annotate .svn/pristine/53/53ae85a75b984c31fad63866e54e9b00f6355b8c.svn-base @ 1519:afce8026aaeb redmine-2.4-integration

Merge from branch "live"
author Chris Cannam
date Tue, 09 Sep 2014 09:34:53 +0100
parents cbb26bc654de
children
rev   line source
Chris@909 1 # Greek translations for Ruby on Rails
Chris@909 2 # by Vaggelis Typaldos (vtypal@gmail.com), Spyros Raptis (spirosrap@gmail.com)
Chris@909 3
Chris@909 4 el:
Chris@909 5 direction: ltr
Chris@909 6 date:
Chris@909 7 formats:
Chris@909 8 # Use the strftime parameters for formats.
Chris@909 9 # When no format has been given, it uses default.
Chris@909 10 # You can provide other formats here if you like!
Chris@909 11 default: "%m/%d/%Y"
Chris@909 12 short: "%b %d"
Chris@909 13 long: "%B %d, %Y"
Chris@909 14
Chris@909 15 day_names: [Κυριακή, Δευτέρα, Τρίτη, Τετάρτη, Πέμπτη, Παρασκευή, Σάββατο]
Chris@909 16 abbr_day_names: [Κυρ, Δευ, Τρι, Τετ, Πεμ, Παρ, Σαβ]
Chris@909 17
Chris@909 18 # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
Chris@909 19 month_names: [~, Ιανουάριος, Φεβρουάριος, Μάρτιος, Απρίλιος, Μάϊος, Ιούνιος, Ιούλιος, Αύγουστος, Σεπτέμβριος, Οκτώβριος, Νοέμβριος, Δεκέμβριος]
Chris@909 20 abbr_month_names: [~, Ιαν, Φεβ, Μαρ, Απρ, Μαϊ, Ιον, Ιολ, Αυγ, Σεπ, Οκτ, Νοε, Δεκ]
Chris@909 21 # Used in date_select and datime_select.
Chris@909 22 order:
Chris@909 23 - :year
Chris@909 24 - :month
Chris@909 25 - :day
Chris@909 26
Chris@909 27 time:
Chris@909 28 formats:
Chris@909 29 default: "%m/%d/%Y %I:%M %p"
Chris@909 30 time: "%I:%M %p"
Chris@909 31 short: "%d %b %H:%M"
Chris@909 32 long: "%B %d, %Y %H:%M"
Chris@909 33 am: "πμ"
Chris@909 34 pm: "μμ"
Chris@909 35
Chris@909 36 datetime:
Chris@909 37 distance_in_words:
Chris@909 38 half_a_minute: "μισό λεπτό"
Chris@909 39 less_than_x_seconds:
Chris@909 40 one: "λιγότερο από 1 δευτερόλεπτο"
Chris@909 41 other: "λιγότερο από %{count} δευτερόλεπτα"
Chris@909 42 x_seconds:
Chris@909 43 one: "1 δευτερόλεπτο"
Chris@909 44 other: "%{count} δευτερόλεπτα"
Chris@909 45 less_than_x_minutes:
Chris@909 46 one: "λιγότερο από ένα λεπτό"
Chris@909 47 other: "λιγότερο από %{count} λεπτά"
Chris@909 48 x_minutes:
Chris@909 49 one: "1 λεπτό"
Chris@909 50 other: "%{count} λεπτά"
Chris@909 51 about_x_hours:
Chris@909 52 one: "περίπου 1 ώρα"
Chris@909 53 other: "περίπου %{count} ώρες"
Chris@909 54 x_days:
Chris@909 55 one: "1 ημέρα"
Chris@909 56 other: "%{count} ημέρες"
Chris@909 57 about_x_months:
Chris@909 58 one: "περίπου 1 μήνα"
Chris@909 59 other: "περίπου %{count} μήνες"
Chris@909 60 x_months:
Chris@909 61 one: "1 μήνα"
Chris@909 62 other: "%{count} μήνες"
Chris@909 63 about_x_years:
Chris@909 64 one: "περίπου 1 χρόνο"
Chris@909 65 other: "περίπου %{count} χρόνια"
Chris@909 66 over_x_years:
Chris@909 67 one: "πάνω από 1 χρόνο"
Chris@909 68 other: "πάνω από %{count} χρόνια"
Chris@909 69 almost_x_years:
Chris@909 70 one: "almost 1 year"
Chris@909 71 other: "almost %{count} years"
Chris@909 72
Chris@909 73 number:
Chris@909 74 format:
Chris@909 75 separator: "."
Chris@909 76 delimiter: ""
Chris@909 77 precision: 3
Chris@909 78 human:
Chris@909 79 format:
Chris@909 80 precision: 1
Chris@909 81 delimiter: ""
Chris@909 82 storage_units:
Chris@909 83 format: "%n %u"
Chris@909 84 units:
Chris@909 85 kb: KB
Chris@909 86 tb: TB
Chris@909 87 gb: GB
Chris@909 88 byte:
Chris@909 89 one: Byte
Chris@909 90 other: Bytes
Chris@909 91 mb: MB
Chris@909 92
Chris@909 93 # Used in array.to_sentence.
Chris@909 94 support:
Chris@909 95 array:
Chris@909 96 sentence_connector: "and"
Chris@909 97 skip_last_comma: false
Chris@909 98
Chris@909 99 activerecord:
Chris@909 100 errors:
Chris@909 101 template:
Chris@909 102 header:
Chris@909 103 one: "1 error prohibited this %{model} from being saved"
Chris@909 104 other: "%{count} errors prohibited this %{model} from being saved"
Chris@909 105 messages:
Chris@909 106 inclusion: "δεν περιέχεται στη λίστα"
Chris@909 107 exclusion: "έχει κατοχυρωθεί"
Chris@909 108 invalid: "είναι άκυρο"
Chris@909 109 confirmation: "δεν αντιστοιχεί με την επιβεβαίωση"
Chris@909 110 accepted: "πρέπει να γίνει αποδοχή"
Chris@909 111 empty: "δε μπορεί να είναι άδειο"
Chris@909 112 blank: "δε μπορεί να είναι κενό"
Chris@909 113 too_long: "έχει πολλούς (μέγ.επιτρ. %{count} χαρακτήρες)"
Chris@909 114 too_short: "έχει λίγους (ελάχ.επιτρ. %{count} χαρακτήρες)"
Chris@909 115 wrong_length: "δεν είναι σωστός ο αριθμός χαρακτήρων (πρέπει να έχει %{count} χαρακτήρες)"
Chris@909 116 taken: "έχει ήδη κατοχυρωθεί"
Chris@909 117 not_a_number: "δεν είναι αριθμός"
Chris@909 118 not_a_date: "δεν είναι σωστή ημερομηνία"
Chris@909 119 greater_than: "πρέπει να είναι μεγαλύτερο από %{count}"
Chris@909 120 greater_than_or_equal_to: "πρέπει να είναι μεγαλύτερο από ή ίσο με %{count}"
Chris@909 121 equal_to: "πρέπει να είναι ίσον με %{count}"
Chris@909 122 less_than: "πρέπει να είναι μικρότερη από %{count}"
Chris@909 123 less_than_or_equal_to: "πρέπει να είναι μικρότερο από ή ίσο με %{count}"
Chris@909 124 odd: "πρέπει να είναι μονός"
Chris@909 125 even: "πρέπει να είναι ζυγός"
Chris@909 126 greater_than_start_date: "πρέπει να είναι αργότερα από την ημερομηνία έναρξης"
Chris@909 127 not_same_project: "δεν ανήκει στο ίδιο έργο"
Chris@909 128 circular_dependency: "Αυτή η σχέση θα δημιουργήσει κυκλικές εξαρτήσεις"
Chris@909 129 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "An issue can not be linked to one of its subtasks"
Chris@909 130
Chris@909 131 actionview_instancetag_blank_option: Παρακαλώ επιλέξτε
Chris@909 132
Chris@909 133 general_text_No: 'Όχι'
Chris@909 134 general_text_Yes: 'Ναι'
Chris@909 135 general_text_no: 'όχι'
Chris@909 136 general_text_yes: 'ναι'
Chris@909 137 general_lang_name: 'Ελληνικά'
Chris@909 138 general_csv_separator: ','
Chris@909 139 general_csv_decimal_separator: '.'
Chris@909 140 general_csv_encoding: UTF-8
Chris@909 141 general_pdf_encoding: UTF-8
Chris@909 142 general_first_day_of_week: '7'
Chris@909 143
Chris@909 144 notice_account_updated: Ο λογαριασμός ενημερώθηκε επιτυχώς.
Chris@909 145 notice_account_invalid_creditentials: Άκυρο όνομα χρήστη ή κωδικού πρόσβασης
Chris@909 146 notice_account_password_updated: Ο κωδικός πρόσβασης ενημερώθηκε επιτυχώς.
