annotate .svn/pristine/66/66dfb65ecc4431408ec461d6daa3720b2fb4b2a0.svn-base @ 1524:82fac3dcf466 redmine-2.5-integration

Fix failure to interpret Javascript when autocompleting members for project
author Chris Cannam <chris.cannam@soundsoftware.ac.uk>
date Thu, 11 Sep 2014 10:24:38 +0100
parents cbb26bc654de
children
rev   line source
Chris@909 1 ar:
Chris@909 2 # Text direction: Left-to-Right (ltr) or Right-to-Left (rtl)
Chris@909 3 direction: rtl
Chris@909 4 date:
Chris@909 5 formats:
Chris@909 6 # Use the strftime parameters for formats.
Chris@909 7 # When no format has been given, it uses default.
Chris@909 8 # You can provide other formats here if you like!
Chris@909 9 default: "%m/%d/%Y"
Chris@909 10 short: "%b %d"
Chris@909 11 long: "%B %d, %Y"
Chris@909 12
Chris@909 13 day_names: [الاحد, الاثنين, الثلاثاء, الاربعاء, الخميس, الجمعة, السبت]
Chris@909 14 abbr_day_names: [أح, اث, ث, ار, خ, ج, س]
Chris@909 15
Chris@909 16 # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
Chris@909 17 month_names: [~, كانون الثاني, شباط, آذار, نيسان, أيار, حزيران, تموز, آب, أيلول, تشرين الأول, تشرين الثاني, كانون الأول]
Chris@909 18 abbr_month_names: [~, كانون الثاني, شباط, آذار, نيسان, أيار, حزيران, تموز, آب, أيلول, تشرين الأول, تشرين الثاني, كانون الأول]
Chris@909 19 # Used in date_select and datime_select.
Chris@909 20 order:
Chris@909 21 - :السنة
Chris@909 22 - :الشهر
Chris@909 23 - :اليوم
Chris@909 24
Chris@909 25 time:
Chris@909 26 formats:
Chris@909 27 default: "%m/%d/%Y %I:%M %p"
Chris@909 28 time: "%I:%M %p"
Chris@909 29 short: "%d %b %H:%M"
Chris@909 30 long: "%B %d, %Y %H:%M"
Chris@909 31 am: "صباحا"
Chris@909 32 pm: "مساءا"
Chris@909 33
Chris@909 34 datetime:
Chris@909 35 distance_in_words:
Chris@909 36 half_a_minute: "نصف دقيقة"
Chris@909 37 less_than_x_seconds:
Chris@909 38 one: "أقل من ثانية"
Chris@909 39 other: "ثواني %{count}أقل من "
Chris@909 40 x_seconds:
Chris@909 41 one: "ثانية"
Chris@909 42 other: "%{count}ثواني "
Chris@909 43 less_than_x_minutes:
Chris@909 44 one: "أقل من دقيقة"
Chris@909 45 other: "دقائق%{count}أقل من "
Chris@909 46 x_minutes:
Chris@909 47 one: "دقيقة"
Chris@909 48 other: "%{count} دقائق"
Chris@909 49 about_x_hours:
Chris@909 50 one: "حوالي ساعة"
Chris@909 51 other: "ساعات %{count}حوالي "
Chris@909 52 x_days:
Chris@909 53 one: "يوم"
Chris@909 54 other: "%{count} أيام"
Chris@909 55 about_x_months:
Chris@909 56 one: "حوالي شهر"
Chris@909 57 other: "أشهر %{count} حوالي"
Chris@909 58 x_months:
Chris@909 59 one: "شهر"
Chris@909 60 other: "%{count} أشهر"
Chris@909 61 about_x_years:
Chris@909 62 one: "حوالي سنة"
Chris@909 63 other: "سنوات %{count}حوالي "
Chris@909 64 over_x_years:
Chris@909 65 one: "اكثر من سنة"
Chris@909 66 other: "سنوات %{count}أكثر من "
Chris@909 67 almost_x_years:
Chris@909 68 one: "تقريبا سنة"
Chris@909 69 other: "سنوات %{count} نقريبا"
Chris@909 70 number:
Chris@909 71 format:
Chris@909 72 separator: "."
Chris@909 73 delimiter: ""
Chris@909 74 precision: 3
Chris@909 75
Chris@909 76 human:
Chris@909 77 format:
Chris@909 78 delimiter: ""
Chris@909 79 precision: 1
Chris@909 80 storage_units:
Chris@909 81 format: "%n %u"
Chris@909 82 units:
Chris@909 83 byte:
Chris@909 84 one: "Byte"
Chris@909 85 other: "Bytes"
Chris@909 86 kb: "kB"
Chris@909 87 mb: "MB"
Chris@909 88 gb: "GB"
Chris@909 89 tb: "TB"
Chris@909 90
Chris@909 91 # Used in array.to_sentence.
Chris@909 92 support:
Chris@909 93 array:
Chris@909 94 sentence_connector: "و"
Chris@909 95 skip_last_comma: خطأ
Chris@909 96
Chris@909 97 activerecord:
Chris@909 98 errors:
Chris@909 99 template:
Chris@909 100 header:
Chris@909 101 one: " %{model} خطأ يمنع تخزين"
Chris@909 102 other: " %{model} يمنع تخزين%{count}خطأ رقم "
Chris@909 103 messages:
Chris@909 104 inclusion: "غير مدرجة على القائمة"
Chris@909 105 exclusion: "محجوز"
Chris@909 106 invalid: "غير صالح"
Chris@909 107 confirmation: "غير متطابق"
Chris@909 108 accepted: "مقبولة"
Chris@909 109 empty: "لا يمكن ان تكون فارغة"
Chris@909 110 blank: "لا يمكن ان تكون فارغة"
Chris@909 111 too_long: " %{count}طويلة جدا، الحد الاقصى هو )"
Chris@909 112 too_short: " %{count}قصيرة جدا، الحد الادنى هو)"
Chris@909 113 wrong_length: " %{count}خطأ في الطول، يجب ان يكون )"
Chris@909 114 taken: "لقد اتخذت سابقا"
Chris@909 115 not_a_number: "ليس رقما"
Chris@909 116 not_a_date: "ليس تاريخا صالحا"
Chris@909 117 greater_than: "%{count}يجب ان تكون اكثر من "
Chris@909 118 greater_than_or_equal_to: "%{count}يجب ان تكون اكثر من او تساوي"
Chris@909 119 equal_to: "%{count}يجب ان تساوي"
Chris@909 120 less_than: " %{count}يجب ان تكون اقل من"
Chris@909 121 less_than_or_equal_to: " %{count}يجب ان تكون اقل من او تساوي"
Chris@909 122 odd: "must be odd"
Chris@909 123 even: "must be even"
Chris@909 124 greater_than_start_date: "يجب ان تكون اكثر من تاريخ البداية"
Chris@909 125 not_same_project: "لا ينتمي الى نفس المشروع"
Chris@909 126 circular_dependency: "هذه العلاقة سوف تخلق علاقة تبعية دائرية"
Chris@909 127 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "لا يمكن ان تكون المشكلة مرتبطة بواحدة من المهام الفرعية"
Chris@909 128
Chris@909 129 actionview_instancetag_blank_option: الرجاء التحديد
Chris@909 130
Chris@909 131 general_text_No: 'لا'
Chris@909 132 general_text_Yes: 'نعم'
Chris@909 133 general_text_no: 'لا'
Chris@909 134 general_text_yes: 'نعم'
Chris@909 135 general_lang_name: 'Arabic (عربي)'
Chris@909 136 general_csv_separator: ','
Chris@909 137 general_csv_decimal_separator: '.'
Chris@909 138 general_csv_encoding: ISO-8859-1
Chris@909 139 general_pdf_encoding: UTF-8
Chris@909 140 general_first_day_of_week: '7'
Chris@909 141
Chris@909 142 notice_account_updated: لقد تم تجديد الحساب بنجاح.
Chris@909 143 notice_account_invalid_creditentials: اسم المستخدم او كلمة المرور غير صحيحة
Chris@909 144 notice_account_password_updated: لقد تم تجديد كلمة المرور بنجاح.
Chris@909 145 notice_account_wrong_password: كلمة المرور غير صحيحة
Chris@909 146 notice_account_register_done: لقد تم انشاء حسابك بنجاح، الرجاء تأكيد الطلب من البريد الالكتروني
Chris@909 147 notice_account_unknown_email: مستخدم غير معروف.
