_planning: Planeamento
Chris@1464 631 label_incoming_emails: E-mails a chegar
Chris@1464 632 label_generate_key: Gerar uma chave
Chris@1464 633 label_issue_watchers: Observadores
Chris@1464 634
Chris@1464 635 button_login: Entrar
Chris@1464 636 button_submit: Submeter
Chris@1464 637 button_save: Guardar
Chris@1464 638 button_check_all: Marcar tudo
Chris@1464 639 button_uncheck_all: Desmarcar tudo
Chris@1464 640 button_delete: Apagar
Chris@1464 641 button_create: Criar
Chris@1464 642 button_test: Testar
Chris@1464 643 button_edit: Editar
Chris@1464 644 button_add: Adicionar
Chris@1464 645 button_change: Alterar
Chris@1464 646 button_apply: Aplicar
Chris@1464 647 button_clear: Limpar
Chris@1464 648 button_lock: Bloquear
Chris@1464 649 button_unlock: Desbloquear
Chris@1464 650 button_download: Download
Chris@1464 651 button_list: Listar
Chris@1464 652 button_view: Ver
Chris@1464 653 button_move: Mover
Chris@1464 654 button_back: Voltar
Chris@1464 655 button_cancel: Cancelar
Chris@1464 656 button_activate: Activar
Chris@1464 657 button_sort: Ordenar
Chris@1464 658 button_log_time: Tempo de trabalho
Chris@1464 659 button_rollback: Voltar para esta versão
Chris@1464 660 button_watch: Observar
Chris@1464 661 button_unwatch: Deixar de observar
Chris@1464 662 button_reply: Responder
Chris@1464 663 button_archive: Arquivar
Chris@1464 664 button_unarchive: Desarquivar
Chris@1464 665 button_reset: Reinicializar
Chris@1464 666 button_rename: Renomear
Chris@1464 667 button_change_password: Mudar palavra-chave
Chris@1464 668 button_copy: Copiar
Chris@1464 669 button_annotate: Anotar
Chris@1464 670 button_update: Actualizar
Chris@1464 671 button_configure: Configurar
Chris@1464 672 button_quote: Citar
Chris@1464 673
Chris@1464 674 status_active: activo
Chris@1464 675 status_registered: registado
Chris@1464 676 status_locked: bloqueado
Chris@1464 677
Chris@1464 678 text_select_mail_notifications: Seleccionar as acções que originam uma notificação por e-mail.
Chris@1464 679 text_regexp_info: ex. ^[A-Z0-9]+$
Chris@1464 680 text_min_max_length_info: 0 siginifica sem restrição
Chris@1464 681 text_project_destroy_confirmation: Tem a certeza que deseja apagar o projecto e todos os dados relacionados?
Chris@1464 682 text_subprojects_destroy_warning: "O(s) seu(s) sub-projecto(s): %{value} também será/serão apagado(s)."
Chris@1464 683 text_workflow_edit: Seleccione uma função e um tipo de tarefa para editar o fluxo de trabalho
Chris@1464 684 text_are_you_sure: Tem a certeza?
Chris@1464 685 text_tip_issue_begin_day: tarefa a começar neste dia
Chris@1464 686 text_tip_issue_end_day: tarefa a acabar neste dia
Chris@1464 687 text_tip_issue_begin_end_day: tarefa a começar e acabar neste dia
Chris@1464 688 text_caracters_maximum: "máximo %{count} caracteres."
Chris@1464 689 text_caracters_minimum: "Deve ter pelo menos %{count} caracteres."
Chris@1464 690 text_length_between: "Deve ter entre %{min} e %{max} caracteres."
Chris@1464 691 text_tracker_no_workflow: Sem fluxo de trabalho definido para este tipo de tarefa.
Chris@1464 692 text_unallowed_characters: Caracteres não permitidos
Chris@1464 693 text_comma_separated: Permitidos múltiplos valores (separados por vírgula).
Chris@1464 694 text_issues_ref_in_commit_messages: Referenciando e fechando tarefas em mensagens de commit
Chris@1464 695 text_issue_added: "Tarefa %{id} foi criada por %{author}."
Chris@1464 696 text_issue_updated: "Tarefa %{id} foi actualizada por %{author}."
Chris@1464 697 text_wiki_destroy_confirmation: Tem a certeza que deseja apagar este wiki e todo o seu conteúdo?
Chris@1464 698 text_issue_category_destroy_question: "Algumas tarefas (%{count}) estão atribuídas a esta categoria. O que quer fazer?"
Chris@1464 699 text_issue_category_destroy_assignments: Remover as atribuições à categoria
Chris@1464 700 text_issue_category_reassign_to: Re-atribuir as tarefas para esta categoria
Chris@1464 701 text_user_mail_option: "Para projectos não seleccionados, apenas receberá notificações acerca de coisas que está a observar ou está envolvido (ex. tarefas das quais foi o criador ou lhes foram atribuídas)."