Chris@909 147 notice_account_wrong_password: Λάθος κωδικός πρόσβασης
Chris@909 148 notice_account_register_done: Ο λογαριασμός δημιουργήθηκε επιτυχώς. Για να ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας, πατήστε το σύνδεσμο που σας έχει αποσταλεί με email.
Chris@909 149 notice_account_unknown_email: Άγνωστος χρήστης.
Chris@909 150 notice_can_t_change_password: Αυτός ο λογαριασμός χρησιμοποιεί εξωτερική πηγή πιστοποίησης. Δεν είναι δυνατόν να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης.
Chris@909 151 notice_account_lost_email_sent: Σας έχει αποσταλεί email με οδηγίες για την επιλογή νέου κωδικού πρόσβασης.
Chris@909 152 notice_account_activated: Ο λογαριασμός σας έχει ενεργοποιηθεί. Τώρα μπορείτε να συνδεθείτε.
Chris@909 153 notice_successful_create: Επιτυχής δημιουργία.
Chris@909 154 notice_successful_update: Επιτυχής ενημέρωση.
Chris@909 155 notice_successful_delete: Επιτυχής διαγραφή.
Chris@909 156 notice_successful_connection: Επιτυχής σύνδεση.
Chris@909 157 notice_file_not_found: Η σελίδα που ζητήσατε δεν υπάρχει ή έχει αφαιρεθεί.
Chris@909 158 notice_locking_conflict: Τα δεδομένα έχουν ενημερωθεί από άλλο χρήστη.
Chris@909 159 notice_not_authorized: Δεν έχετε δικαίωμα πρόσβασης σε αυτή τη σελίδα.
Chris@909 160 notice_email_sent: "Ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου εστάλη στο %{value}"
Chris@909 161 notice_email_error: "Σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος στο (%{value})"
Chris@909 162 notice_feeds_access_key_reseted: Έγινε επαναφορά στο κλειδί πρόσβασης RSS.
Chris@909 163 notice_failed_to_save_issues: "Αποτυχία αποθήκευσης %{count} θεμα(των) από τα %{total} επιλεγμένα: %{ids}."
Chris@909 164 notice_no_issue_selected: "Κανένα θέμα δεν είναι επιλεγμένο! Παρακαλούμε, ελέγξτε τα θέματα που θέλετε να επεξεργαστείτε."
Chris@909 165 notice_account_pending: "Ο λογαριασμός σας έχει δημιουργηθεί και είναι σε στάδιο έγκρισης από τον διαχειριστή."
Chris@909 166 notice_default_data_loaded: Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις φορτώθηκαν επιτυχώς.
Chris@909 167 notice_unable_delete_version: Αδύνατον να διαγραφεί η έκδοση.
Chris@909 168
Chris@909 169 error_can_t_load_default_data: "Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις δεν μπόρεσαν να φορτωθούν:: %{value}"
Chris@909 170 error_scm_not_found: "Η εγγραφή ή η αναθεώρηση δεν βρέθηκε στο αποθετήριο."
Chris@909 171 error_scm_command_failed: "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια πρόσβασης στο αποθετήριο: %{value}"
Chris@909 172 error_scm_annotate: "Η καταχώριση δεν υπάρχει ή δεν μπορεί να σχολιαστεί."
Chris@909 173 error_issue_not_found_in_project: 'Το θέμα δεν βρέθηκε ή δεν ανήκει σε αυτό το έργο'
Chris@909 174 error_no_tracker_in_project: 'Δεν υπάρχει ανιχνευτής για αυτό το έργο. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις του έργου.'
Chris@909 175 error_no_default_issue_status: 'Δεν έχει οριστεί η προεπιλογή κατάστασης θεμάτων. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας (Μεταβείτε στην "Διαχείριση -> Κατάσταση θεμάτων").'
Chris@909 176
Chris@909 177 warning_attachments_not_saved: "%{count} αρχείο(α) δε μπορούν να αποθηκευτούν."
Chris@909 178
Chris@909 179 mail_subject_lost_password: "Ο κωδικός σας %{value}"
Chris@909 180 mail_body_lost_password: 'Για να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης, πατήστε τον ακόλουθο σύνδεσμο:'
Chris@909 181 mail_subject_register: "Ενεργοποίηση του λογαριασμού χρήστη %{value} "
Chris@909 182 mail_body_register: 'Για να ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας, επιλέξτε τον ακόλουθο σύνδεσμο:'
Chris@909 183 mail_body_account_information_external: "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον λογαριασμό %{value} για να συνδεθείτε."
Chris@909 184 mail_body_account_information: Πληροφορίες του λογαριασμού σας
Chris@909 185 mail_subject_account_activation_request: "αίτημα ενεργοποίησης λογαριασμού %{value}"
Chris@909 186 mail_body_account_activation_request: "'Ένας νέος χρήστης (%{value}) έχει εγγραφεί. Ο λογαριασμός είναι σε στάδιο αναμονής της έγκρισης σας:"
Chris@909 187 mail_subject_reminder: "%{count} θέμα(τα) με προθεσμία στις επόμενες %{days} ημέρες"
Chris@909 188 mail_body_reminder: "%{count}θέμα(τα) που έχουν ανατεθεί σε σας, με προθεσμία στις επόμενες %{days} ημέρες:"
Chris@909 189 mail_subject_wiki_content_added: "'προστέθηκε η σελίδα wiki %{id}' "
Chris@909 190 mail_body_wiki_content_added: "Η σελίδα wiki '%{id}' προστέθηκε από τον %{author}."
Chris@909 191 mail_subject_wiki_content_updated: "'ενημερώθηκε η σελίδα wiki %{id}' "
Chris@909 192 mail_body_wiki_content_updated: "Η σελίδα wiki '%{id}' ενημερώθηκε από τον %{author}."
Chris@909 193
Chris@909 194 gui_validation_error: 1 σφάλμα
Chris@909 195 gui_validation_error_plural: "%{count} σφάλματα"
Chris@909 196
Chris@909 197 field_name: Όνομα
Chris@909 198 field_description: Περιγραφή
Chris@909 199 field_summary: Συνοπτικά
Chris@909 200 field_is_required: Απαιτείται
Chris@909 201 field_firstname: Όνομα
Chris@909 202 field_lastname: Επώνυμο
Chris@909 203 field_mail: Email
Chris@909 204 field_filename: Αρχείο
Chris@909 205 field_filesize: Μέγεθος
Chris@909 206 field_downloads: Μεταφορτώσεις
Chris@909 207 field_author: Συγγραφέας
Chris@909 208 field_created_on: Δημιουργήθηκε
Chris@909 209 field_updated_on: Ενημερώθηκε
Chris@909 210 field_field_format: Μορφοποίηση
Chris@909 211 field_is_for_all: Για όλα τα έργα
Chris@909 212 field_possible_values: Πιθανές τιμές
Chris@909 213 field_regexp: Κανονική παράσταση
Chris@909 214 field_min_length: Ελάχιστο μήκος
Chris@909 215 field_max_length: Μέγιστο μήκος
Chris@909 216 field_value: Τιμή
Chris@909 217 field_category: Κατηγορία
Chris@909 218 field_title: Τίτλος
Chris@909 219 field_project: Έργο
Chris@909 220 field_issue: Θέμα
Chris@909 221 field_status: Κατάσταση
Chris@909 222 field_notes: Σημειώσεις
Chris@909 223 field_is_closed: Κλειστά θέματα
Chris@909 224 field_is_default: Προεπιλεγμένη τιμή
Chris@909 225 field_tracker: Ανιχνευτής
Chris@909 226 field_subject: Θέμα
Chris@909 227 field_due_date: Προθεσμία
Chris@909 228 field_assigned_to: Ανάθεση σε
Chris@909 229 field_priority: Προτεραιότητα
Chris@909 230 field_fixed_version: Στόχος έκδοσης
Chris@909 231 field_user: Χρήστης
Chris@909 232 field_role: Ρόλος
Chris@909 233 field_homepage: Αρχική σελίδα
Chris@909 234 field_is_public: Δημόσιο
Chris@909 235 field_parent: Επιμέρους έργο του
Chris@909 236 field_is_in_roadmap: Προβολή θεμάτων στο χάρτη πορείας
Chris@909 237 field_login: Όνομα χρήστη
Chris@909 238 field_mail_notification: Ειδοποιήσεις email
Chris@909 239 field_admin: Διαχειριστής
Chris@909 240 field_last_login_on: Τελευταία σύνδεση
Chris@909 241 field_language: Γλώσσα
Chris@909 242 field_effective_date: Ημερομηνία
Chris@909 243 field_password: Κωδικός πρόσβασης
Chris@909 244 field_new_password: Νέος κωδικός πρόσβασης
Chris@909 245 field_password_confirmation: Επιβεβαίωση