Chris@909 148 notice_can_t_change_password: هذا الحساب يستخدم جهاز خارجي غير مصرح به لا يمكن تغير كلمة المرور
Chris@909 149 notice_account_lost_email_sent: لقد تم ارسال رسالة على بريدك بالتعليمات اللازمة لتغير كلمة المرور
Chris@909 150 notice_account_activated: لقد تم تفعيل حسابك، يمكنك الدخول الان
Chris@909 151 notice_successful_create: لقد تم الانشاء بنجاح
Chris@909 152 notice_successful_update: لقد تم التحديث بنجاح
Chris@909 153 notice_successful_delete: لقد تم الحذف بنجاح
Chris@909 154 notice_successful_connection: لقد تم الربط بنجاح
Chris@909 155 notice_file_not_found: الصفحة التي تحاول الدخول اليها غير موجوده او تم حذفها
Chris@909 156 notice_locking_conflict: تم تحديث البيانات عن طريق مستخدم آخر.
Chris@909 157 notice_not_authorized: غير مصرح لك الدخول الى هذه المنطقة.
Chris@909 158 notice_not_authorized_archived_project: المشروع الذي تحاول الدخول اليه تم ارشفته
Chris@909 159 notice_email_sent: "%{value}تم ارسال رسالة الى "
Chris@909 160 notice_email_error: " (%{value})لقد حدث خطأ ما اثناء ارسال الرسالة الى "
Chris@909 161 notice_feeds_access_key_reseted: كلمة الدخول RSSلقد تم تعديل .
Chris@909 162 notice_api_access_key_reseted: كلمة الدخولAPIلقد تم تعديل .
Chris@909 163 notice_failed_to_save_issues: "فشل في حفظ الملف"
Chris@909 164 notice_failed_to_save_members: "فشل في حفظ الاعضاء: %{errors}."
Chris@909 165 notice_no_issue_selected: "لم يتم تحديد شيء، الرجاء تحديد المسألة التي تريد"
Chris@909 166 notice_account_pending: "لقد تم انشاء حسابك، الرجاء الانتظار حتى تتم الموافقة"
Chris@909 167 notice_default_data_loaded: تم تحميل التكوين الافتراضي بنجاح
Chris@909 168 notice_unable_delete_version: غير قادر على مسح النسخة.
Chris@909 169 notice_unable_delete_time_entry: غير قادر على مسح وقت الدخول.
Chris@909 170 notice_issue_done_ratios_updated: لقد تم تحديث النسب.
Chris@909 171 notice_gantt_chart_truncated: " (%{max})لقد تم اقتطاع الرسم البياني لانه تجاوز الاحد الاقصى لعدد العناصر المسموح عرضها "
Chris@909 172 notice_issue_successful_create: "%{id}لقد تم انشاء "
Chris@909 173
Chris@909 174
Chris@909 175 error_can_t_load_default_data: "لم يتم تحميل التكوين الافتراضي كاملا %{value}"
Chris@909 176 error_scm_not_found: "لم يتم العثور على ادخال في المستودع"
Chris@909 177 error_scm_command_failed: "حدث خطأ عند محاولة الوصول الى المستودع: %{value}"
Chris@909 178 error_scm_annotate: "الادخال غير موجود."
Chris@909 179 error_scm_annotate_big_text_file: "لا يمكن حفظ الادخال لانه تجاوز الحد الاقصى لحجم الملف."
Chris@909 180 error_issue_not_found_in_project: 'لم يتم العثور على المخرج او انه ينتمي الى مشروع اخر'
Chris@909 181 error_no_tracker_in_project: 'لا يوجد متتبع لهذا المشروع، الرجاء التحقق من إعدادات المشروع. '
Chris@909 182 error_no_default_issue_status: 'لم يتم التعرف على اي وضع افتراضي، الرجاء التحقق من التكوين الخاص بك (اذهب الى إدارة-إصدار الحالات)'
Chris@909 183 error_can_not_delete_custom_field: غير قادر على حذف الحقل المظلل
Chris@909 184 error_can_not_delete_tracker: "هذا المتتبع يحتوي على مسائل نشطة ولا يمكن حذفه"
Chris@909 185 error_can_not_remove_role: "هذا الدور قيد الاستخدام، لا يمكن حذفه"
Chris@909 186 error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: 'لا يمكن إعادة فتح قضية معينه لاصدار مقفل'
Chris@909 187 error_can_not_archive_project: لا يمكن ارشفة هذا المشروع
Chris@909 188 error_issue_done_ratios_not_updated: "لم يتم تحديث النسب"
Chris@909 189 error_workflow_copy_source: 'الرجاء اختيار المتتبع او الادوار'
Chris@909 190 error_workflow_copy_target: 'الرجاء اختيار هدف المتتبع او هدف الادوار'
Chris@909 191 error_unable_delete_issue_status: 'غير قادر على حذف حالة القضية'
Chris@909 192 error_unable_to_connect: "تعذر الاتصال(%{value})"
Chris@909 193 error_attachment_too_big: " (%{max_size})لا يمكن تحميل هذا الملف، لقد تجاوز الحد الاقصى المسموح به "
Chris@909 194 warning_attachments_not_saved: "%{count}تعذر حفظ الملف"
Chris@909 195
Chris@909 196 mail_subject_lost_password: " %{value}كلمة المرور الخاصة بك "
Chris@909 197 mail_body_lost_password: 'لتغير كلمة المرور، انقر على الروابط التالية:'
Chris@909 198 mail_subject_register: " %{value}تفعيل حسابك "
Chris@909 199 mail_body_register: 'لتفعيل حسابك، انقر على الروابط التالية:'
Chris@909 200 mail_body_account_information_external: " %{value}اصبح بامكانك استخدام حسابك للدخول"
Chris@909 201 mail_body_account_information: معلومات حسابك
Chris@909 202 mail_subject_account_activation_request: "%{value}طلب تفعيل الحساب "
Chris@909 203 mail_body_account_activation_request: " (%{value})تم تسجيل حساب جديد، بانتظار الموافقة:"
Chris@909 204 mail_subject_reminder: "%{count}تم تأجيل المهام التالية "
Chris@909 205 mail_body_reminder: "%{count}يجب ان تقوم بتسليم المهام التالية :"
Chris@909 206 mail_subject_wiki_content_added: "'%{id}' تم اضافة صفحة ويكي"
Chris@909 207 mail_body_wiki_content_added: "The '%{id}' تم اضافة صفحة ويكي من قبل %{author}."
Chris@909 208 mail_subject_wiki_content_updated: "'%{id}' تم تحديث صفحة ويكي"
Chris@909 209 mail_body_wiki_content_updated: "The '%{id}'تم تحديث صفحة ويكي من قبل %{author}."
