annotate .svn/pristine/6b/6b6c316bb8834c401d65180ee226baea77665cc7.svn-base @ 1524:82fac3dcf466 redmine-2.5-integration

Fix failure to interpret Javascript when autocompleting members for project
author Chris Cannam <chris.cannam@soundsoftware.ac.uk>
date Thu, 11 Sep 2014 10:24:38 +0100
parents dffacf8a6908
children
rev   line source
Chris@1517 1 # Japanese translations for Ruby on Rails
Chris@1517 2 # by Akira Matsuda (ronnie@dio.jp)
Chris@1517 3 # AR error messages are basically taken from Ruby-GetText-Package. Thanks to Masao Mutoh.
Chris@1517 4
Chris@1517 5 ja:
Chris@1517 6 direction: ltr
Chris@1517 7 date:
Chris@1517 8 formats:
Chris@1517 9 # Use the strftime parameters for formats.
Chris@1517 10 # When no format has been given, it uses default.
Chris@1517 11 # You can provide other formats here if you like!
Chris@1517 12 default: "%Y/%m/%d"
Chris@1517 13 short: "%m/%d"
Chris@1517 14 long: "%Y年%m月%d日(%a)"
Chris@1517 15
Chris@1517 16 day_names: [日曜日, 月曜日, 火曜日, 水曜日, 木曜日, 金曜日, 土曜日]
Chris@1517 17 abbr_day_names: [日, 月, 火, 水, 木, 金, 土]
Chris@1517 18
Chris@1517 19 # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
Chris@1517 20 month_names: [~, 1月, 2月, 3月, 4月, 5月, 6月, 7月, 8月, 9月, 10月, 11月, 12月]
Chris@1517 21 abbr_month_names: [~, 1月, 2月, 3月, 4月, 5月, 6月, 7月, 8月, 9月, 10月, 11月, 12月]
Chris@1517 22 # Used in date_select and datime_select.
Chris@1517 23 order:
Chris@1517 24 - :year
Chris@1517 25 - :month
Chris@1517 26 - :day
Chris@1517 27
Chris@1517 28 time:
Chris@1517 29 formats:
Chris@1517 30 default: "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
Chris@1517 31 time: "%H:%M"
Chris@1517 32 short: "%y/%m/%d %H:%M"
Chris@1517 33 long: "%Y年%m月%d日(%a) %H時%M分%S秒 %Z"
Chris@1517 34 am: "午前"
Chris@1517 35 pm: "午後"
Chris@1517 36
Chris@1517 37 datetime:
Chris@1517 38 distance_in_words:
Chris@1517 39 half_a_minute: "30秒前後"
Chris@1517 40 less_than_x_seconds:
Chris@1517 41 one: "1秒以内"
Chris@1517 42 other: "%{count}秒以内"
Chris@1517 43 x_seconds:
Chris@1517 44 one: "1秒"
Chris@1517 45 other: "%{count}秒"
Chris@1517 46 less_than_x_minutes:
Chris@1517 47 one: "1分以内"
Chris@1517 48 other: "%{count}分以内"
Chris@1517 49 x_minutes:
Chris@1517 50 one: "1分"
Chris@1517 51 other: "%{count}分"
Chris@1517 52 about_x_hours:
Chris@1517 53 one: "約1時間"
Chris@1517 54 other: "約%{count}時間"
Chris@1517 55 x_hours:
Chris@1517 56 one: "1時間"
Chris@1517 57 other: "%{count}時間"
Chris@1517 58 x_days:
Chris@1517 59 one: "1日"
Chris@1517 60 other: "%{count}日"
Chris@1517 61 about_x_months:
Chris@1517 62 one: "約1ヶ月"
Chris@1517 63 other: "約%{count}ヶ月"
Chris@1517 64 x_months:
Chris@1517 65 one: "1ヶ月"
Chris@1517 66 other: "%{count}ヶ月"
Chris@1517 67 about_x_years:
Chris@1517 68 one: "約1年"
Chris@1517 69 other: "約%{count}年"
Chris@1517 70 over_x_years:
Chris@1517 71 one: "1年以上"
Chris@1517 72 other: "%{count}年以上"
Chris@1517 73 almost_x_years:
Chris@1517 74 one: "ほぼ1年"
Chris@1517 75 other: "ほぼ%{count}年"
Chris@1517 76
Chris@1517 77 number:
Chris@1517 78 format:
Chris@1517 79 separator: "."
Chris@1517 80 delimiter: ","
Chris@1517 81 precision: 3
Chris@1517 82
Chris@1517 83 currency:
Chris@1517 84 format:
Chris@1517 85 format: "%n%u"
Chris@1517 86 unit: "円"
Chris@1517 87 separator: "."
Chris@1517 88 delimiter: ","
Chris@1517 89 precision: 0
Chris@1517 90
Chris@1517 91 percentage:
Chris@1517 92 format:
Chris@1517 93 delimiter: ""
Chris@1517 94
Chris@1517 95 precision:
Chris@1517 96 format:
Chris@1517 97 delimiter: ""
Chris@1517 98
Chris@1517 99 human:
Chris@1517 100 format:
Chris@1517 101 delimiter: ""
Chris@1517 102 precision: 3
Chris@1517 103 storage_units:
Chris@1517 104 format: "%n %u"
Chris@1517 105 units:
Chris@1517 106 byte:
Chris@1517 107 one: "Byte"
Chris@1517 108 other: "Bytes"
Chris@1517 109 kb: "KB"
Chris@1517 110 mb: "MB"
Chris@1517 111 gb: "GB"
Chris@1517 112 tb: "TB"
Chris@1517 113
Chris@1517 114 # Used in array.to_sentence.
Chris@1517 115 support:
Chris@1517 116 array:
Chris@1517 117 sentence_connector: "及び"
Chris@1517 118 skip_last_comma: true
Chris@1517 119
Chris@1517 120 activerecord:
Chris@1517 121 errors:
Chris@1517 122 template:
Chris@1517 123 header:
Chris@1517 124 one: "%{model} にエラーが発生しました。"
Chris@1517 125 other: "%{model} に %{count} つのエラーが発生しました。"
Chris@1517 126 body: "次の項目を確認してください。"
Chris@1517 127
Chris@1517 128 messages:
Chris@1517 129 inclusion: "は一覧にありません。"
Chris@1517 130 exclusion: "は予約されています。"
Chris@1517 131 invalid: "は不正な値です。"
Chris@1517 132 confirmation: "が一致しません。"
Chris@1517 133 accepted: "を受諾してください。"
Chris@1517 134 empty: "を入力してください。"
Chris@1517 135 blank: "を入力してください。"
Chris@1517 136 too_long: "は%{count}文字以内で入力してください。"
Chris@1517 137 too_short: "は%{count}文字以上で入力してください。"
Chris@1517 138 wrong_length: "は%{count}文字で入力してください。"
Chris@1517 139 taken: "はすでに存在します。"
Chris@1517 140 not_a_number: "は数値で入力してください。"
Chris@1517 141 not_a_date: "は日付を入力してください。"
Chris@1517 142 greater_than: "は%{count}より大きい値にしてください。"
Chris@1517 143 greater_than_or_equal_to: "は%{count}以上の値にしてください。"
Chris@1517 144 equal_to: "は%{count}にしてください。"
Chris@1517 145 less_than: "は%{count}より小さい値にしてください。"
Chris@1517 146 less_than_or_equal_to: "は%{count}以下の値にしてください。"
Chris@1517 147 odd: "は奇数にしてください。"
Chris@1517 148 even: "は偶数にしてください。"
Chris@1517 149 greater_than_start_date: "を開始日より後にしてください。"
Chris@1517 150 not_same_project: "同じプロジェクトに属していません。"
Chris@1517 151 circular_dependency: "この関係では、循環依存になります。"
Chris@1517 152 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "親子関係にあるチケット間での関連の設定はできません。"
Chris@1517 153 earlier_than_minimum_start_date: "を%{date}より前にすることはできません。先行するチケットがあります。"
Chris@1517 154
Chris@1517 155 actionview_instancetag_blank_option: 選んでください
Chris@1517 156
Chris@1517 157 general_text_No: 'いいえ'
Chris@1517 158 general_text_Yes: 'はい'
Chris@1517 159 general_text_no: 'いいえ'
Chris@1517 160 general_text_yes: 'はい'
Chris@1517 161 general_lang_name: 'Japanese (日本語)'
Chris@1517 162 general_csv_separator: ','
Chris@1517 163 general_csv_decimal_separator: '.'