Chris@1464 702 text_no_configuration_data: "Perfis, tipos de tarefas, estados das tarefas e workflows ainda não foram configurados.\nÉ extremamente recomendado carregar as configurações padrão. Será capaz de as modificar depois de estarem carregadas."
Chris@1464 703 text_load_default_configuration: Carregar as configurações padrão
Chris@1464 704 text_status_changed_by_changeset: "Aplicado no changeset %{value}."
Chris@1464 705 text_issues_destroy_confirmation: 'Tem a certeza que deseja apagar a(s) tarefa(s) seleccionada(s)?'
Chris@1464 706 text_select_project_modules: 'Seleccione os módulos a activar para este projecto:'
Chris@1464 707 text_default_administrator_account_changed: Conta default de administrador alterada.
Chris@1464 708 text_file_repository_writable: Repositório de ficheiros com permissões de escrita
Chris@1464 709 text_rmagick_available: RMagick disponível (opcional)
Chris@1464 710 text_destroy_time_entries_question: "%{hours} horas de trabalho foram atribuídas a estas tarefas que vai apagar. O que deseja fazer?"
Chris@1464 711 text_destroy_time_entries: Apagar as horas
Chris@1464 712 text_assign_time_entries_to_project: Atribuir as horas ao projecto
Chris@1464 713 text_reassign_time_entries: 'Re-atribuir as horas para esta tarefa:'
Chris@1464 714 text_user_wrote: "%{value} escreveu:"
Chris@1464 715 text_enumeration_destroy_question: "%{count} objectos estão atribuídos a este valor."
Chris@1464 716 text_enumeration_category_reassign_to: 'Re-atribuí-los para este valor:'
Chris@1464 717 text_email_delivery_not_configured: "Entrega por e-mail não está configurada, e as notificação estão desactivadas.\nConfigure o seu servidor de SMTP em config/configuration.yml e reinicie a aplicação para activar estas funcionalidades."
Chris@1464 718
Chris@1464 719 default_role_manager: Gestor
Chris@1464 720 default_role_developer: Programador
Chris@1464 721 default_role_reporter: Repórter
Chris@1464 722 default_tracker_bug: Bug
Chris@1464 723 default_tracker_feature: Funcionalidade
Chris@1464 724 default_tracker_support: Suporte
Chris@1464 725 default_issue_status_new: Novo
Chris@1464 726 default_issue_status_in_progress: Em curso
Chris@1464 727 default_issue_status_resolved: Resolvido
Chris@1464 728 default_issue_status_feedback: Feedback
Chris@1464 729 default_issue_status_closed: Fechado
Chris@1464 730 default_issue_status_rejected: Rejeitado
Chris@1464 731 default_doc_category_user: Documentação de utilizador
Chris@1464 732 default_doc_category_tech: Documentação técnica
Chris@1464 733 default_priority_low: Baixa
Chris@1464 734 default_priority_normal: Normal
Chris@1464 735 default_priority_high: Alta
Chris@1464 736 default_priority_urgent: Urgente
Chris@1464 737 default_priority_immediate: Imediata
Chris@1464 738 default_activity_design: Planeamento
Chris@1464 739 default_activity_development: Desenvolvimento
Chris@1464 740
Chris@1464 741 enumeration_issue_priorities: Prioridade de tarefas
Chris@1464 742 enumeration_doc_categories: Categorias de documentos
Chris@1464 743 enumeration_activities: Actividades (Registo de tempo)
Chris@1464 744 setting_plain_text_mail: Apenas texto simples (sem HTML)
Chris@1464 745 permission_view_files: Ver ficheiros
Chris@1464 746 permission_edit_issues: Editar tarefas
Chris@1464 747 permission_edit_own_time_entries: Editar horas pessoais
Chris@1464 748 permission_manage_public_queries: Gerir queries públicas
Chris@1464 749 permission_add_issues: Adicionar tarefas
Chris@1464 750 permission_log_time: Registar tempo gasto
Chris@1464 751 permission_view_changesets: Ver changesets
Chris@1464 752 permission_view_time_entries: Ver tempo gasto
Chris@1464 753 permission_manage_versions: Gerir versões
Chris@1464 754 permission_manage_wiki: Gerir wiki
Chris@1464 755 permission_manage_categories: Gerir categorias de tarefas
Chris@1464 756 permission_protect_wiki_pages: Proteger páginas de wiki
Chris@1464 757 permission_comment_news: Comentar notícias
Chris@1464 758 permission_delete_messages: Apagar mensagens
Chris@1464 759 permission_select_project_modules: Seleccionar módulos do projecto