Chris@909 210
Chris@909 211 gui_validation_error: خطأ
Chris@909 212 gui_validation_error_plural: "%{count}أخطاء"
Chris@909 213
Chris@909 214 field_name: الاسم
Chris@909 215 field_description: الوصف
Chris@909 216 field_summary: الملخص
Chris@909 217 field_is_required: مطلوب
Chris@909 218 field_firstname: الاسم الاول
Chris@909 219 field_lastname: الاسم الاخير
Chris@909 220 field_mail: البريد الالكتروني
Chris@909 221 field_filename: اسم الملف
Chris@909 222 field_filesize: حجم الملف
Chris@909 223 field_downloads: التنزيل
Chris@909 224 field_author: المؤلف
Chris@909 225 field_created_on: تم الانشاء في
Chris@909 226 field_updated_on: تم التحديث
Chris@909 227 field_field_format: تنسيق الحقل
Chris@909 228 field_is_for_all: لكل المشروعات
Chris@909 229 field_possible_values: قيم محتملة
Chris@909 230 field_regexp: التعبير العادي
Chris@909 231 field_min_length: الحد الادنى للطول
Chris@909 232 field_max_length: الحد الاعلى للطول
Chris@909 233 field_value: القيمة
Chris@909 234 field_category: الفئة
Chris@909 235 field_title: العنوان
Chris@909 236 field_project: المشروع
Chris@909 237 field_issue: القضية
Chris@909 238 field_status: الحالة
Chris@909 239 field_notes: ملاحظات
Chris@909 240 field_is_closed: القضية مغلقة
Chris@909 241 field_is_default: القيمة الافتراضية
Chris@909 242 field_tracker: المتتبع
Chris@909 243 field_subject: الموضوع
Chris@909 244 field_due_date: تاريخ الاستحقاق
Chris@909 245 field_assigned_to: المحال اليه
Chris@909 246 field_priority: الأولوية
Chris@909 247 field_fixed_version: الاصدار المستهدف
Chris@909 248 field_user: المستخدم
Chris@909 249 field_principal: الرئيسي
Chris@909 250 field_role: دور
Chris@909 251 field_homepage: الصفحة الرئيسية
Chris@909 252 field_is_public: عام
Chris@909 253 field_parent: مشروع فرعي من
Chris@909 254 field_is_in_roadmap: القضايا المعروضة في خارطة الطريق
Chris@909 255 field_login: تسجيل الدخول
Chris@909 256 field_mail_notification: ملاحظات على البريد الالكتروني
Chris@909 257 field_admin: المدير
Chris@909 258 field_last_login_on: اخر اتصال
Chris@909 259 field_language: لغة
Chris@909 260 field_effective_date: تاريخ
Chris@909 261 field_password: كلمة المرور
Chris@909 262 field_new_password: كلمة المرور الجديدة
Chris@909 263 field_password_confirmation: تأكيد
Chris@909 264 field_version: إصدار
Chris@909 265 field_type: نوع
Chris@909 266 field_host: المضيف
Chris@909 267 field_port: المنفذ
Chris@909 268 field_account: الحساب
Chris@909 269 field_base_dn: DN قاعدة
Chris@909 270 field_attr_login: سمة الدخول
Chris@909 271 field_attr_firstname: سمة الاسم الاول
Chris@909 272 field_attr_lastname: سمة الاسم الاخير
Chris@909 273 field_attr_mail: سمة البريد الالكتروني
Chris@909 274 field_onthefly: إنشاء حساب مستخدم على تحرك
Chris@909 275 field_start_date: تاريخ البدية
Chris@909 276 field_done_ratio: "% تم"
Chris@909 277 field_auth_source: وضع المصادقة
Chris@909 278 field_hide_mail: إخفاء بريدي الإلكتروني
Chris@909 279 field_comments: تعليق
Chris@909 280 field_url: رابط
Chris@909 281 field_start_page: صفحة البداية
Chris@909 282 field_subproject: المشروع الفرعي
Chris@909 283 field_hours: ساعات
Chris@909 284 field_activity: النشاط
Chris@909 285 field_spent_on: تاريخ
Chris@909 286 field_identifier: المعرف
Chris@909 287 field_is_filter: استخدم كتصفية
Chris@909 288 field_issue_to: القضايا المتصلة
Chris@909 289 field_delay: تأخير
Chris@909 290 field_assignable: يمكن ان تستند القضايا الى هذا الدور
Chris@909 291 field_redirect_existing_links: إعادة توجيه الروابط الموجودة
Chris@909 292 field_estimated_hours: الوقت المتوقع
Chris@909 293 field_column_names: أعمدة
Chris@909 294 field_time_entries: وقت الدخول
Chris@909 295 field_time_zone: المنطقة الزمنية
Chris@909 296 field_searchable: يمكن البحث فيه
Chris@909 297 field_default_value: القيمة الافتراضية
Chris@909 298 field_comments_sorting: اعرض التعليقات
Chris@909 299 field_parent_title: صفحة الوالدين
Chris@909 300 field_editable: يمكن اعادة تحريره
Chris@909 301 field_watcher: مراقب
Chris@909 302 field_identity_url: افتح الرابط الخاص بالهوية الشخصية
Chris@909 303 field_content: المحتويات
Chris@909 304 field_group_by: مجموعة النتائج عن طريق
Chris@909 305 field_sharing: مشاركة
Chris@909 306 field_parent_issue: مهمة الوالدين
Chris@909 307 field_member_of_group: "مجموعة المحال"
Chris@909 308 field_assigned_to_role: "دور المحال"
Chris@909 309 field_text: حقل نصي
Chris@909 310 field_visible: غير مرئي
Chris@909 311 field_warn_on_leaving_unsaved: "الرجاء التحذير عند مغادرة صفحة والنص غير محفوظ"
Chris@909 312 field_issues_visibility: القضايا المرئية
Chris@909 313 field_is_private: خاص
Chris@909 314 field_commit_logs_encoding: رسائل الترميز
Chris@909 315 field_scm_path_encoding: ترميز المسار
Chris@909 316 field_path_to_repository: مسار المستودع
Chris@909 317 field_root_directory: دليل الجذر
Chris@909 318 field_cvsroot: CVSجذر
Chris@909 319 field_cvs_module: وحدة
Chris@909 320
Chris@909 321 setting_app_title: عنوان التطبيق
Chris@909 322 setting_app_subtitle: العنوان الفرعي للتطبيق
Chris@909 323 setting_welcome_text: نص الترحيب
Chris@909 324 setting_default_language: اللغة الافتراضية
Chris@909 325 setting_login_required: مطلوب المصادقة
Chris@909 326 setting_self_registration: التسجيل الذاتي
Chris@909 327 setting_attachment_max_size: الحد الاقصى للملفات المرفقة
Chris@909 328 setting_issues_export_limit: الحد الاقصى لقضايا التصدير
Chris@909 329 setting_mail_from: انبعاثات عنوان بريدك
Chris@909 330 setting_bcc_recipients: مستلمين النسخ المخفية (bcc)
Chris@909 331 setting_plain_text_mail: نص عادي (no HTML)
Chris@909 332 setting_host_name: اسم ومسار المستخدم
Chris@909 333 setting_text_formatting: تنسيق النص
Chris@909 334 setting_wiki_compression: ضغط تاريخ الويكي
Chris@909 335 setting_feeds_limit: Atom feeds الحد الاقصى لعدد البنود في
Chris@909 336 setting_default_projects_public: المشاريع الجديده متاحة للجميع افتراضيا
Chris@909 337 setting_autofetch_changesets: الإحضار التلقائي
Chris@909 338 setting_sys_api_enabled: من ادارة المستودع WS تمكين
Chris@909 339 setting_commit_ref_keywords: مرجعية الكلمات المفتاحية
Chris@909 340 setting_commit_fix_keywords: تصحيح الكلمات المفتاحية
Chris@909 341 setting_autologin: الدخول التلقائي
Chris@909 342 setting_date_format: تنسيق التاريخ
Chris@909 343 setting_time_format: تنسيق الوقت
Chris@909 344 setting_cross_project_issue_relations: السماح بادارج القضايا في هذا المشروع
Chris@909 345 setting_issue_list_default_columns: الاعمدة الافتراضية المعروضة في قائمة القضية
Chris@909 346 setting_repositories_encodings: ترميز المرفقات والمستودعات
Chris@909 347 setting_emails_header: رأس رسائل البريد الإلكتروني
Chris@909 348 setting_emails_footer: ذيل رسائل البريد الإلكتروني
Chris@909 349 setting_protocol: بروتوكول
