annotate .svn/pristine/62/62f13e040dbbd388fe0070f870dbc64c7ab74e11.svn-base @ 1519:afce8026aaeb redmine-2.4-integration

Merge from branch "live"
author Chris Cannam
date Tue, 09 Sep 2014 09:34:53 +0100
parents 261b3d9a4903
children
rev   line source
Chris@1464 1 # Bulgarian translation by Nikolay Solakov and Ivan Cenov
Chris@1464 2 bg:
Chris@1464 3 # Text direction: Left-to-Right (ltr) or Right-to-Left (rtl)
Chris@1464 4 direction: ltr
Chris@1464 5 date:
Chris@1464 6 formats:
Chris@1464 7 # Use the strftime parameters for formats.
Chris@1464 8 # When no format has been given, it uses default.
Chris@1464 9 # You can provide other formats here if you like!
Chris@1464 10 default: "%d-%m-%Y"
Chris@1464 11 short: "%b %d"
Chris@1464 12 long: "%B %d, %Y"
Chris@1464 13
Chris@1464 14 day_names: [Неделя, Понеделник, Вторник, Сряда, Четвъртък, Петък, Събота]
Chris@1464 15 abbr_day_names: [Нед, Пон, Вто, Сря, Чет, Пет, Съб]
Chris@1464 16
Chris@1464 17 # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
Chris@1464 18 month_names: [~, Януари, Февруари, Март, Април, Май, Юни, Юли, Август, Септември, Октомври, Ноември, Декември]
Chris@1464 19 abbr_month_names: [~, Яну, Фев, Мар, Апр, Май, Юни, Юли, Авг, Сеп, Окт, Ное, Дек]
Chris@1464 20 # Used in date_select and datime_select.
Chris@1464 21 order:
Chris@1464 22 - :year
Chris@1464 23 - :month
Chris@1464 24 - :day
Chris@1464 25
Chris@1464 26 time:
Chris@1464 27 formats:
Chris@1464 28 default: "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
Chris@1464 29 time: "%H:%M"
Chris@1464 30 short: "%d %b %H:%M"
Chris@1464 31 long: "%B %d, %Y %H:%M"
Chris@1464 32 am: "am"
Chris@1464 33 pm: "pm"
Chris@1464 34
Chris@1464 35 datetime:
Chris@1464 36 distance_in_words:
Chris@1464 37 half_a_minute: "half a minute"
Chris@1464 38 less_than_x_seconds:
Chris@1464 39 one: "по-малко от 1 секунда"
Chris@1464 40 other: "по-малко от %{count} секунди"
Chris@1464 41 x_seconds:
Chris@1464 42 one: "1 секунда"
Chris@1464 43 other: "%{count} секунди"
Chris@1464 44 less_than_x_minutes:
Chris@1464 45 one: "по-малко от 1 минута"
Chris@1464 46 other: "по-малко от %{count} минути"
Chris@1464 47 x_minutes:
Chris@1464 48 one: "1 минута"
Chris@1464 49 other: "%{count} минути"
Chris@1464 50 about_x_hours:
Chris@1464 51 one: "около 1 час"
Chris@1464 52 other: "около %{count} часа"
Chris@1464 53 x_hours:
Chris@1464 54 one: "1 час"
Chris@1464 55 other: "%{count} часа"
Chris@1464 56 x_days:
Chris@1464 57 one: "1 ден"
Chris@1464 58 other: "%{count} дена"
Chris@1464 59 about_x_months:
Chris@1464 60 one: "около 1 месец"
Chris@1464 61 other: "около %{count} месеца"
Chris@1464 62 x_months:
Chris@1464 63 one: "1 месец"
Chris@1464 64 other: "%{count} месеца"
Chris@1464 65 about_x_years:
Chris@1464 66 one: "около 1 година"
Chris@1464 67 other: "около %{count} години"
Chris@1464 68 over_x_years:
Chris@1464 69 one: "над 1 година"
Chris@1464 70 other: "над %{count} години"
Chris@1464 71 almost_x_years:
Chris@1464 72 one: "почти 1 година"
Chris@1464 73 other: "почти %{count} години"
Chris@1464 74
Chris@1464 75 number:
Chris@1464 76 format:
Chris@1464 77 separator: "."
Chris@1464 78 delimiter: ""
Chris@1464 79 precision: 3
Chris@1464 80
Chris@1464 81 human:
Chris@1464 82 format:
Chris@1464 83 delimiter: ""
Chris@1464 84 precision: 3
Chris@1464 85 storage_units:
Chris@1464 86 format: "%n %u"
Chris@1464 87 units:
Chris@1464 88 byte:
Chris@1464 89 one: байт
Chris@1464 90 other: байта
Chris@1464 91 kb: "KB"
Chris@1464 92 mb: "MB"
Chris@1464 93 gb: "GB"
Chris@1464 94 tb: "TB"
Chris@1464 95
Chris@1464 96 # Used in array.to_sentence.
Chris@1464 97 support:
Chris@1464 98 array:
Chris@1464 99 sentence_connector: "и"
Chris@1464 100 skip_last_comma: false
Chris@1464 101
Chris@1464 102 activerecord:
Chris@1464 103 errors:
Chris@1464 104 template:
Chris@1464 105 header:
Chris@1464 106 one: "1 грешка попречи този %{model} да бъде записан"
Chris@1464 107 other: "%{count} грешки попречиха този %{model} да бъде записан"
Chris@1464 108 messages:
Chris@1464 109 inclusion: "не съществува в списъка"
Chris@1464 110 exclusion: "е запазено"
Chris@1464 111 invalid: "е невалидно"
Chris@1464 112 confirmation: "липсва одобрение"
Chris@1464 113 accepted: "трябва да се приеме"
Chris@1464 114 empty: "не може да е празно"
Chris@1464 115 blank: "не може да е празно"
Chris@1464 116 too_long: "е прекалено дълго"
Chris@1464 117 too_short: "е прекалено късо"
Chris@1464 118 wrong_length: "е с грешна дължина"
Chris@1464 119 taken: "вече съществува"
Chris@1464 120 not_a_number: "не е число"
Chris@1464 121 not_a_date: "е невалидна дата"
Chris@1464 122 greater_than: "трябва да бъде по-голям[a/о] от %{count}"
Chris@1464 123 greater_than_or_equal_to: "трябва да бъде по-голям[a/о] от или равен[a/o] на %{count}"
Chris@1464 124 equal_to: "трябва да бъде равен[a/o] на %{count}"
Chris@1464 125 less_than: "трябва да бъде по-малък[a/o] от %{count}"
Chris@1464 126 less_than_or_equal_to: "трябва да бъде по-малък[a/o] от или равен[a/o] на %{count}"
Chris@1464 127 odd: "трябва да бъде нечетен[a/o]"
Chris@1464 128 even: "трябва да бъде четен[a/o]"
Chris@1464 129 greater_than_start_date: "трябва да е след началната дата"
Chris@1464 130 not_same_project: "не е от същия проект"
Chris@1464 131 circular_dependency: "Тази релация ще доведе до безкрайна зависимост"
Chris@1464 132 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "Една задача не може да бъде свързвана към своя подзадача"
Chris@1464 133 earlier_than_minimum_start_date: "не може да бъде по-рано от %{date} поради предхождащи задачи"
Chris@1464 134
Chris@1464 135 actionview_instancetag_blank_option: Изберете
Chris@1464 136
Chris@1464 137 general_text_No: 'Не'
Chris@1464 138 general_text_Yes: 'Да'
Chris@1464 139 general_text_no: 'не'
Chris@1464 140 general_text_yes: 'да'
Chris@1464 141 general_lang_name: 'Bulgarian (Български)'
Chris@1464 142 general_csv_separator: ','
Chris@1464 143 general_csv_decimal_separator: '.'
Chris@1464 144 general_csv_encoding: UTF-8
Chris@1464 145 general_pdf_encoding: UTF-8
Chris@1464 146 general_first_day_of_week: '1'
Chris@1464 147
Chris@1464 148 notice_account_updated: Профилът е обновен успешно.
Chris@1464 149 notice_account_invalid_creditentials: Невалиден потребител или парола.
Chris@1464 150 notice_account_password_updated: Паролата е успешно променена.
Chris@1464 151 notice_account_wrong_password: Грешна парола
Chris@1464 152 notice_account_register_done: Профилът е създаден успешно. E-mail, съдържащ инструкции за активиране на профила
Chris@1464 153 е изпратен на %{email}.
Chris@1464 154 notice_account_unknown_email: Непознат e-mail.
Chris@1464 155 notice_account_not_activated_yet: Вие не сте активирали вашия профил все още. Ако искате да
Chris@1464 156 получите нов e-mail за активиране, моля <a href="%{url}">натиснете тази връзка</a>.
Chris@1464 157 notice_account_locked: Вашият профил е блокиран.
Chris@1464 158 notice_can_t_change_password: Този профил е с външен метод за оторизация. Невъзможна смяна на паролата.
Chris@1464 159 notice_account_lost_email_sent: Изпратен ви е e-mail с инструкции за избор на нова парола.
Chris@1464 160 notice_account_activated: Профилът ви е активиран. Вече може да влезете в системата.