Chris@1517 164 general_csv_encoding: CP932
Chris@1517 165 ## Redmine 1.2.0 現在、この値によって、pdfの出力のフォントを切り替えています。
Chris@1517 166 ## CRuby では CP932 にしてください。
Chris@1517 167 ## JRuby 1.6.2 (ruby-1.8.7-p330) では、CP932 ですと
Chris@1517 168 ## Iconv::InvalidEncoding例外が発生します。
Chris@1517 169 ## JRuby では、SJIS か Shift_JIS にしてください。
Chris@1517 170 ## ご存知の通り、CP932 と SJIS は別物ですが、
Chris@1517 171 ## そこまでの検証はしていません。
Chris@1517 172 # general_pdf_encoding: SJIS
Chris@1517 173 general_pdf_encoding: CP932
Chris@1517 174 general_first_day_of_week: '7'
Chris@1517 175
Chris@1517 176 notice_account_updated: アカウントが更新されました。
Chris@1517 177 notice_account_invalid_creditentials: ユーザー名もしくはパスワードが無効です
Chris@1517 178 notice_account_password_updated: パスワードが更新されました。
Chris@1517 179 notice_account_wrong_password: パスワードが違います
Chris@1517 180 notice_account_register_done: アカウントを作成しました。アカウントを有効にするための手順を記載したメールを %{email} 宛に送信しました。
Chris@1517 181 notice_account_unknown_email: ユーザーが存在しません。
Chris@1517 182 notice_can_t_change_password: このアカウントでは外部認証を使っています。パスワードは変更できません。
Chris@1517 183 notice_account_lost_email_sent: 新しいパスワードのメールを送信しました。
Chris@1517 184 notice_account_activated: アカウントが有効になりました。ログインできます。
Chris@1517 185 notice_successful_create: 作成しました。
Chris@1517 186 notice_successful_update: 更新しました。
Chris@1517 187 notice_successful_delete: 削除しました。
Chris@1517 188 notice_successful_connection: 接続しました。
Chris@1517 189 notice_file_not_found: アクセスしようとしたページは存在しないか削除されています。
Chris@1517 190 notice_locking_conflict: 別のユーザーがデータを更新しています。
Chris@1517 191 notice_not_authorized: このページのアクセスは許可されていません。
Chris@1517 192 notice_not_authorized_archived_project: プロジェクトはアーカイブされています。
Chris@1517 193 notice_email_sent: "%{value} 宛にメールを送信しました。"
Chris@1517 194 notice_email_error: "メール送信中にエラーが発生しました (%{value})"
Chris@1517 195 notice_feeds_access_key_reseted: Atomアクセスキーを初期化しました。
Chris@1517 196 notice_api_access_key_reseted: APIアクセスキーを初期化しました。
Chris@1517 197 notice_failed_to_save_issues: "全%{total}件中%{count}件のチケットが保存できませんでした: %{ids}."
Chris@1517 198 notice_failed_to_save_members: "メンバーの保存に失敗しました: %{errors}."
Chris@1517 199 notice_no_issue_selected: "チケットが選択されていません! 更新対象のチケットを選択してください。"
Chris@1517 200 notice_account_pending: アカウントを作成しました。システム管理者の承認待ちです。
Chris@1517 201 notice_default_data_loaded: デフォルト設定をロードしました。
Chris@1517 202 notice_unable_delete_version: バージョンを削除できません
Chris@1517 203 notice_unable_delete_time_entry: 作業時間を削除できません
Chris@1517 204 notice_issue_done_ratios_updated: チケットの進捗率を更新しました。
Chris@1517 205 notice_gantt_chart_truncated: ガントチャートは、最大表示項目数(%{max})を超えたたため切り捨てられました。
Chris@1517 206
Chris@1517 207 error_can_t_load_default_data: "デフォルト設定がロードできませんでした: %{value}"
Chris@1517 208 error_scm_not_found: リポジトリに、エントリ/リビジョンが存在しません。
Chris@1517 209 error_scm_command_failed: "リポジトリへアクセスしようとしてエラーになりました: %{value}"
Chris@1517 210 error_scm_annotate: "エントリが存在しない、もしくはアノテートできません。"
Chris@1517 211 error_issue_not_found_in_project: 'チケットが見つかりません、もしくはこのプロジェクトに属していません'
Chris@1517 212 error_unable_delete_issue_status: "チケットのステータスを削除できませんでした。"
Chris@1517 213 error_no_tracker_in_project: 'このプロジェクトにはトラッカーが登録されていません。プロジェクト設定を確認してください。'
Chris@1517 214 error_no_default_issue_status: 'デフォルトのチケットステータスが定義されていません。設定を確認してください(管理→チケットのステータス)。'
Chris@1517 215 error_can_not_delete_custom_field: 'カスタムフィールドを削除できません。'
Chris@1517 216 error_unable_to_connect: "接続できません。 (%{value})"
Chris@1517 217 error_can_not_remove_role: 'このロールは使用されています。削除できません。'
Chris@1517 218 error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: '終了したバージョンにひも付けされたチケットの再オープンはできません。'
Chris@1517 219 error_can_not_archive_project: このプロジェクトはアーカイブできません
Chris@1517 220 error_issue_done_ratios_not_updated: "チケットの進捗率が更新できません。"
Chris@1517 221 error_workflow_copy_source: 'コピー元となるトラッカーまたはロールを選択してください'
Chris@1517 222 error_workflow_copy_target: 'コピー先となるトラッカーとロールを選択してください'
Chris@1517 223 error_can_not_delete_tracker: 'このトラッカーは使用されています。削除できません。'
Chris@1517 224
Chris@1517 225 warning_attachments_not_saved: "%{count}個の添付ファイルが保存できませんでした。"
Chris@1517 226
Chris@1517 227 mail_subject_lost_password: "%{value} パスワード再発行"
Chris@1517 228 mail_body_lost_password: 'パスワードを変更するには、以下のリンクをクリックしてください:'
Chris@1517 229 mail_subject_register: "%{value} アカウント登録の確認"
Chris@1517 230 mail_body_register: 'アカウント登録を完了するには、以下のアドレスをクリックしてください:'
Chris@1517 231 mail_body_account_information_external: "%{value} アカウントを使ってにログインできます。"
Chris@1517 232 mail_body_account_information: アカウント情報
Chris@1517 233 mail_subject_account_activation_request: "%{value} アカウントの承認要求"
Chris@1517 234 mail_body_account_activation_request: "新しいユーザー %{value} が登録されました。このアカウントはあなたの承認待ちです:"
Chris@1517 235 mail_subject_reminder: "%{count}件のチケットの期日が%{days}日以内に到来します"
Chris@1517 236 mail_body_reminder: "%{count}件の担当チケットの期日が%{days}日以内に到来します:"
Chris@1517 237 mail_subject_wiki_content_added: "Wikiページ %{id} が追加されました"
Chris@1517 238 mail_body_wiki_content_added: "%{author} によってWikiページ %{id} が追加されました。"
Chris@1517 239 mail_subject_wiki_content_updated: "Wikiページ %{id} が更新されました"
Chris@1517 240 mail_body_wiki_content_updated: "%{author} によってWikiページ %{id} が更新されました。"
Chris@1517 241
Chris@1517 242
Chris@1517 243 field_name: 名称
Chris@1517 244 field_description: 説明
Chris@1517 245 field_summary: サマリー
Chris@1517 246 field_is_required: 必須
Chris@1517 247 field_firstname: 名前
Chris@1517 248 field_lastname: 苗字
Chris@1517 249 field_mail: メールアドレス
Chris@1517 250 field_filename: ファイル
Chris@1517 251 field_filesize: サイズ
Chris@1517 252 field_downloads: ダウンロード
Chris@1517 253 field_author: 作成者
Chris@1517 254 field_created_on: 作成日
Chris@1517 255 field_updated_on: 更新日
Chris@1517 256 field_field_format: 書式
Chris@1517 257 field_is_for_all: 全プロジェクト向け
Chris@1517 258 field_possible_values: 選択肢
Chris@1517 259 field_regexp: 正規表現
Chris@1517 260 field_min_length: 最小値
Chris@1517 261 field_max_length: 最大値
Chris@1517 262 field_value: 値
Chris@1517 263 field_category: カテゴリ
Chris@1517 264 field_title: タイトル
Chris@1517 265 field_project: プロジェクト
Chris@1517 266 field_issue: チケット
Chris@1517 267 field_status: ステータス
Chris@1517 268 field_notes: 注記
Chris@1517 269 field_is_closed: 終了したチケット
Chris@1517 270 field_is_default: デフォルト値
Chris@1517 271 field_tracker: トラッカー
Chris@1517 272 field_subject: 題名
Chris@1517 273 field_due_date: 期日
Chris@1517 274 field_assigned_to: 担当者
Chris@1517 275 field_priority: 優先度
Chris@1517 276 field_fixed_version: 対象バージョン
Chris@1517 277 field_user: ユーザー
Chris@1517 278 field_principal: 主体
Chris@1517 279 field_role: ロール
Chris@1517 280 field_homepage: ホームページ
Chris@1517 281 field_is_public: 公開
Chris@1517 282 field_parent: 親プロジェクト名
Chris@1517 283 field_is_in_roadmap: チケットをロードマップに表示する
Chris@1517 284 field_login: ログイン
Chris@1517 285 field_mail_notification: メール通知
Chris@1517 286 field_admin: システム管理者
Chris@1517 287 field_last_login_on: 最終接続日
Chris@1517 288 field_language: 言語
Chris@1517 289 field_effective_date: 期日
Chris@1517 290 field_password: パスワード
Chris@1517 291 field_new_password: 新しいパスワード
Chris@1517 292 field_password_confirmation: パスワードの確認