Chris@909 350 setting_per_page_options: الكائنات لكل خيارات الصفحة
Chris@909 351 setting_user_format: تنسيق عرض المستخدم
Chris@909 352 setting_activity_days_default: الايام المعروضة على نشاط المشروع
Chris@909 353 setting_display_subprojects_issues: عرض القضايا الفرعية للمشارع الرئيسية بشكل افتراضي
Chris@909 354 setting_enabled_scm: SCM تمكين
Chris@909 355 setting_mail_handler_body_delimiters: "اقتطاع رسائل البريد الإلكتروني بعد هذه الخطوط"
Chris@909 356 setting_mail_handler_api_enabled: للرسائل الواردةWS تمكين
Chris@909 357 setting_mail_handler_api_key: API مفتاح
Chris@909 358 setting_sequential_project_identifiers: انشاء معرفات المشروع المتسلسلة
Chris@909 359 setting_gravatar_enabled: كأيقونة مستخدمGravatar استخدام
Chris@909 360 setting_gravatar_default: الافتراضيةGravatar صورة
Chris@909 361 setting_diff_max_lines_displayed: الحد الاقصى لعدد الخطوط
Chris@909 362 setting_file_max_size_displayed: الحد الأقصى لحجم النص المعروض على الملفات المرفقة
Chris@909 363 setting_repository_log_display_limit: الحد الاقصى لعدد التنقيحات المعروضة على ملف السجل
Chris@909 364 setting_openid: السماح بدخول اسم المستخدم المفتوح والتسجيل
Chris@909 365 setting_password_min_length: الحد الادني لطول كلمة المرور
Chris@909 366 setting_new_project_user_role_id: الدور المسند الى المستخدم غير المسؤول الذي يقوم بإنشاء المشروع
Chris@909 367 setting_default_projects_modules: تمكين الوحدات النمطية للمشاريع الجديدة بشكل افتراضي
Chris@909 368 setting_issue_done_ratio: حساب نسبة القضية المنتهية
Chris@909 369 setting_issue_done_ratio_issue_field: استخدم حقل القضية
Chris@909 370 setting_issue_done_ratio_issue_status: استخدم وضع القضية
Chris@909 371 setting_start_of_week: بدأ التقويم
Chris@909 372 setting_rest_api_enabled: تمكين باقي خدمات الويب
Chris@909 373 setting_cache_formatted_text: النص المسبق تنسيقه في ذاكرة التخزين المؤقت
Chris@909 374 setting_default_notification_option: خيار الاعلام الافتراضي
Chris@909 375 setting_commit_logtime_enabled: تميكن وقت الدخول
Chris@909 376 setting_commit_logtime_activity_id: النشاط في وقت الدخول
Chris@909 377 setting_gantt_items_limit: الحد الاقصى لعدد العناصر المعروضة على المخطط
Chris@909 378 setting_issue_group_assignment: السماح للإحالة الى المجموعات
Chris@909 379 setting_default_issue_start_date_to_creation_date: استخدام التاريخ الحالي كتاريخ بدأ للقضايا الجديدة
Chris@909 380
Chris@909 381 permission_add_project: إنشاء مشروع
Chris@909 382 permission_add_subprojects: إنشاء مشاريع فرعية
Chris@909 383 permission_edit_project: تعديل مشروع
Chris@909 384 permission_select_project_modules: تحديد شكل المشروع
Chris@909 385 permission_manage_members: إدارة الاعضاء
Chris@909 386 permission_manage_project_activities: ادارة اصدارات المشروع
Chris@909 387 permission_manage_versions: ادارة الاصدارات
Chris@909 388 permission_manage_categories: ادارة انواع القضايا
Chris@909 389 permission_view_issues: عرض القضايا
Chris@909 390 permission_add_issues: اضافة القضايا
Chris@909 391 permission_edit_issues: تعديل القضايا
Chris@909 392 permission_manage_issue_relations: ادارة علاقات القضايا
Chris@909 393 permission_set_issues_private: تعين قضايا عامة او خاصة
Chris@909 394 permission_set_own_issues_private: تعين القضايا الخاصة بك كقضايا عامة او خاصة
Chris@909 395 permission_add_issue_notes: اضافة ملاحظات
Chris@909 396 permission_edit_issue_notes: تعديل ملاحظات
Chris@909 397 permission_edit_own_issue_notes: تعديل ملاحظاتك
Chris@909 398 permission_move_issues: تحريك القضايا
Chris@909 399 permission_delete_issues: حذف القضايا
Chris@909 400 permission_manage_public_queries: ادارة الاستعلامات العامة
Chris@909 401 permission_save_queries: حفظ الاستعلامات
Chris@909 402 permission_view_gantt: عرض طريقة"جانت"
Chris@909 403 permission_view_calendar: عرض التقويم
Chris@909 404 permission_view_issue_watchers: عرض قائمة المراقبين
Chris@909 405 permission_add_issue_watchers: اضافة مراقبين
Chris@909 406 permission_delete_issue_watchers: حذف مراقبين
Chris@909 407 permission_log_time: الوقت المستغرق بالدخول
Chris@909 408 permission_view_time_entries: عرض الوقت المستغرق
Chris@909 409 permission_edit_time_entries: تعديل الدخولات الزمنية
Chris@909 410 permission_edit_own_time_entries: تعديل الدخولات الشخصية
Chris@909 411 permission_manage_news: ادارة الاخبار
Chris@909 412 permission_comment_news: اخبار التعليقات
Chris@909 413 permission_manage_documents: ادارة المستندات
Chris@909 414 permission_view_documents: عرض المستندات
Chris@909 415 permission_manage_files: ادارة الملفات
Chris@909 416 permission_view_files: عرض الملفات
Chris@909 417 permission_manage_wiki: ادارة ويكي
Chris@909 418 permission_rename_wiki_pages: اعادة تسمية صفحات ويكي
Chris@909 419 permission_delete_wiki_pages: حذق صفحات ويكي
Chris@909 420 permission_view_wiki_pages: عرض ويكي
Chris@909 421 permission_view_wiki_edits: عرض تاريخ ويكي
Chris@909 422 permission_edit_wiki_pages: تعديل صفحات ويكي
Chris@909 423 permission_delete_wiki_pages_attachments: حذف المرفقات
Chris@909 424 permission_protect_wiki_pages: حماية صفحات ويكي
Chris@909 425 permission_manage_repository: ادارة المستودعات
Chris@909 426 permission_browse_repository: استعراض المستودعات
Chris@909 427 permission_view_changesets: عرض طاقم التغيير
Chris@909 428 permission_commit_access: الوصول
Chris@909 429 permission_manage_boards: ادارة المنتديات
Chris@909 430 permission_view_messages: عرض الرسائل
Chris@909 431 permission_add_messages: نشر الرسائل
Chris@909 432 permission_edit_messages: تحرير الرسائل
Chris@909 433 permission_edit_own_messages: تحرير الرسائل الخاصة
Chris@909 434 permission_delete_messages: حذف الرسائل
Chris@909 435 permission_delete_own_messages: حذف الرسائل الخاصة
Chris@909 436 permission_export_wiki_pages: تصدير صفحات ويكي
Chris@909 437 permission_manage_subtasks: ادارة المهام الفرعية
Chris@909 438
Chris@909 439 project_module_issue_tracking: تعقب القضايا
Chris@909 440 project_module_time_tracking: التعقب الزمني
Chris@909 441 project_module_news: الاخبار
Chris@909 442 project_module_documents: المستندات
Chris@909 443 project_module_files: الملفات
Chris@909 444 project_module_wiki: ويكي
Chris@909 445 project_module_repository: المستودع
Chris@909 446 project_module_boards: المنتديات
Chris@909 447 project_module_calendar: التقويم
Chris@909 448 project_module_gantt: جانت
Chris@909 449
Chris@909 450 label_user: المستخدم
Chris@909 451 label_user_plural: المستخدمين
Chris@909 452 label_user_new: مستخدم جديد
Chris@909 453 label_user_anonymous: مجهول الهوية
Chris@909 454 label_project: مشروع
Chris@909 455 label_project_new: مشروع جديد
Chris@909 456 label_project_plural: مشاريع
Chris@909 457 label_x_projects:
Chris@909 458 zero: لا يوجد مشاريع
Chris@909 459 one: مشروع واحد
Chris@909 460 other: "%{count} مشاريع"