Chris@1464 161 notice_successful_create: Успешно създаване.
Chris@1464 162 notice_successful_update: Успешно обновяване.
Chris@1464 163 notice_successful_delete: Успешно изтриване.
Chris@1464 164 notice_successful_connection: Успешно свързване.
Chris@1464 165 notice_file_not_found: Несъществуваща или преместена страница.
Chris@1464 166 notice_locking_conflict: Друг потребител променя тези данни в момента.
Chris@1464 167 notice_not_authorized: Нямате право на достъп до тази страница.
Chris@1464 168 notice_not_authorized_archived_project: Проектът, който се опитвате да видите е архивиран. Ако смятате, че това не е правилно, обърнете се към администратора за разархивиране.
Chris@1464 169 notice_email_sent: "Изпратен e-mail на %{value}"
Chris@1464 170 notice_email_error: "Грешка при изпращане на e-mail (%{value})"
Chris@1464 171 notice_feeds_access_key_reseted: Вашия ключ за Atom достъп беше променен.
Chris@1464 172 notice_api_access_key_reseted: Вашият API ключ за достъп беше изчистен.
Chris@1464 173 notice_failed_to_save_issues: "Неуспешен запис на %{count} задачи от %{total} избрани: %{ids}."
Chris@1464 174 notice_failed_to_save_time_entries: "Невъзможност за запис на %{count} записа за използвано време от %{total} избрани: %{ids}."
Chris@1464 175 notice_failed_to_save_members: "Невъзможност за запис на член(ове): %{errors}."
Chris@1464 176 notice_no_issue_selected: "Няма избрани задачи."
Chris@1464 177 notice_account_pending: "Профилът Ви е създаден и очаква одобрение от администратор."
Chris@1464 178 notice_default_data_loaded: Примерната информация е заредена успешно.
Chris@1464 179 notice_unable_delete_version: Невъзможност за изтриване на версия
Chris@1464 180 notice_unable_delete_time_entry: Невъзможност за изтриване на запис за използвано време.
Chris@1464 181 notice_issue_done_ratios_updated: Обновен процент на завършените задачи.
Chris@1464 182 notice_gantt_chart_truncated: Мрежовият график е съкратен, понеже броят на обектите, които могат да бъдат показани е твърде голям (%{max})
Chris@1464 183 notice_issue_successful_create: Задача %{id} е създадена.
Chris@1464 184 notice_issue_update_conflict: Задачата е била променена от друг потребител, докато вие сте я редактирали.
Chris@1464 185 notice_account_deleted: Вашият профил беше премахнат без възможност за възстановяване.
Chris@1464 186 notice_user_successful_create: Потребител %{id} е създаден.
Chris@1464 187 notice_new_password_must_be_different: Новата парола трябва да бъде различна от сегашната парола
Chris@1464 188
Chris@1464 189 error_can_t_load_default_data: "Грешка при зареждане на началната информация: %{value}"
Chris@1464 190 error_scm_not_found: Несъществуващ обект в хранилището.
Chris@1464 191 error_scm_command_failed: "Грешка при опит за комуникация с хранилище: %{value}"
Chris@1464 192 error_scm_annotate: "Обектът не съществува или не може да бъде анотиран."
Chris@1464 193 error_scm_annotate_big_text_file: "Файлът не може да бъде анотиран, понеже надхвърля максималния размер за текстови файлове."
Chris@1464 194 error_issue_not_found_in_project: 'Задачата не е намерена или не принадлежи на този проект'
Chris@1464 195 error_no_tracker_in_project: Няма асоциирани тракери с този проект. Проверете настройките на проекта.
Chris@1464 196 error_no_default_issue_status: Няма установено подразбиращо се състояние за задачите. Моля проверете вашата конфигурация (Вижте "Администрация -> Състояния на задачи").
Chris@1464 197 error_can_not_delete_custom_field: Невъзможност за изтриване на потребителско поле
Chris@1464 198 error_can_not_delete_tracker: Този тракер съдържа задачи и не може да бъде изтрит.
Chris@1464 199 error_can_not_remove_role: Тази роля се използва и не може да бъде изтрита.
Chris@1464 200 error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: Задача, асоциирана със затворена версия не може да бъде отворена отново
Chris@1464 201 error_can_not_archive_project: Този проект не може да бъде архивиран
Chris@1464 202 error_issue_done_ratios_not_updated: Процентът на завършените задачи не е обновен.
Chris@1464 203 error_workflow_copy_source: Моля изберете source тракер или роля
Chris@1464 204 error_workflow_copy_target: Моля изберете тракер(и) и роля (роли).
Chris@1464 205 error_unable_delete_issue_status: Невъзможност за изтриване на състояние на задача
Chris@1464 206 error_unable_to_connect: Невъзможност за свързване с (%{value})
Chris@1464 207 error_attachment_too_big: Този файл не може да бъде качен, понеже надхвърля максималната възможна големина (%{max_size})
Chris@1464 208 error_session_expired: Вашата сесия е изтекла. Моля влезете в Redmine отново.
Chris@1464 209 warning_attachments_not_saved: "%{count} файла не бяха записани."
Chris@1464 210
Chris@1464 211 mail_subject_lost_password: "Вашата парола (%{value})"
Chris@1464 212 mail_body_lost_password: 'За да смените паролата си, използвайте следния линк:'
Chris@1464 213 mail_subject_register: "Активация на профил (%{value})"
Chris@1464 214 mail_body_register: 'За да активирате профила си използвайте следния линк:'
Chris@1464 215 mail_body_account_information_external: "Можете да използвате вашия %{value} профил за вход."
Chris@1464 216 mail_body_account_information: Информацията за профила ви
Chris@1464 217 mail_subject_account_activation_request: "Заявка за активиране на профил в %{value}"
Chris@1464 218 mail_body_account_activation_request: "Има новорегистриран потребител (%{value}), очакващ вашето одобрение:"
Chris@1464 219 mail_subject_reminder: "%{count} задачи с краен срок с следващите %{days} дни"
Chris@1464 220 mail_body_reminder: "%{count} задачи, назначени на вас са с краен срок в следващите %{days} дни:"
Chris@1464 221 mail_subject_wiki_content_added: "Wiki страницата '%{id}' беше добавена"
Chris@1464 222 mail_body_wiki_content_added: Wiki страницата '%{id}' беше добавена от %{author}.
Chris@1464 223 mail_subject_wiki_content_updated: "Wiki страницата '%{id}' беше обновена"
Chris@1464 224 mail_body_wiki_content_updated: Wiki страницата '%{id}' беше обновена от %{author}.