Chris@1517 293 field_version: バージョン
Chris@1517 294 field_type: タイプ
Chris@1517 295 field_host: ホスト
Chris@1517 296 field_port: ポート
Chris@1517 297 field_account: アカウント
Chris@1517 298 field_base_dn: 検索範囲
Chris@1517 299 field_attr_login: ログイン名属性
Chris@1517 300 field_attr_firstname: 名前属性
Chris@1517 301 field_attr_lastname: 苗字属性
Chris@1517 302 field_attr_mail: メール属性
Chris@1517 303 field_onthefly: あわせてユーザーを作成
Chris@1517 304 field_start_date: 開始日
Chris@1517 305 field_done_ratio: 進捗率
Chris@1517 306 field_auth_source: 認証方式
Chris@1517 307 field_hide_mail: メールアドレスを隠す
Chris@1517 308 field_comments: コメント
Chris@1517 309 field_url: URL
Chris@1517 310 field_start_page: メインページ
Chris@1517 311 field_subproject: サブプロジェクト
Chris@1517 312 field_hours: 時間
Chris@1517 313 field_activity: 活動
Chris@1517 314 field_spent_on: 日付
Chris@1517 315 field_identifier: 識別子
Chris@1517 316 field_is_filter: フィルタとして使う
Chris@1517 317 field_issue_to: 関連するチケット
Chris@1517 318 field_delay: 遅延
Chris@1517 319 field_assignable: このロールにチケットを割り当て可能
Chris@1517 320 field_redirect_existing_links: 既存のリンクをリダイレクトする
Chris@1517 321 field_estimated_hours: 予定工数
Chris@1517 322 field_column_names: 項目
Chris@1517 323 field_time_entries: 時間を記録
Chris@1517 324 field_time_zone: タイムゾーン
Chris@1517 325 field_searchable: 検索条件に設定可能とする
Chris@1517 326 field_default_value: デフォルト値
Chris@1517 327 field_comments_sorting: コメントの表示順
Chris@1517 328 field_parent_title: 親ページ
Chris@1517 329 field_editable: 編集可能
Chris@1517 330 field_watcher: ウォッチャー
Chris@1517 331 field_identity_url: OpenID URL
Chris@1517 332 field_content: 内容
Chris@1517 333 field_group_by: グループ条件
Chris@1517 334 field_sharing: 共有
Chris@1517 335 field_parent_issue: 親チケット
Chris@1517 336 field_member_of_group: 担当者のグループ
Chris@1517 337 field_assigned_to_role: 担当者のロール
Chris@1517 338 field_text: テキスト
Chris@1517 339 field_visible: 表示
Chris@1517 340 field_warn_on_leaving_unsaved: データを保存せずにページから移動するときに警告
Chris@1517 341 field_commit_logs_encoding: コミットメッセージのエンコーディング
Chris@1517 342 field_scm_path_encoding: パスのエンコーディング
Chris@1517 343 field_path_to_repository: リポジトリのパス
Chris@1517 344 field_root_directory: ルートディレクトリ
Chris@1517 345 field_cvsroot: CVSROOT
Chris@1517 346 field_cvs_module: モジュール
Chris@1517 347
Chris@1517 348 setting_app_title: アプリケーションのタイトル
Chris@1517 349 setting_app_subtitle: アプリケーションのサブタイトル
Chris@1517 350 setting_welcome_text: ウェルカムメッセージ
Chris@1517 351 setting_default_language: 既定の言語
Chris@1517 352 setting_login_required: 認証が必要
Chris@1517 353 setting_self_registration: ユーザーによるアカウント登録
Chris@1517 354 setting_attachment_max_size: 添付ファイルサイズの上限
Chris@1517 355 setting_issues_export_limit: エクスポートするチケット数の上限
Chris@1517 356 setting_mail_from: 送信元メールアドレス
Chris@1517 357 setting_bcc_recipients: ブラインドカーボンコピーで受信(bcc)
Chris@1517 358 setting_plain_text_mail: プレインテキストのみ(HTMLなし)
Chris@1517 359 setting_host_name: ホスト名
Chris@1517 360 setting_text_formatting: テキストの書式
Chris@1517 361 setting_cache_formatted_text: 書式化されたテキストをキャッシュする
Chris@1517 362 setting_wiki_compression: Wiki履歴を圧縮する
Chris@1517 363 setting_feeds_limit: フィード内容の上限
Chris@1517 364 setting_default_projects_public: デフォルトで新しいプロジェクトは公開にする
Chris@1517 365 setting_autofetch_changesets: コミットを自動取得する
Chris@1517 366 setting_sys_api_enabled: リポジトリ管理用のWebサービスを有効にする
Chris@1517 367 setting_commit_ref_keywords: 参照用キーワード
Chris@1517 368 setting_commit_fix_keywords: 修正用キーワード
Chris@1517 369 setting_autologin: 自動ログイン
Chris@1517 370 setting_date_format: 日付の形式
Chris@1517 371 setting_time_format: 時刻の形式
Chris@1517 372 setting_cross_project_issue_relations: 異なるプロジェクトのチケット間で関連の設定を許可
Chris@1517 373 setting_issue_list_default_columns: チケットの一覧で表示する項目
Chris@1517 374 setting_repositories_encodings: 添付ファイルとリポジトリのエンコーディング
Chris@1517 375 setting_emails_header: メールのヘッダ
Chris@1517 376 setting_emails_footer: メールのフッタ
Chris@1517 377 setting_protocol: プロトコル
Chris@1517 378 setting_per_page_options: ページ毎の表示件数
Chris@1517 379 setting_user_format: ユーザー名の表示書式
Chris@1517 380 setting_activity_days_default: プロジェクトの活動ページに表示される日数
Chris@1517 381 setting_display_subprojects_issues: サブプロジェクトのチケットをメインプロジェクトに表示する
Chris@1517 382 setting_enabled_scm: 使用するバージョン管理システム
Chris@1517 383 setting_mail_handler_body_delimiters: "メール本文から一致する行以降を切り捨てる"
Chris@1517 384 setting_mail_handler_api_enabled: 受信メール用のWebサービスを有効にする
Chris@1517 385 setting_mail_handler_api_key: APIキー
Chris@1517 386 setting_sequential_project_identifiers: プロジェクト識別子を連番で生成する
Chris@1517 387 setting_gravatar_enabled: Gravatarのアイコンを使用する
Chris@1517 388 setting_gravatar_default: デフォルトのGravatarアイコン
Chris@1517 389 setting_diff_max_lines_displayed: 差分の表示行数の上限
Chris@1517 390 setting_file_max_size_displayed: 画面表示するテキストファイルサイズの上限
Chris@1517 391 setting_repository_log_display_limit: ファイルのリビジョン表示数の上限
Chris@1517 392 setting_openid: OpenIDによるログインと登録
Chris@1517 393 setting_password_min_length: パスワードの最低必要文字数
Chris@1517 394 setting_new_project_user_role_id: システム管理者以外のユーザーが作成したプロジェクトに設定するロール
Chris@1517 395 setting_default_projects_modules: 新規プロジェクトにおいてデフォルトで有効になるモジュール
Chris@1517 396 setting_issue_done_ratio: 進捗率の算出方法
Chris@1517 397 setting_issue_done_ratio_issue_field: チケットのフィールドを使用する
Chris@1517 398 setting_issue_done_ratio_issue_status: チケットのステータスを使用する
Chris@1517 399 setting_start_of_week: 週の開始曜日
Chris@1517 400 setting_rest_api_enabled: RESTによるWebサービスを有効にする
Chris@1517 401 setting_default_notification_option: デフォルトのメール通知オプション
Chris@1517 402 setting_commit_logtime_enabled: コミット時に作業時間を記録する
Chris@1517 403 setting_commit_logtime_activity_id: 作業時間の作業分類
Chris@1517 404 setting_gantt_items_limit: ガントチャート最大表示項目数
Chris@1517 405 setting_default_projects_tracker_ids: 新規プロジェクトにおいてデフォルトで有効になるトラッカー
Chris@1517 406
Chris@1517 407 permission_add_project: プロジェクトの追加
Chris@1517 408 permission_add_subprojects: サブプロジェクトの追加
Chris@1517 409 permission_edit_project: プロジェクトの編集
Chris@1517 410 permission_select_project_modules: モジュールの選択
Chris@1517 411 permission_manage_members: メンバーの管理
Chris@1517 412 permission_manage_versions: バージョンの管理
Chris@1517 413 permission_manage_categories: チケットのカテゴリの管理
Chris@1517 414 permission_view_issues: チケットの閲覧
Chris@1517 415 permission_add_issues: チケットの追加
Chris@1517 416 permission_edit_issues: チケットの編集
Chris@1517 417 permission_manage_issue_relations: 関連するチケットの管理
Chris@1517 418 permission_add_issue_notes: 注記の追加
Chris@1517 419 permission_edit_issue_notes: 注記の編集
Chris@1517 420 permission_edit_own_issue_notes: 自身が記入した注記の編集
Chris@1517 421 permission_move_issues: チケットの移動
Chris@1517 422 permission_delete_issues: チケットの削除
Chris@1517 423 permission_manage_public_queries: 公開クエリの管理
Chris@1517 424 permission_save_queries: クエリの保存
Chris@1517 425 permission_view_gantt: ガントチャートの閲覧
Chris@1517 426 permission_view_calendar: カレンダーの閲覧
Chris@1517 427 permission_view_issue_watchers: ウォッチャー一覧の閲覧
Chris@1517 428 permission_add_issue_watchers: ウォッチャーの追加
Chris@1517 429 permission_delete_issue_watchers: ウォッチャーの削除
Chris@1517 430 permission_log_time: 作業時間の記入