Chris@909 246 field_version: Έκδοση
Chris@909 247 field_type: Τύπος
Chris@909 248 field_host: Κόμβος
Chris@909 249 field_port: Θύρα
Chris@909 250 field_account: Λογαριασμός
Chris@909 251 field_base_dn: Βάση DN
Chris@909 252 field_attr_login: Ιδιότητα εισόδου
Chris@909 253 field_attr_firstname: Ιδιότητα ονόματος
Chris@909 254 field_attr_lastname: Ιδιότητα επωνύμου
Chris@909 255 field_attr_mail: Ιδιότητα email
Chris@909 256 field_onthefly: Άμεση δημιουργία χρήστη
Chris@909 257 field_start_date: Εκκίνηση
Chris@909 258 field_done_ratio: "% επιτεύχθη"
Chris@909 259 field_auth_source: Τρόπος πιστοποίησης
Chris@909 260 field_hide_mail: Απόκρυψη διεύθυνσης email
Chris@909 261 field_comments: Σχόλιο
Chris@909 262 field_url: URL
Chris@909 263 field_start_page: Πρώτη σελίδα
Chris@909 264 field_subproject: Επιμέρους έργο
Chris@909 265 field_hours: Ώρες
Chris@909 266 field_activity: Δραστηριότητα
Chris@909 267 field_spent_on: Ημερομηνία
Chris@909 268 field_identifier: Στοιχείο αναγνώρισης
Chris@909 269 field_is_filter: Χρήση ως φίλτρο
Chris@909 270 field_issue_to: Σχετικά θέματα
Chris@909 271 field_delay: Καθυστέρηση
Chris@909 272 field_assignable: Θέματα που μπορούν να ανατεθούν σε αυτό το ρόλο
Chris@909 273 field_redirect_existing_links: Ανακατεύθυνση των τρεχόντων συνδέσμων
Chris@909 274 field_estimated_hours: Εκτιμώμενος χρόνος
Chris@909 275 field_column_names: Στήλες
Chris@909 276 field_time_zone: Ωριαία ζώνη
Chris@909 277 field_searchable: Ερευνήσιμο
Chris@909 278 field_default_value: Προκαθορισμένη τιμή
Chris@909 279 field_comments_sorting: Προβολή σχολίων
Chris@909 280 field_parent_title: Γονική σελίδα
Chris@909 281 field_editable: Επεξεργάσιμο
Chris@909 282 field_watcher: Παρατηρητής
Chris@909 283 field_identity_url: OpenID URL
Chris@909 284 field_content: Περιεχόμενο
Chris@909 285 field_group_by: Ομαδικά αποτελέσματα από
Chris@909 286
Chris@909 287 setting_app_title: Τίτλος εφαρμογής
Chris@909 288 setting_app_subtitle: Υπότιτλος εφαρμογής
Chris@909 289 setting_welcome_text: Κείμενο υποδοχής
Chris@909 290 setting_default_language: Προεπιλεγμένη γλώσσα
Chris@909 291 setting_login_required: Απαιτείται πιστοποίηση
Chris@909 292 setting_self_registration: Αυτο-εγγραφή
Chris@909 293 setting_attachment_max_size: Μέγ. μέγεθος συνημμένου
Chris@909 294 setting_issues_export_limit: Θέματα περιορισμού εξαγωγής
Chris@909 295 setting_mail_from: Μετάδοση διεύθυνσης email
Chris@909 296 setting_bcc_recipients: Αποδέκτες κρυφής κοινοποίησης (bcc)
Chris@909 297 setting_plain_text_mail: Email απλού κειμένου (όχι HTML)
Chris@909 298 setting_host_name: Όνομα κόμβου και διαδρομή
Chris@909 299 setting_text_formatting: Μορφοποίηση κειμένου
Chris@909 300 setting_wiki_compression: Συμπίεση ιστορικού wiki
Chris@909 301 setting_feeds_limit: Feed περιορισμού περιεχομένου
Chris@909 302 setting_default_projects_public: Τα νέα έργα έχουν προεπιλεγεί ως δημόσια
Chris@909 303 setting_autofetch_changesets: Αυτόματη λήψη commits
Chris@909 304 setting_sys_api_enabled: Ενεργοποίηση WS για διαχείριση αποθετηρίου
Chris@909 305 setting_commit_ref_keywords: Αναφορά σε λέξεις-κλειδιά
Chris@909 306 setting_commit_fix_keywords: Καθορισμός σε λέξεις-κλειδιά
Chris@909 307 setting_autologin: Αυτόματη σύνδεση
Chris@909 308 setting_date_format: Μορφή ημερομηνίας
Chris@909 309 setting_time_format: Μορφή ώρας
Chris@909 310 setting_cross_project_issue_relations: Επιτρέψτε συσχετισμό θεμάτων σε διασταύρωση-έργων
Chris@909 311 setting_issue_list_default_columns: Προκαθορισμένες εμφανιζόμενες στήλες στη λίστα θεμάτων
Chris@909 312 setting_emails_footer: Υποσέλιδο στα email
Chris@909 313 setting_protocol: Πρωτόκολο
Chris@909 314 setting_per_page_options: Αντικείμενα ανά σελίδα επιλογών
Chris@909 315 setting_user_format: Μορφή εμφάνισης χρηστών
Chris@909 316 setting_activity_days_default: Ημέρες που εμφανίζεται στη δραστηριότητα έργου
Chris@909 317 setting_display_subprojects_issues: Εμφάνιση από προεπιλογή θεμάτων επιμέρους έργων στα κύρια έργα
Chris@909 318 setting_enabled_scm: Ενεργοποίηση SCM
Chris@909 319 setting_mail_handler_api_enabled: Ενεργοποίηση WS για εισερχόμενα email
Chris@909 320 setting_mail_handler_api_key: κλειδί API
Chris@909 321 setting_sequential_project_identifiers: Δημιουργία διαδοχικών αναγνωριστικών έργου
Chris@909 322 setting_gravatar_enabled: Χρήση Gravatar εικονιδίων χρηστών
Chris@909 323 setting_diff_max_lines_displayed: Μεγ.αριθμός εμφάνισης γραμμών diff
Chris@909 324 setting_file_max_size_displayed: Μεγ.μέγεθος των αρχείων απλού κειμένου που εμφανίζονται σε σειρά
Chris@909 325 setting_repository_log_display_limit: Μέγιστος αριθμός αναθεωρήσεων που εμφανίζονται στο ιστορικό αρχείου
Chris@909 326 setting_openid: Επιτρέψτε συνδέσεις OpenID και εγγραφή
Chris@909 327 setting_password_min_length: Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης
Chris@909 328 setting_new_project_user_role_id: Απόδοση ρόλου σε χρήστη μη-διαχειριστή όταν δημιουργεί ένα έργο
Chris@909 329
Chris@909 330 permission_add_project: Δημιουργία έργου
Chris@909 331 permission_edit_project: Επεξεργασία έργου
Chris@909 332 permission_select_project_modules: Επιλογή μονάδων έργου
Chris@909 333 permission_manage_members: Διαχείριση μελών
Chris@909 334 permission_manage_versions: Διαχείριση εκδόσεων
Chris@909 335 permission_manage_categories: Διαχείριση κατηγοριών θεμάτων
Chris@909 336 permission_add_issues: Προσθήκη θεμάτων
Chris@909 337 permission_edit_issues: Επεξεργασία θεμάτων
Chris@909 338 permission_manage_issue_relations: Διαχείριση συσχετισμών θεμάτων
Chris@909 339 permission_add_issue_notes: Προσθήκη σημειώσεων
Chris@909 340 permission_edit_issue_notes: Επεξεργασία σημειώσεων
Chris@909 341 permission_edit_own_issue_notes: Επεξεργασία δικών μου σημειώσεων
Chris@909 342 permission_move_issues: Μεταφορά θεμάτων
Chris@909 343 permission_delete_issues: Διαγραφή θεμάτων
Chris@909 344 permission_manage_public_queries: Διαχείριση δημόσιων αναζητήσεων
Chris@909 345 permission_save_queries: Αποθήκευση αναζητήσεων
Chris@909 346 permission_view_gantt: Προβολή διαγράμματος gantt
Chris@909 347 permission_view_calendar: Προβολή ημερολογίου
Chris@909 348 permission_view_issue_watchers: Προβολή λίστας παρατηρητών
Chris@909 349 permission_add_issue_watchers: Προσθήκη παρατηρητών
Chris@909 350 permission_log_time: Ιστορικό χρόνου που δαπανήθηκε
Chris@909 351 permission_view_time_entries: Προβολή χρόνου που δαπανήθηκε
Chris@909 352 permission_edit_time_entries: Επεξεργασία ιστορικού χρόνου
Chris@909 353 permission_edit_own_time_entries: Επεξεργασία δικού μου ιστορικού χρόνου
Chris@909 354 permission_manage_news: Διαχείριση νέων
Chris@909 355 permission_comment_news: Σχολιασμός νέων
Chris@909 356 permission_manage_documents: Διαχείριση εγγράφων
Chris@909 357 permission_view_documents: Προβολή εγγράφων
Chris@909 358 permission_manage_files: Διαχείριση αρχείων
Chris@909 359 permission_view_files: Προβολή αρχείων