Chris@1464 225
Chris@1464 226 field_name: Име
Chris@1464 227 field_description: Описание
Chris@1464 228 field_summary: Анотация
Chris@1464 229 field_is_required: Задължително
Chris@1464 230 field_firstname: Име
Chris@1464 231 field_lastname: Фамилия
Chris@1464 232 field_mail: Email
Chris@1464 233 field_filename: Файл
Chris@1464 234 field_filesize: Големина
Chris@1464 235 field_downloads: Изтеглени файлове
Chris@1464 236 field_author: Автор
Chris@1464 237 field_created_on: От дата
Chris@1464 238 field_updated_on: Обновена
Chris@1464 239 field_closed_on: Затворена
Chris@1464 240 field_field_format: Тип
Chris@1464 241 field_is_for_all: За всички проекти
Chris@1464 242 field_possible_values: Възможни стойности
Chris@1464 243 field_regexp: Регулярен израз
Chris@1464 244 field_min_length: Мин. дължина
Chris@1464 245 field_max_length: Макс. дължина
Chris@1464 246 field_value: Стойност
Chris@1464 247 field_category: Категория
Chris@1464 248 field_title: Заглавие
Chris@1464 249 field_project: Проект
Chris@1464 250 field_issue: Задача
Chris@1464 251 field_status: Състояние
Chris@1464 252 field_notes: Бележка
Chris@1464 253 field_is_closed: Затворена задача
Chris@1464 254 field_is_default: Състояние по подразбиране
Chris@1464 255 field_tracker: Тракер
Chris@1464 256 field_subject: Заглавие
Chris@1464 257 field_due_date: Крайна дата
Chris@1464 258 field_assigned_to: Възложена на
Chris@1464 259 field_priority: Приоритет
Chris@1464 260 field_fixed_version: Планувана версия
Chris@1464 261 field_user: Потребител
Chris@1464 262 field_principal: Principal
Chris@1464 263 field_role: Роля
Chris@1464 264 field_homepage: Начална страница
Chris@1464 265 field_is_public: Публичен
Chris@1464 266 field_parent: Подпроект на
Chris@1464 267 field_is_in_roadmap: Да се вижда ли в Пътна карта
Chris@1464 268 field_login: Потребител
Chris@1464 269 field_mail_notification: Известия по пощата
Chris@1464 270 field_admin: Администратор
Chris@1464 271 field_last_login_on: Последно свързване
Chris@1464 272 field_language: Език
Chris@1464 273 field_effective_date: Дата
Chris@1464 274 field_password: Парола
Chris@1464 275 field_new_password: Нова парола
Chris@1464 276 field_password_confirmation: Потвърждение
Chris@1464 277 field_version: Версия
Chris@1464 278 field_type: Тип
Chris@1464 279 field_host: Хост
Chris@1464 280 field_port: Порт
Chris@1464 281 field_account: Профил
Chris@1464 282 field_base_dn: Base DN
Chris@1464 283 field_attr_login: Атрибут Login
Chris@1464 284 field_attr_firstname: Атрибут Първо име (Firstname)
Chris@1464 285 field_attr_lastname: Атрибут Фамилия (Lastname)
Chris@1464 286 field_attr_mail: Атрибут Email
Chris@1464 287 field_onthefly: Динамично създаване на потребител
Chris@1464 288 field_start_date: Начална дата
Chris@1464 289 field_done_ratio: "% Прогрес"
Chris@1464 290 field_auth_source: Начин на оторизация
Chris@1464 291 field_hide_mail: Скрий e-mail адреса ми
Chris@1464 292 field_comments: Коментар
Chris@1464 293 field_url: Адрес
Chris@1464 294 field_start_page: Начална страница
Chris@1464 295 field_subproject: Подпроект
Chris@1464 296 field_hours: Часове
Chris@1464 297 field_activity: Дейност
Chris@1464 298 field_spent_on: Дата
Chris@1464 299 field_identifier: Идентификатор
Chris@1464 300 field_is_filter: Използва се за филтър
Chris@1464 301 field_issue_to: Свързана задача
Chris@1464 302 field_delay: Отместване
Chris@1464 303 field_assignable: Възможно е възлагане на задачи за тази роля
Chris@1464 304 field_redirect_existing_links: Пренасочване на съществуващи линкове
Chris@1464 305 field_estimated_hours: Изчислено време
Chris@1464 306 field_column_names: Колони
Chris@1464 307 field_time_entries: Log time
Chris@1464 308 field_time_zone: Часова зона
Chris@1464 309 field_searchable: С възможност за търсене
Chris@1464 310 field_default_value: Стойност по подразбиране
Chris@1464 311 field_comments_sorting: Сортиране на коментарите
Chris@1464 312 field_parent_title: Родителска страница
Chris@1464 313 field_editable: Editable
Chris@1464 314 field_watcher: Наблюдател
Chris@1464 315 field_identity_url: OpenID URL
Chris@1464 316 field_content: Съдържание
Chris@1464 317 field_group_by: Групиране на резултатите по
Chris@1464 318 field_sharing: Sharing
Chris@1464 319 field_parent_issue: Родителска задача
Chris@1464 320 field_member_of_group: Член на група
Chris@1464 321 field_assigned_to_role: Assignee's role
Chris@1464 322 field_text: Текстово поле
Chris@1464 323 field_visible: Видим
Chris@1464 324 field_warn_on_leaving_unsaved: Предупреди ме, когато напускам страница с незаписано съдържание
Chris@1464 325 field_issues_visibility: Видимост на задачите
Chris@1464 326 field_is_private: Лична
Chris@1464 327 field_commit_logs_encoding: Кодова таблица на съобщенията при поверяване
Chris@1464 328 field_scm_path_encoding: Кодова таблица на пътищата (path)
Chris@1464 329 field_path_to_repository: Път до хранилището
Chris@1464 330 field_root_directory: Коренна директория (папка)
Chris@1464 331 field_cvsroot: CVSROOT
Chris@1464 332 field_cvs_module: Модул
Chris@1464 333 field_repository_is_default: Главно хранилище
Chris@1464 334 field_multiple: Избор на повече от една стойност
Chris@1464 335 field_auth_source_ldap_filter: LDAP филтър
Chris@1464 336 field_core_fields: Стандартни полета
Chris@1464 337 field_timeout: Таймаут (в секунди)
Chris@1464 338 field_board_parent: Родителски форум
Chris@1464 339 field_private_notes: Лични бележки
Chris@1464 340 field_inherit_members: Наследяване на членовете на родителския проект
Chris@1464 341 field_generate_password: Генериране на парола
Chris@1464 342 field_must_change_passwd: Паролата трябва да бъде сменена при следващото влизане в Redmine
Chris@1464 343
Chris@1464 344 setting_app_title: Заглавие
Chris@1464 345 setting_app_subtitle: Описание
Chris@1464 346 setting_welcome_text: Допълнителен текст
Chris@1464 347 setting_default_language: Език по подразбиране
Chris@1464 348 setting_login_required: Изискване за вход в системата
Chris@1464 349 setting_self_registration: Регистрация от потребители
Chris@1464 350 setting_attachment_max_size: Максимална големина на прикачен файл
Chris@1464 351 setting_issues_export_limit: Максимален брой задачи за експорт
Chris@1464 352 setting_mail_from: E-mail адрес за емисии
Chris@1464 353 setting_bcc_recipients: Получатели на скрито копие (bcc)
Chris@1464 354 setting_plain_text_mail: само чист текст (без HTML)
Chris@1464 355 setting_host_name: Хост
Chris@1464 356 setting_text_formatting: Форматиране на текста
Chris@1464 357 setting_wiki_compression: Компресиране на Wiki историята
Chris@1464 358 setting_feeds_limit: Максимален брой записи в ATOM емисии
Chris@1464 359 setting_default_projects_public: Новите проекти са публични по подразбиране
Chris@1464 360 setting_autofetch_changesets: Автоматично извличане на ревизиите
Chris@1464 361 setting_sys_api_enabled: Разрешаване на WS за управление
Chris@1464 362 setting_commit_ref_keywords: Отбелязващи ключови думи
Chris@1464 363 setting_commit_fix_keywords: Приключващи ключови думи
Chris@1464 364 setting_autologin: Автоматичен вход
Chris@1464 365 setting_date_format: Формат на датата
Chris@1464 366 setting_time_format: Формат на часа
Chris@1464 367 setting_cross_project_issue_relations: Релации на задачи между проекти
Chris@1464 368 setting_cross_project_subtasks: Подзадачи от други проекти
Chris@1464 369 setting_issue_list_default_columns: Показвани колони по подразбиране
Chris@1464 370 setting_repositories_encodings: Кодова таблица на прикачените файлове и хранилищата
Chris@1464 371 setting_emails_header: Email header
Chris@1464 372 setting_emails_footer: Подтекст за e-mail
Chris@1464 373 setting_protocol: Протокол
Chris@1464 374 setting_per_page_options: Опции за страниране
Chris@1464 375 setting_user_format: Потребителски формат
Chris@1464 376 setting_activity_days_default: Брой дни показвани на таб Дейност
Chris@1464 377 setting_display_subprojects_issues: Задачите от подпроектите по подразбиране се показват в главните проекти
Chris@1464 378 setting_enabled_scm: Разрешена SCM
Chris@1464 379 setting_mail_handler_body_delimiters: Отрязване на e-mail-ите след един от тези редове
Chris@1464 380 setting_mail_handler_api_enabled: Разрешаване на WS за входящи e-mail-и
Chris@1464 381 setting_mail_handler_api_key: API ключ
Chris@1464 382 setting_sequential_project_identifiers: Генериране на последователни проектни идентификатори
Chris@1464 383 setting_gravatar_enabled: Използване на портребителски икони от Gravatar
Chris@1464 384 setting_gravatar_default: Подразбиращо се изображение от Gravatar
Chris@1464 385 setting_diff_max_lines_displayed: Максимален брой показвани diff редове
Chris@1464 386 setting_file_max_size_displayed: Максимален размер на текстовите файлове, показвани inline
Chris@1464 387 setting_repository_log_display_limit: Максимален брой на показванете ревизии в лог файла
Chris@1464 388 setting_openid: Рарешаване на OpenID вход и регистрация
Chris@1464 389 setting_password_min_length: Минимална дължина на парола
Chris@1464 390 setting_new_project_user_role_id: Роля, давана на потребител, създаващ проекти, който не е администратор
Chris@1464 391 setting_default_projects_modules: Активирани модули по подразбиране за нов проект
Chris@1464 392 setting_issue_done_ratio: Изчисление на процента на готови задачи с
Chris@1464 393 setting_issue_done_ratio_issue_field: Използване на поле '% Прогрес'
Chris@1464 394 setting_issue_done_ratio_issue_status: Използване на състоянието на задачите
Chris@1464 395 setting_start_of_week: Първи ден на седмицата
Chris@1464 396 setting_rest_api_enabled: Разрешаване на REST web сървис
Chris@1464 397 setting_cache_formatted_text: Кеширане на форматираните текстове
Chris@1464 398 setting_default_notification_option: Подразбиращ се начин за известяване
Chris@1464 399 setting_commit_logtime_enabled: Разрешаване на отчитането на работното време
Chris@1464 400 setting_commit_logtime_activity_id: Дейност при отчитане на работното време
Chris@1464 401 setting_gantt_items_limit: Максимален брой обекти, които да се показват в мрежов график
Chris@1464 402 setting_issue_group_assignment: Разрешено назначаването на задачи на групи
Chris@1464 403 setting_default_issue_start_date_to_creation_date: Начална дата на новите задачи по подразбиране да бъде днешната дата
Chris@1464 404 setting_commit_cross_project_ref: Отбелязване и приключване на задачи от други проекти, несвързани с конкретното хранилище
Chris@1464 405 setting_unsubscribe: Потребителите могат да премахват профилите си
Chris@1464 406 setting_session_lifetime: Максимален живот на сесиите
Chris@1464 407 setting_session_timeout: Таймаут за неактивност преди прекратяване на сесиите
Chris@1464 408 setting_thumbnails_enabled: Показване на миниатюри на прикачените изображения
Chris@1464 409 setting_thumbnails_size: Размер на миниатюрите (в пиксели)
Chris@1464 410 setting_non_working_week_days: Не работни дни
Chris@1464 411 setting_jsonp_enabled: Разрешаване на поддръжка на JSONP
Chris@1464 412 setting_default_projects_tracker_ids: Тракери по подразбиране за нови проекти
Chris@1464 413 setting_mail_handler_excluded_filenames: Имена на прикачени файлове, които да се пропускат при приемане на e-mail-и (например *.vcf, companylogo.gif).