Chris@1464 760 permission_edit_wiki_pages: Editar páginas de wiki
Chris@1464 761 permission_add_issue_watchers: Adicionar observadores
Chris@1464 762 permission_view_gantt: ver diagrama de Gantt
Chris@1464 763 permission_move_issues: Mover tarefas
Chris@1464 764 permission_manage_issue_relations: Gerir relações de tarefas
Chris@1464 765 permission_delete_wiki_pages: Apagar páginas de wiki
Chris@1464 766 permission_manage_boards: Gerir forums
Chris@1464 767 permission_delete_wiki_pages_attachments: Apagar anexos
Chris@1464 768 permission_view_wiki_edits: Ver histórico da wiki
Chris@1464 769 permission_add_messages: Submeter mensagens
Chris@1464 770 permission_view_messages: Ver mensagens
Chris@1464 771 permission_manage_files: Gerir ficheiros
Chris@1464 772 permission_edit_issue_notes: Editar notas de tarefas
Chris@1464 773 permission_manage_news: Gerir notícias
Chris@1464 774 permission_view_calendar: Ver calendário
Chris@1464 775 permission_manage_members: Gerir membros
Chris@1464 776 permission_edit_messages: Editar mensagens
Chris@1464 777 permission_delete_issues: Apagar tarefas
Chris@1464 778 permission_view_issue_watchers: Ver lista de observadores
Chris@1464 779 permission_manage_repository: Gerir repositório
Chris@1464 780 permission_commit_access: Acesso a submissão
Chris@1464 781 permission_browse_repository: Navegar em repositório
Chris@1464 782 permission_view_documents: Ver documentos
Chris@1464 783 permission_edit_project: Editar projecto
Chris@1464 784 permission_add_issue_notes: Adicionar notas a tarefas
Chris@1464 785 permission_save_queries: Guardar queries
Chris@1464 786 permission_view_wiki_pages: Ver wiki
Chris@1464 787 permission_rename_wiki_pages: Renomear páginas de wiki
Chris@1464 788 permission_edit_time_entries: Editar entradas de tempo
Chris@1464 789 permission_edit_own_issue_notes: Editar as prórpias notas
Chris@1464 790 setting_gravatar_enabled: Utilizar ícones Gravatar
Chris@1464 791 label_example: Exemplo
Chris@1464 792 text_repository_usernames_mapping: "Seleccionar ou actualizar o utilizador de Redmine mapeado a cada nome de utilizador encontrado no repositório.\nUtilizadores com o mesmo nome de utilizador ou email no Redmine e no repositório são mapeados automaticamente."
Chris@1464 793 permission_edit_own_messages: Editar as próprias mensagens
Chris@1464 794 permission_delete_own_messages: Apagar as próprias mensagens
Chris@1464 795 label_user_activity: "Actividade de %{value}"
Chris@1464 796 label_updated_time_by: "Actualizado por %{author} há %{age}"
Chris@1464 797 text_diff_truncated: '... Este diff foi truncado porque excede o tamanho máximo que pode ser mostrado.'
Chris@1464 798 setting_diff_max_lines_displayed: Número máximo de linhas de diff mostradas
Chris@1464 799 text_plugin_assets_writable: Escrita na pasta de activos dos módulos de extensão possível
Chris@1464 800 warning_attachments_not_saved: "Não foi possível gravar %{count} ficheiro(s) ."
Chris@1464 801 button_create_and_continue: Criar e continuar
Chris@1464 802 text_custom_field_possible_values_info: 'Uma linha para cada valor'
Chris@1464 803 label_display: Mostrar
Chris@1464 804 field_editable: Editável
Chris@1464 805 setting_repository_log_display_limit: Número máximo de revisões exibido no relatório de ficheiro
Chris@1464 806 setting_file_max_size_displayed: Tamanho máximo dos ficheiros de texto exibidos inline
Chris@1464 807 field_watcher: Observador
Chris@1464 808 setting_openid: Permitir início de sessão e registo com OpenID
Chris@1464 809 field_identity_url: URL do OpenID
Chris@1464 810 label_login_with_open_id_option: ou início de sessão com OpenID
Chris@1464 811 field_content: Conteúdo
Chris@1464 812 label_descending: Descendente
Chris@1464 813 label_sort: Ordenar
Chris@1464 814 label_ascending: Ascendente
Chris@1464 815 label_date_from_to: De %{start} a %{end}
Chris@1464 816 label_greater_or_equal: ">="
Chris@1464 817 label_less_or_equal: <=
Chris@1464 818 text_wiki_page_destroy_question: Esta página tem %{descendants} página(s) subordinada(s) e descendente(s). O que deseja fazer?