Chris@1517 431 permission_view_time_entries: 作業時間の閲覧
Chris@1517 432 permission_edit_time_entries: 作業時間の編集
Chris@1517 433 permission_edit_own_time_entries: 自身が記入した作業時間の編集
Chris@1517 434 permission_manage_project_activities: 作業分類 (時間トラッキング) の管理
Chris@1517 435 permission_manage_news: ニュースの管理
Chris@1517 436 permission_comment_news: ニュースへのコメント
Chris@1517 437 permission_view_documents: 文書の閲覧
Chris@1517 438 permission_manage_files: ファイルの管理
Chris@1517 439 permission_view_files: ファイルの閲覧
Chris@1517 440 permission_manage_wiki: Wikiの管理
Chris@1517 441 permission_rename_wiki_pages: Wikiページ名の変更
Chris@1517 442 permission_delete_wiki_pages: Wikiページの削除
Chris@1517 443 permission_view_wiki_pages: Wikiの閲覧
Chris@1517 444 permission_export_wiki_pages: Wikiページを他の形式にエクスポート
Chris@1517 445 permission_view_wiki_edits: Wiki履歴の閲覧
Chris@1517 446 permission_edit_wiki_pages: Wikiページの編集
Chris@1517 447 permission_delete_wiki_pages_attachments: 添付ファイルの削除
Chris@1517 448 permission_protect_wiki_pages: Wikiページの凍結
Chris@1517 449 permission_manage_repository: リポジトリの管理
Chris@1517 450 permission_browse_repository: リポジトリの閲覧
Chris@1517 451 permission_view_changesets: 更新履歴の閲覧
Chris@1517 452 permission_commit_access: コミット権限
Chris@1517 453 permission_manage_boards: フォーラムの管理
Chris@1517 454 permission_view_messages: メッセージの閲覧
Chris@1517 455 permission_add_messages: メッセージの追加
Chris@1517 456 permission_edit_messages: メッセージの編集
Chris@1517 457 permission_edit_own_messages: 自身が記入したメッセージの編集
Chris@1517 458 permission_delete_messages: メッセージの削除
Chris@1517 459 permission_delete_own_messages: 自身が記入したメッセージの削除
Chris@1517 460 permission_manage_subtasks: 子チケットの管理
Chris@1517 461
Chris@1517 462 project_module_issue_tracking: チケットトラッキング
Chris@1517 463 project_module_time_tracking: 時間トラッキング
Chris@1517 464 project_module_news: ニュース
Chris@1517 465 project_module_documents: 文書
Chris@1517 466 project_module_files: ファイル
Chris@1517 467 project_module_wiki: Wiki
Chris@1517 468 project_module_repository: リポジトリ
Chris@1517 469 project_module_boards: フォーラム
Chris@1517 470 project_module_gantt: ガントチャート
Chris@1517 471 project_module_calendar: カレンダー
Chris@1517 472
Chris@1517 473 label_user: ユーザー
Chris@1517 474 label_user_plural: ユーザー
Chris@1517 475 label_user_new: 新しいユーザー
Chris@1517 476 label_user_anonymous: 匿名ユーザー
Chris@1517 477 label_profile: プロフィール
Chris@1517 478 label_project: プロジェクト
Chris@1517 479 label_project_new: 新しいプロジェクト
Chris@1517 480 label_project_plural: プロジェクト
Chris@1517 481 label_x_projects:
Chris@1517 482 zero: プロジェクトはありません
Chris@1517 483 one: 1プロジェクト
Chris@1517 484 other: "%{count}プロジェクト"
Chris@1517 485 label_project_all: 全プロジェクト
Chris@1517 486 label_project_latest: 最近のプロジェクト
Chris@1517 487 label_issue: チケット
Chris@1517 488 label_issue_new: 新しいチケット
Chris@1517 489 label_issue_plural: チケット
Chris@1517 490 label_issue_view_all: すべてのチケットを見る
Chris@1517 491 label_issues_by: "%{value} 別のチケット"
Chris@1517 492 label_issue_added: チケットが追加されました
Chris@1517 493 label_issue_updated: チケットが更新されました
Chris@1517 494 label_document: 文書
Chris@1517 495 label_document_new: 新しい文書
Chris@1517 496 label_document_plural: 文書
Chris@1517 497 label_document_added: 文書が追加されました
Chris@1517 498 label_role: ロール
Chris@1517 499 label_role_plural: ロール
Chris@1517 500 label_role_new: 新しいロール
Chris@1517 501 label_role_and_permissions: ロールと権限
Chris@1517 502 label_member: メンバー
Chris@1517 503 label_member_new: 新しいメンバー
Chris@1517 504 label_member_plural: メンバー
Chris@1517 505 label_tracker: トラッカー
Chris@1517 506 label_tracker_plural: トラッカー
Chris@1517 507 label_tracker_new: 新しいトラッカーを作成
Chris@1517 508 label_workflow: ワークフロー
Chris@1517 509 label_issue_status: チケットのステータス
Chris@1517 510 label_issue_status_plural: チケットのステータス
Chris@1517 511 label_issue_status_new: 新しいステータス
Chris@1517 512 label_issue_category: チケットのカテゴリ
Chris@1517 513 label_issue_category_plural: チケットのカテゴリ
Chris@1517 514 label_issue_category_new: 新しいカテゴリ
Chris@1517 515 label_custom_field: カスタムフィールド
Chris@1517 516 label_custom_field_plural: カスタムフィールド
Chris@1517 517 label_custom_field_new: 新しいカスタムフィールドを作成
Chris@1517 518 label_enumerations: 列挙項目
Chris@1517 519 label_enumeration_new: 新しい値
Chris@1517 520 label_information: 情報
Chris@1517 521 label_information_plural: 情報
Chris@1517 522 label_please_login: ログインしてください
Chris@1517 523 label_register: 登録する
Chris@1517 524 label_login_with_open_id_option: またはOpenIDでログインする
Chris@1517 525 label_password_lost: パスワードの再発行
Chris@1517 526 label_home: ホーム
Chris@1517 527 label_my_page: マイページ
Chris@1517 528 label_my_account: 個人設定
Chris@1517 529 label_my_projects: マイプロジェクト
Chris@1517 530 label_my_page_block: マイページパーツ
Chris@1517 531 label_administration: 管理
Chris@1517 532 label_login: ログイン
Chris@1517 533 label_logout: ログアウト
Chris@1517 534 label_help: ヘルプ
Chris@1517 535 label_reported_issues: 報告したチケット
Chris@1517 536 label_assigned_to_me_issues: 担当しているチケット
Chris@1517 537 label_last_login: 最近の接続
Chris@1517 538 label_registered_on: 登録日
Chris@1517 539 label_activity: 活動
Chris@1517 540 label_overall_activity: すべての活動
Chris@1517 541 label_user_activity: "%{value} の活動"
Chris@1517 542 label_new: 新しく作成
Chris@1517 543 label_logged_as: ログイン中:
Chris@1517 544 label_environment: 環境
Chris@1517 545 label_authentication: 認証
Chris@1517 546 label_auth_source: 認証方式
Chris@1517 547 label_auth_source_new: 新しい認証方式
Chris@1517 548 label_auth_source_plural: 認証方式
Chris@1517 549 label_subproject_plural: サブプロジェクト
Chris@1517 550 label_subproject_new: 新しいサブプロジェクト
Chris@1517 551 label_and_its_subprojects: "%{value} とサブプロジェクト"
Chris@1517 552 label_min_max_length: 最小値 - 最大値の長さ
Chris@1517 553 label_list: リストから選択
Chris@1517 554 label_date: 日付
Chris@1517 555 label_integer: 整数
Chris@1517 556 label_float: 小数
Chris@1517 557 label_boolean: 真偽値
Chris@1517 558 label_string: テキスト
Chris@1517 559 label_text: 長いテキスト
Chris@1517 560 label_attribute: 属性
Chris@1517 561 label_attribute_plural: 属性
Chris@1517 562 label_no_data: 表示するデータがありません
Chris@1517 563 label_change_status: ステータスの変更
Chris@1517 564 label_history: 履歴
Chris@1517 565 label_attachment: ファイル
Chris@1517 566 label_attachment_new: 新しいファイル
Chris@1517 567 label_attachment_delete: ファイルを削除
Chris@1517 568 label_attachment_plural: ファイル
Chris@1517 569 label_file_added: ファイルが追加されました
Chris@1517 570 label_report: レポート
Chris@1517 571 label_report_plural: レポート
Chris@1517 572 label_news: ニュース
Chris@1517 573 label_news_new: ニュースを追加
Chris@1517 574 label_news_plural: ニュース
Chris@1517 575 label_news_latest: 最新ニュース
Chris@1517 576 label_news_view_all: すべてのニュースを見る
Chris@1517 577 label_news_added: ニュースが追加されました
Chris@1517 578 label_news_comment_added: ニュースにコメントが追加されました
Chris@1517 579 label_settings: 設定
Chris@1517 580 label_overview: 概要
Chris@1517 581 label_version: バージョン
Chris@1517 582 label_version_new: 新しいバージョン
Chris@1517 583 label_version_plural: バージョン
Chris@1517 584 label_confirmation: 確認
Chris@1517 585 label_close_versions: 完了したバージョンを終了にする
Chris@1517 586 label_export_to: '他の形式にエクスポート:'
Chris@1517 587 label_read: 読む...