Chris@1464 414
Chris@1464 415 permission_add_project: Създаване на проект
Chris@1464 416 permission_add_subprojects: Създаване на подпроекти
Chris@1464 417 permission_edit_project: Редактиране на проект
Chris@1464 418 permission_close_project: Затваряне / отваряне на проект
Chris@1464 419 permission_select_project_modules: Избор на проектни модули
Chris@1464 420 permission_manage_members: Управление на членовете (на екип)
Chris@1464 421 permission_manage_project_activities: Управление на дейностите на проекта
Chris@1464 422 permission_manage_versions: Управление на версиите
Chris@1464 423 permission_manage_categories: Управление на категориите
Chris@1464 424 permission_view_issues: Разглеждане на задачите
Chris@1464 425 permission_add_issues: Добавяне на задачи
Chris@1464 426 permission_edit_issues: Редактиране на задачи
Chris@1464 427 permission_manage_issue_relations: Управление на връзките между задачите
Chris@1464 428 permission_set_own_issues_private: Установяване на собствените задачи публични или лични
Chris@1464 429 permission_set_issues_private: Установяване на задачите публични или лични
Chris@1464 430 permission_add_issue_notes: Добавяне на бележки
Chris@1464 431 permission_edit_issue_notes: Редактиране на бележки
Chris@1464 432 permission_edit_own_issue_notes: Редактиране на собствени бележки
Chris@1464 433 permission_view_private_notes: Разглеждане на лични бележки
Chris@1464 434 permission_set_notes_private: Установяване на бележките лични
Chris@1464 435 permission_move_issues: Преместване на задачи
Chris@1464 436 permission_delete_issues: Изтриване на задачи
Chris@1464 437 permission_manage_public_queries: Управление на публичните заявки
Chris@1464 438 permission_save_queries: Запис на запитвания (queries)
Chris@1464 439 permission_view_gantt: Разглеждане на мрежов график
Chris@1464 440 permission_view_calendar: Разглеждане на календари
Chris@1464 441 permission_view_issue_watchers: Разглеждане на списък с наблюдатели
Chris@1464 442 permission_add_issue_watchers: Добавяне на наблюдатели
Chris@1464 443 permission_delete_issue_watchers: Изтриване на наблюдатели
Chris@1464 444 permission_log_time: Log spent time
Chris@1464 445 permission_view_time_entries: Разглеждане на изразходваното време
Chris@1464 446 permission_edit_time_entries: Редактиране на time logs
Chris@1464 447 permission_edit_own_time_entries: Редактиране на собствените time logs
Chris@1464 448 permission_manage_news: Управление на новини
Chris@1464 449 permission_comment_news: Коментиране на новини
Chris@1464 450 permission_view_documents: Разглеждане на документи
Chris@1464 451 permission_add_documents: Добавяне на документи
Chris@1464 452 permission_edit_documents: Редактиране на документи
Chris@1464 453 permission_delete_documents: Изтриване на документи
Chris@1464 454 permission_manage_files: Управление на файлове
Chris@1464 455 permission_view_files: Разглеждане на файлове
Chris@1464 456 permission_manage_wiki: Управление на wiki
Chris@1464 457 permission_rename_wiki_pages: Преименуване на wiki страници
Chris@1464 458 permission_delete_wiki_pages: Изтриване на wiki страници
Chris@1464 459 permission_view_wiki_pages: Разглеждане на wiki
Chris@1464 460 permission_view_wiki_edits: Разглеждане на wiki история
Chris@1464 461 permission_edit_wiki_pages: Редактиране на wiki страници
Chris@1464 462 permission_delete_wiki_pages_attachments: Изтриване на прикачени файлове към wiki страници
Chris@1464 463 permission_protect_wiki_pages: Заключване на wiki страници
Chris@1464 464 permission_manage_repository: Управление на хранилища
Chris@1464 465 permission_browse_repository: Разглеждане на хранилища
Chris@1464 466 permission_view_changesets: Разглеждане на changesets
Chris@1464 467 permission_commit_access: Поверяване
Chris@1464 468 permission_manage_boards: Управление на boards
Chris@1464 469 permission_view_messages: Разглеждане на съобщения
Chris@1464 470 permission_add_messages: Публикуване на съобщения
Chris@1464 471 permission_edit_messages: Редактиране на съобщения
Chris@1464 472 permission_edit_own_messages: Редактиране на собствени съобщения
Chris@1464 473 permission_delete_messages: Изтриване на съобщения
Chris@1464 474 permission_delete_own_messages: Изтриване на собствени съобщения
Chris@1464 475 permission_export_wiki_pages: Експорт на wiki страници
Chris@1464 476 permission_manage_subtasks: Управление на подзадачите
Chris@1464 477 permission_manage_related_issues: Управление на връзките между задачи и ревизии
Chris@1464 478
Chris@1464 479 project_module_issue_tracking: Тракинг
Chris@1464 480 project_module_time_tracking: Отделяне на време
Chris@1464 481 project_module_news: Новини
Chris@1464 482 project_module_documents: Документи
Chris@1464 483 project_module_files: Файлове
Chris@1464 484 project_module_wiki: Wiki
Chris@1464 485 project_module_repository: Хранилище
Chris@1464 486 project_module_boards: Форуми
Chris@1464 487 project_module_calendar: Календар
Chris@1464 488 project_module_gantt: Мрежов график
Chris@1464 489
Chris@1464 490 label_user: Потребител
Chris@1464 491 label_user_plural: Потребители
Chris@1464 492 label_user_new: Нов потребител
Chris@1464 493 label_user_anonymous: Анонимен
Chris@1464 494 label_project: Проект
Chris@1464 495 label_project_new: Нов проект
Chris@1464 496 label_project_plural: Проекти
Chris@1464 497 label_x_projects:
Chris@1464 498 zero: 0 проекта
Chris@1464 499 one: 1 проект
Chris@1464 500 other: "%{count} проекта"
Chris@1464 501 label_project_all: Всички проекти
Chris@1464 502 label_project_latest: Последни проекти
Chris@1464 503 label_issue: Задача
Chris@1464 504 label_issue_new: Нова задача
Chris@1464 505 label_issue_plural: Задачи
Chris@1464 506 label_issue_view_all: Всички задачи
Chris@1464 507 label_issues_by: "Задачи по %{value}"
Chris@1464 508 label_issue_added: Добавена задача
Chris@1464 509 label_issue_updated: Обновена задача
Chris@1464 510 label_issue_note_added: Добавена бележка
Chris@1464 511 label_issue_status_updated: Обновено състояние
Chris@1464 512 label_issue_priority_updated: Обновен приоритет
Chris@1464 513 label_document: Документ
Chris@1464 514 label_document_new: Нов документ
Chris@1464 515 label_document_plural: Документи
Chris@1464 516 label_document_added: Добавен документ
Chris@1464 517 label_role: Роля
Chris@1464 518 label_role_plural: Роли
Chris@1464 519 label_role_new: Нова роля
Chris@1464 520 label_role_and_permissions: Роли и права
Chris@1464 521 label_role_anonymous: Анонимен
Chris@1464 522 label_role_non_member: Не член
Chris@1464 523 label_member: Член
Chris@1464 524 label_member_new: Нов член
Chris@1464 525 label_member_plural: Членове
Chris@1464 526 label_tracker: Тракер
Chris@1464 527 label_tracker_plural: Тракери
Chris@1464 528 label_tracker_new: Нов тракер
Chris@1464 529 label_workflow: Работен процес
Chris@1464 530 label_issue_status: Състояние на задача
Chris@1464 531 label_issue_status_plural: Състояния на задачи
Chris@1464 532 label_issue_status_new: Ново състояние
Chris@1464 533 label_issue_category: Категория задача
Chris@1464 534 label_issue_category_plural: Категории задачи
Chris@1464 535 label_issue_category_new: Нова категория
Chris@1464 536 label_custom_field: Потребителско поле
Chris@1464 537 label_custom_field_plural: Потребителски полета
Chris@1464 538 label_custom_field_new: Ново потребителско поле
Chris@1464 539 label_enumerations: Списъци
Chris@1464 540 label_enumeration_new: Нова стойност
Chris@1464 541 label_information: Информация
Chris@1464 542 label_information_plural: Информация
Chris@1464 543 label_please_login: Вход
Chris@1464 544 label_register: Регистрация
Chris@1464 545 label_login_with_open_id_option: или вход чрез OpenID
Chris@1464 546 label_password_lost: Забравена парола
Chris@1464 547 label_home: Начало
Chris@1464 548 label_my_page: Лична страница
Chris@1464 549 label_my_account: Профил
Chris@1464 550 label_my_projects: Проекти, в които участвам
Chris@1464 551 label_my_page_block: Блокове в личната страница
Chris@1464 552 label_administration: Администрация
Chris@1464 553 label_login: Вход
Chris@1464 554 label_logout: Изход
Chris@1464 555 label_help: Помощ
Chris@1464 556 label_reported_issues: Публикувани задачи
Chris@1464 557 label_assigned_to_me_issues: Възложени на мен
Chris@1464 558 label_last_login: Последно свързване
Chris@1464 559 label_registered_on: Регистрация
Chris@1464 560 label_activity: Дейност
Chris@1464 561 label_overall_activity: Цялостна дейност
Chris@1464 562 label_user_activity: "Активност на %{value}"
Chris@1464 563 label_new: Нов
Chris@1464 564 label_logged_as: Здравейте,
Chris@1464 565 label_environment: Среда
Chris@1464 566 label_authentication: Оторизация
Chris@1464 567 label_auth_source: Начин на оторозация
Chris@1464 568 label_auth_source_new: Нов начин на оторизация
Chris@1464 569 label_auth_source_plural: Начини на оторизация