Chris@1464 819 text_wiki_page_reassign_children: Reatribuir páginas subordinadas a esta página principal
Chris@1464 820 text_wiki_page_nullify_children: Manter páginas subordinadas como páginas raíz
Chris@1464 821 text_wiki_page_destroy_children: Apagar as páginas subordinadas e todos os seus descendentes
Chris@1464 822 setting_password_min_length: Tamanho mínimo de palavra-chave
Chris@1464 823 field_group_by: Agrupar resultados por
Chris@1464 824 mail_subject_wiki_content_updated: "A página Wiki '%{id}' foi actualizada"
Chris@1464 825 label_wiki_content_added: Página Wiki adicionada
Chris@1464 826 mail_subject_wiki_content_added: "A página Wiki '%{id}' foi adicionada"
Chris@1464 827 mail_body_wiki_content_added: A página Wiki '%{id}' foi adicionada por %{author}.
Chris@1464 828 label_wiki_content_updated: Página Wiki actualizada
Chris@1464 829 mail_body_wiki_content_updated: A página Wiki '%{id}' foi actualizada por %{author}.
Chris@1464 830 permission_add_project: Criar projecto
Chris@1464 831 setting_new_project_user_role_id: Função atribuída a um utilizador não-administrador que cria um projecto
Chris@1464 832 label_view_all_revisions: Ver todas as revisões
Chris@1464 833 label_tag: Etiqueta
Chris@1464 834 label_branch: Ramo
Chris@1464 835 error_no_tracker_in_project: Este projecto não tem associado nenhum tipo de tarefas. Verifique as definições do projecto.
Chris@1464 836 error_no_default_issue_status: Não está definido um estado padrão para as tarefas. Verifique a sua configuração (dirija-se a "Administração -> Estados da tarefa").
Chris@1464 837 label_group_plural: Grupos
Chris@1464 838 label_group: Grupo
Chris@1464 839 label_group_new: Novo grupo
Chris@1464 840 label_time_entry_plural: Tempo registado
Chris@1464 841 text_journal_changed: "%{label} alterado de %{old} para %{new}"
Chris@1464 842 text_journal_set_to: "%{label} configurado como %{value}"
Chris@1464 843 text_journal_deleted: "%{label} apagou (%{old})"
Chris@1464 844 text_journal_added: "%{label} %{value} adicionado"
Chris@1464 845 field_active: Activo
Chris@1464 846 enumeration_system_activity: Actividade de sistema
Chris@1464 847 permission_delete_issue_watchers: Apagar observadores
Chris@1464 848 version_status_closed: fechado
Chris@1464 849 version_status_locked: protegido
Chris@1464 850 version_status_open: aberto
Chris@1464 851 error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: Não é possível voltar a abrir uma tarefa atribuída a uma versão fechada
Chris@1464 852 label_user_anonymous: Anónimo
Chris@1464 853 button_move_and_follow: Mover e seguir
Chris@1464 854 setting_default_projects_modules: Módulos activos por predefinição para novos projectos
Chris@1464 855 setting_gravatar_default: Imagem Gravatar predefinida
Chris@1464 856 field_sharing: Partilha
Chris@1464 857 label_version_sharing_hierarchy: Com hierarquia do projecto
Chris@1464 858 label_version_sharing_system: Com todos os projectos
Chris@1464 859 label_version_sharing_descendants: Com os sub-projectos
Chris@1464 860 label_version_sharing_tree: Com árvore do projecto
Chris@1464 861 label_version_sharing_none: Não partilhado
Chris@1464 862 error_can_not_archive_project: Não é possível arquivar este projecto
Chris@1464 863 button_duplicate: Duplicar
Chris@1464 864 button_copy_and_follow: Copiar e seguir
Chris@1464 865 label_copy_source: Origem
Chris@1464 866 setting_issue_done_ratio: Calcular a percentagem de progresso da tarefa
Chris@1464 867 setting_issue_done_ratio_issue_status: Através do estado da tarefa
Chris@1464 868 error_issue_done_ratios_not_updated: Percentagens de progresso da tarefa não foram actualizadas.
Chris@1464 869 error_workflow_copy_target: Seleccione os tipos de tarefas e funções desejadas
Chris@1464 870 setting_issue_done_ratio_issue_field: Através do campo da tarefa
Chris@1464 871 label_copy_same_as_target: Mesmo que o alvo
Chris@1464 872 label_copy_target: Alvo
Chris@1464 873 notice_issue_done_ratios_updated: Percentagens de progresso da tarefa actualizadas.