Chris@909 461 label_project_all: كل المشاريع
Chris@909 462 label_project_latest: احدث المشاريع
Chris@909 463 label_issue: قضية
Chris@909 464 label_issue_new: قضية جديدة
Chris@909 465 label_issue_plural: قضايا
Chris@909 466 label_issue_view_all: عرض كل القضايا
Chris@909 467 label_issues_by: " %{value}القضية لصحابها"
Chris@909 468 label_issue_added: تم اضافة القضية
Chris@909 469 label_issue_updated: تم تحديث القضية
Chris@909 470 label_issue_note_added: تم اضافة الملاحظة
Chris@909 471 label_issue_status_updated: تم تحديث الحالة
Chris@909 472 label_issue_priority_updated: تم تحديث الاولويات
Chris@909 473 label_document: مستند
Chris@909 474 label_document_new: مستند جديد
Chris@909 475 label_document_plural: مستندات
Chris@909 476 label_document_added: تم اضافة مستند
Chris@909 477 label_role: دور
Chris@909 478 label_role_plural: ادوار
Chris@909 479 label_role_new: دور جديد
Chris@909 480 label_role_and_permissions: الادوار والاذن
Chris@909 481 label_role_anonymous: مجهول الهوية
Chris@909 482 label_role_non_member: ليس عضو
Chris@909 483 label_member: عضو
Chris@909 484 label_member_new: عضو جديد
Chris@909 485 label_member_plural: اعضاء
Chris@909 486 label_tracker: المتتبع
Chris@909 487 label_tracker_plural: المتتبعين
Chris@909 488 label_tracker_new: متتبع جديد
Chris@909 489 label_workflow: سير العمل
Chris@909 490 label_issue_status: وضع القضية
Chris@909 491 label_issue_status_plural: اوضاع القضية
Chris@909 492 label_issue_status_new: وضع جديد
Chris@909 493 label_issue_category: نوع القضية
Chris@909 494 label_issue_category_plural: انواع القضايا
Chris@909 495 label_issue_category_new: نوع جديد
Chris@909 496 label_custom_field: تخصيص حقل
Chris@909 497 label_custom_field_plural: تخصيص حقول
Chris@909 498 label_custom_field_new: حقل مخصص جديد
Chris@909 499 label_enumerations: التعدادات
Chris@909 500 label_enumeration_new: قيمة جديدة
Chris@909 501 label_information: معلومة
Chris@909 502 label_information_plural: معلومات
Chris@909 503 label_please_login: برجى تسجيل الدخول
Chris@909 504 label_register: تسجيل
Chris@909 505 label_login_with_open_id_option: او الدخول بهوية مفتوحة
Chris@909 506 label_password_lost: فقدت كلمة السر
Chris@909 507 label_home: الصفحة الرئيسية
Chris@909 508 label_my_page: الصفحة الخاصة بي
Chris@909 509 label_my_account: حسابي
Chris@909 510 label_my_projects: مشاريعي الخاصة
Chris@909 511 label_my_page_block: حجب صفحتي الخاصة
Chris@909 512 label_administration: الإدارة
Chris@909 513 label_login: تسجيل الدخول
Chris@909 514 label_logout: تسجيل الخروج
Chris@909 515 label_help: مساعدة
Chris@909 516 label_reported_issues: أبلغ القضايا
Chris@909 517 label_assigned_to_me_issues: المسائل المعنية إلى
Chris@909 518 label_last_login: آخر اتصال
Chris@909 519 label_registered_on: مسجل على
Chris@909 520 label_activity: النشاط
Chris@909 521 label_overall_activity: النشاط العام
Chris@909 522 label_user_activity: "قيمة النشاط"
Chris@909 523 label_new: جديدة
Chris@909 524 label_logged_as: تم تسجيل دخولك
Chris@909 525 label_environment: البيئة
Chris@909 526 label_authentication: المصادقة
Chris@909 527 label_auth_source: وضع المصادقة
Chris@909 528 label_auth_source_new: وضع مصادقة جديدة
Chris@909 529 label_auth_source_plural: أوضاع المصادقة
Chris@909 530 label_subproject_plural: مشاريع فرعية
Chris@909 531 label_subproject_new: مشروع فرعي جديد
Chris@909 532 label_and_its_subprojects: "قيمةالمشاريع الفرعية الخاصة بك"
Chris@909 533 label_min_max_length: الحد الاقصى والادنى للطول
Chris@909 534 label_list: قائمة
Chris@909 535 label_date: تاريخ
Chris@909 536 label_integer: عدد صحيح
Chris@909 537 label_float: تعويم
Chris@909 538 label_boolean: منطقية
Chris@909 539 label_string: النص
Chris@909 540 label_text: نص طويل
Chris@909 541 label_attribute: سمة
Chris@909 542 label_attribute_plural: السمات
Chris@909 543 label_download: "تحميل"
Chris@909 544 label_download_plural: "تحميل"
Chris@909 545 label_no_data: لا توجد بيانات للعرض
Chris@909 546 label_change_status: تغيير الوضع
Chris@909 547 label_history: التاريخ
Chris@909 548 label_attachment: الملف
Chris@909 549 label_attachment_new: ملف جديد
Chris@909 550 label_attachment_delete: حذف الملف
Chris@909 551 label_attachment_plural: الملفات
Chris@909 552 label_file_added: الملف المضاف
Chris@909 553 label_report: تقرير
Chris@909 554 label_report_plural: التقارير
Chris@909 555 label_news: الأخبار
Chris@909 556 label_news_new: إضافة الأخبار
Chris@909 557 label_news_plural: الأخبار
Chris@909 558 label_news_latest: آخر الأخبار
Chris@909 559 label_news_view_all: عرض كل الأخبار
Chris@909 560 label_news_added: الأخبار المضافة
Chris@909 561 label_news_comment_added: إضافة التعليقات على أخبار
Chris@909 562 label_settings: إعدادات
Chris@909 563 label_overview: لمحة عامة
Chris@909 564 label_version: الإصدار
Chris@909 565 label_version_new: الإصدار الجديد
Chris@909 566 label_version_plural: الإصدارات
Chris@909 567 label_close_versions: أكملت إغلاق الإصدارات
Chris@909 568 label_confirmation: تأكيد
Chris@909 569 label_export_to: 'متوفرة أيضا في:'
Chris@909 570 label_read: القراءة...
Chris@909 571 label_public_projects: المشاريع العامة
Chris@909 572 label_open_issues: فتح قضية
Chris@909 573 label_open_issues_plural: فتح قضايا
Chris@909 574 label_closed_issues: قضية مغلقة
Chris@909 575 label_closed_issues_plural: قضايا مغلقة
Chris@909 576 label_x_open_issues_abbr_on_total:
Chris@909 577 zero: 0 مفتوح / %{total}
Chris@909 578 one: 1 مفتوح / %{total}
Chris@909 579 other: "%{count} مفتوح / %{total}"
Chris@909 580 label_x_open_issues_abbr:
Chris@909 581 zero: 0 مفتوح
Chris@909 582 one: 1 مقتوح
Chris@909 583 other: "%{count} مفتوح"
Chris@909 584 label_x_closed_issues_abbr:
Chris@909 585 zero: 0 مغلق
Chris@909 586 one: 1 مغلق
Chris@909 587 other: "%{count} مغلق"
Chris@909 588 label_total: الإجمالي
Chris@909 589 label_permissions: أذونات
Chris@909 590 label_current_status: الوضع الحالي
Chris@909 591 label_new_statuses_allowed: يسمح بادراج حالات جديدة
Chris@909 592 label_all: جميع
Chris@909 593 label_none: لا شيء
Chris@909 594 label_nobody: لا أحد
Chris@909 595 label_next: القادم
Chris@909 596 label_previous: السابق
Chris@909 597 label_used_by: التي يستخدمها
Chris@909 598 label_details: التفاصيل
Chris@909 599 label_add_note: إضافة ملاحظة
Chris@909 600 label_per_page: كل صفحة
Chris@909 601 label_calendar: التقويم
Chris@909 602 label_months_from: بعد أشهر من
Chris@909 603 label_gantt: جانت
Chris@909 604 label_internal: الداخلية
Chris@909 605 label_last_changes: "آخر التغييرات %{count}"
Chris@909 606 label_change_view_all: عرض كافة التغييرات
Chris@909 607 label_personalize_page: تخصيص هذه الصفحة
Chris@909 608 label_comment: تعليق
Chris@909 609 label_comment_plural: تعليقات
Chris@909 610 label_x_comments:
Chris@909 611 zero: لا يوجد تعليقات