Chris@1464 570 label_subproject_plural: Подпроекти
Chris@1464 571 label_subproject_new: Нов подпроект
Chris@1464 572 label_and_its_subprojects: "%{value} и неговите подпроекти"
Chris@1464 573 label_min_max_length: Минимална - максимална дължина
Chris@1464 574 label_list: Списък
Chris@1464 575 label_date: Дата
Chris@1464 576 label_integer: Целочислен
Chris@1464 577 label_float: Дробно
Chris@1464 578 label_boolean: Чекбокс
Chris@1464 579 label_string: Текст
Chris@1464 580 label_text: Дълъг текст
Chris@1464 581 label_attribute: Атрибут
Chris@1464 582 label_attribute_plural: Атрибути
Chris@1464 583 label_no_data: Няма изходни данни
Chris@1464 584 label_change_status: Промяна на състоянието
Chris@1464 585 label_history: История
Chris@1464 586 label_attachment: Файл
Chris@1464 587 label_attachment_new: Нов файл
Chris@1464 588 label_attachment_delete: Изтриване
Chris@1464 589 label_attachment_plural: Файлове
Chris@1464 590 label_file_added: Добавен файл
Chris@1464 591 label_report: Справка
Chris@1464 592 label_report_plural: Справки
Chris@1464 593 label_news: Новини
Chris@1464 594 label_news_new: Добави
Chris@1464 595 label_news_plural: Новини
Chris@1464 596 label_news_latest: Последни новини
Chris@1464 597 label_news_view_all: Виж всички
Chris@1464 598 label_news_added: Добавена новина
Chris@1464 599 label_news_comment_added: Добавен коментар към новина
Chris@1464 600 label_settings: Настройки
Chris@1464 601 label_overview: Общ изглед
Chris@1464 602 label_version: Версия
Chris@1464 603 label_version_new: Нова версия
Chris@1464 604 label_version_plural: Версии
Chris@1464 605 label_close_versions: Затваряне на завършените версии
Chris@1464 606 label_confirmation: Одобрение
Chris@1464 607 label_export_to: Експорт към
Chris@1464 608 label_read: Read...
Chris@1464 609 label_public_projects: Публични проекти
Chris@1464 610 label_open_issues: отворена
Chris@1464 611 label_open_issues_plural: отворени
Chris@1464 612 label_closed_issues: затворена
Chris@1464 613 label_closed_issues_plural: затворени
Chris@1464 614 label_x_open_issues_abbr_on_total:
Chris@1464 615 zero: 0 отворени / %{total}
Chris@1464 616 one: 1 отворена / %{total}
Chris@1464 617 other: "%{count} отворени / %{total}"
Chris@1464 618 label_x_open_issues_abbr:
Chris@1464 619 zero: 0 отворени
Chris@1464 620 one: 1 отворена
Chris@1464 621 other: "%{count} отворени"
Chris@1464 622 label_x_closed_issues_abbr:
Chris@1464 623 zero: 0 затворени
Chris@1464 624 one: 1 затворена
Chris@1464 625 other: "%{count} затворени"
Chris@1464 626 label_x_issues:
Chris@1464 627 zero: 0 задачи
Chris@1464 628 one: 1 задача
Chris@1464 629 other: "%{count} задачи"
Chris@1464 630 label_total: Общо
Chris@1464 631 label_total_time: Общо
Chris@1464 632 label_permissions: Права
Chris@1464 633 label_current_status: Текущо състояние
Chris@1464 634 label_new_statuses_allowed: Позволени състояния
Chris@1464 635 label_all: всички
Chris@1464 636 label_any: без значение
Chris@1464 637 label_none: никакви
Chris@1464 638 label_nobody: никой
Chris@1464 639 label_next: Следващ
Chris@1464 640 label_previous: Предишен
Chris@1464 641 label_used_by: Използва се от
Chris@1464 642 label_details: Детайли
Chris@1464 643 label_add_note: Добавяне на бележка
Chris@1464 644 label_per_page: На страница
Chris@1464 645 label_calendar: Календар
Chris@1464 646 label_months_from: месеца от
Chris@1464 647 label_gantt: Мрежов график
Chris@1464 648 label_internal: Вътрешен
Chris@1464 649 label_last_changes: "последни %{count} промени"
Chris@1464 650 label_change_view_all: Виж всички промени
Chris@1464 651 label_personalize_page: Персонализиране
Chris@1464 652 label_comment: Коментар
Chris@1464 653 label_comment_plural: Коментари
Chris@1464 654 label_x_comments:
Chris@1464 655 zero: 0 коментара
Chris@1464 656 one: 1 коментар
Chris@1464 657 other: "%{count} коментара"
Chris@1464 658 label_comment_add: Добавяне на коментар
Chris@1464 659 label_comment_added: Добавен коментар
Chris@1464 660 label_comment_delete: Изтриване на коментари
Chris@1464 661 label_query: Потребителска справка
Chris@1464 662 label_query_plural: Потребителски справки
Chris@1464 663 label_query_new: Нова заявка
Chris@1464 664 label_my_queries: Моите заявки
Chris@1464 665 label_filter_add: Добави филтър
Chris@1464 666 label_filter_plural: Филтри
Chris@1464 667 label_equals: е
Chris@1464 668 label_not_equals: не е
Chris@1464 669 label_in_less_than: след по-малко от
Chris@1464 670 label_in_more_than: след повече от
Chris@1464 671 label_in_the_next_days: в следващите
Chris@1464 672 label_in_the_past_days: в предишните
Chris@1464 673 label_greater_or_equal: ">="
Chris@1464 674 label_less_or_equal: <=
Chris@1464 675 label_between: между
Chris@1464 676 label_in: в следващите
Chris@1464 677 label_today: днес
Chris@1464 678 label_all_time: всички
Chris@1464 679 label_yesterday: вчера
Chris@1464 680 label_this_week: тази седмица
Chris@1464 681 label_last_week: последната седмица
Chris@1464 682 label_last_n_weeks: последните %{count} седмици
Chris@1464 683 label_last_n_days: "последните %{count} дни"
Chris@1464 684 label_this_month: текущия месец
Chris@1464 685 label_last_month: последния месец
Chris@1464 686 label_this_year: текущата година
Chris@1464 687 label_date_range: Период
Chris@1464 688 label_less_than_ago: преди по-малко от
Chris@1464 689 label_more_than_ago: преди повече от
Chris@1464 690 label_ago: преди
Chris@1464 691 label_contains: съдържа
Chris@1464 692 label_not_contains: не съдържа
Chris@1464 693 label_any_issues_in_project: задачи от проект
Chris@1464 694 label_any_issues_not_in_project: задачи, които не са в проект
Chris@1464 695 label_no_issues_in_project: никакви задачи в проект
Chris@1464 696 label_day_plural: дни
Chris@1464 697 label_repository: Хранилище
Chris@1464 698 label_repository_new: Ново хранилище
Chris@1464 699 label_repository_plural: Хранилища
Chris@1464 700 label_browse: Разглеждане
Chris@1464 701 label_branch: работен вариант
Chris@1464 702 label_tag: Версия
Chris@1464 703 label_revision: Ревизия
Chris@1464 704 label_revision_plural: Ревизии
Chris@1464 705 label_revision_id: Ревизия %{value}
Chris@1464 706 label_associated_revisions: Асоциирани ревизии
Chris@1464 707 label_added: добавено
Chris@1464 708 label_modified: променено
Chris@1464 709 label_copied: копирано
Chris@1464 710 label_renamed: преименувано
Chris@1464 711 label_deleted: изтрито
Chris@1464 712 label_latest_revision: Последна ревизия
Chris@1464 713 label_latest_revision_plural: Последни ревизии
Chris@1464 714 label_view_revisions: Виж ревизиите
Chris@1464 715 label_view_all_revisions: Разглеждане на всички ревизии
Chris@1464 716 label_max_size: Максимална големина
Chris@1464 717 label_sort_highest: Премести най-горе
Chris@1464 718 label_sort_higher: Премести по-горе
Chris@1464 719 label_sort_lower: Премести по-долу
Chris@1464 720 label_sort_lowest: Премести най-долу
Chris@1464 721 label_roadmap: Пътна карта
Chris@1464 722 label_roadmap_due_in: "Излиза след %{value}"
Chris@1464 723 label_roadmap_overdue: "%{value} закъснение"
Chris@1464 724 label_roadmap_no_issues: Няма задачи за тази версия
Chris@1464 725 label_search: Търсене
Chris@1464 726 label_result_plural: Pезултати
Chris@1464 727 label_all_words: Всички думи
Chris@1464 728 label_wiki: Wiki
Chris@1464 729 label_wiki_edit: Wiki редакция
Chris@1464 730 label_wiki_edit_plural: Wiki редакции
Chris@1464 731 label_wiki_page: Wiki страница
Chris@1464 732 label_wiki_page_plural: Wiki страници
Chris@1464 733 label_index_by_title: Индекс
Chris@1464 734 label_index_by_date: Индекс по дата
Chris@1464 735 label_current_version: Текуща версия
Chris@1464 736 label_preview: Преглед
Chris@1464 737 label_feed_plural: Емисии
Chris@1464 738 label_changes_details: Подробни промени
Chris@1464 739 label_issue_tracking: Тракинг
Chris@1464 740 label_spent_time: Отделено време
Chris@1464 741 label_overall_spent_time: Общо употребено време
Chris@1464 742 label_f_hour: "%{value} час"
Chris@1464 743 label_f_hour_plural: "%{value} часа"
Chris@1464 744 label_time_tracking: Отделяне на време
Chris@1464 745 label_change_plural: Промени
Chris@1464 746 label_statistics: Статистика
Chris@1464 747 label_commits_per_month: Ревизии по месеци
Chris@1464 748 label_commits_per_author: Ревизии по автор
Chris@1464 749 label_diff: diff
Chris@1464 750 label_view_diff: Виж разликите
Chris@1464 751 label_diff_inline: хоризонтално
Chris@1464 752 label_diff_side_by_side: вертикално
Chris@1464 753 label_options: Опции
Chris@1464 754 label_copy_workflow_from: Копирай работния процес от
Chris@1464 755 label_permissions_report: Справка за права
Chris@1464 756 label_watched_issues: Наблюдавани задачи
Chris@1464 757 label_related_issues: Свързани задачи
Chris@1464 758 label_applied_status: Установено състояние
Chris@1464 759 label_loading: Зареждане...