Chris@1517 588 label_public_projects: 公開プロジェクト
Chris@1517 589 label_open_issues: 未完了
Chris@1517 590 label_open_issues_plural: 未完了
Chris@1517 591 label_closed_issues: 完了
Chris@1517 592 label_closed_issues_plural: 完了
Chris@1517 593 label_x_open_issues_abbr_on_total:
Chris@1517 594 zero: 0件未完了 / 全%{total}件
Chris@1517 595 one: 1件未完了 / 全%{total}件
Chris@1517 596 other: "%{count}件未完了 / 全%{total}件"
Chris@1517 597 label_x_open_issues_abbr:
Chris@1517 598 zero: 0件未完了
Chris@1517 599 one: 1件未完了
Chris@1517 600 other: "%{count}件未完了"
Chris@1517 601 label_x_closed_issues_abbr:
Chris@1517 602 zero: 0件完了
Chris@1517 603 one: 1件完了
Chris@1517 604 other: "%{count}件完了"
Chris@1517 605 label_total: 合計
Chris@1517 606 label_permissions: 権限
Chris@1517 607 label_current_status: 現在のステータス
Chris@1517 608 label_new_statuses_allowed: ステータスの移行先
Chris@1517 609 label_all: すべて
Chris@1517 610 label_none: なし
Chris@1517 611 label_nobody: 無記名
Chris@1517 612 label_next: 次
Chris@1517 613 label_previous: 前
Chris@1517 614 label_used_by: 使用中
Chris@1517 615 label_details: 詳細
Chris@1517 616 label_add_note: 注記を追加
Chris@1517 617 label_per_page: ページ毎
Chris@1517 618 label_calendar: カレンダー
Chris@1517 619 label_months_from: ヶ月分
Chris@1517 620 label_gantt: ガントチャート
Chris@1517 621 label_internal: 内部
Chris@1517 622 label_last_changes: "最新の変更 %{count}件"
Chris@1517 623 label_change_view_all: すべての変更を見る
Chris@1517 624 label_personalize_page: このページをパーソナライズする
Chris@1517 625 label_comment: コメント
Chris@1517 626 label_comment_plural: コメント
Chris@1517 627 label_x_comments:
Chris@1517 628 zero: コメントがありません
Chris@1517 629 one: 1コメント
Chris@1517 630 other: "%{count}コメント"
Chris@1517 631 label_comment_add: コメント追加
Chris@1517 632 label_comment_added: 追加されたコメント
Chris@1517 633 label_comment_delete: コメント削除
Chris@1517 634 label_query: カスタムクエリ
Chris@1517 635 label_query_plural: カスタムクエリ
Chris@1517 636 label_query_new: 新しいクエリ
Chris@1517 637 label_my_queries: マイカスタムクエリ
Chris@1517 638 label_filter_add: フィルタ追加
Chris@1517 639 label_filter_plural: フィルタ
Chris@1517 640 label_equals: 等しい
Chris@1517 641 label_not_equals: 等しくない
Chris@1517 642 label_in_less_than: 今日から○日後以前
Chris@1517 643 label_in_more_than: 今日から○日後以降
Chris@1517 644 label_greater_or_equal: 以上
Chris@1517 645 label_less_or_equal: 以下
Chris@1517 646 label_in: 今日から○日後
Chris@1517 647 label_today: 今日
Chris@1517 648 label_all_time: 全期間
Chris@1517 649 label_yesterday: 昨日
Chris@1517 650 label_this_week: 今週
Chris@1517 651 label_last_week: 先週
Chris@1517 652 label_last_n_days: "直近%{count}日間"
Chris@1517 653 label_this_month: 今月
Chris@1517 654 label_last_month: 先月
Chris@1517 655 label_this_year: 今年
Chris@1517 656 label_date_range: 期間
Chris@1517 657 label_less_than_ago: 今日より○日前以降
Chris@1517 658 label_more_than_ago: 今日より○日前以前
Chris@1517 659 label_ago: ○日前
Chris@1517 660 label_contains: 含む
Chris@1517 661 label_not_contains: 含まない
Chris@1517 662 label_day_plural: 日
Chris@1517 663 label_repository: リポジトリ
Chris@1517 664 label_repository_plural: リポジトリ
Chris@1517 665 label_browse: ブラウズ
Chris@1517 666 label_branch: ブランチ
Chris@1517 667 label_tag: タグ
Chris@1517 668 label_revision: リビジョン
Chris@1517 669 label_revision_plural: リビジョン
Chris@1517 670 label_revision_id: リビジョン %{value}
Chris@1517 671 label_associated_revisions: 関係しているリビジョン
Chris@1517 672 label_added: 追加
Chris@1517 673 label_modified: 変更
Chris@1517 674 label_copied: コピー
Chris@1517 675 label_renamed: 名称変更
Chris@1517 676 label_deleted: 削除
Chris@1517 677 label_latest_revision: 最新リビジョン
Chris@1517 678 label_latest_revision_plural: 最新リビジョン
Chris@1517 679 label_view_revisions: リビジョンを見る
Chris@1517 680 label_view_all_revisions: すべてのリビジョンを見る
Chris@1517 681 label_max_size: サイズの上限
Chris@1517 682 label_sort_highest: 一番上へ
Chris@1517 683 label_sort_higher: 上へ
Chris@1517 684 label_sort_lower: 下へ
Chris@1517 685 label_sort_lowest: 一番下へ
Chris@1517 686 label_roadmap: ロードマップ
Chris@1517 687 label_roadmap_due_in: "期日まで %{value}"
Chris@1517 688 label_roadmap_overdue: "%{value} 遅れ"
Chris@1517 689 label_roadmap_no_issues: このバージョンに関するチケットはありません
Chris@1517 690 label_search: 検索
Chris@1517 691 label_result_plural: 結果
Chris@1517 692 label_all_words: すべての単語
Chris@1517 693 label_wiki: Wiki
Chris@1517 694 label_wiki_edit: Wiki編集
Chris@1517 695 label_wiki_edit_plural: Wiki編集
Chris@1517 696 label_wiki_page: Wikiページ
Chris@1517 697 label_wiki_page_plural: Wikiページ
Chris@1517 698 label_index_by_title: 索引(名前順)
Chris@1517 699 label_index_by_date: 索引(日付順)
Chris@1517 700 label_current_version: 最新版
Chris@1517 701 label_preview: プレビュー
Chris@1517 702 label_feed_plural: フィード
Chris@1517 703 label_changes_details: 全変更の詳細
Chris@1517 704 label_issue_tracking: チケットトラッキング
Chris@1517 705 label_spent_time: 作業時間の記録
Chris@1517 706 label_overall_spent_time: すべての作業時間の記録
Chris@1517 707 label_f_hour: "%{value}時間"
Chris@1517 708 label_f_hour_plural: "%{value}時間"
Chris@1517 709 label_time_tracking: 時間トラッキング
Chris@1517 710 label_change_plural: 変更
Chris@1517 711 label_statistics: 統計
Chris@1517 712 label_commits_per_month: 月別のコミット
Chris@1517 713 label_commits_per_author: 起票者別のコミット
Chris@1517 714 label_diff: 差分
Chris@1517 715 label_view_diff: 差分を見る
Chris@1517 716 label_diff_inline: インライン
Chris@1517 717 label_diff_side_by_side: 横に並べる
Chris@1517 718 label_options: オプション
Chris@1517 719 label_copy_workflow_from: ワークフローをここからコピー
Chris@1517 720 label_permissions_report: 権限レポート
Chris@1517 721 label_watched_issues: ウォッチしているチケット
Chris@1517 722 label_related_issues: 関連するチケット
Chris@1517 723 label_applied_status: 適用されるステータス
Chris@1517 724 label_loading: ロード中...
Chris@1517 725 label_relation_new: 新しい関連
Chris@1517 726 label_relation_delete: 関連の削除
Chris@1517 727 label_relates_to: 関連している
Chris@1517 728 label_duplicates: 次のチケットと重複
Chris@1517 729 label_duplicated_by: 次のチケットが重複
Chris@1517 730 label_blocks: ブロックしている
Chris@1517 731 label_blocked_by: ブロックされている
Chris@1517 732 label_precedes: 次のチケットに先行
Chris@1517 733 label_follows: 次のチケットに後続
Chris@1517 734 label_end_to_start: 最後-最初
Chris@1517 735 label_end_to_end: 最後-最後
Chris@1517 736 label_start_to_start: 最初-最初
Chris@1517 737 label_start_to_end: 最初-最後
Chris@1517 738 label_stay_logged_in: ログインを維持
Chris@1517 739 label_disabled: 無効
Chris@1517 740 label_show_completed_versions: 完了したバージョンを表示
Chris@1517 741 label_me: 自分
Chris@1517 742 label_board: フォーラム
Chris@1517 743 label_board_new: 新しいフォーラム
Chris@1517 744 label_board_plural: フォーラム
Chris@1517 745 label_board_sticky: スティッキー
Chris@1517 746 label_board_locked: ロック
Chris@1517 747 label_topic_plural: トピック
Chris@1517 748 label_message_plural: メッセージ
Chris@1517 749 label_message_last: 最新のメッセージ
Chris@1517 750 label_message_new: 新しいメッセージ
Chris@1517 751 label_message_posted: メッセージが追加されました
Chris@1517 752 label_reply_plural: 返答
Chris@1517 753 label_send_information: アカウント情報をユーザーに送信
Chris@1517 754 label_year: 年
Chris@1517 755 label_month: 月
Chris@1517 756 label_week: 週
Chris@1517 757 label_date_from: "日付指定: "
Chris@1517 758 label_date_to: から
Chris@1517 759 label_language_based: ユーザーの言語の設定に従う
Chris@1517 760 label_sort_by: "並び替え %{value}"
Chris@1517 761 label_send_test_email: テストメールを送信
Chris@1517 762 label_feeds_access_key: Atomアクセスキー
Chris@1517 763 label_missing_feeds_access_key: Atomアクセスキーが見つかりません
Chris@1517 764 label_feeds_access_key_created_on: "Atomアクセスキーは%{value}前に作成されました"
Chris@1517 765 label_module_plural: モジュール
Chris@1517 766 label_added_time_by: "%{author} が%{age}前に追加"
Chris@1517 767 label_updated_time_by: "%{author} が%{age}前に更新"
Chris@1517 768 label_updated_time: "%{value}前に更新"
Chris@1517 769 label_jump_to_a_project: プロジェクトへ移動...