Chris@909 612 one: تعليق واحد
Chris@909 613 other: "%{count} تعليقات"
Chris@909 614 label_comment_add: إضافة تعليق
Chris@909 615 label_comment_added: تم إضافة التعليق
Chris@909 616 label_comment_delete: حذف التعليقات
Chris@909 617 label_query: استعلام مخصص
Chris@909 618 label_query_plural: استعلامات مخصصة
Chris@909 619 label_query_new: استعلام جديد
Chris@909 620 label_my_queries: استعلاماتي المخصصة
Chris@909 621 label_filter_add: إضافة عامل تصفية
Chris@909 622 label_filter_plural: عوامل التصفية
Chris@909 623 label_equals: يساوي
Chris@909 624 label_not_equals: لا يساوي
Chris@909 625 label_in_less_than: في أقل من
Chris@909 626 label_in_more_than: في أكثر من
Chris@909 627 label_greater_or_equal: '>='
Chris@909 628 label_less_or_equal: '< ='
Chris@909 629 label_between: بين
Chris@909 630 label_in: في
Chris@909 631 label_today: اليوم
Chris@909 632 label_all_time: كل الوقت
Chris@909 633 label_yesterday: بالأمس
Chris@909 634 label_this_week: هذا الأسبوع
Chris@909 635 label_last_week: الأسبوع الماضي
Chris@909 636 label_last_n_days: "ايام %{count} اخر"
Chris@909 637 label_this_month: هذا الشهر
Chris@909 638 label_last_month: الشهر الماضي
Chris@909 639 label_this_year: هذا العام
Chris@909 640 label_date_range: نطاق التاريخ
Chris@909 641 label_less_than_ago: أقل من قبل أيام
Chris@909 642 label_more_than_ago: أكثر من قبل أيام
Chris@909 643 label_ago: منذ أيام
Chris@909 644 label_contains: يحتوي على
Chris@909 645 label_not_contains: لا يحتوي على
Chris@909 646 label_day_plural: أيام
Chris@909 647 label_repository: المستودع
Chris@909 648 label_repository_plural: المستودعات
Chris@909 649 label_browse: تصفح
Chris@909 650 label_modification: "%{count} تغير"
Chris@909 651 label_modification_plural: "%{count}تغيرات "
Chris@909 652 label_branch: فرع
Chris@909 653 label_tag: ربط
Chris@909 654 label_revision: مراجعة
Chris@909 655 label_revision_plural: تنقيحات
Chris@909 656 label_revision_id: " %{value}مراجعة"
Chris@909 657 label_associated_revisions: التنقيحات المرتبطة
Chris@909 658 label_added: إضافة
Chris@909 659 label_modified: تعديل
Chris@909 660 label_copied: نسخ
Chris@909 661 label_renamed: إعادة تسمية
Chris@909 662 label_deleted: حذف
Chris@909 663 label_latest_revision: آخر تنقيح
Chris@909 664 label_latest_revision_plural: أحدث المراجعات
Chris@909 665 label_view_revisions: عرض التنقيحات
Chris@909 666 label_view_all_revisions: عرض كافة المراجعات
Chris@909 667 label_max_size: الحد الأقصى للحجم
Chris@909 668 label_sort_highest: التحرك إلى أعلى
Chris@909 669 label_sort_higher: تحريك لأعلى
Chris@909 670 label_sort_lower: تحريك لأسفل
Chris@909 671 label_sort_lowest: الانتقال إلى أسفل
Chris@909 672 label_roadmap: خارطة الطريق
Chris@909 673 label_roadmap_due_in: " %{value}تستحق في "
Chris@909 674 label_roadmap_overdue: "%{value}تأخير"
Chris@909 675 label_roadmap_no_issues: لا يوجد قضايا لهذا الإصدار
Chris@909 676 label_search: البحث
Chris@909 677 label_result_plural: النتائج
Chris@909 678 label_all_words: كل الكلمات
Chris@909 679 label_wiki: ويكي
Chris@909 680 label_wiki_edit: تحرير ويكي
Chris@909 681 label_wiki_edit_plural: عمليات تحرير ويكي
Chris@909 682 label_wiki_page: صفحة ويكي
Chris@909 683 label_wiki_page_plural: ويكي صفحات
Chris@909 684 label_index_by_title: الفهرس حسب العنوان
Chris@909 685 label_index_by_date: الفهرس حسب التاريخ
Chris@909 686 label_current_version: الإصدار الحالي
Chris@909 687 label_preview: معاينة
Chris@909 688 label_feed_plural: موجز ويب
Chris@909 689 label_changes_details: تفاصيل جميع التغييرات
Chris@909 690 label_issue_tracking: تعقب القضايا
Chris@909 691 label_spent_time: أمضى بعض الوقت
Chris@909 692 label_overall_spent_time: الوقت الذي تم انفاقه كاملا
Chris@909 693 label_f_hour: "%{value} ساعة"
Chris@909 694 label_f_hour_plural: "%{value} ساعات"
Chris@909 695 label_time_tracking: تعقب الوقت
Chris@909 696 label_change_plural: التغييرات
Chris@909 697 label_statistics: إحصاءات
Chris@909 698 label_commits_per_month: يثبت في الشهر
Chris@909 699 label_commits_per_author: يثبت لكل مؤلف
Chris@909 700 label_diff: الاختلافات
Chris@909 701 label_view_diff: عرض الاختلافات
Chris@909 702 label_diff_inline: مضمنة
Chris@909 703 label_diff_side_by_side: جنبا إلى جنب
Chris@909 704 label_options: خيارات
Chris@909 705 label_copy_workflow_from: نسخ سير العمل من
Chris@909 706 label_permissions_report: تقرير أذونات
Chris@909 707 label_watched_issues: شاهد القضايا
Chris@909 708 label_related_issues: القضايا ذات الصلة
Chris@909 709 label_applied_status: تطبيق مركز
Chris@909 710 label_loading: تحميل...
Chris@909 711 label_relation_new: علاقة جديدة
Chris@909 712 label_relation_delete: حذف العلاقة
Chris@909 713 label_relates_to: ذات الصلة إلى
Chris@909 714 label_duplicates: التكرارات
Chris@909 715 label_duplicated_by: ازدواج
Chris@909 716 label_blocks: حظر
Chris@909 717 label_blocked_by: حظر بواسطة
Chris@909 718 label_precedes: يسبق
Chris@909 719 label_follows: يتبع
Chris@909 720 label_end_to_start: نهاية لبدء
Chris@909 721 label_end_to_end: نهاية إلى نهاية
Chris@909 722 label_start_to_start: بدء إلى بدء
Chris@909 723 label_start_to_end: بداية لنهاية
Chris@909 724 label_stay_logged_in: تسجيل الدخول في
Chris@909 725 label_disabled: تعطيل
Chris@909 726 label_show_completed_versions: أكملت إظهار إصدارات
Chris@909 727 label_me: لي
Chris@909 728 label_board: المنتدى
Chris@909 729 label_board_new: منتدى جديد
Chris@909 730 label_board_plural: المنتديات
Chris@909 731 label_board_locked: تأمين
Chris@909 732 label_board_sticky: لزجة
Chris@909 733 label_topic_plural: المواضيع
Chris@909 734 label_message_plural: رسائل
Chris@909 735 label_message_last: آخر رسالة
Chris@909 736 label_message_new: رسالة جديدة
Chris@909 737 label_message_posted: تم اضافة الرسالة
Chris@909 738 label_reply_plural: الردود
Chris@909 739 label_send_information: إرسال معلومات الحساب للمستخدم
Chris@909 740 label_year: سنة
Chris@909 741 label_month: شهر
Chris@909 742 label_week: أسبوع
Chris@909 743 label_date_from: من
Chris@909 744 label_date_to: إلى
Chris@909 745 label_language_based: استناداً إلى لغة المستخدم
Chris@909 746 label_sort_by: " %{value}الترتيب حسب "
Chris@909 747 label_send_test_email: ارسل رسالة الكترونية كاختبار
Chris@909 748 label_feeds_access_key: RSS مفتاح دخول
Chris@909 749 label_missing_feeds_access_key: مفقودRSS مفتاح دخول
Chris@909 750 label_feeds_access_key_created_on: "RSS تم انشاء مفتاح %{value} منذ"
Chris@909 751 label_module_plural: الوحدات النمطية
Chris@909 752 label_added_time_by: " تم اضافته من قبل%{author} %{age} منذ"
Chris@909 753 label_updated_time_by: " تم تحديثه من قبل%{author} %{age} منذ"
Chris@909 754 label_updated_time: "تم التحديث %{value} منذ"
Chris@909 755 label_jump_to_a_project: الانتقال إلى مشروع...