Chris@1464 760 label_relation_new: Нова релация
Chris@1464 761 label_relation_delete: Изтриване на релация
Chris@1464 762 label_relates_to: свързана със
Chris@1464 763 label_duplicates: дублира
Chris@1464 764 label_duplicated_by: дублирана от
Chris@1464 765 label_blocks: блокира
Chris@1464 766 label_blocked_by: блокирана от
Chris@1464 767 label_precedes: предшества
Chris@1464 768 label_follows: изпълнява се след
Chris@1464 769 label_copied_to: копирана в
Chris@1464 770 label_copied_from: копирана от
Chris@1464 771 label_end_to_start: край към начало
Chris@1464 772 label_end_to_end: край към край
Chris@1464 773 label_start_to_start: начало към начало
Chris@1464 774 label_start_to_end: начало към край
Chris@1464 775 label_stay_logged_in: Запомни ме
Chris@1464 776 label_disabled: забранено
Chris@1464 777 label_show_completed_versions: Показване на реализирани версии
Chris@1464 778 label_me: аз
Chris@1464 779 label_board: Форум
Chris@1464 780 label_board_new: Нов форум
Chris@1464 781 label_board_plural: Форуми
Chris@1464 782 label_board_locked: Заключена
Chris@1464 783 label_board_sticky: Sticky
Chris@1464 784 label_topic_plural: Теми
Chris@1464 785 label_message_plural: Съобщения
Chris@1464 786 label_message_last: Последно съобщение
Chris@1464 787 label_message_new: Нова тема
Chris@1464 788 label_message_posted: Добавено съобщение
Chris@1464 789 label_reply_plural: Отговори
Chris@1464 790 label_send_information: Изпращане на информацията до потребителя
Chris@1464 791 label_year: Година
Chris@1464 792 label_month: Месец
Chris@1464 793 label_week: Седмица
Chris@1464 794 label_date_from: От
Chris@1464 795 label_date_to: До
Chris@1464 796 label_language_based: В зависимост от езика
Chris@1464 797 label_sort_by: "Сортиране по %{value}"
Chris@1464 798 label_send_test_email: Изпращане на тестов e-mail
Chris@1464 799 label_feeds_access_key: Atom access ключ
Chris@1464 800 label_missing_feeds_access_key: Липсващ Atom ключ за достъп
Chris@1464 801 label_feeds_access_key_created_on: "%{value} от създаването на Atom ключа"
Chris@1464 802 label_module_plural: Модули
Chris@1464 803 label_added_time_by: "Публикувана от %{author} преди %{age}"
Chris@1464 804 label_updated_time_by: "Обновена от %{author} преди %{age}"
Chris@1464 805 label_updated_time: "Обновена преди %{value}"
Chris@1464 806 label_jump_to_a_project: Проект...
Chris@1464 807 label_file_plural: Файлове
Chris@1464 808 label_changeset_plural: Ревизии
Chris@1464 809 label_default_columns: По подразбиране
Chris@1464 810 label_no_change_option: (Без промяна)
Chris@1464 811 label_bulk_edit_selected_issues: Групово редактиране на задачи
Chris@1464 812 label_bulk_edit_selected_time_entries: Групово редактиране на записи за използвано време
Chris@1464 813 label_theme: Тема
Chris@1464 814 label_default: По подразбиране
Chris@1464 815 label_search_titles_only: Само в заглавията
Chris@1464 816 label_user_mail_option_all: "За всяко събитие в проектите, в които участвам"
Chris@1464 817 label_user_mail_option_selected: "За всички събития само в избраните проекти..."
Chris@1464 818 label_user_mail_option_none: "Само за наблюдавани или в които участвам (автор или назначени на мен)"
Chris@1464 819 label_user_mail_option_only_my_events: Само за неща, в които съм включен/а
Chris@1464 820 label_user_mail_option_only_assigned: Само за неща, назначени на мен
Chris@1464 821 label_user_mail_option_only_owner: Само за неща, на които аз съм собственик
Chris@1464 822 label_user_mail_no_self_notified: "Не искам известия за извършени от мен промени"
Chris@1464 823 label_registration_activation_by_email: активиране на профила по email
Chris@1464 824 label_registration_manual_activation: ръчно активиране
Chris@1464 825 label_registration_automatic_activation: автоматично активиране
Chris@1464 826 label_display_per_page: "На страница по: %{value}"
Chris@1464 827 label_age: Възраст
Chris@1464 828 label_change_properties: Промяна на настройки
Chris@1464 829 label_general: Основни
Chris@1464 830 label_more: Още
Chris@1464 831 label_scm: SCM (Система за контрол на версиите)
Chris@1464 832 label_plugins: Плъгини
Chris@1464 833 label_ldap_authentication: LDAP оторизация
Chris@1464 834 label_downloads_abbr: D/L
Chris@1464 835 label_optional_description: Незадължително описание
Chris@1464 836 label_add_another_file: Добавяне на друг файл
Chris@1464 837 label_preferences: Предпочитания
Chris@1464 838 label_chronological_order: Хронологичен ред
Chris@1464 839 label_reverse_chronological_order: Обратен хронологичен ред
Chris@1464 840 label_planning: Планиране
Chris@1464 841 label_incoming_emails: Входящи e-mail-и
Chris@1464 842 label_generate_key: Генериране на ключ
Chris@1464 843 label_issue_watchers: Наблюдатели
Chris@1464 844 label_example: Пример
Chris@1464 845 label_display: Показване
Chris@1464 846 label_sort: Сортиране
Chris@1464 847 label_ascending: Нарастващ
Chris@1464 848 label_descending: Намаляващ
Chris@1464 849 label_date_from_to: От %{start} до %{end}
Chris@1464 850 label_wiki_content_added: Wiki страница беше добавена
Chris@1464 851 label_wiki_content_updated: Wiki страница беше обновена
Chris@1464 852 label_group: Група
Chris@1464 853 label_group_plural: Групи
Chris@1464 854 label_group_new: Нова група
Chris@1464 855 label_time_entry_plural: Използвано време
Chris@1464 856 label_version_sharing_none: Не споделен
Chris@1464 857 label_version_sharing_descendants: С подпроекти
Chris@1464 858 label_version_sharing_hierarchy: С проектна йерархия
Chris@1464 859 label_version_sharing_tree: С дърво на проектите
Chris@1464 860 label_version_sharing_system: С всички проекти
Chris@1464 861 label_update_issue_done_ratios: Обновяване на процента на завършените задачи
Chris@1464 862 label_copy_source: Източник
Chris@1464 863 label_copy_target: Цел
Chris@1464 864 label_copy_same_as_target: Също като целта
Chris@1464 865 label_display_used_statuses_only: Показване само на състоянията, използвани от този тракер
Chris@1464 866 label_api_access_key: API ключ за достъп
Chris@1464 867 label_missing_api_access_key: Липсващ API ключ
Chris@1464 868 label_api_access_key_created_on: API ключ за достъп е създаден преди %{value}
Chris@1464 869 label_profile: Профил
Chris@1464 870 label_subtask_plural: Подзадачи
Chris@1464 871 label_project_copy_notifications: Изпращане на Send e-mail известия по време на копирането на проекта
Chris@1464 872 label_principal_search: "Търсене на потребител или група:"
Chris@1464 873 label_user_search: "Търсене на потребител:"
Chris@1464 874 label_additional_workflow_transitions_for_author: Позволени са допълнителни преходи, когато потребителят е авторът
Chris@1464 875 label_additional_workflow_transitions_for_assignee: Позволени са допълнителни преходи, когато потребителят е назначеният към задачата
Chris@1464 876 label_issues_visibility_all: Всички задачи
Chris@1464 877 label_issues_visibility_public: Всички не-лични задачи
Chris@1464 878 label_issues_visibility_own: Задачи, създадени от или назначени на потребителя