Chris@1517 770 label_file_plural: ファイル
Chris@1517 771 label_changeset_plural: 更新履歴
Chris@1517 772 label_default_columns: 既定の項目
Chris@1517 773 label_no_change_option: (変更無し)
Chris@1517 774 label_bulk_edit_selected_issues: チケットの一括編集
Chris@1517 775 label_theme: テーマ
Chris@1517 776 label_default: 既定
Chris@1517 777 label_search_titles_only: タイトルのみ
Chris@1517 778 label_user_mail_option_all: "参加しているプロジェクトのすべての通知"
Chris@1517 779 label_user_mail_option_selected: "選択したプロジェクトのすべての通知..."
Chris@1517 780 label_user_mail_option_none: "通知しない"
Chris@1517 781 label_user_mail_option_only_my_events: "ウォッチまたは関係している事柄のみ"
Chris@1517 782 label_user_mail_option_only_assigned: "自分が担当している事柄のみ"
Chris@1517 783 label_user_mail_option_only_owner: "自分が作成した事柄のみ"
Chris@1517 784 label_user_mail_no_self_notified: 自分自身による変更の通知は不要
Chris@1517 785 label_registration_activation_by_email: メールでアカウントを有効化
Chris@1517 786 label_registration_manual_activation: 手動でアカウントを有効化
Chris@1517 787 label_registration_automatic_activation: 自動でアカウントを有効化
Chris@1517 788 label_display_per_page: "1ページに: %{value}"
Chris@1517 789 label_age: 年齢
Chris@1517 790 label_change_properties: プロパティの変更
Chris@1517 791 label_general: 全般
Chris@1517 792 label_more: 続き
Chris@1517 793 label_scm: バージョン管理システム
Chris@1517 794 label_plugins: プラグイン
Chris@1517 795 label_ldap_authentication: LDAP認証
Chris@1517 796 label_downloads_abbr: DL
Chris@1517 797 label_optional_description: 任意のコメント
Chris@1517 798 label_add_another_file: 別のファイルを追加
Chris@1517 799 label_preferences: 設定
Chris@1517 800 label_chronological_order: 古い順
Chris@1517 801 label_reverse_chronological_order: 新しい順
Chris@1517 802 label_planning: 計画
Chris@1517 803 label_incoming_emails: 受信メール
Chris@1517 804 label_generate_key: キーの生成
Chris@1517 805 label_issue_watchers: チケットのウォッチャー
Chris@1517 806 label_example: 例
Chris@1517 807 label_display: 表示
Chris@1517 808 label_sort: ソート条件
Chris@1517 809 label_ascending: 昇順
Chris@1517 810 label_descending: 降順
Chris@1517 811 label_date_from_to: "%{start}から%{end}まで"
Chris@1517 812 label_wiki_content_added: Wikiページが追加されました
Chris@1517 813 label_wiki_content_updated: Wikiページが更新されました
Chris@1517 814 label_group: グループ
Chris@1517 815 label_group_plural: グループ
Chris@1517 816 label_group_new: 新しいグループ
Chris@1517 817 label_time_entry_plural: 作業時間の記録
Chris@1517 818 label_version_sharing_none: 共有しない
Chris@1517 819 label_version_sharing_descendants: サブプロジェクト単位
Chris@1517 820 label_version_sharing_hierarchy: プロジェクト階層単位
Chris@1517 821 label_version_sharing_tree: プロジェクトツリー単位
Chris@1517 822 label_version_sharing_system: すべてのプロジェクト
Chris@1517 823 label_update_issue_done_ratios: 進捗率の更新
Chris@1517 824 label_copy_source: コピー元
Chris@1517 825 label_copy_target: コピー先
Chris@1517 826 label_copy_same_as_target: 同じコピー先
Chris@1517 827 label_display_used_statuses_only: このトラッカーで使われているステータスのみ表示する
Chris@1517 828 label_api_access_key: APIアクセスキー
Chris@1517 829 label_missing_api_access_key: APIアクセスキーが見つかりません
Chris@1517 830 label_api_access_key_created_on: "APIアクセスキーは%{value}前に作成されました"
Chris@1517 831 label_subtask_plural: 子チケット
Chris@1517 832 label_project_copy_notifications: コピーしたチケットのメール通知を送信する
Chris@1517 833 label_principal_search: "ユーザーまたはグループの検索:"
Chris@1517 834 label_user_search: "ユーザーの検索:"
Chris@1517 835 label_git_report_last_commit: ファイルとディレクトリの最新コミットを表示する
Chris@1517 836 label_parent_revision: 親
Chris@1517 837 label_child_revision: 子
Chris@1517 838 label_gantt_progress_line: イナズマ線
Chris@1517 839
Chris@1517 840 button_login: ログイン
Chris@1517 841 button_submit: 送信
Chris@1517 842 button_save: 保存
Chris@1517 843 button_check_all: すべてにチェックをつける
Chris@1517 844 button_uncheck_all: すべてのチェックを外す
Chris@1517 845 button_expand_all: 展開
Chris@1517 846 button_collapse_all: 折りたたみ
Chris@1517 847 button_delete: 削除
Chris@1517 848 button_create: 作成
Chris@1517 849 button_create_and_continue: 連続作成
Chris@1517 850 button_test: テスト
Chris@1517 851 button_edit: 編集
Chris@1517 852 button_edit_associated_wikipage: "関連するWikiページを編集: %{page_title}"
Chris@1517 853 button_add: 追加
Chris@1517 854 button_change: 変更
Chris@1517 855 button_apply: 適用
Chris@1517 856 button_clear: クリア
Chris@1517 857 button_lock: ロック
Chris@1517 858 button_unlock: アンロック
Chris@1517 859 button_download: ダウンロード
Chris@1517 860 button_list: 一覧
Chris@1517 861 button_view: 表示
Chris@1517 862 button_move: 移動
Chris@1517 863 button_move_and_follow: 移動後表示
Chris@1517 864 button_back: 戻る
Chris@1517 865 button_cancel: キャンセル
Chris@1517 866 button_activate: 有効にする
Chris@1517 867 button_sort: ソート
Chris@1517 868 button_log_time: 時間を記録
Chris@1517 869 button_rollback: このバージョンにロールバック
Chris@1517 870 button_watch: ウォッチ
Chris@1517 871 button_unwatch: ウォッチをやめる
Chris@1517 872 button_reply: 返答
Chris@1517 873 button_archive: アーカイブ
Chris@1517 874 button_unarchive: アーカイブ解除
Chris@1517 875 button_reset: リセット
Chris@1517 876 button_rename: 名前変更
Chris@1517 877 button_change_password: パスワード変更
Chris@1517 878 button_copy: コピー
Chris@1517 879 button_copy_and_follow: コピー後表示
Chris@1517 880 button_annotate: アノテート
Chris@1517 881 button_update: 更新
Chris@1517 882 button_configure: 設定
Chris@1517 883 button_quote: 引用
Chris@1517 884 button_duplicate: 複製
Chris@1517 885 button_show: 表示
Chris@1517 886
Chris@1517 887 status_active: 有効
Chris@1517 888 status_registered: 登録
Chris@1517 889 status_locked: ロック
Chris@1517 890
Chris@1517 891 version_status_open: 進行中
Chris@1517 892 version_status_locked: ロック中
Chris@1517 893 version_status_closed: 終了
Chris@1517 894
Chris@1517 895 field_active: 有効
Chris@1517 896
Chris@1517 897 text_select_mail_notifications: どのメール通知を送信するか、アクションを選択してください。
Chris@1517 898 text_regexp_info: 例) ^[A-Z0-9]+$
Chris@1517 899 text_min_max_length_info: 0だと無制限になります
Chris@1517 900 text_project_destroy_confirmation: 本当にこのプロジェクトと関連データを削除しますか?
Chris@1517 901 text_subprojects_destroy_warning: "サブプロジェクト %{value} も削除されます。"
Chris@1517 902 text_workflow_edit: ワークフローを編集するロールとトラッカーを選んでください
Chris@1517 903 text_are_you_sure: よろしいですか?
Chris@1517 904 text_journal_changed: "%{label} を %{old} から %{new} に変更"
Chris@1517 905 text_journal_changed_no_detail: "%{label} を更新"
Chris@1517 906 text_journal_set_to: "%{label} を %{value} にセット"
Chris@1517 907 text_journal_deleted: "%{label} を削除 (%{old})"
Chris@1517 908 text_journal_added: "%{label} %{value} を追加"
Chris@1517 909 text_tip_issue_begin_day: この日に開始するチケット
Chris@1517 910 text_tip_issue_end_day: この日に終了するチケット
Chris@1517 911 text_tip_issue_begin_end_day: この日に開始・終了するチケット
Chris@1517 912 text_caracters_maximum: "最大%{count}文字です。"
Chris@1517 913 text_caracters_minimum: "最低%{count}文字の長さが必要です"
Chris@1517 914 text_length_between: "長さは%{min}から%{max}文字までです。"
Chris@1517 915 text_tracker_no_workflow: このトラッカーにワークフローが定義されていません
Chris@1517 916 text_unallowed_characters: 次の文字は使用できません
Chris@1517 917 text_comma_separated: (カンマで区切ることで)複数の値を設定できます。
Chris@1517 918 text_line_separated: (1行ごとに書くことで)複数の値を設定できます。
Chris@1517 919 text_issues_ref_in_commit_messages: コミットメッセージ内でチケットの参照/修正
Chris@1517 920 text_issue_added: "チケット %{id} が %{author} によって報告されました。"
Chris@1517 921 text_issue_updated: "チケット %{id} が %{author} によって更新されました。"
Chris@1517 922 text_wiki_destroy_confirmation: 本当にこのwikiとその内容のすべてを削除しますか?