Chris@1464 874 error_workflow_copy_source: Seleccione um tipo de tarefa ou função de origem
Chris@1464 875 label_update_issue_done_ratios: Actualizar percentagens de progresso da tarefa
Chris@1464 876 setting_start_of_week: Iniciar calendários a
Chris@1464 877 permission_view_issues: Ver tarefas
Chris@1464 878 label_display_used_statuses_only: Só exibir estados empregues por este tipo de tarefa
Chris@1464 879 label_revision_id: Revisão %{value}
Chris@1464 880 label_api_access_key: Chave de acesso API
Chris@1464 881 label_api_access_key_created_on: Chave de acesso API criada há %{value}
Chris@1464 882 label_feeds_access_key: Chave de acesso Atom
Chris@1464 883 notice_api_access_key_reseted: A sua chave de acesso API foi reinicializada.
Chris@1464 884 setting_rest_api_enabled: Activar serviço Web REST
Chris@1464 885 label_missing_api_access_key: Chave de acesso API em falta
Chris@1464 886 label_missing_feeds_access_key: Chave de acesso Atom em falta
Chris@1464 887 button_show: Mostrar
Chris@1464 888 text_line_separated: Vários valores permitidos (uma linha para cada valor).
Chris@1464 889 setting_mail_handler_body_delimiters: Truncar mensagens de correio electrónico após uma destas linhas
Chris@1464 890 permission_add_subprojects: Criar sub-projectos
Chris@1464 891 label_subproject_new: Novo sub-projecto
Chris@1464 892 text_own_membership_delete_confirmation: |-
Chris@1464 893 Está prestes a eliminar parcial ou totalmente as suas permissões. É possível que não possa editar o projecto após esta acção.
Chris@1464 894 Tem a certeza de que deseja continuar?
Chris@1464 895 label_close_versions: Fechar versões completas
Chris@1464 896 label_board_sticky: Fixar mensagem
Chris@1464 897 label_board_locked: Proteger
Chris@1464 898 permission_export_wiki_pages: Exportar páginas Wiki
Chris@1464 899 setting_cache_formatted_text: Colocar formatação do texto na memória cache
Chris@1464 900 permission_manage_project_activities: Gerir actividades do projecto
Chris@1464 901 error_unable_delete_issue_status: Não foi possível apagar o estado da tarefa
Chris@1464 902 label_profile: Perfil
Chris@1464 903 permission_manage_subtasks: Gerir sub-tarefas
Chris@1464 904 field_parent_issue: Tarefa principal
Chris@1464 905 label_subtask_plural: Sub-tarefa
Chris@1464 906 label_project_copy_notifications: Enviar notificações por e-mail durante a cópia do projecto
Chris@1464 907 error_can_not_delete_custom_field: Não foi possível apagar o campo personalizado
Chris@1464 908 error_unable_to_connect: Não foi possível ligar (%{value})
Chris@1464 909 error_can_not_remove_role: Esta função está actualmente em uso e não pode ser apagada.
Chris@1464 910 error_can_not_delete_tracker: Existem ainda tarefas nesta categoria. Não é possível apagar este tipo de tarefa.
Chris@1464 911 field_principal: Principal
Chris@1464 912 label_my_page_block: Bloco da minha página
Chris@1464 913 notice_failed_to_save_members: "Erro ao guardar o(s) membro(s): %{errors}."
Chris@1464 914 text_zoom_out: Ampliar
Chris@1464 915 text_zoom_in: Reduzir
Chris@1464 916 notice_unable_delete_time_entry: Não foi possível apagar a entrada de tempo registado.
Chris@1464 917 label_overall_spent_time: Total de tempo registado
Chris@1464 918 field_time_entries: Tempo registado
Chris@1464 919 project_module_gantt: Gantt
Chris@1464 920 project_module_calendar: Calendário
Chris@1464 921 button_edit_associated_wikipage: "Editar página Wiki associada: %{page_title}"
Chris@1464 922 field_text: Campo de texto
Chris@1464 923 label_user_mail_option_only_owner: Apenas para tarefas das quais sou proprietário
Chris@1464 924 setting_default_notification_option: Opção predefinida de notificação
Chris@1464 925 label_user_mail_option_only_my_events: Apenas para tarefas que observo ou em que estou envolvido
Chris@1464 926 label_user_mail_option_only_assigned: Apenas para tarefas que me foram atribuídas
Chris@1464 927 label_user_mail_option_none: Sem eventos
Chris@1464 928 field_member_of_group: Grupo do detentor de atribuição
Chris@1464 929 field_assigned_to_role: Papel do detentor de atribuição
Chris@1464 930 notice_not_authorized_archived_project: O projecto a que tentou aceder foi arquivado.
Chris@1464 931 label_principal_search: "Procurar utilizador ou grupo:"
Chris@1464 932 label_user_search: "Procurar utilizador:"
Chris@1464 933 field_visible: Visível
Chris@1464 934 setting_emails_header: Cabeçalho dos e-mails
Chris@1464 935 setting_commit_logtime_activity_id: Actividade para tempo registado
Chris@1464 936 text_time_logged_by_changeset: Aplicado no conjunto de alterações %{value}.