Chris@1464 879 label_git_report_last_commit: Извеждане на последното поверяване за файлове и папки
Chris@1464 880 label_parent_revision: Ревизия родител
Chris@1464 881 label_child_revision: Ревизия наследник
Chris@1464 882 label_export_options: "%{export_format} опции за експорт"
Chris@1464 883 label_copy_attachments: Копиране на прикачените файлове
Chris@1464 884 label_copy_subtasks: Копиране на подзадачите
Chris@1464 885 label_item_position: "%{position}/%{count}"
Chris@1464 886 label_completed_versions: Завършени версии
Chris@1464 887 label_search_for_watchers: Търсене на потребители за наблюдатели
Chris@1464 888 label_session_expiration: Изтичане на сесиите
Chris@1464 889 label_show_closed_projects: Разглеждане на затворени проекти
Chris@1464 890 label_status_transitions: Преходи между състоянията
Chris@1464 891 label_fields_permissions: Видимост на полетата
Chris@1464 892 label_readonly: Само за четене
Chris@1464 893 label_required: Задължително
Chris@1464 894 label_hidden: Скрит
Chris@1464 895 label_attribute_of_project: Project's %{name}
Chris@1464 896 label_attribute_of_issue: Issue's %{name}
Chris@1464 897 label_attribute_of_author: Author's %{name}
Chris@1464 898 label_attribute_of_assigned_to: Assignee's %{name}
Chris@1464 899 label_attribute_of_user: User's %{name}
Chris@1464 900 label_attribute_of_fixed_version: Target version's %{name}
Chris@1464 901 label_cross_project_descendants: С подпроекти
Chris@1464 902 label_cross_project_tree: С дърво на проектите
Chris@1464 903 label_cross_project_hierarchy: С проектна йерархия
Chris@1464 904 label_cross_project_system: С всички проекти
Chris@1464 905 label_gantt_progress_line: Линия на изпълнението
Chris@1464 906 label_visibility_private: лични (само за мен)
Chris@1464 907 label_visibility_roles: само за тези роли
Chris@1464 908 label_visibility_public: за всички потребители
Chris@1464 909
Chris@1464 910 button_login: Вход
Chris@1464 911 button_submit: Изпращане
Chris@1464 912 button_save: Запис
Chris@1464 913 button_check_all: Избор на всички
Chris@1464 914 button_uncheck_all: Изчистване на всички
Chris@1464 915 button_collapse_all: Скриване всички
Chris@1464 916 button_expand_all: Разгъване всички
Chris@1464 917 button_delete: Изтриване
Chris@1464 918 button_create: Създаване
Chris@1464 919 button_create_and_continue: Създаване и продължаване
Chris@1464 920 button_test: Тест
Chris@1464 921 button_edit: Редакция
Chris@1464 922 button_edit_associated_wikipage: "Редактиране на асоциираната Wiki страница: %{page_title}"
Chris@1464 923 button_add: Добавяне
Chris@1464 924 button_change: Промяна
Chris@1464 925 button_apply: Приложи
Chris@1464 926 button_clear: Изчисти
Chris@1464 927 button_lock: Заключване
Chris@1464 928 button_unlock: Отключване
Chris@1464 929 button_download: Изтегляне
Chris@1464 930 button_list: Списък
Chris@1464 931 button_view: Преглед
Chris@1464 932 button_move: Преместване
Chris@1464 933 button_move_and_follow: Преместване и продължаване
Chris@1464 934 button_back: Назад
Chris@1464 935 button_cancel: Отказ
Chris@1464 936 button_activate: Активация
Chris@1464 937 button_sort: Сортиране
Chris@1464 938 button_log_time: Отделяне на време
Chris@1464 939 button_rollback: Върни се към тази ревизия
Chris@1464 940 button_watch: Наблюдаване
Chris@1464 941 button_unwatch: Край на наблюдението
Chris@1464 942 button_reply: Отговор
Chris@1464 943 button_archive: Архивиране
Chris@1464 944 button_unarchive: Разархивиране
Chris@1464 945 button_reset: Генериране наново
Chris@1464 946 button_rename: Преименуване
Chris@1464 947 button_change_password: Промяна на парола
Chris@1464 948 button_copy: Копиране
Chris@1464 949 button_copy_and_follow: Копиране и продължаване
Chris@1464 950 button_annotate: Анотация
Chris@1464 951 button_update: Обновяване
Chris@1464 952 button_configure: Конфигуриране
Chris@1464 953 button_quote: Цитат
Chris@1464 954 button_duplicate: Дублиране
Chris@1464 955 button_show: Показване
Chris@1464 956 button_hide: Скриване
Chris@1464 957 button_edit_section: Редактиране на тази секция
Chris@1464 958 button_export: Експорт
Chris@1464 959 button_delete_my_account: Премахване на моя профил
Chris@1464 960 button_close: Затваряне
Chris@1464 961 button_reopen: Отваряне
Chris@1464 962
Chris@1464 963 status_active: активен
Chris@1464 964 status_registered: регистриран
Chris@1464 965 status_locked: заключен
Chris@1464 966
Chris@1464 967 project_status_active: активен
Chris@1464 968 project_status_closed: затворен
Chris@1464 969 project_status_archived: архивиран
Chris@1464 970
Chris@1464 971 version_status_open: отворена
Chris@1464 972 version_status_locked: заключена
Chris@1464 973 version_status_closed: затворена
Chris@1464 974
Chris@1464 975 field_active: Активен
Chris@1464 976
Chris@1464 977 text_select_mail_notifications: Изберете събития за изпращане на e-mail.
Chris@1464 978 text_regexp_info: пр. ^[A-Z0-9]+$
Chris@1464 979 text_min_max_length_info: 0 - без ограничения
Chris@1464 980 text_project_destroy_confirmation: Сигурни ли сте, че искате да изтриете проекта и данните в него?
Chris@1464 981 text_subprojects_destroy_warning: "Неговите подпроекти: %{value} също ще бъдат изтрити."
Chris@1464 982 text_workflow_edit: Изберете роля и тракер за да редактирате работния процес
Chris@1464 983 text_are_you_sure: Сигурни ли сте?
Chris@1464 984 text_journal_changed: "%{label} променен от %{old} на %{new}"
Chris@1464 985 text_journal_changed_no_detail: "%{label} променен"
Chris@1464 986 text_journal_set_to: "%{label} установен на %{value}"
Chris@1464 987 text_journal_deleted: "%{label} изтрит (%{old})"
Chris@1464 988 text_journal_added: "Добавено %{label} %{value}"
Chris@1464 989 text_tip_issue_begin_day: задача, започваща този ден
Chris@1464 990 text_tip_issue_end_day: задача, завършваща този ден
Chris@1464 991 text_tip_issue_begin_end_day: задача, започваща и завършваща този ден
Chris@1464 992 text_project_identifier_info: 'Позволени са малки букви (a-z), цифри, тирета и _.<br />Промяна след създаването му не е възможна.'
Chris@1464 993 text_caracters_maximum: "До %{count} символа."
Chris@1464 994 text_caracters_minimum: "Минимум %{count} символа."
Chris@1464 995 text_length_between: "От %{min} до %{max} символа."
Chris@1464 996 text_tracker_no_workflow: Няма дефиниран работен процес за този тракер
Chris@1464 997 text_unallowed_characters: Непозволени символи
Chris@1464 998 text_comma_separated: Позволено е изброяване (с разделител запетая).
Chris@1464 999 text_line_separated: Позволени са много стойности (по едно на ред).
Chris@1464 1000 text_issues_ref_in_commit_messages: Отбелязване и приключване на задачи от ревизии
Chris@1464 1001 text_issue_added: "Публикувана е нова задача с номер %{id} (от %{author})."
Chris@1464 1002 text_issue_updated: "Задача %{id} е обновена (от %{author})."
Chris@1464 1003 text_wiki_destroy_confirmation: Сигурни ли сте, че искате да изтриете това Wiki и цялото му съдържание?