Chris@909 360 permission_manage_wiki: Διαχείριση wiki
Chris@909 361 permission_rename_wiki_pages: Μετονομασία σελίδων wiki
Chris@909 362 permission_delete_wiki_pages: Διαγραφή σελίδων wiki
Chris@909 363 permission_view_wiki_pages: Προβολή wiki
Chris@909 364 permission_view_wiki_edits: Προβολή ιστορικού wiki
Chris@909 365 permission_edit_wiki_pages: Επεξεργασία σελίδων wiki
Chris@909 366 permission_delete_wiki_pages_attachments: Διαγραφή συνημμένων
Chris@909 367 permission_protect_wiki_pages: Προστασία σελίδων wiki
Chris@909 368 permission_manage_repository: Διαχείριση αποθετηρίου
Chris@909 369 permission_browse_repository: Διαχείριση εγγράφων
Chris@909 370 permission_view_changesets: Προβολή changesets
Chris@909 371 permission_commit_access: Πρόσβαση commit
Chris@909 372 permission_manage_boards: Διαχείριση πινάκων συζητήσεων
Chris@909 373 permission_view_messages: Προβολή μηνυμάτων
Chris@909 374 permission_add_messages: Αποστολή μηνυμάτων
Chris@909 375 permission_edit_messages: Επεξεργασία μηνυμάτων
Chris@909 376 permission_edit_own_messages: Επεξεργασία δικών μου μηνυμάτων
Chris@909 377 permission_delete_messages: Διαγραφή μηνυμάτων
Chris@909 378 permission_delete_own_messages: Διαγραφή δικών μου μηνυμάτων
Chris@909 379
Chris@909 380 project_module_issue_tracking: Ανίχνευση θεμάτων
Chris@909 381 project_module_time_tracking: Ανίχνευση χρόνου
Chris@909 382 project_module_news: Νέα
Chris@909 383 project_module_documents: Έγγραφα
Chris@909 384 project_module_files: Αρχεία
Chris@909 385 project_module_wiki: Wiki
Chris@909 386 project_module_repository: Αποθετήριο
Chris@909 387 project_module_boards: Πίνακες συζητήσεων
Chris@909 388
Chris@909 389 label_user: Χρήστης
Chris@909 390 label_user_plural: Χρήστες
Chris@909 391 label_user_new: Νέος Χρήστης
Chris@909 392 label_project: Έργο
Chris@909 393 label_project_new: Νέο έργο
Chris@909 394 label_project_plural: Έργα
Chris@909 395 label_x_projects:
Chris@909 396 zero: κανένα έργο
Chris@909 397 one: 1 έργο
Chris@909 398 other: "%{count} έργα"
Chris@909 399 label_project_all: Όλα τα έργα
Chris@909 400 label_project_latest: Τελευταία έργα
Chris@909 401 label_issue: Θέμα
Chris@909 402 label_issue_new: Νέο θέμα
Chris@909 403 label_issue_plural: Θέματα
Chris@909 404 label_issue_view_all: Προβολή όλων των θεμάτων
Chris@909 405 label_issues_by: "Θέματα του %{value}"
Chris@909 406 label_issue_added: Το θέμα προστέθηκε
Chris@909 407 label_issue_updated: Το θέμα ενημερώθηκε
Chris@909 408 label_document: Έγγραφο
Chris@909 409 label_document_new: Νέο έγγραφο
Chris@909 410 label_document_plural: Έγγραφα
Chris@909 411 label_document_added: Έγγραφο προστέθηκε
Chris@909 412 label_role: Ρόλος
Chris@909 413 label_role_plural: Ρόλοι
Chris@909 414 label_role_new: Νέος ρόλος
Chris@909 415 label_role_and_permissions: Ρόλοι και άδειες
Chris@909 416 label_member: Μέλος
Chris@909 417 label_member_new: Νέο μέλος
Chris@909 418 label_member_plural: Μέλη
Chris@909 419 label_tracker: Ανιχνευτής
Chris@909 420 label_tracker_plural: Ανιχνευτές
Chris@909 421 label_tracker_new: Νέος Ανιχνευτής
Chris@909 422 label_workflow: Ροή εργασίας
Chris@909 423 label_issue_status: Κατάσταση θέματος
Chris@909 424 label_issue_status_plural: Κατάσταση θέματος
Chris@909 425 label_issue_status_new: Νέα κατάσταση
Chris@909 426 label_issue_category: Κατηγορία θέματος
Chris@909 427 label_issue_category_plural: Κατηγορίες θεμάτων
Chris@909 428 label_issue_category_new: Νέα κατηγορία
Chris@909 429 label_custom_field: Προσαρμοσμένο πεδίο
Chris@909 430 label_custom_field_plural: Προσαρμοσμένα πεδία
Chris@909 431 label_custom_field_new: Νέο προσαρμοσμένο πεδίο
Chris@909 432 label_enumerations: Απαριθμήσεις
Chris@909 433 label_enumeration_new: Νέα τιμή
Chris@909 434 label_information: Πληροφορία
Chris@909 435 label_information_plural: Πληροφορίες
Chris@909 436 label_please_login: Παρακαλώ συνδεθείτε
Chris@909 437 label_register: Εγγραφή
Chris@909 438 label_login_with_open_id_option: ή συνδεθείτε με OpenID
Chris@909 439 label_password_lost: Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης
Chris@909 440 label_home: Αρχική σελίδα
Chris@909 441 label_my_page: Η σελίδα μου
Chris@909 442 label_my_account: Ο λογαριασμός μου
Chris@909 443 label_my_projects: Τα έργα μου
Chris@909 444 label_administration: Διαχείριση
Chris@909 445 label_login: Σύνδεση
Chris@909 446 label_logout: Αποσύνδεση
Chris@909 447 label_help: Βοήθεια
Chris@909 448 label_reported_issues: Εισηγμένα θέματα
Chris@909 449 label_assigned_to_me_issues: Θέματα που έχουν ανατεθεί σε μένα
Chris@909 450 label_last_login: Τελευταία σύνδεση
Chris@909 451 label_registered_on: Εγγράφηκε την
Chris@909 452 label_activity: Δραστηριότητα
Chris@909 453 label_overall_activity: Συνολική δραστηριότητα
Chris@909 454 label_user_activity: "δραστηριότητα του %{value}"
Chris@909 455 label_new: Νέο
Chris@909 456 label_logged_as: Σύνδεδεμένος ως
Chris@909 457 label_environment: Περιβάλλον
Chris@909 458 label_authentication: Πιστοποίηση
Chris@909 459 label_auth_source: Τρόπος πιστοποίησης
Chris@909 460 label_auth_source_new: Νέος τρόπος πιστοποίησης
Chris@909 461 label_auth_source_plural: Τρόποι πιστοποίησης
Chris@909 462 label_subproject_plural: Επιμέρους έργα
Chris@909 463 label_and_its_subprojects: "%{value} και τα επιμέρους έργα του"
Chris@909 464 label_min_max_length: Ελάχ. - Μέγ. μήκος
Chris@909 465 label_list: Λίστα
Chris@909 466 label_date: Ημερομηνία
Chris@909 467 label_integer: Ακέραιος
Chris@909 468 label_float: Αριθμός κινητής υποδιαστολής
Chris@909 469 label_boolean: Λογικός
Chris@909 470 label_string: Κείμενο
Chris@909 471 label_text: Μακροσκελές κείμενο
Chris@909 472 label_attribute: Ιδιότητα
Chris@909 473 label_attribute_plural: Ιδιότητες
Chris@909 474 label_download: "%{count} Μεταφόρτωση"
Chris@909 475 label_download_plural: "%{count} Μεταφορτώσεις"
Chris@909 476 label_no_data: Δεν υπάρχουν δεδομένα
Chris@909 477 label_change_status: Αλλαγή κατάστασης
Chris@909 478 label_history: Ιστορικό
Chris@909 479 label_attachment: Αρχείο
Chris@909 480 label_attachment_new: Νέο αρχείο
Chris@909 481 label_attachment_delete: Διαγραφή αρχείου
Chris@909 482 label_attachment_plural: Αρχεία
Chris@909 483 label_file_added: Το αρχείο προστέθηκε
Chris@909 484 label_report: Αναφορά
Chris@909 485 label_report_plural: Αναφορές
Chris@909 486 label_news: Νέα
Chris@909 487 label_news_new: Προσθήκη νέων
Chris@909 488 label_news_plural: Νέα
Chris@909 489 label_news_latest: Τελευταία νέα
Chris@909 490 label_news_view_all: Προβολή όλων των νέων
Chris@909 491 label_news_added: Τα νέα προστέθηκαν
Chris@909 492 label_settings: Ρυθμίσεις
Chris@909 493 label_overview: Επισκόπηση
Chris@909 494 label_version: Έκδοση
Chris@909 495 label_version_new: Νέα έκδοση
Chris@909 496 label_version_plural: Εκδόσεις
Chris@909 497 label_confirmation: Επιβεβαίωση
Chris@909 498 label_export_to: 'Επίσης διαθέσιμο σε:'
Chris@909 499 label_read: Διάβασε...