Chris@909 756 label_file_plural: الملفات
Chris@909 757 label_changeset_plural: اعدادات التغير
Chris@909 758 label_default_columns: الاعمدة الافتراضية
Chris@909 759 label_no_change_option: (أي تغيير)
Chris@909 760 label_bulk_edit_selected_issues: تحرير القضايا المظللة
Chris@909 761 label_bulk_edit_selected_time_entries: تعديل كل الإدخالات في كل الاوقات
Chris@909 762 label_theme: الموضوع
Chris@909 763 label_default: الافتراضي
Chris@909 764 label_search_titles_only: البحث في العناوين فقط
Chris@909 765 label_user_mail_option_all: "جميع الخيارات"
Chris@909 766 label_user_mail_option_selected: "الخيارات المظللة فقط"
Chris@909 767 label_user_mail_option_none: "لم يتم تحديد اي خيارات"
Chris@909 768 label_user_mail_option_only_my_events: "السماح لي فقط بمشاهدة الاحداث الخاصة"
Chris@909 769 label_user_mail_option_only_assigned: "فقط الخيارات التي تم تعيينها"
Chris@909 770 label_user_mail_option_only_owner: "فقط للخيارات التي املكها"
Chris@909 771 label_user_mail_no_self_notified: "لا تريد اعلامك بالتغيرات التي تجريها بنفسك"
Chris@909 772 label_registration_activation_by_email: حساب التنشيط عبر البريد الإلكتروني
Chris@909 773 label_registration_manual_activation: تنشيط الحساب اليدوي
Chris@909 774 label_registration_automatic_activation: تنشيط الحساب التلقائي
Chris@909 775 label_display_per_page: "لكل صفحة: %{value}"
Chris@909 776 label_age: العمر
Chris@909 777 label_change_properties: تغيير الخصائص
Chris@909 778 label_general: عامة
Chris@909 779 label_more: أكثر
Chris@909 780 label_scm: scm
Chris@909 781 label_plugins: الإضافات
Chris@909 782 label_ldap_authentication: مصادقة LDAP
Chris@909 783 label_downloads_abbr: D/L
Chris@909 784 label_optional_description: وصف اختياري
Chris@909 785 label_add_another_file: إضافة ملف آخر
Chris@909 786 label_preferences: تفضيلات
Chris@909 787 label_chronological_order: في ترتيب زمني
Chris@909 788 label_reverse_chronological_order: في ترتيب زمني عكسي
Chris@909 789 label_planning: التخطيط
Chris@909 790 label_incoming_emails: رسائل البريد الإلكتروني الوارد
Chris@909 791 label_generate_key: إنشاء مفتاح
Chris@909 792 label_issue_watchers: المراقبون
Chris@909 793 label_example: مثال
Chris@909 794 label_display: العرض
Chris@909 795 label_sort: فرز
Chris@909 796 label_ascending: تصاعدي
Chris@909 797 label_descending: تنازلي
Chris@909 798 label_date_from_to: من %{start} الى %{end}
Chris@909 799 label_wiki_content_added: إضافة صفحة ويكي
Chris@909 800 label_wiki_content_updated: تحديث صفحة ويكي
Chris@909 801 label_group: مجموعة
Chris@909 802 label_group_plural: المجموعات
Chris@909 803 label_group_new: مجموعة جديدة
Chris@909 804 label_time_entry_plural: أمضى بعض الوقت
Chris@909 805 label_version_sharing_none: لم يشارك
Chris@909 806 label_version_sharing_descendants: يشارك
Chris@909 807 label_version_sharing_hierarchy: مع التسلسل الهرمي للمشروع
Chris@909 808 label_version_sharing_tree: مع شجرة المشروع
Chris@909 809 label_version_sharing_system: مع جميع المشاريع
Chris@909 810 label_update_issue_done_ratios: تحديث قضيةالنسب
Chris@909 811 label_copy_source: مصدر
Chris@909 812 label_copy_target: الهدف
Chris@909 813 label_copy_same_as_target: نفس الهدف
Chris@909 814 label_display_used_statuses_only: عرض الحالات المستخدمة من قبل هذا "تعقب" فقط
Chris@909 815 label_api_access_key: مفتاح الوصول إلى API
Chris@909 816 label_missing_api_access_key: API لم يتم الحصول على مفتاح الوصول
Chris@909 817 label_api_access_key_created_on: " API إنشاء مفتاح الوصول إلى"
Chris@909 818 label_profile: الملف الشخصي
Chris@909 819 label_subtask_plural: المهام الفرعية
Chris@909 820 label_project_copy_notifications: إرسال إشعار الى البريد الإلكتروني عند نسخ المشروع
Chris@909 821 label_principal_search: "البحث عن مستخدم أو مجموعة:"
Chris@909 822 label_user_search: "البحث عن المستخدم:"
Chris@909 823 label_additional_workflow_transitions_for_author: الانتقالات الإضافية المسموح بها عند المستخدم صاحب البلاغ
Chris@909 824 label_additional_workflow_transitions_for_assignee: الانتقالات الإضافية المسموح بها عند المستخدم المحال إليه
Chris@909 825 label_issues_visibility_all: جميع القضايا
Chris@909 826 label_issues_visibility_public: جميع القضايا الخاصة
Chris@909 827 label_issues_visibility_own: القضايا التي أنشأها المستخدم
Chris@909 828 label_git_report_last_commit: اعتماد التقرير الأخير للملفات والدلائل
Chris@909 829 label_parent_revision: الوالدين
Chris@909 830 label_child_revision: الطفل
Chris@909 831 label_export_options: "%{export_format} خيارات التصدير"
Chris@909 832
Chris@909 833 button_login: دخول
Chris@909 834 button_submit: تثبيت
Chris@909 835 button_save: حفظ
Chris@909 836 button_check_all: نحديد الكل
Chris@909 837 button_uncheck_all: عدم تحديد الكل
Chris@909 838 button_collapse_all: تقليص الكل
Chris@909 839 button_expand_all: عرض الكل
Chris@909 840 button_delete: حذف
Chris@909 841 button_create: انشاء
Chris@909 842 button_create_and_continue: انشاء واستمرار
Chris@909 843 button_test: اختبار
Chris@909 844 button_edit: تعديل
Chris@909 845 button_edit_associated_wikipage: "تغير صفحة ويكي: %{page_title}"
Chris@909 846 button_add: اضافة
Chris@909 847 button_change: تغير
Chris@909 848 button_apply: تطبيق
Chris@909 849 button_clear: واضح
Chris@909 850 button_lock: قفل
Chris@909 851 button_unlock: الغاء القفل
Chris@909 852 button_download: تنزيل
Chris@909 853 button_list: قائمة
Chris@909 854 button_view: عرض
Chris@909 855 button_move: تحرك
Chris@909 856 button_move_and_follow: تحرك واتبع
Chris@909 857 button_back: رجوع
Chris@909 858 button_cancel: إلغاء
Chris@909 859 button_activate: تنشيط
Chris@909 860 button_sort: ترتيب
Chris@909 861 button_log_time: وقت الدخول
Chris@909 862 button_rollback: الرجوع الى هذا الاصدار
Chris@909 863 button_watch: يشاهد
Chris@909 864 button_unwatch: إلغاء المشاهدة
Chris@909 865 button_reply: رد
Chris@909 866 button_archive: الارشيف
Chris@909 867 button_unarchive: إلغاء الارشفة
Chris@909 868 button_reset: إعادة
Chris@909 869 button_rename: إعادة التسمية
Chris@909 870 button_change_password: تغير كلمة المرور
Chris@909 871 button_copy: نسخ
Chris@909 872 button_copy_and_follow: نسخ واتباع
Chris@909 873 button_annotate: تعليق
Chris@909 874 button_update: تحديث
Chris@909 875 button_configure: تكوين
Chris@909 876 button_quote: يقتبس
Chris@909 877 button_duplicate: يضاعف
Chris@909 878 button_show: يظهر
Chris@909 879 button_edit_section: يعدل هذا الجزء
Chris@909 880 button_export: يستورد
Chris@909 881
Chris@909 882 status_active: نشيط
Chris@909 883 status_registered: مسجل
Chris@909 884 status_locked: مقفل
Chris@909 885
Chris@909 886 version_status_open: مفتوح
Chris@909 887 version_status_locked: مقفل
Chris@909 888 version_status_closed: مغلق
Chris@909 889
Chris@909 890 field_active: فعال
Chris@909 891
Chris@909 892 text_select_mail_notifications: حدد الامور التي يجب ابلاغك بها عن طريق البريد الالكتروني
Chris@909 893 text_regexp_info: مثال. ^[A-Z0-9]+$
Chris@909 894 text_min_max_length_info: الحد الاقصى والادني لطول المعلومات
Chris@909 895 text_project_destroy_confirmation: هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا المشروع والبيانات ذات الصلة؟
Chris@909 896 text_subprojects_destroy_warning: "subproject(s): سيتم حذف أيضا."
Chris@909 897 text_workflow_edit: حدد دوراً وتعقب لتحرير سير العمل
Chris@909 898 text_are_you_sure: هل أنت متأكد؟
Chris@909 899 text_are_you_sure_with_children: "حذف الموضوع وجميع المسائل المتعلقة بالطفل؟"
Chris@909 900 text_journal_changed: "%{label} تغير %{old} الى %{new}"
Chris@909 901 text_journal_changed_no_detail: "%{label} تم التحديث"
Chris@909 902 text_journal_set_to: "%{label} تغير الى %{value}"
Chris@909 903 text_journal_deleted: "%{label} تم الحذف (%{old})"
Chris@909 904 text_journal_added: "%{label} %{value} تم الاضافة"
Chris@909 905 text_tip_issue_begin_day: قضية بدأت اليوم
Chris@909 906 text_tip_issue_end_day: قضية انتهت اليوم
Chris@909 907 text_tip_issue_begin_end_day: قضية بدأت وانتهت اليوم
Chris@909 908 text_caracters_maximum: "%{count} الحد الاقصى."