Chris@1464 937 setting_commit_logtime_enabled: Activar registo de tempo
Chris@1464 938 notice_gantt_chart_truncated: O gráfico foi truncado porque excede o número máximo de itens visíveis (%{max.})
Chris@1464 939 setting_gantt_items_limit: Número máximo de itens exibidos no gráfico Gantt
Chris@1464 940 field_warn_on_leaving_unsaved: Avisar-me quando deixar uma página com texto por salvar
Chris@1464 941 text_warn_on_leaving_unsaved: A página actual contém texto por salvar que será perdido caso saia desta página.
Chris@1464 942 label_my_queries: As minhas consultas
Chris@1464 943 text_journal_changed_no_detail: "%{label} actualizada"
Chris@1464 944 label_news_comment_added: Comentário adicionado a uma notícia
Chris@1464 945 button_expand_all: Expandir todos
Chris@1464 946 button_collapse_all: Minimizar todos
Chris@1464 947 label_additional_workflow_transitions_for_assignee: Transições adicionais permitidas quando a tarefa está atribuida ao utilizador
Chris@1464 948 label_additional_workflow_transitions_for_author: Transições adicionais permitidas quando o utilizador é o autor da tarefa
Chris@1464 949 label_bulk_edit_selected_time_entries: Edição em massa de registos de tempo
Chris@1464 950 text_time_entries_destroy_confirmation: Têm a certeza que pretende apagar o(s) registo(s) de tempo selecionado(s)?
Chris@1464 951 label_role_anonymous: Anónimo
Chris@1464 952 label_role_non_member: Não membro
Chris@1464 953 label_issue_note_added: Nota adicionada
Chris@1464 954 label_issue_status_updated: Estado actualizado
Chris@1464 955 label_issue_priority_updated: Prioridade adicionada
Chris@1464 956 label_issues_visibility_own: Tarefas criadas ou atribuídas ao utilizador
Chris@1464 957 field_issues_visibility: Visibilidade das tarefas
Chris@1464 958 label_issues_visibility_all: Todas as tarefas
Chris@1464 959 permission_set_own_issues_private: Configurar as suas tarefas como públicas ou privadas
Chris@1464 960 field_is_private: Privado
Chris@1464 961 permission_set_issues_private: Configurar tarefas como públicas ou privadas
Chris@1464 962 label_issues_visibility_public: Todas as tarefas públicas
Chris@1464 963 text_issues_destroy_descendants_confirmation: Irá apagar também %{count} subtarefa(s).
Chris@1464 964 field_commit_logs_encoding: Codificação das mensagens de commit
Chris@1464 965 field_scm_path_encoding: Codificação do caminho
Chris@1464 966 text_scm_path_encoding_note: "Por omissão: UTF-8"
Chris@1464 967 field_path_to_repository: Caminho para o repositório
Chris@1464 968 field_root_directory: Raíz do directório
Chris@1464 969 field_cvs_module: Módulo
Chris@1464 970 field_cvsroot: CVSROOT
Chris@1464 971 text_mercurial_repository_note: "Repositório local (ex: /hgrepo, c:\\hgrepo)"
Chris@1464 972 text_scm_command: Comando
Chris@1464 973 text_scm_command_version: Versão
Chris@1464 974 label_git_report_last_commit: Analisar último commit por ficheiros e pastas
Chris@1464 975 text_scm_config: Pode configurar os comando SCM em config/configuration.yml. Por favor reinicie a aplicação depois de alterar o ficheiro.
Chris@1464 976 text_scm_command_not_available: O comando SCM não está disponível. Por favor verifique as configurações no painel de administração.
Chris@1464 977 notice_issue_successful_create: Tarefa %{id} criada.
Chris@1464 978 label_between: entre
Chris@1464 979 setting_issue_group_assignment: Permitir atribuir tarefas a grupos
Chris@1464 980 label_diff: diferença
Chris@1464 981 text_git_repository_note: O repositório é local (e.g. /gitrepo, c:\gitrepo)
Chris@1464 982 description_query_sort_criteria_direction: Direcção da ordenação
Chris@1464 983 description_project_scope: Âmbito da pesquisa
Chris@1464 984 description_filter: Filtro
Chris@1464 985 description_user_mail_notification: Configurações das notificações por email
Chris@1464 986 description_date_from: Introduza data de início
Chris@1464 987 description_message_content: Conteúdo da mensagem
Chris@1464 988 description_available_columns: Colunas disponíveis
Chris@1464 989 description_date_range_interval: Escolha o intervalo seleccionando a data de início e de fim
Chris@1464 990 description_issue_category_reassign: Escolha a categoria da tarefa
Chris@1464 991 description_search: Campo de pesquisa
Chris@1464 992 description_notes: Notas
Chris@1464 993 description_date_range_list: Escolha o intervalo da lista
Chris@1464 994 description_choose_project: Projecto
Chris@1464 995 description_date_to: Introduza data de fim
Chris@1464 996 description_query_sort_criteria_attribute: Ordenar atributos
Chris@1464 997 description_wiki_subpages_reassign: Escolha nova página pai
Chris@1464 998 description_selected_columns: Colunas seleccionadas
Chris@1464 999 label_parent_revision: Pai
Chris@1464 1000 label_child_revision: Filha
Chris@1464 1001 error_scm_annotate_big_text_file: Esta entrada não pode ser anotada, excede o tamanha máximo.