Chris@909 500 label_public_projects: Δημόσια έργα
Chris@909 501 label_open_issues: Ανοικτό
Chris@909 502 label_open_issues_plural: Ανοικτά
Chris@909 503 label_closed_issues: Κλειστό
Chris@909 504 label_closed_issues_plural: Κλειστά
Chris@909 505 label_x_open_issues_abbr_on_total:
Chris@909 506 zero: 0 ανοικτά / %{total}
Chris@909 507 one: 1 ανοικτό / %{total}
Chris@909 508 other: "%{count} ανοικτά / %{total}"
Chris@909 509 label_x_open_issues_abbr:
Chris@909 510 zero: 0 ανοικτά
Chris@909 511 one: 1 ανοικτό
Chris@909 512 other: "%{count} ανοικτά"
Chris@909 513 label_x_closed_issues_abbr:
Chris@909 514 zero: 0 κλειστά
Chris@909 515 one: 1 κλειστό
Chris@909 516 other: "%{count} κλειστά"
Chris@909 517 label_total: Σύνολο
Chris@909 518 label_permissions: Άδειες
Chris@909 519 label_current_status: Τρέχουσα κατάσταση
Chris@909 520 label_new_statuses_allowed: Νέες καταστάσεις επιτρέπονται
Chris@909 521 label_all: όλα
Chris@909 522 label_none: κανένα
Chris@909 523 label_nobody: κανείς
Chris@909 524 label_next: Επόμενο
Chris@909 525 label_previous: Προηγούμενο
Chris@909 526 label_used_by: Χρησιμοποιήθηκε από
Chris@909 527 label_details: Λεπτομέρειες
Chris@909 528 label_add_note: Προσθήκη σημείωσης
Chris@909 529 label_per_page: Ανά σελίδα
Chris@909 530 label_calendar: Ημερολόγιο
Chris@909 531 label_months_from: μηνών από
Chris@909 532 label_gantt: Gantt
Chris@909 533 label_internal: Εσωτερικό
Chris@909 534 label_last_changes: "Τελευταίες %{count} αλλαγές"
Chris@909 535 label_change_view_all: Προβολή όλων των αλλαγών
Chris@909 536 label_personalize_page: Προσαρμογή σελίδας
Chris@909 537 label_comment: Σχόλιο
Chris@909 538 label_comment_plural: Σχόλια
Chris@909 539 label_x_comments:
Chris@909 540 zero: δεν υπάρχουν σχόλια
Chris@909 541 one: 1 σχόλιο
Chris@909 542 other: "%{count} σχόλια"
Chris@909 543 label_comment_add: Προσθήκη σχολίου
Chris@909 544 label_comment_added: Τα σχόλια προστέθηκαν
Chris@909 545 label_comment_delete: Διαγραφή σχολίων
Chris@909 546 label_query: Προσαρμοσμένη αναζήτηση
Chris@909 547 label_query_plural: Προσαρμοσμένες αναζητήσεις
Chris@909 548 label_query_new: Νέα αναζήτηση
Chris@909 549 label_filter_add: Προσθήκη φίλτρου
Chris@909 550 label_filter_plural: Φίλτρα
Chris@909 551 label_equals: είναι
Chris@909 552 label_not_equals: δεν είναι
Chris@909 553 label_in_less_than: μικρότερο από
Chris@909 554 label_in_more_than: περισσότερο από
Chris@909 555 label_greater_or_equal: '>='
Chris@909 556 label_less_or_equal: '<='
Chris@909 557 label_in: σε
Chris@909 558 label_today: σήμερα
Chris@909 559 label_all_time: συνέχεια
Chris@909 560 label_yesterday: χθες
Chris@909 561 label_this_week: αυτή την εβδομάδα
Chris@909 562 label_last_week: την προηγούμενη εβδομάδα
Chris@909 563 label_last_n_days: "τελευταίες %{count} μέρες"
Chris@909 564 label_this_month: αυτό το μήνα
Chris@909 565 label_last_month: τον προηγούμενο μήνα
Chris@909 566 label_this_year: αυτό το χρόνο
Chris@909 567 label_date_range: Χρονικό διάστημα
Chris@909 568 label_less_than_ago: σε λιγότερο από ημέρες πριν
Chris@909 569 label_more_than_ago: σε περισσότερο από ημέρες πριν
Chris@909 570 label_ago: ημέρες πριν
Chris@909 571 label_contains: περιέχει
Chris@909 572 label_not_contains: δεν περιέχει
Chris@909 573 label_day_plural: μέρες
Chris@909 574 label_repository: Αποθετήριο
Chris@909 575 label_repository_plural: Αποθετήρια
Chris@909 576 label_browse: Πλοήγηση
Chris@909 577 label_modification: "%{count} τροποποίηση"
Chris@909 578 label_modification_plural: "%{count} τροποποιήσεις"
Chris@909 579 label_branch: Branch
Chris@909 580 label_tag: Tag
Chris@909 581 label_revision: Αναθεώρηση
Chris@909 582 label_revision_plural: Αναθεωρήσεις
Chris@909 583 label_associated_revisions: Συνεταιρικές αναθεωρήσεις
Chris@909 584 label_added: προστέθηκε
Chris@909 585 label_modified: τροποποιήθηκε
Chris@909 586 label_copied: αντιγράφηκε
Chris@909 587 label_renamed: μετονομάστηκε
Chris@909 588 label_deleted: διαγράφηκε
Chris@909 589 label_latest_revision: Τελευταία αναθεώριση
Chris@909 590 label_latest_revision_plural: Τελευταίες αναθεωρήσεις
Chris@909 591 label_view_revisions: Προβολή αναθεωρήσεων
Chris@909 592 label_view_all_revisions: Προβολή όλων των αναθεωρήσεων
Chris@909 593 label_max_size: Μέγιστο μέγεθος
Chris@909 594 label_sort_highest: Μετακίνηση στην κορυφή
Chris@909 595 label_sort_higher: Μετακίνηση προς τα πάνω
Chris@909 596 label_sort_lower: Μετακίνηση προς τα κάτω
Chris@909 597 label_sort_lowest: Μετακίνηση στο κατώτατο μέρος
Chris@909 598 label_roadmap: Χάρτης πορείας
Chris@909 599 label_roadmap_due_in: "Προθεσμία σε %{value}"
Chris@909 600 label_roadmap_overdue: "%{value} καθυστερημένο"
Chris@909 601 label_roadmap_no_issues: Δεν υπάρχουν θέματα για αυτή την έκδοση
Chris@909 602 label_search: Αναζήτηση
Chris@909 603 label_result_plural: Αποτελέσματα
Chris@909 604 label_all_words: Όλες οι λέξεις
Chris@909 605 label_wiki: Wiki
Chris@909 606 label_wiki_edit: Επεξεργασία wiki
Chris@909 607 label_wiki_edit_plural: Επεξεργασία wiki
Chris@909 608 label_wiki_page: Σελίδα Wiki
Chris@909 609 label_wiki_page_plural: Σελίδες Wiki
Chris@909 610 label_index_by_title: Δείκτης ανά τίτλο
Chris@909 611 label_index_by_date: Δείκτης ανά ημερομηνία
Chris@909 612 label_current_version: Τρέχουσα έκδοση
Chris@909 613 label_preview: Προεπισκόπηση
Chris@909 614 label_feed_plural: Feeds
Chris@909 615 label_changes_details: Λεπτομέρειες όλων των αλλαγών
Chris@909 616 label_issue_tracking: Ανίχνευση θεμάτων
Chris@909 617 label_spent_time: Δαπανημένος χρόνος
Chris@909 618 label_f_hour: "%{value} ώρα"
Chris@909 619 label_f_hour_plural: "%{value} ώρες"
Chris@909 620 label_time_tracking: Ανίχνευση χρόνου
Chris@909 621 label_change_plural: Αλλαγές
Chris@909 622 label_statistics: Στατιστικά
Chris@909 623 label_commits_per_month: Commits ανά μήνα
Chris@909 624 label_commits_per_author: Commits ανά συγγραφέα
Chris@909 625 label_view_diff: Προβολή διαφορών
Chris@909 626 label_diff_inline: σε σειρά
Chris@909 627 label_diff_side_by_side: αντικρυστά
Chris@909 628 label_options: Επιλογές
Chris@909 629 label_copy_workflow_from: Αντιγραφή ροής εργασίας από
Chris@909 630 label_permissions_report: Συνοπτικός πίνακας αδειών
Chris@909 631 label_watched_issues: Θέματα υπό παρακολούθηση
Chris@909 632 label_related_issues: Σχετικά θέματα
Chris@909 633 label_applied_status: Εφαρμογή κατάστασης
Chris@909 634 label_loading: Φορτώνεται...