Chris@1464 1004 text_issue_category_destroy_question: "Има задачи (%{count}) обвързани с тази категория. Какво ще изберете?"
Chris@1464 1005 text_issue_category_destroy_assignments: Премахване на връзките с категорията
Chris@1464 1006 text_issue_category_reassign_to: Преобвързване с категория
Chris@1464 1007 text_user_mail_option: "За неизбраните проекти, ще получавате известия само за наблюдавани дейности или в които участвате (т.е. автор или назначени на мен)."
Chris@1464 1008 text_no_configuration_data: "Все още не са конфигурирани Роли, тракери, състояния на задачи и работен процес.\nСтрого се препоръчва зареждането на примерната информация. Веднъж заредена ще имате възможност да я редактирате."
Chris@1464 1009 text_load_default_configuration: Зареждане на примерна информация
Chris@1464 1010 text_status_changed_by_changeset: "Приложено с ревизия %{value}."
Chris@1464 1011 text_time_logged_by_changeset: Приложено в ревизия %{value}.
Chris@1464 1012 text_issues_destroy_confirmation: 'Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните задачи?'
Chris@1464 1013 text_issues_destroy_descendants_confirmation: Тази операция ще премахне и %{count} подзадача(и).
Chris@1464 1014 text_time_entries_destroy_confirmation: Сигурен ли сте, че изтриете избраните записи за изразходвано време?
Chris@1464 1015 text_select_project_modules: 'Изберете активните модули за този проект:'
Chris@1464 1016 text_default_administrator_account_changed: Сменен фабричния администраторски профил
Chris@1464 1017 text_file_repository_writable: Възможност за писане в хранилището с файлове
Chris@1464 1018 text_plugin_assets_writable: Папката на приставките е разрешена за запис
Chris@1464 1019 text_rmagick_available: Наличен RMagick (по избор)
Chris@1464 1020 text_convert_available: Наличен ImageMagick convert (по избор)
Chris@1464 1021 text_destroy_time_entries_question: "%{hours} часа са отделени на задачите, които искате да изтриете. Какво избирате?"
Chris@1464 1022 text_destroy_time_entries: Изтриване на отделеното време
Chris@1464 1023 text_assign_time_entries_to_project: Прехвърляне на отделеното време към проект
Chris@1464 1024 text_reassign_time_entries: 'Прехвърляне на отделеното време към задача:'
Chris@1464 1025 text_user_wrote: "%{value} написа:"
Chris@1464 1026 text_enumeration_destroy_question: "%{count} обекта са свързани с тази стойност."
Chris@1464 1027 text_enumeration_category_reassign_to: 'Пресвържете ги към тази стойност:'
Chris@1464 1028 text_email_delivery_not_configured: "Изпращането на e-mail-и не е конфигурирано и известията не са разрешени.\nКонфигурирайте вашия SMTP сървър в config/configuration.yml и рестартирайте Redmine, за да ги разрешите."
Chris@1464 1029 text_repository_usernames_mapping: "Изберете или променете потребителите в Redmine, съответстващи на потребителите в дневника на хранилището (repository).\nПотребителите с еднакви имена в Redmine и хранилищата се съвместяват автоматично."
Chris@1464 1030 text_diff_truncated: '... Този diff не е пълен, понеже е надхвърля максималния размер, който може да бъде показан.'
Chris@1464 1031 text_custom_field_possible_values_info: 'Една стойност на ред'
Chris@1464 1032 text_wiki_page_destroy_question: Тази страница има %{descendants} страници деца и descendant(s). Какво желаете да правите?
Chris@1464 1033 text_wiki_page_nullify_children: Запазване на тези страници като коренни страници
Chris@1464 1034 text_wiki_page_destroy_children: Изтриване на страниците деца и всички техни descendants
Chris@1464 1035 text_wiki_page_reassign_children: Преназначаване на страниците деца на тази родителска страница
Chris@1464 1036 text_own_membership_delete_confirmation: "Вие сте на път да премахнете някои или всички ваши разрешения и е възможно след това да не можете да редактирате този проект.\nСигурен ли сте, че искате да продължите?"
Chris@1464 1037 text_zoom_in: Увеличаване
Chris@1464 1038 text_zoom_out: Намаляване
Chris@1464 1039 text_warn_on_leaving_unsaved: Страницата съдържа незаписано съдържание, което може да бъде загубено, ако я напуснете.
Chris@1464 1040 text_scm_path_encoding_note: "По подразбиране: UTF-8"
Chris@1464 1041 text_git_repository_note: Празно и локално хранилище (например /gitrepo, c:\gitrepo)
Chris@1464 1042 text_mercurial_repository_note: Локално хранилище (например /hgrepo, c:\hgrepo)
Chris@1464 1043 text_scm_command: SCM команда
Chris@1464 1044 text_scm_command_version: Версия
Chris@1464 1045 text_scm_config: Можете да конфигурирате SCM командите в config/configuration.yml. За да активирате промените, рестартирайте Redmine.
Chris@1464 1046 text_scm_command_not_available: SCM командата не е налична или достъпна. Проверете конфигурацията в административния панел.
Chris@1464 1047 text_issue_conflict_resolution_overwrite: Прилагане на моите промени (предишните коментари ще бъдат запазени, но някои други промени може да бъдат презаписани)
Chris@1464 1048 text_issue_conflict_resolution_add_notes: Добавяне на моите коментари и отхвърляне на другите мои промени
Chris@1464 1049 text_issue_conflict_resolution_cancel: Отхвърляне на всички мои промени и презареждане на %{link}
Chris@1464 1050 text_account_destroy_confirmation: "Сигурен/на ли сте, че желаете да продължите?\nВашият профил ще бъде премахнат без възможност за възстановяване."
Chris@1464 1051 text_session_expiration_settings: "Внимание: промяната на тези установяваноя може да прекрати всички активни сесии, включително и вашата."
Chris@1464 1052 text_project_closed: Този проект е затворен и е само за четене.
Chris@1464 1053 text_turning_multiple_off: Ако забраните възможността за повече от една стойност, повечето стойности ще бъдат
Chris@1464 1054 премахнати с цел да остане само по една стойност за поле.
Chris@1464 1055
Chris@1464 1056 default_role_manager: Мениджър
Chris@1464 1057 default_role_developer: Разработчик
Chris@1464 1058 default_role_reporter: Публикуващ
Chris@1464 1059 default_tracker_bug: Грешка
Chris@1464 1060 default_tracker_feature: Функционалност
Chris@1464 1061 default_tracker_support: Поддръжка
Chris@1464 1062 default_issue_status_new: Нова
Chris@1464 1063 default_issue_status_in_progress: Изпълнение
Chris@1464 1064 default_issue_status_resolved: Приключена
Chris@1464 1065 default_issue_status_feedback: Обратна връзка
Chris@1464 1066 default_issue_status_closed: Затворена
Chris@1464 1067 default_issue_status_rejected: Отхвърлена
Chris@1464 1068 default_doc_category_user: Документация за потребителя
Chris@1464 1069 default_doc_category_tech: Техническа документация
Chris@1464 1070 default_priority_low: Нисък
Chris@1464 1071 default_priority_normal: Нормален
Chris@1464 1072 default_priority_high: Висок
Chris@1464 1073 default_priority_urgent: Спешен
Chris@1464 1074 default_priority_immediate: Веднага
Chris@1464 1075 default_activity_design: Дизайн
Chris@1464 1076 default_activity_development: Разработка
Chris@1464 1077
Chris@1464 1078 enumeration_issue_priorities: Приоритети на задачи
Chris@1464 1079 enumeration_doc_categories: Категории документи
Chris@1464 1080 enumeration_activities: Дейности (time tracking)
Chris@1464 1081 enumeration_system_activity: Системна активност
Chris@1464 1082 description_filter: Филтър
Chris@1464 1083 description_search: Търсене
Chris@1464 1084 description_choose_project: Проекти
Chris@1464 1085 description_project_scope: Обхват на търсенето
Chris@1464 1086 description_notes: Бележки
Chris@1464 1087 description_message_content: Съдържание на съобщението
Chris@1464 1088 description_query_sort_criteria_attribute: Атрибут на сортиране
Chris@1464 1089 description_query_sort_criteria_direction: Посока на сортиране
Chris@1464 1090 description_user_mail_notification: Конфигурация известията по пощата
Chris@1464 1091 description_available_columns: Налични колони
Chris@1464 1092 description_selected_columns: Избрани колони
Chris@1464 1093 description_issue_category_reassign: Изберете категория
Chris@1464 1094 description_wiki_subpages_reassign: Изберете нова родителска страница
Chris@1464 1095 description_all_columns: Всички колони
Chris@1464 1096 description_date_range_list: Изберете диапазон от списъка
Chris@1464 1097 description_date_range_interval: Изберете диапазон чрез задаване на начална и крайна дати
Chris@1464 1098 description_date_from: Въведете начална дата
Chris@1464 1099 description_date_to: Въведете крайна дата
Chris@1464 1100 text_repository_identifier_info: 'Позволени са малки букви (a-z), цифри, тирета и _.<br />Промяна след създаването му не е възможна.'