Chris@1464 1002 setting_default_issue_start_date_to_creation_date: Utilizar a data actual como data de início para novas tarefas
Chris@1464 1003 button_edit_section: Editar esta secção
Chris@1464 1004 setting_repositories_encodings: Codificação dos anexos e repositórios
Chris@1464 1005 description_all_columns: Todas as colunas
Chris@1464 1006 button_export: Exportar
Chris@1464 1007 label_export_options: "%{export_format} opções de exportação"
Chris@1464 1008 error_attachment_too_big: Este ficheiro não pode ser carregado pois excede o tamanho máximo permitido por ficheiro (%{max_size})
Chris@1464 1009 notice_failed_to_save_time_entries: "Falha ao guardar %{count} registo(s) de tempo dos %{total} seleccionados: %{ids}."
Chris@1464 1010 label_x_issues:
Chris@1464 1011 zero: 0 tarefas
Chris@1464 1012 one: 1 tarefa
Chris@1464 1013 other: "%{count} tarefas"
Chris@1464 1014 label_repository_new: Novo repositório
Chris@1464 1015 field_repository_is_default: Repositório principal
Chris@1464 1016 label_copy_attachments: Copiar anexos
Chris@1464 1017 label_item_position: "%{position}/%{count}"
Chris@1464 1018 label_completed_versions: Versões completas
Chris@1464 1019 text_project_identifier_info: Apenas letras minúsculas (a-z), números, traços e sublinhados são permitidos.<br />Depois de guardar não é possível alterar.
Chris@1464 1020 field_multiple: Múltiplos valores
Chris@1464 1021 setting_commit_cross_project_ref: Permitir que tarefas dos restantes projectos sejam referenciadas e resolvidas
Chris@1464 1022 text_issue_conflict_resolution_add_notes: Adicionar as minhas notas e descartar as minhas restantes alterações
Chris@1464 1023 text_issue_conflict_resolution_overwrite: Aplicar as minhas alterações (notas antigas serão mantidas mas algumas alterações podem se perder)
Chris@1464 1024 notice_issue_update_conflict: Esta tarefa foi actualizada por outro utilizador enquanto estava a edita-la.
Chris@1464 1025 text_issue_conflict_resolution_cancel: Descartar todas as minhas alterações e actualizar %{link}
Chris@1464 1026 permission_manage_related_issues: Gerir tarefas relacionadas
Chris@1464 1027 field_auth_source_ldap_filter: Filtro LDAP
Chris@1464 1028 label_search_for_watchers: Pesquisar por observadores para adicionar
Chris@1464 1029 notice_account_deleted: A sua conta foi apagada permanentemente.
Chris@1464 1030 setting_unsubscribe: Permitir aos utilizadores apagarem a sua própria conta
Chris@1464 1031 button_delete_my_account: Apagar a minha conta
Chris@1464 1032 text_account_destroy_confirmation: |-
Chris@1464 1033 Têm a certeza que pretende avançar?
Chris@1464 1034 A sua conta vai ser permanentemente apagada, não será possível recupera-la.
Chris@1464 1035 error_session_expired: A sua sessão expirou. Por-favor autentique-se novamente.
Chris@1464 1036 text_session_expiration_settings: "Atenção: alterar estas configurações pode fazer expirar as sessões em curso, incluíndo a sua."
Chris@1464 1037 setting_session_lifetime: Duração máxima da sessão
Chris@1464 1038 setting_session_timeout: Tempo limite de inactividade da sessão
Chris@1464 1039 label_session_expiration: Expiração da sessão
Chris@1464 1040 permission_close_project: Fechar / re-abrir o projecto
Chris@1464 1041 label_show_closed_projects: Ver os projectos fechados
Chris@1464 1042 button_close: Fechar
Chris@1464 1043 button_reopen: Re-abrir
Chris@1464 1044 project_status_active: activo
Chris@1464 1045 project_status_closed: fechado
Chris@1464 1046 project_status_archived: arquivado
Chris@1464 1047 text_project_closed: Este projecto está fechado e é apenas de leitura.
Chris@1464 1048 notice_user_successful_create: Utilizador %{id} criado.