Chris@909 635 label_relation_new: Νέα συσχέτιση
Chris@909 636 label_relation_delete: Διαγραφή συσχέτισης
Chris@909 637 label_relates_to: σχετικό με
Chris@909 638 label_duplicates: αντίγραφα
Chris@909 639 label_duplicated_by: αντιγράφηκε από
Chris@909 640 label_blocks: φραγές
Chris@909 641 label_blocked_by: φραγή από τον
Chris@909 642 label_precedes: προηγείται
Chris@909 643 label_follows: ακολουθεί
Chris@909 644 label_end_to_start: από το τέλος στην αρχή
Chris@909 645 label_end_to_end: από το τέλος στο τέλος
Chris@909 646 label_start_to_start: από την αρχή στην αρχή
Chris@909 647 label_start_to_end: από την αρχή στο τέλος
Chris@909 648 label_stay_logged_in: Παραμονή σύνδεσης
Chris@909 649 label_disabled: απενεργοποιημένη
Chris@909 650 label_show_completed_versions: Προβολή ολοκληρωμένων εκδόσεων
Chris@909 651 label_me: εγώ
Chris@909 652 label_board: Φόρουμ
Chris@909 653 label_board_new: Νέο φόρουμ
Chris@909 654 label_board_plural: Φόρουμ
Chris@909 655 label_topic_plural: Θέματα
Chris@909 656 label_message_plural: Μηνύματα
Chris@909 657 label_message_last: Τελευταίο μήνυμα
Chris@909 658 label_message_new: Νέο μήνυμα
Chris@909 659 label_message_posted: Το μήνυμα προστέθηκε
Chris@909 660 label_reply_plural: Απαντήσεις
Chris@909 661 label_send_information: Αποστολή πληροφοριών λογαριασμού στο χρήστη
Chris@909 662 label_year: Έτος
Chris@909 663 label_month: Μήνας
Chris@909 664 label_week: Εβδομάδα
Chris@909 665 label_date_from: Από
Chris@909 666 label_date_to: Έως
Chris@909 667 label_language_based: Με βάση τη γλώσσα του χρήστη
Chris@909 668 label_sort_by: "Ταξινόμηση ανά %{value}"
Chris@909 669 label_send_test_email: Αποστολή δοκιμαστικού email
Chris@909 670 label_feeds_access_key_created_on: "το κλειδί πρόσβασης RSS δημιουργήθηκε πριν από %{value}"
Chris@909 671 label_module_plural: Μονάδες
Chris@909 672 label_added_time_by: "Προστέθηκε από τον %{author} πριν από %{age}"
Chris@909 673 label_updated_time_by: "Ενημερώθηκε από τον %{author} πριν από %{age}"
Chris@909 674 label_updated_time: "Ενημερώθηκε πριν από %{value}"
Chris@909 675 label_jump_to_a_project: Μεταβείτε σε ένα έργο...
Chris@909 676 label_file_plural: Αρχεία
Chris@909 677 label_changeset_plural: Changesets
Chris@909 678 label_default_columns: Προεπιλεγμένες στήλες
Chris@909 679 label_no_change_option: (Δεν υπάρχουν αλλαγές)
Chris@909 680 label_bulk_edit_selected_issues: Μαζική επεξεργασία επιλεγμένων θεμάτων
Chris@909 681 label_theme: Θέμα
Chris@909 682 label_default: Προεπιλογή
Chris@909 683 label_search_titles_only: Αναζήτηση τίτλων μόνο
Chris@909 684 label_user_mail_option_all: "Για όλες τις εξελίξεις σε όλα τα έργα μου"
Chris@909 685 label_user_mail_option_selected: "Για όλες τις εξελίξεις μόνο στα επιλεγμένα έργα..."
Chris@909 686 label_user_mail_no_self_notified: "Δεν θέλω να ειδοποιούμαι για τις δικές μου αλλαγές"
Chris@909 687 label_registration_activation_by_email: ενεργοποίηση λογαριασμού με email
Chris@909 688 label_registration_manual_activation: χειροκίνητη ενεργοποίηση λογαριασμού
Chris@909 689 label_registration_automatic_activation: αυτόματη ενεργοποίηση λογαριασμού
Chris@909 690 label_display_per_page: "Ανά σελίδα: %{value}"
Chris@909 691 label_age: Ηλικία
Chris@909 692 label_change_properties: Αλλαγή ιδιοτήτων
Chris@909 693 label_general: Γενικά
Chris@909 694 label_more: Περισσότερα
Chris@909 695 label_scm: SCM
Chris@909 696 label_plugins: Plugins
Chris@909 697 label_ldap_authentication: Πιστοποίηση LDAP
Chris@909 698 label_downloads_abbr: Μ/Φ
Chris@909 699 label_optional_description: Προαιρετική περιγραφή
Chris@909 700 label_add_another_file: Προσθήκη άλλου αρχείου
Chris@909 701 label_preferences: Προτιμήσεις
Chris@909 702 label_chronological_order: Κατά χρονολογική σειρά
Chris@909 703 label_reverse_chronological_order: Κατά αντίστροφη χρονολογική σειρά
Chris@909 704 label_planning: Σχεδιασμός
Chris@909 705 label_incoming_emails: Εισερχόμενα email
Chris@909 706 label_generate_key: Δημιουργία κλειδιού
Chris@909 707 label_issue_watchers: Παρατηρητές
Chris@909 708 label_example: Παράδειγμα
Chris@909 709 label_display: Προβολή
Chris@909 710 label_sort: Ταξινόμηση
Chris@909 711 label_ascending: Αύξουσα
Chris@909 712 label_descending: Φθίνουσα
Chris@909 713 label_date_from_to: Από %{start} έως %{end}
Chris@909 714 label_wiki_content_added: Η σελίδα Wiki προστέθηκε
Chris@909 715 label_wiki_content_updated: Η σελίδα Wiki ενημερώθηκε
Chris@909 716
Chris@909 717 button_login: Σύνδεση
Chris@909 718 button_submit: Αποστολή
Chris@909 719 button_save: Αποθήκευση
Chris@909 720 button_check_all: Επιλογή όλων
Chris@909 721 button_uncheck_all: Αποεπιλογή όλων
Chris@909 722 button_delete: Διαγραφή
Chris@909 723 button_create: Δημιουργία
Chris@909 724 button_create_and_continue: Δημιουργία και συνέχεια
Chris@909 725 button_test: Τεστ
Chris@909 726 button_edit: Επεξεργασία
Chris@909 727 button_add: Προσθήκη
Chris@909 728 button_change: Αλλαγή
Chris@909 729 button_apply: Εφαρμογή
Chris@909 730 button_clear: Καθαρισμός
Chris@909 731 button_lock: Κλείδωμα
Chris@909 732 button_unlock: Ξεκλείδωμα
Chris@909 733 button_download: Μεταφόρτωση
Chris@909 734 button_list: Λίστα
Chris@909 735 button_view: Προβολή
Chris@909 736 button_move: Μετακίνηση
Chris@909 737 button_back: Πίσω
Chris@909 738 button_cancel: Ακύρωση
Chris@909 739 button_activate: Ενεργοποίηση
Chris@909 740 button_sort: Ταξινόμηση
Chris@909 741 button_log_time: Ιστορικό χρόνου
Chris@909 742 button_rollback: Επαναφορά σε αυτή την έκδοση
Chris@909 743 button_watch: Παρακολούθηση
Chris@909 744 button_unwatch: Αναίρεση παρακολούθησης
Chris@909 745 button_reply: Απάντηση
Chris@909 746 button_archive: Αρχειοθέτηση
Chris@909 747 button_unarchive: Αναίρεση αρχειοθέτησης
Chris@909 748 button_reset: Επαναφορά
Chris@909 749 button_rename: Μετονομασία
Chris@909 750 button_change_password: Αλλαγή κωδικού πρόσβασης
Chris@909 751 button_copy: Αντιγραφή
Chris@909 752 button_annotate: Σχολιασμός
Chris@909 753 button_update: Ενημέρωση
Chris@909 754 button_configure: Ρύθμιση
Chris@909 755 button_quote: Παράθεση
Chris@909 756
Chris@909 757 status_active: ενεργό(ς)/ή
Chris@909 758 status_registered: εγεγγραμμένο(ς)/η
Chris@909 759 status_locked: κλειδωμένο(ς)/η
Chris@909 760
Chris@909 761 text_select_mail_notifications: Επιλογή ενεργειών για τις οποίες θα πρέπει να αποσταλεί ειδοποίηση με email.