Chris@909 909 text_caracters_minimum: "الحد الادنى %{count}"
Chris@909 910 text_length_between: "الطول %{min} بين %{max} رمز"
Chris@909 911 text_tracker_no_workflow: لم يتم تحديد سير العمل لهذا المتتبع
Chris@909 912 text_unallowed_characters: رموز غير مسموحة
Chris@909 913 text_comma_separated: مسموح رموز متنوعة يفصلها فاصلة .
Chris@909 914 text_line_separated: مسموح رموز متنوعة يفصلها سطور
Chris@909 915 text_issues_ref_in_commit_messages: الرجوع واصلاح القضايا في رسائل المشتكين
Chris@909 916 text_issue_added: "القضية %{id} تم ابلاغها عن طريق %{author}."
Chris@909 917 text_issue_updated: "القضية %{id} تم تحديثها عن طريق %{author}."
Chris@909 918 text_wiki_destroy_confirmation: هل انت متأكد من رغبتك في حذف هذا الويكي ومحتوياته؟
Chris@909 919 text_issue_category_destroy_question: "بعض القضايا (%{count}) مرتبطة بهذه الفئة، ماذا تريد ان تفعل بها؟"
Chris@909 920 text_issue_category_destroy_assignments: حذف الفئة
Chris@909 921 text_issue_category_reassign_to: اعادة تثبيت البنود في الفئة
Chris@909 922 text_user_mail_option: "بالنسبة للمشاريع غير المحددة، سوف يتم ابلاغك عن المشاريع التي تشاهدها او تشارك بها فقط!"
Chris@909 923 text_no_configuration_data: "الادوار والمتتبع وحالات القضية ومخطط سير العمل لم يتم تحديد وضعها الافتراضي بعد. "
Chris@909 924 text_load_default_configuration: احمل الاعدادات الافتراضية
Chris@909 925 text_status_changed_by_changeset: " طبق التغيرات المعينة على %{value}."
Chris@909 926 text_time_logged_by_changeset: "تم تطبيق التغيرات المعينة على %{value}."
Chris@909 927 text_issues_destroy_confirmation: هل انت متأكد من حذف البنود المظللة؟'
Chris@909 928 text_issues_destroy_descendants_confirmation: "سوف يؤدي هذا الى حذف %{count} المهام الفرعية ايضا."
Chris@909 929 text_time_entries_destroy_confirmation: "هل انت متأكد من رغبتك في حذف الادخالات الزمنية المحددة؟"
Chris@909 930 text_select_project_modules: قم بتحديد الوضع المناسب لهذا المشروع:'
Chris@909 931 text_default_administrator_account_changed: تم تعديل الاعدادات الافتراضية لحساب المدير
Chris@909 932 text_file_repository_writable: المرفقات قابلة للكتابة
Chris@909 933 text_plugin_assets_writable: الدليل المساعد قابل للكتابة
Chris@909 934 text_destroy_time_entries_question: " ساعة على القضية التي تود حذفها، ماذا تريد ان تفعل؟ %{hours} تم تثبيت"
Chris@909 935 text_destroy_time_entries: قم بحذف الساعات المسجلة
Chris@909 936 text_assign_time_entries_to_project: ثبت الساعات المسجلة على التقرير
Chris@909 937 text_reassign_time_entries: 'اعادة تثبيت الساعات المسجلة لهذه القضية:'
Chris@909 938 text_user_wrote: "%{value} كتب:"
Chris@909 939 text_enumeration_destroy_question: "%{count} الكائنات المعنية لهذه القيمة"
Chris@909 940 text_enumeration_category_reassign_to: اعادة تثبيت الكائنات التالية لهذه القيمة:'
Chris@909 941 text_email_delivery_not_configured: "لم يتم تسليم البريد الالكتروني"
Chris@909 942 text_diff_truncated: '... لقد تم اقتطلع هذا الجزء لانه تجاوز الحد الاقصى المسموح بعرضه'
Chris@909 943 text_custom_field_possible_values_info: 'سطر لكل قيمة'
Chris@909 944 text_wiki_page_nullify_children: "الاحتفاظ بصفحات الطفل كصفحات جذر"
Chris@909 945 text_wiki_page_destroy_children: "حذف صفحات الطفل وجميع أولادهم"
Chris@909 946 text_wiki_page_reassign_children: "إعادة تعيين صفحات تابعة لهذه الصفحة الأصلية"
Chris@909 947 text_own_membership_delete_confirmation: "انت على وشك إزالة بعض أو كافة الأذونات الخاصة بك، لن تكون قادراً على تحرير هذا المشروع بعد ذلك. هل أنت متأكد من أنك تريد المتابعة؟"
Chris@909 948 text_zoom_in: تصغير
Chris@909 949 text_zoom_out: تكبير
Chris@909 950 text_warn_on_leaving_unsaved: "الصفحة تحتوي على نص غير مخزن، سوف يفقد النص اذا تم الخروج من الصفحة."
Chris@909 951 text_scm_path_encoding_note: "الافتراضي: UTF-8"
Chris@909 952 text_git_repository_note: مستودع فارغ ومحلي
Chris@909 953 text_mercurial_repository_note: مستودع محلي
Chris@909 954 text_scm_command: امر
Chris@909 955 text_scm_command_version: اصدار
Chris@909 956 text_scm_config: الرجاء اعادة تشغيل التطبيق
Chris@909 957 text_scm_command_not_available: الامر غير متوفر، الرجاء التحقق من لوحة التحكم
Chris@909 958
Chris@909 959 default_role_manager: مدير
Chris@909 960 default_role_developer: مطور
Chris@909 961 default_role_reporter: مراسل
Chris@909 962 default_tracker_bug: الشوائب
Chris@909 963 default_tracker_feature: خاصية
Chris@909 964 default_tracker_support: دعم
Chris@909 965 default_issue_status_new: جديد
Chris@909 966 default_issue_status_in_progress: جاري التحميل
Chris@909 967 default_issue_status_resolved: الحل
Chris@909 968 default_issue_status_feedback: التغذية الراجعة
Chris@909 969 default_issue_status_closed: مغلق
Chris@909 970 default_issue_status_rejected: مرفوض
Chris@909 971 default_doc_category_user: مستندات المستخدم
Chris@909 972 default_doc_category_tech: المستندات التقنية
Chris@909 973 default_priority_low: قليل
Chris@909 974 default_priority_normal: عادي
Chris@909 975 default_priority_high: عالي
Chris@909 976 default_priority_urgent: طارئ
Chris@909 977 default_priority_immediate: مباشرة
Chris@909 978 default_activity_design: تصميم
Chris@909 979 default_activity_development: تطوير
Chris@909 980
Chris@909 981 enumeration_issue_priorities: الاولويات
Chris@909 982 enumeration_doc_categories: تصنيف المستندات
Chris@909 983 enumeration_activities: الانشطة
Chris@909 984 enumeration_system_activity: نشاط النظام
Chris@909 985 description_filter: فلترة
Chris@909 986 description_search: حقل البحث
Chris@909 987 description_choose_project: مشاريع
Chris@909 988 description_project_scope: مجال البحث
Chris@909 989 description_notes: ملاحظات
Chris@909 990 description_message_content: محتويات الرسالة
Chris@909 991 description_query_sort_criteria_attribute: نوع الترتيب
Chris@909 992 description_query_sort_criteria_direction: اتجاه الترتيب
Chris@909 993 description_user_mail_notification: إعدادات البريد الالكتروني
Chris@909 994 description_available_columns: الاعمدة المتوفرة
Chris@909 995 description_selected_columns: الاعمدة المحددة
Chris@909 996 description_all_columns: كل الاعمدة
Chris@909 997 description_issue_category_reassign: اختر التصنيف
Chris@909 998 description_wiki_subpages_reassign: اختر صفحة جديدة
Chris@909 999 description_date_range_list: اختر المجال من القائمة
Chris@909 1000 description_date_range_interval: اختر المدة عن طريق اختيار تاريخ البداية والنهاية
Chris@909 1001 description_date_from: ادخل تاريخ البداية
Chris@909 1002 description_date_to: ادخل تاريخ الانتهاء
Chris@909 1003 text_rmagick_available: RMagick available (optional)
Chris@909 1004 text_wiki_page_destroy_question: This page has %{descendants} child page(s) and descendant(s). What do you want to do?
Chris@909 1005 text_project_identifier_info: Only lower case letters (a-z), numbers and dashes are allowed.<br />Once saved, the identifier cannot be changed.
Chris@909 1006 text_repository_usernames_mapping: |-
Chris@909 1007 Select or update the Redmine user mapped to each username found in the repository log.
Chris@909 1008 Users with the same Redmine and repository username or email are automatically mapped.