annotate .svn/pristine/78/78cbb9f26be10a59d967769f645d28516059e6e0.svn-base @ 1524:82fac3dcf466 redmine-2.5-integration

Fix failure to interpret Javascript when autocompleting members for project
author Chris Cannam <chris.cannam@soundsoftware.ac.uk>
date Thu, 11 Sep 2014 10:24:38 +0100
parents cbb26bc654de
children
rev   line source
Chris@909 1 // ** I18N
Chris@909 2
Chris@909 3 // Calendar EN language
Chris@909 4 // Author: Mihai Bazon, <mihai_bazon@yahoo.com>
Chris@909 5 // Encoding: any
Chris@909 6 // Distributed under the same terms as the calendar itself.
Chris@909 7
Chris@909 8 // For translators: please use UTF-8 if possible. We strongly believe that
Chris@909 9 // Unicode is the answer to a real internationalized world. Also please
Chris@909 10 // include your contact information in the header, as can be seen above.
Chris@909 11
Chris@909 12 // full day names
Chris@909 13 Calendar._DN = new Array
Chris@909 14 ("Chủ nhật",
Chris@909 15 "Thứ Hai",
Chris@909 16 "Thứ Ba",
Chris@909 17 "Thứ Tư",
Chris@909 18 "Thứ Năm",
Chris@909 19 "Thứ Sáu",
Chris@909 20 "Thứ Bảy",
Chris@909 21 "Chủ Nhật");
Chris@909 22
Chris@909 23 // Please note that the following array of short day names (and the same goes
Chris@909 24 // for short month names, _SMN) isn't absolutely necessary. We give it here
Chris@909 25 // for exemplification on how one can customize the short day names, but if
Chris@909 26 // they are simply the first N letters of the full name you can simply say:
Chris@909 27 //
Chris@909 28 // Calendar._SDN_len = N; // short day name length
Chris@909 29 // Calendar._SMN_len = N; // short month name length
Chris@909 30 //
Chris@909 31 // If N = 3 then this is not needed either since we assume a value of 3 if not
Chris@909 32 // present, to be compatible with translation files that were written before
Chris@909 33 // this feature.
Chris@909 34
Chris@909 35 // short day names
Chris@909 36 Calendar._SDN = new Array
Chris@909 37 ("C.Nhật",
Chris@909 38 "Hai",
Chris@909 39 "Ba",
Chris@909 40 "Tư",
Chris@909 41 "Năm",
Chris@909 42 "Sáu",
Chris@909 43 "Bảy",
Chris@909 44 "C.Nhật");
Chris@909 45
Chris@909 46 // First day of the week. "0" means display Sunday first, "1" means display
Chris@909 47 // Monday first, etc.
Chris@909 48 Calendar._FD = 1;
Chris@909 49
Chris@909 50 // full month names
Chris@909 51 Calendar._MN = new Array
Chris@909 52 ("Tháng Giêng",
Chris@909 53 "Tháng Hai",
Chris@909 54 "Tháng Ba",
Chris@909 55 "Tháng Tư",
Chris@909 56 "Tháng Năm",
Chris@909 57 "Tháng Sáu",
Chris@909 58 "Tháng Bảy",
Chris@909 59 "Tháng Tám",
Chris@909 60 "Tháng Chín",
Chris@909 61 "Tháng Mười",
Chris@909 62 "Tháng M.Một",
Chris@909 63 "Tháng Chạp");
Chris@909 64
Chris@909 65 // short month names
Chris@909 66 Calendar._SMN = new Array
Chris@909 67 ("Mmột",
Chris@909 68 "Hai",
Chris@909 69 "Ba",
Chris@909 70 "Tư",
Chris@909 71 "Năm",
Chris@909 72 "Sáu",
Chris@909 73 "Bảy",
Chris@909 74 "Tám",
Chris@909 75 "Chín",
Chris@909 76 "Mười",
Chris@909 77 "MMột",
Chris@909 78 "Chạp");
Chris@909 79
Chris@909 80 // tooltips
Chris@909 81 Calendar._TT = {};
Chris@909 82 Calendar._TT["INFO"] = "Giới thiệu";
Chris@909 83
Chris@909 84 Calendar._TT["ABOUT"] =
Chris@909 85 "DHTML Date/Time Selector (c) dynarch.com 2002-2005 / Tác giả: Mihai Bazon. " + // don't translate this this ;-)
Chris@909 86 "Phiên bản mới nhất có tại: http://www.dynarch.com/projects/calendar/. " +
Chris@909 87 "Sản phẩm được phân phối theo giấy phép GNU LGPL. Xem chi tiết tại http://gnu.org/licenses/lgpl.html." +
Chris@909 88 "\n\n" +
Chris@909 89 "Chọn ngày:\n" +
Chris@909 90 "- Dùng nút \xab, \xbb để chọn năm\n" +
Chris@909 91 "- Dùng nút " + String.fromCharCode(0x2039) + ", " + String.fromCharCode(0x203a) + " để chọn tháng\n" +
Chris@909 92 "- Giữ chuột vào các nút trên để có danh sách năm và tháng.";
Chris@909 93 Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" +
Chris@909 94 "Chọn thời gian:\n" +
Chris@909 95 "- Click chuột trên từng phần của thời gian để chỉnh sửa\n" +
Chris@909 96 "- hoặc nhấn Shift + click chuột để tăng giá trị\n" +
Chris@909 97 "- hoặc click chuột và kéo (drag) để chọn nhanh.";
Chris@909 98
Chris@909 99 Calendar._TT["PREV_YEAR"] = "Năm trước (giữ chuột để có menu)";
Chris@909 100 Calendar._TT["PREV_MONTH"] = "Tháng trước (giữ chuột để có menu)";
Chris@909 101 Calendar._TT["GO_TODAY"] = "đến Hôm nay";
Chris@909 102 Calendar._TT["NEXT_MONTH"] = "Tháng tới (giữ chuột để có menu)";
Chris@909 103 Calendar._TT["NEXT_YEAR"] = "Ngày tới (giữ chuột để có menu)";
Chris@909 104 Calendar._TT["SEL_DATE"] = "Chọn ngày";
Chris@909 105 Calendar._TT["DRAG_TO_MOVE"] = "Kéo (drag) để di chuyển";
Chris@909 106 Calendar._TT["PART_TODAY"] = " (hôm nay)";
Chris@909 107
Chris@909 108 // the following is to inform that "%s" is to be the first day of week
Chris@909 109 // %s will be replaced with the day name.
Chris@909 110 Calendar._TT["DAY_FIRST"] = "Hiển thị %s trước";
Chris@909 111
Chris@909 112 // This may be locale-dependent. It specifies the week-end days, as an array
Chris@909 113 // of comma-separated numbers. The numbers are from 0 to 6: 0 means Sunday, 1
Chris@909 114 // means Monday, etc.
Chris@909 115 Calendar._TT["WEEKEND"] = "0,6";
Chris@909 116
Chris@909 117 Calendar._TT["CLOSE"] = "Đóng";
Chris@909 118 Calendar._TT["TODAY"] = "Hôm nay";
Chris@909 119 Calendar._TT["TIME_PART"] = "Click, shift-click hoặc kéo (drag) để đổi giá trị";
Chris@909 120
Chris@909 121 // date formats
Chris@909 122 Calendar._TT["DEF_DATE_FORMAT"] = "%Y-%m-%d";
Chris@909 123 Calendar._TT["TT_DATE_FORMAT"] = "%a, %b %e";
Chris@909 124
Chris@909 125 Calendar._TT["WK"] = "wk";
Chris@909 126 Calendar._TT["TIME"] = "Time:";