Chris@909 762 text_regexp_info: eg. ^[A-Z0-9]+$
Chris@909 763 text_min_max_length_info: 0 σημαίνει ότι δεν υπάρχουν περιορισμοί
Chris@909 764 text_project_destroy_confirmation: Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το έργο και τα σχετικά δεδομένα του;
Chris@909 765 text_subprojects_destroy_warning: "Επίσης το(α) επιμέρους έργο(α): %{value} θα διαγραφούν."
Chris@909 766 text_workflow_edit: Επιλέξτε ένα ρόλο και έναν ανιχνευτή για να επεξεργαστείτε τη ροή εργασίας
Chris@909 767 text_are_you_sure: Είστε σίγουρος ;
Chris@909 768 text_tip_issue_begin_day: καθήκοντα που ξεκινάνε σήμερα
Chris@909 769 text_tip_issue_end_day: καθήκοντα που τελειώνουν σήμερα
Chris@909 770 text_tip_issue_begin_end_day: καθήκοντα που ξεκινάνε και τελειώνουν σήμερα
Chris@909 771 text_project_identifier_info: 'Επιτρέπονται μόνο μικρά πεζά γράμματα (a-z), αριθμοί και παύλες. <br /> Μετά την αποθήκευση, το αναγνωριστικό δεν μπορεί να αλλάξει.'
Chris@909 772 text_caracters_maximum: "μέγιστος αριθμός %{count} χαρακτήρες."
Chris@909 773 text_caracters_minimum: "Πρέπει να περιέχει τουλάχιστον %{count} χαρακτήρες."
Chris@909 774 text_length_between: "Μήκος μεταξύ %{min} και %{max} χαρακτήρες."
Chris@909 775 text_tracker_no_workflow: Δεν έχει οριστεί ροή εργασίας για αυτό τον ανιχνευτή
Chris@909 776 text_unallowed_characters: Μη επιτρεπόμενοι χαρακτήρες
Chris@909 777 text_comma_separated: Επιτρέπονται πολλαπλές τιμές (χωρισμένες με κόμμα).
Chris@909 778 text_issues_ref_in_commit_messages: Αναφορά και καθορισμός θεμάτων σε μηνύματα commit
Chris@909 779 text_issue_added: "Το θέμα %{id} παρουσιάστηκε από τον %{author}."
Chris@909 780 text_issue_updated: "Το θέμα %{id} ενημερώθηκε από τον %{author}."
Chris@909 781 text_wiki_destroy_confirmation: Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το wiki και όλο το περιεχόμενο του ;
Chris@909 782 text_issue_category_destroy_question: "Κάποια θέματα (%{count}) έχουν εκχωρηθεί σε αυτή την κατηγορία. Τι θέλετε να κάνετε ;"
Chris@909 783 text_issue_category_destroy_assignments: Αφαίρεση εκχωρήσεων κατηγορίας
Chris@909 784 text_issue_category_reassign_to: Επανεκχώρηση θεμάτων σε αυτή την κατηγορία
Chris@909 785 text_user_mail_option: "Για μη επιλεγμένα έργα, θα λάβετε ειδοποιήσεις μόνο για πράγματα που παρακολουθείτε ή στα οποία συμμετέχω ενεργά (π.χ. θέματα των οποίων είστε συγγραφέας ή σας έχουν ανατεθεί)."
Chris@909 786 text_no_configuration_data: "Οι ρόλοι, οι ανιχνευτές, η κατάσταση των θεμάτων και η ροή εργασίας δεν έχουν ρυθμιστεί ακόμα.\nΣυνιστάται ιδιαίτερα να φορτώσετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. Θα είστε σε θέση να τις τροποποιήσετε μετά τη φόρτωση τους."
Chris@909 787 text_load_default_configuration: Φόρτωση προεπιλεγμένων ρυθμίσεων
Chris@909 788 text_status_changed_by_changeset: "Εφαρμόστηκε στο changeset %{value}."
Chris@909 789 text_issues_destroy_confirmation: 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε το επιλεγμένο θέμα(τα);'
Chris@909 790 text_select_project_modules: 'Επιλέξτε ποιες μονάδες θα ενεργοποιήσετε για αυτό το έργο:'
Chris@909 791 text_default_administrator_account_changed: Ο προκαθορισμένος λογαριασμός του διαχειριστή άλλαξε
Chris@909 792 text_file_repository_writable: Εγγράψιμος κατάλογος συνημμένων
Chris@909 793 text_plugin_assets_writable: Εγγράψιμος κατάλογος plugin assets
Chris@909 794 text_rmagick_available: Διαθέσιμο RMagick (προαιρετικό)
Chris@909 795 text_destroy_time_entries_question: "%{hours} δαπανήθηκαν σχετικά με τα θέματα που πρόκειται να διαγράψετε. Τι θέλετε να κάνετε ;"
Chris@909 796 text_destroy_time_entries: Διαγραφή αναφερόμενων ωρών
Chris@909 797 text_assign_time_entries_to_project: Ανάθεση αναφερόμενων ωρών στο έργο
Chris@909 798 text_reassign_time_entries: 'Ανάθεση εκ νέου των αναφερόμενων ωρών στο θέμα:'
Chris@909 799 text_user_wrote: "%{value} έγραψε:"
Chris@909 800 text_enumeration_destroy_question: "%{count} αντικείμενα έχουν τεθεί σε αυτή την τιμή."
Chris@909 801 text_enumeration_category_reassign_to: 'Επανεκχώρηση τους στην παρούσα αξία:'
Chris@909 802 text_email_delivery_not_configured: "Δεν έχουν γίνει ρυθμίσεις παράδοσης email, και οι ειδοποιήσεις είναι απενεργοποιημένες.\nΔηλώστε τον εξυπηρετητή SMTP στο config/configuration.yml και κάντε επανακκίνηση την εφαρμογή για να τις ρυθμίσεις."
Chris@909 803 text_repository_usernames_mapping: "Επιλέξτε ή ενημερώστε τον χρήστη Redmine που αντιστοιχεί σε κάθε όνομα χρήστη στο ιστορικό του αποθετηρίου.\nΧρήστες με το ίδιο όνομα χρήστη ή email στο Redmine και στο αποθετηρίο αντιστοιχίζονται αυτόματα."
Chris@909 804 text_diff_truncated: '... Αυτό το diff εχεί κοπεί επειδή υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος που μπορεί να προβληθεί.'
Chris@909 805 text_custom_field_possible_values_info: 'Μία γραμμή για κάθε τιμή'
Chris@909 806 text_wiki_page_destroy_question: "Αυτή η σελίδα έχει %{descendants} σελίδες τέκνων και απογόνων. Τι θέλετε να κάνετε ;"
Chris@909 807 text_wiki_page_nullify_children: "Διατηρήστε τις σελίδες τέκνων ως σελίδες root"
Chris@909 808 text_wiki_page_destroy_children: "Διαγράψτε όλες τις σελίδες τέκνων και των απογόνων τους"
Chris@909 809 text_wiki_page_reassign_children: "Επανεκχώριση των σελίδων τέκνων στη γονική σελίδα"
Chris@909 810
Chris@909 811 default_role_manager: Manager
Chris@909 812 default_role_developer: Developer
Chris@909 813 default_role_reporter: Reporter
Chris@909 814 default_tracker_bug: Σφάλματα
Chris@909 815 default_tracker_feature: Λειτουργίες
Chris@909 816 default_tracker_support: Υποστήριξη
Chris@909 817 default_issue_status_new: Νέα
Chris@909 818 default_issue_status_in_progress: In Progress
Chris@909 819 default_issue_status_resolved: Επιλυμένο
Chris@909 820 default_issue_status_feedback: Σχόλια
Chris@909 821 default_issue_status_closed: Κλειστό
Chris@909 822 default_issue_status_rejected: Απορριπτέο
Chris@909 823 default_doc_category_user: Τεκμηρίωση χρήστη
Chris@909 824 default_doc_category_tech: Τεχνική τεκμηρίωση
Chris@909 825 default_priority_low: Χαμηλή
Chris@909 826 default_priority_normal: Κανονική
Chris@909 827 default_priority_high: Υψηλή
Chris@909 828 default_priority_urgent: Επείγον
Chris@909 829 default_priority_immediate: Άμεση
Chris@909 830 default_activity_design: Σχεδιασμός
Chris@909 831 default_activity_development: Ανάπτυξη
Chris@909 832
Chris@909 833 enumeration_issue_priorities: Προτεραιότητα θέματος
Chris@909 834 enumeration_doc_categories: Κατηγορία εγγράφων
Chris@909 835 enumeration_activities: Δραστηριότητες (κατακερματισμός χρόνου)
Chris@909 836 text_journal_changed: "%{label} άλλαξε από %{old} σε %{new}"
Chris@909 837 text_journal_set_to: "%{label} ορίζεται σε %{value}"
Chris@909 838 text_journal_deleted: "%{label} διαγράφηκε (%{old})"
Chris@909 839 label_group_plural: Ομάδες
Chris@909 840 label_group: Ομάδα
Chris@909 841 label_group_new: Νέα ομάδα
Chris@909 842 label_time_entry_plural: Χρόνος που δαπανήθηκε
Chris@909 843 text_journal_added: "%{label} %{value} added"
Chris@909 844 field_active: Active
Chris@909 845 enumeration_system_activity: System Activity
Chris@909 846 permission_delete_issue_watchers: Delete watchers
Chris@909 847 version_status_closed: closed
Chris@909 848 version_status_locked: locked
Chris@909 849 version_status_open: open
Chris@909 850 error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: An issue assigned to a closed version can not be reopened
Chris@909 851 label_user_anonymous: Anonymous
Chris@909 852 button_move_and_follow: Move and follow
Chris@909 853 setting_default_projects_modules: Default enabled modules for new projects
Chris@909 854 setting_gravatar_default: Default Gravatar image
Chris@909 855 field_sharing: Sharing
Chris@909 856 label_version_sharing_hierarchy: With project hierarchy
Chris@909 857 label_version_sharing_system: With all projects
Chris@909 858 label_version_sharing_descendants: With subprojects
Chris@909 859 label_version_sharing_tree: With project tree
Chris@909 860 label_version_sharing_none: Not shared
Chris@909 861 error_can_not_archive_project: This project can not be archived
Chris@909 862 button_duplicate: Duplicate
Chris@909 863 button_copy_and_follow: Copy and follow
Chris@909 864 label_copy_source: Source
Chris@909 865 setting_issue_done_ratio: Calculate the issue done ratio with
Chris@909 866 setting_issue_done_ratio_issue_status: Use the issue status
Chris@909 867 error_issue_done_ratios_not_updated: Issue done ratios not updated.