Chris@1464 1049 field_core_fields: Campos padrão
Chris@1464 1050 field_timeout: Tempo limite (em segundos)
Chris@1464 1051 setting_thumbnails_enabled: Apresentar miniaturas dos anexos
Chris@1464 1052 setting_thumbnails_size: Tamanho das miniaturas (em pixeis)
Chris@1464 1053 label_status_transitions: Estado das transições
Chris@1464 1054 label_fields_permissions: Permissões do campo
Chris@1464 1055 label_readonly: Apenas de leitura
Chris@1464 1056 label_required: Obrigatório
Chris@1464 1057 text_repository_identifier_info: Apenas letras minúsculas (a-z), números, traços e sublinhados são permitidos.<br />Depois de guardar não é possível alterar.
Chris@1464 1058 field_board_parent: Fórum pai
Chris@1464 1059 label_attribute_of_project: "%{name} do Projecto"
Chris@1464 1060 label_attribute_of_author: "%{name} do Autor"
Chris@1464 1061 label_attribute_of_assigned_to: "%{name} do atribuído"
Chris@1464 1062 label_attribute_of_fixed_version: "%{name} da Versão"
Chris@1464 1063 label_copy_subtasks: Copiar sub-tarefas
Chris@1464 1064 label_copied_to: copiado para
Chris@1464 1065 label_copied_from: copiado de
Chris@1464 1066 label_any_issues_in_project: tarefas do projecto
Chris@1464 1067 label_any_issues_not_in_project: tarefas sem projecto
Chris@1464 1068 field_private_notes: Notas privadas
Chris@1464 1069 permission_view_private_notes: Ver notas privadas
Chris@1464 1070 permission_set_notes_private: Configurar notas como privadas
Chris@1464 1071 label_no_issues_in_project: sem tarefas no projecto
Chris@1464 1072 label_any: todos
Chris@1464 1073 label_last_n_weeks: últimas %{count} semanas
Chris@1464 1074 setting_cross_project_subtasks: Permitir sub-tarefas entre projectos
Chris@1464 1075 label_cross_project_descendants: Com os sub-projectos
Chris@1464 1076 label_cross_project_tree: Com árvore do projecto
Chris@1464 1077 label_cross_project_hierarchy: Com hierarquia do projecto
Chris@1464 1078 label_cross_project_system: Com todos os projectos
Chris@1464 1079 button_hide: Esconder
Chris@1464 1080 setting_non_working_week_days: Dias não úteis
Chris@1464 1081 label_in_the_next_days: no futuro
Chris@1464 1082 label_in_the_past_days: no passado
Chris@1464 1083 label_attribute_of_user: Do utilizador %{name}
Chris@1464 1084 text_turning_multiple_off: Se desactivar a escolha múltipla,
Chris@1464 1085 a escolha múltipla será apagada de modo a manter apenas um valor por item.
Chris@1464 1086 label_attribute_of_issue: Tarefa de %{name}
Chris@1464 1087 permission_add_documents: Adicionar documentos
Chris@1464 1088 permission_edit_documents: Editar documentos
Chris@1464 1089 permission_delete_documents: Apagar documentos
Chris@1464 1090 label_gantt_progress_line: Barra de progresso
Chris@1464 1091 setting_jsonp_enabled: Activar suporte JSONP
Chris@1464 1092 field_inherit_members: Herdar membros
Chris@1464 1093 field_closed_on: Fechado
Chris@1464 1094 field_generate_password: Gerar palavra-chave
Chris@1464 1095 setting_default_projects_tracker_ids: Tipo de tarefa padrão para novos projectos
Chris@1464 1096 label_total_time: Total
Chris@1464 1097 notice_account_not_activated_yet: Ainda não activou a sua conta. Se quiser
Chris@1464 1098 receber um novo email de activação, por favor carregue <a href="%{url}">nesta ligação</a>.
Chris@1464 1099 notice_account_locked: A sua conta está bloqueada.
Chris@1464 1100 notice_account_register_done: A conta foi criada com sucesso. Um email contendo
Chris@1464 1101 as instruções para activar a sua conta foi enviado para %{email}.
Chris@1464 1102 label_hidden: Escondido
Chris@1464 1103 label_visibility_private: apenas para mim
Chris@1464 1104 label_visibility_roles: apenas para estas funções
Chris@1464 1105 label_visibility_public: para qualquer utilizador
Chris@1464 1106 field_must_change_passwd: Tem que alterar a palavra-passe no próximo início de sessão
Chris@1464 1107 notice_new_password_must_be_different: A palavra-passe tem de ser diferente da actual
Chris@1464 1108 setting_mail_handler_excluded_filenames: Exclude attachments by name
Chris@1464 1109 text_convert_available: ImageMagick convert available (optional)