Chris@1517 923 text_issue_category_destroy_question: "%{count}件のチケットがこのカテゴリに割り当てられています。"
Chris@1517 924 text_issue_category_destroy_assignments: カテゴリの割り当てを削除する
Chris@1517 925 text_issue_category_reassign_to: チケットをこのカテゴリに再割り当てする
Chris@1517 926 text_user_mail_option: "未選択のプロジェクトでは、ウォッチまたは関係している事柄(例: 自分が報告者もしくは担当者であるチケット)のみメールが送信されます。"
Chris@1517 927 text_no_configuration_data: "ロール、トラッカー、チケットのステータス、ワークフローがまだ設定されていません。\nデフォルト設定のロードを強くお勧めします。ロードした後、それを修正することができます。"
Chris@1517 928 text_load_default_configuration: デフォルト設定をロード
Chris@1517 929 text_status_changed_by_changeset: "更新履歴 %{value} で適用されました。"
Chris@1517 930 text_time_logged_by_changeset: "更新履歴 %{value} で適用されました。"
Chris@1517 931 text_issues_destroy_confirmation: '本当に選択したチケットを削除しますか?'
Chris@1517 932 text_select_project_modules: 'このプロジェクトで使用するモジュールを選択してください:'
Chris@1517 933 text_default_administrator_account_changed: デフォルト管理アカウントが変更済
Chris@1517 934 text_file_repository_writable: ファイルリポジトリに書き込み可能
Chris@1517 935 text_plugin_assets_writable: Plugin assetsディレクトリに書き込み可能
Chris@1517 936 text_rmagick_available: RMagickが利用可能 (オプション)
Chris@1517 937 text_destroy_time_entries_question: このチケットの%{hours}時間分の作業記録の扱いを選択してください。
Chris@1517 938 text_destroy_time_entries: 記録された作業時間を含めて削除
Chris@1517 939 text_assign_time_entries_to_project: 記録された作業時間をプロジェクト自体に割り当て
Chris@1517 940 text_reassign_time_entries: '記録された作業時間をこのチケットに再割り当て:'
Chris@1517 941 text_user_wrote: "%{value} は書きました:"
Chris@1517 942 text_enumeration_destroy_question: "%{count}個のオブジェクトがこの値に割り当てられています。"
Chris@1517 943 text_enumeration_category_reassign_to: '次の値に割り当て直す:'
Chris@1517 944 text_email_delivery_not_configured: "メールを送信するために必要な設定が行われていないため、メール通知は利用できません。\nconfig/configuration.ymlでSMTPサーバの設定を行い、アプリケーションを再起動してください。"
Chris@1517 945 text_repository_usernames_mapping: "リポジトリのログから検出されたユーザー名をどのRedmineユーザーに関連づけるのか選択してください。\nログ上のユーザー名またはメールアドレスがRedmineのユーザーと一致する場合は自動的に関連づけられます。"
Chris@1517 946 text_diff_truncated: '... 差分の行数が表示可能な上限を超えました。超過分は表示しません。'
Chris@1517 947 text_custom_field_possible_values_info: '選択肢の値は1行に1個ずつ記述してください。'
Chris@1517 948 text_wiki_page_destroy_question: "この親ページの配下に%{descendants}ページの子孫ページがあります。"
Chris@1517 949 text_wiki_page_nullify_children: "子ページをメインページ配下に移動する"
Chris@1517 950 text_wiki_page_destroy_children: "配下の子孫ページも削除する"
Chris@1517 951 text_wiki_page_reassign_children: "子ページを次の親ページの配下に移動する"
Chris@1517 952 text_own_membership_delete_confirmation: "一部またはすべての権限を自分自身から剥奪しようとしているため、このプロジェクトを編集できなくなる可能性があります。\n本当に続けますか?"
Chris@1517 953 text_zoom_in: 拡大
Chris@1517 954 text_zoom_out: 縮小
Chris@1517 955 text_warn_on_leaving_unsaved: このページから移動すると、保存されていないデータが失われます。
Chris@1517 956 text_scm_path_encoding_note: "デフォルト: UTF-8"
Chris@1517 957 text_mercurial_repository_note: "ローカルリポジトリ (例: /hgrepo, c:\\hgrepo)"
Chris@1517 958 text_git_repository_note: "Bare、かつ、ローカルリポジトリ (例: /gitrepo, c:\\gitrepo)"
Chris@1517 959 text_scm_command: コマンド
Chris@1517 960 text_scm_command_version: バージョン
Chris@1517 961 text_scm_config: バージョン管理システムのコマンドをconfig/configuration.ymlで設定できます。設定後、Redmineを再起動してください。
Chris@1517 962 text_scm_command_not_available: バージョン管理システムのコマンドが利用できません。管理画面にて設定を確認してください。
Chris@1517 963
Chris@1517 964 default_role_manager: 管理者
Chris@1517 965 default_role_developer: 開発者
Chris@1517 966 default_role_reporter: 報告者
Chris@1517 967 default_tracker_bug: バグ
Chris@1517 968 default_tracker_feature: 機能
Chris@1517 969 default_tracker_support: サポート
Chris@1517 970 default_issue_status_new: 新規
Chris@1517 971 default_issue_status_in_progress: 進行中
Chris@1517 972 default_issue_status_resolved: 解決
Chris@1517 973 default_issue_status_feedback: フィードバック
Chris@1517 974 default_issue_status_closed: 終了
Chris@1517 975 default_issue_status_rejected: 却下
Chris@1517 976 default_doc_category_user: ユーザー文書
Chris@1517 977 default_doc_category_tech: 技術文書
Chris@1517 978 default_priority_low: 低め
Chris@1517 979 default_priority_normal: 通常
Chris@1517 980 default_priority_high: 高め
Chris@1517 981 default_priority_urgent: 急いで
Chris@1517 982 default_priority_immediate: 今すぐ
Chris@1517 983 default_activity_design: 設計作業
Chris@1517 984 default_activity_development: 開発作業
Chris@1517 985
Chris@1517 986 enumeration_issue_priorities: チケットの優先度
Chris@1517 987 enumeration_doc_categories: 文書カテゴリ
Chris@1517 988 enumeration_activities: 作業分類 (時間トラッキング)
Chris@1517 989 enumeration_system_activity: システム作業分類
Chris@1517 990 label_additional_workflow_transitions_for_assignee: チケット担当者に追加で許可する遷移
Chris@1517 991 label_additional_workflow_transitions_for_author: チケット作成者に追加で許可する遷移
Chris@1517 992 label_bulk_edit_selected_time_entries: 作業時間の一括編集
Chris@1517 993 text_time_entries_destroy_confirmation: 本当に選択した作業時間を削除しますか?
Chris@1517 994
Chris@1517 995 label_role_anonymous: 匿名ユーザー
Chris@1517 996 label_role_non_member: 非メンバー
Chris@1517 997
Chris@1517 998 label_issue_note_added: 注記が追加されました
Chris@1517 999 label_issue_status_updated: ステータスが更新されました
Chris@1517 1000 label_issue_priority_updated: 優先度が更新されました
Chris@1517 1001 label_issues_visibility_own: 作成者か担当者であるチケット
Chris@1517 1002 field_issues_visibility: 表示できるチケット
Chris@1517 1003 label_issues_visibility_all: すべてのチケット
Chris@1517 1004 permission_set_own_issues_private: 自分のチケットをプライベートに設定
Chris@1517 1005 field_is_private: プライベート
Chris@1517 1006 permission_set_issues_private: チケットをプライベートに設定
Chris@1517 1007 label_issues_visibility_public: プライベートチケット以外
Chris@1517 1008 text_issues_destroy_descendants_confirmation: "%{count}個の子チケットも削除されます。"
Chris@1517 1009 notice_issue_successful_create: チケット %{id} が作成されました。
Chris@1517 1010 label_between: 次の範囲内
Chris@1517 1011 setting_issue_group_assignment: グループへのチケット割り当てを許可
Chris@1517 1012 description_query_sort_criteria_direction: 順序
Chris@1517 1013 description_project_scope: 検索範囲
Chris@1517 1014 description_filter: Filter
Chris@1517 1015 description_user_mail_notification: メール通知の設定
Chris@1517 1016 description_date_from: 開始日
Chris@1517 1017 description_message_content: 内容
Chris@1517 1018 description_available_columns: 利用できる項目
Chris@1517 1019 description_date_range_interval: 日付で指定
Chris@1517 1020 description_issue_category_reassign: 新しいカテゴリを選択してください
Chris@1517 1021 description_search: 検索キーワード
Chris@1517 1022 description_notes: 注記
Chris@1517 1023 description_date_range_list: 一覧から選択
Chris@1517 1024 description_choose_project: プロジェクト
Chris@1517 1025 description_date_to: 終了日
Chris@1517 1026 description_query_sort_criteria_attribute: 項目
Chris@1517 1027 description_wiki_subpages_reassign: 新しい親ページを選択してください
Chris@1517 1028 description_selected_columns: 選択された項目
Chris@1517 1029 error_scm_annotate_big_text_file: テキストファイルサイズの上限を超えているためアノテートできません。
Chris@1517 1030 setting_default_issue_start_date_to_creation_date: 現在の日付を新しいチケットの開始日とする
Chris@1517 1031 button_edit_section: このセクションを編集
Chris@1517 1032 description_all_columns: すべての項目
Chris@1517 1033 button_export: エクスポート
Chris@1517 1034 label_export_options: "%{export_format} エクスポート設定"
Chris@1517 1035 error_attachment_too_big: このファイルはアップロードできません。添付ファイルサイズの上限(%{max_size})を超えています。
Chris@1517 1036 notice_failed_to_save_time_entries: "全%{total}件中%{count}件の作業時間が保存できませんでした: %{ids}."
