annotate .svn/pristine/b7/b78bf98398b832636a37f703d706727f51baac1c.svn-base @ 1519:afce8026aaeb redmine-2.4-integration

Merge from branch "live"
author Chris Cannam
date Tue, 09 Sep 2014 09:34:53 +0100
parents cbb26bc654de
children
rev   line source
Chris@909 1 // ** I18N
Chris@909 2
Chris@909 3 // Calendar EN language
Chris@909 4 // Author: Mihai Bazon, <mihai_bazon@yahoo.com>
Chris@909 5 // Encoding: any
Chris@909 6 // Distributed under the same terms as the calendar itself.
Chris@909 7
Chris@909 8 // For translators: please use UTF-8 if possible. We strongly believe that
Chris@909 9 // Unicode is the answer to a real internationalized world. Also please
Chris@909 10 // include your contact information in the header, as can be seen above.
Chris@909 11
Chris@909 12 // Italian translation
Chris@909 13 // by Diego Pierotto (ita.translations@tiscali.it)
Chris@909 14
Chris@909 15 // full day names
Chris@909 16 Calendar._DN = new Array
Chris@909 17 ("Domenica",
Chris@909 18 "Lunedì",
Chris@909 19 "Martedì",
Chris@909 20 "Mercoledì",
Chris@909 21 "Giovedì",
Chris@909 22 "Venerdì",
Chris@909 23 "Sabato",
Chris@909 24 "Domenica");
Chris@909 25
Chris@909 26 // Please note that the following array of short day names (and the same goes
Chris@909 27 // for short month names, _SMN) isn't absolutely necessary. We give it here
Chris@909 28 // for exemplification on how one can customize the short day names, but if
Chris@909 29 // they are simply the first N letters of the full name you can simply say:
Chris@909 30 //
Chris@909 31 // Calendar._SDN_len = N; // short day name length
Chris@909 32 // Calendar._SMN_len = N; // short month name length
Chris@909 33 //
Chris@909 34 // If N = 3 then this is not needed either since we assume a value of 3 if not
Chris@909 35 // present, to be compatible with translation files that were written before
Chris@909 36 // this feature.
Chris@909 37
Chris@909 38 // short day names
Chris@909 39 Calendar._SDN = new Array
Chris@909 40 ("Dom",
Chris@909 41 "Lun",
Chris@909 42 "Mar",
Chris@909 43 "Mer",
Chris@909 44 "Gio",
Chris@909 45 "Ven",
Chris@909 46 "Sab",
Chris@909 47 "Dom");
Chris@909 48
Chris@909 49 // First day of the week. "0" means display Sunday first, "1" means display
Chris@909 50 // Monday first, etc.
Chris@909 51 Calendar._FD = 1;
Chris@909 52
Chris@909 53 // full month names
Chris@909 54 Calendar._MN = new Array
Chris@909 55 ("Gennaio",
Chris@909 56 "Febbraio",
Chris@909 57 "Marzo",
Chris@909 58 "Aprile",
Chris@909 59 "Maggio",
Chris@909 60 "Giugno",
Chris@909 61 "Luglio",
Chris@909 62 "Agosto",
Chris@909 63 "Settembre",
Chris@909 64 "Ottobre",
Chris@909 65 "Novembre",
Chris@909 66 "Dicembre");
Chris@909 67
Chris@909 68 // short month names
Chris@909 69 Calendar._SMN = new Array
Chris@909 70 ("Gen",
Chris@909 71 "Feb",
Chris@909 72 "Mar",
Chris@909 73 "Apr",
Chris@909 74 "Mag",
Chris@909 75 "Giu",
Chris@909 76 "Lug",
Chris@909 77 "Ago",
Chris@909 78 "Set",
Chris@909 79 "Ott",
Chris@909 80 "Nov",
Chris@909 81 "Dic");
Chris@909 82
Chris@909 83 // tooltips
Chris@909 84 Calendar._TT = {};
Chris@909 85 Calendar._TT["INFO"] = "Informazioni sul calendario";
Chris@909 86
Chris@909 87 Calendar._TT["ABOUT"] =
Chris@909 88 "DHTML Date/Time Selector\n" +
Chris@909 89 "(c) dynarch.com 2002-2005 / Autore: Mihai Bazon\n" + // don't translate this this ;-)
Chris@909 90 "Per l'ultima versione visita: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" +
Chris@909 91 "Distribuito sotto i termini GNU LGPL. Vedi http://gnu.org/licenses/lgpl.html per maggiori dettagli." +
Chris@909 92 "\n\n" +
Chris@909 93 "Selezione data:\n" +
Chris@909 94 "- Usa i tasti \xab, \xbb per selezionare l'anno\n" +
Chris@909 95 "- Usa i tasti " + String.fromCharCode(0x2039) + ", " + String.fromCharCode(0x203a) + " per selezionare il mese\n" +
Chris@909 96 "- Tieni premuto il tasto del mouse su uno qualunque dei tasti sopra per una selezione più veloce.";
Chris@909 97 Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" +
Chris@909 98 "Selezione ora:\n" +
Chris@909 99 "- Fai click su una delle ore per incrementarla\n" +
Chris@909 100 "- oppure Shift-click per diminuirla\n" +
Chris@909 101 "- oppure click e trascina per una selezione più veloce.";
Chris@909 102
Chris@909 103 Calendar._TT["PREV_YEAR"] = "Anno prec. (tieni premuto per menu)";
Chris@909 104 Calendar._TT["PREV_MONTH"] = "Mese prec. (tieni premuto per menu)";
Chris@909 105 Calendar._TT["GO_TODAY"] = "Oggi";
Chris@909 106 Calendar._TT["NEXT_MONTH"] = "Mese succ. (tieni premuto per menu)";
Chris@909 107 Calendar._TT["NEXT_YEAR"] = "Anno succ. (tieni premuto per menu)";
Chris@909 108 Calendar._TT["SEL_DATE"] = "Seleziona data";
Chris@909 109 Calendar._TT["DRAG_TO_MOVE"] = "Trascina per spostare";
Chris@909 110 Calendar._TT["PART_TODAY"] = " (oggi)";
Chris@909 111
Chris@909 112 // the following is to inform that "%s" is to be the first day of week
Chris@909 113 // %s will be replaced with the day name.
Chris@909 114 Calendar._TT["DAY_FIRST"] = "Mostra %s per primo";
Chris@909 115
Chris@909 116 // This may be locale-dependent. It specifies the week-end days, as an array
Chris@909 117 // of comma-separated numbers. The numbers are from 0 to 6: 0 means Sunday, 1
Chris@909 118 // means Monday, etc.
Chris@909 119 Calendar._TT["WEEKEND"] = "0,6";
Chris@909 120
Chris@909 121 Calendar._TT["CLOSE"] = "Chiudi";
Chris@909 122 Calendar._TT["TODAY"] = "Oggi";
Chris@909 123 Calendar._TT["TIME_PART"] = "(Shift-)Click o trascina per modificare";
Chris@909 124
Chris@909 125 // date formats
Chris@909 126 Calendar._TT["DEF_DATE_FORMAT"] = "%Y-%m-%d";
Chris@909 127 Calendar._TT["TT_DATE_FORMAT"] = "%a, %b %e";
Chris@909 128
Chris@909 129 Calendar._TT["WK"] = "sett";
Chris@909 130 Calendar._TT["TIME"] = "Ora:";