Chris@1517 1037 label_x_issues:
Chris@1517 1038 zero: 0 チケット
Chris@1517 1039 one: 1 チケット
Chris@1517 1040 other: "%{count} チケット"
Chris@1517 1041 label_repository_new: 新しいリポジトリ
Chris@1517 1042 field_repository_is_default: メインリポジトリ
Chris@1517 1043 label_copy_attachments: 添付ファイルをコピー
Chris@1517 1044 label_item_position: "%{position}/%{count}"
Chris@1517 1045 label_completed_versions: 完了したバージョン
Chris@1517 1046 text_project_identifier_info: アルファベット小文字(a-z)・数字・ハイフン・アンダースコアが使えます。最初の文字はアルファベットの小文字にしてください。<br />識別子は後で変更することはできません。
Chris@1517 1047 field_multiple: 複数選択可
Chris@1517 1048 setting_commit_cross_project_ref: 異なるプロジェクトのチケットの参照/修正を許可
Chris@1517 1049 text_issue_conflict_resolution_add_notes: 自分の編集内容を破棄し注記のみ追加
Chris@1517 1050 text_issue_conflict_resolution_overwrite: 自分の編集内容の保存を強行 (他のユーザーの更新内容は注記を除き上書きされます)
Chris@1517 1051 notice_issue_update_conflict: このチケットを編集中に他のユーザーが更新しました。
Chris@1517 1052 text_issue_conflict_resolution_cancel: 自分の編集内容を破棄し %{link} を再表示
Chris@1517 1053 permission_manage_related_issues: 関連するチケットの管理
Chris@1517 1054 field_auth_source_ldap_filter: LDAPフィルタ
Chris@1517 1055 label_search_for_watchers: ウォッチャーを検索して追加
Chris@1517 1056 notice_account_deleted: アカウントが削除されました。
Chris@1517 1057 setting_unsubscribe: ユーザーによるアカウント削除を許可
Chris@1517 1058 button_delete_my_account: 自分のアカウントを削除
Chris@1517 1059 text_account_destroy_confirmation: |-
Chris@1517 1060 本当にアカウントを削除しますか?
Chris@1517 1061 アカウントは恒久的に削除されます。削除後に再度アカウントを有効にする手段はありません。
Chris@1517 1062 error_session_expired: セッションが失効しました。ログインし直してください。
Chris@1517 1063 text_session_expiration_settings: "警告: この設定を変更すると現在有効なセッションが失効する可能性があります。"
Chris@1517 1064 setting_session_lifetime: 有効期間の最大値
Chris@1517 1065 setting_session_timeout: 無操作タイムアウト
Chris@1517 1066 label_session_expiration: セッション有効期間
Chris@1517 1067 permission_close_project: プロジェクトの終了/再開
Chris@1517 1068 label_show_closed_projects: 終了したプロジェクトを表示
Chris@1517 1069 button_close: 終了
Chris@1517 1070 button_reopen: 再開
Chris@1517 1071 project_status_active: 有効
Chris@1517 1072 project_status_closed: 終了
Chris@1517 1073 project_status_archived: アーカイブ
Chris@1517 1074 text_project_closed: このプロジェクトは終了しているため読み取り専用です。
Chris@1517 1075 notice_user_successful_create: ユーザー %{id} を作成しました。
Chris@1517 1076 field_core_fields: 標準フィールド
Chris@1517 1077 field_timeout: タイムアウト(秒単位)
Chris@1517 1078 setting_thumbnails_enabled: 添付ファイルのサムネイル画像を表示
Chris@1517 1079 setting_thumbnails_size: サムネイル画像の大きさ(ピクセル単位)
Chris@1517 1080 label_status_transitions: ステータスの遷移
Chris@1517 1081 label_fields_permissions: フィールドに対する権限
Chris@1517 1082 label_readonly: 読み取り専用
Chris@1517 1083 label_required: 必須
Chris@1517 1084 text_repository_identifier_info: アルファベット小文字(a-z)・数字・ハイフン・アンダースコアが使えます。<br />識別子は後で変更することはできません。
Chris@1517 1085 field_board_parent: 親フォーラム
Chris@1517 1086 label_attribute_of_project: プロジェクトの %{name}
Chris@1517 1087 label_attribute_of_author: 作成者の %{name}
Chris@1517 1088 label_attribute_of_assigned_to: 担当者の %{name}
Chris@1517 1089 label_attribute_of_fixed_version: 対象バージョンの %{name}
Chris@1517 1090 label_copy_subtasks: 子チケットをコピー
Chris@1517 1091 label_copied_to: コピー先
Chris@1517 1092 label_copied_from: コピー元
Chris@1517 1093 label_any_issues_in_project: 次のプロジェクト内のチケット
Chris@1517 1094 label_any_issues_not_in_project: 次のプロジェクト外のチケット
Chris@1517 1095 field_private_notes: プライベート注記
Chris@1517 1096 permission_view_private_notes: プライベート注記の閲覧
Chris@1517 1097 permission_set_notes_private: 注記をプライベートに設定
Chris@1517 1098 label_no_issues_in_project: 次のプロジェクト内のチケットを除く
Chris@1517 1099 label_any: すべて
Chris@1517 1100 label_last_n_weeks: 直近%{count}週間
Chris@1517 1101 setting_cross_project_subtasks: 異なるプロジェクトのチケット間の親子関係を許可
Chris@1517 1102 label_cross_project_descendants: サブプロジェクト単位
Chris@1517 1103 label_cross_project_tree: プロジェクトツリー単位
Chris@1517 1104 label_cross_project_hierarchy: プロジェクト階層単位
Chris@1517 1105 label_cross_project_system: すべてのプロジェクト
Chris@1517 1106 button_hide: 隠す
Chris@1517 1107 setting_non_working_week_days: 休業日
Chris@1517 1108 label_in_the_next_days: 今後○日
Chris@1517 1109 label_in_the_past_days: 過去○日
Chris@1517 1110 label_attribute_of_user: ユーザーの %{name}
Chris@1517 1111 text_turning_multiple_off: この設定を無効にすると、複数選択されている値のうち1個だけが保持され残りは選択解除されます。
Chris@1517 1112 label_attribute_of_issue: チケットの %{name}
Chris@1517 1113 permission_add_documents: 文書の追加
Chris@1517 1114 permission_edit_documents: 文書の編集
Chris@1517 1115 permission_delete_documents: 文書の削除
Chris@1517 1116 setting_jsonp_enabled: JSONPを有効にする
Chris@1517 1117 field_inherit_members: メンバーを継承
Chris@1517 1118 field_closed_on: 終了日
Chris@1517 1119 field_generate_password: パスワードを自動生成
Chris@1517 1120 label_total_time: 合計
Chris@1517 1121 notice_account_not_activated_yet: アカウントが有効化されていません。アカウントを有効にするためのメールをもう一度受信したいときは<a href="%{url}">このリンクをクリックしてください</a>。
Chris@1517 1122 notice_account_locked: アカウントがロックされています
Chris@1517 1123 label_hidden: 非表示
Chris@1517 1124 label_visibility_private: 自分のみ
Chris@1517 1125 label_visibility_roles: 以下のロールのみ
Chris@1517 1126 label_visibility_public: すべてのユーザー
Chris@1517 1127 field_must_change_passwd: 次回ログイン時にパスワード変更を強制
Chris@1517 1128 notice_new_password_must_be_different: 新しいパスワードは現在のパスワードと異なるものでなければなりません
Chris@1517 1129 setting_mail_handler_excluded_filenames: 除外する添付ファイル名
Chris@1517 1130 text_convert_available: ImageMagickのconvertコマンドが利用可能 (オプション)
Chris@1517 1131 label_link: リンク
Chris@1517 1132 label_only: 次のもののみ
Chris@1517 1133 label_drop_down_list: ドロップダウンリスト
Chris@1517 1134 label_checkboxes: チェックボックス
Chris@1517 1135 label_link_values_to: 値に設定するリンクURL
Chris@1517 1136 setting_force_default_language_for_anonymous: 匿名ユーザーに既定の言語を強制
Chris@1517 1137 setting_force_default_language_for_loggedin: ログインユーザーに既定の言語を強制
Chris@1517 1138 label_custom_field_select_type: カスタムフィールドを追加するオブジェクトを選択してください
Chris@1517 1139 label_check_for_updates: アップデートを確認
Chris@1517 1140 label_latest_compatible_version: 互換性のある最新バージョン
Chris@1517 1141 label_unknown_plugin: 不明なプラグイン
Chris@1517 1142 label_radio_buttons: ラジオボタン