Chris@909 868 error_workflow_copy_target: Please select target tracker(s) and role(s)
Chris@909 869 setting_issue_done_ratio_issue_field: Use the issue field
Chris@909 870 label_copy_same_as_target: Same as target
Chris@909 871 label_copy_target: Target
Chris@909 872 notice_issue_done_ratios_updated: Issue done ratios updated.
Chris@909 873 error_workflow_copy_source: Please select a source tracker or role
Chris@909 874 label_update_issue_done_ratios: Update issue done ratios
Chris@909 875 setting_start_of_week: Start calendars on
Chris@909 876 permission_view_issues: View Issues
Chris@909 877 label_display_used_statuses_only: Only display statuses that are used by this tracker
Chris@909 878 label_revision_id: Revision %{value}
Chris@909 879 label_api_access_key: API access key
Chris@909 880 label_api_access_key_created_on: API access key created %{value} ago
Chris@909 881 label_feeds_access_key: RSS access key
Chris@909 882 notice_api_access_key_reseted: Your API access key was reset.
Chris@909 883 setting_rest_api_enabled: Enable REST web service
Chris@909 884 label_missing_api_access_key: Missing an API access key
Chris@909 885 label_missing_feeds_access_key: Missing a RSS access key
Chris@909 886 button_show: Show
Chris@909 887 text_line_separated: Multiple values allowed (one line for each value).
Chris@909 888 setting_mail_handler_body_delimiters: Truncate emails after one of these lines
Chris@909 889 permission_add_subprojects: Create subprojects
Chris@909 890 label_subproject_new: New subproject
Chris@909 891 text_own_membership_delete_confirmation: |-
Chris@909 892 You are about to remove some or all of your permissions and may no longer be able to edit this project after that.
Chris@909 893 Are you sure you want to continue?
Chris@909 894 label_close_versions: Close completed versions
Chris@909 895 label_board_sticky: Sticky
Chris@909 896 label_board_locked: Locked
Chris@909 897 permission_export_wiki_pages: Export wiki pages
Chris@909 898 setting_cache_formatted_text: Cache formatted text
Chris@909 899 permission_manage_project_activities: Manage project activities
Chris@909 900 error_unable_delete_issue_status: Unable to delete issue status
Chris@909 901 label_profile: Profile
Chris@909 902 permission_manage_subtasks: Manage subtasks
Chris@909 903 field_parent_issue: Parent task
Chris@909 904 label_subtask_plural: Subtasks
Chris@909 905 label_project_copy_notifications: Send email notifications during the project copy
Chris@909 906 error_can_not_delete_custom_field: Unable to delete custom field
Chris@909 907 error_unable_to_connect: Unable to connect (%{value})
Chris@909 908 error_can_not_remove_role: This role is in use and can not be deleted.
Chris@909 909 error_can_not_delete_tracker: This tracker contains issues and can't be deleted.
Chris@909 910 field_principal: Principal
Chris@909 911 label_my_page_block: My page block
Chris@909 912 notice_failed_to_save_members: "Failed to save member(s): %{errors}."
Chris@909 913 text_zoom_out: Zoom out
Chris@909 914 text_zoom_in: Zoom in
Chris@909 915 notice_unable_delete_time_entry: Unable to delete time log entry.
Chris@909 916 label_overall_spent_time: Overall spent time
Chris@909 917 field_time_entries: Log time
Chris@909 918 project_module_gantt: Gantt
Chris@909 919 project_module_calendar: Calendar
Chris@909 920 button_edit_associated_wikipage: "Edit associated Wiki page: %{page_title}"
Chris@909 921 text_are_you_sure_with_children: Delete issue and all child issues?
Chris@909 922 field_text: Text field
Chris@909 923 label_user_mail_option_only_owner: Only for things I am the owner of
Chris@909 924 setting_default_notification_option: Default notification option
Chris@909 925 label_user_mail_option_only_my_events: Only for things I watch or I'm involved in
Chris@909 926 label_user_mail_option_only_assigned: Only for things I am assigned to
Chris@909 927 label_user_mail_option_none: No events
Chris@909 928 field_member_of_group: Assignee's group
Chris@909 929 field_assigned_to_role: Assignee's role
Chris@909 930 notice_not_authorized_archived_project: The project you're trying to access has been archived.
Chris@909 931 label_principal_search: "Search for user or group:"
Chris@909 932 label_user_search: "Search for user:"
Chris@909 933 field_visible: Visible
Chris@909 934 setting_emails_header: Emails header
Chris@909 935 setting_commit_logtime_activity_id: Activity for logged time
Chris@909 936 text_time_logged_by_changeset: Applied in changeset %{value}.
Chris@909 937 setting_commit_logtime_enabled: Enable time logging
Chris@909 938 notice_gantt_chart_truncated: The chart was truncated because it exceeds the maximum number of items that can be displayed (%{max})
Chris@909 939 setting_gantt_items_limit: Maximum number of items displayed on the gantt chart
Chris@909 940 field_warn_on_leaving_unsaved: Warn me when leaving a page with unsaved text
Chris@909 941 text_warn_on_leaving_unsaved: The current page contains unsaved text that will be lost if you leave this page.
Chris@909 942 label_my_queries: My custom queries
Chris@909 943 text_journal_changed_no_detail: "%{label} updated"
Chris@909 944 label_news_comment_added: Comment added to a news
Chris@909 945 button_expand_all: Expand all
Chris@909 946 button_collapse_all: Collapse all
Chris@909 947 label_additional_workflow_transitions_for_assignee: Additional transitions allowed when the user is the assignee
Chris@909 948 label_additional_workflow_transitions_for_author: Additional transitions allowed when the user is the author
Chris@909 949 label_bulk_edit_selected_time_entries: Bulk edit selected time entries
Chris@909 950 text_time_entries_destroy_confirmation: Are you sure you want to delete the selected time entr(y/ies)?
Chris@909 951 label_role_anonymous: Anonymous
Chris@909 952 label_role_non_member: Non member
Chris@909 953 label_issue_note_added: Note added
Chris@909 954 label_issue_status_updated: Status updated
Chris@909 955 label_issue_priority_updated: Priority updated
Chris@909 956 label_issues_visibility_own: Issues created by or assigned to the user
Chris@909 957 field_issues_visibility: Issues visibility
Chris@909 958 label_issues_visibility_all: All issues
Chris@909 959 permission_set_own_issues_private: Set own issues public or private
Chris@909 960 field_is_private: Private
Chris@909 961 permission_set_issues_private: Set issues public or private
Chris@909 962 label_issues_visibility_public: All non private issues
Chris@909 963 text_issues_destroy_descendants_confirmation: This will also delete %{count} subtask(s).
Chris@909 964 field_commit_logs_encoding: Κωδικοποίηση μηνυμάτων commit
Chris@909 965 field_scm_path_encoding: Path encoding
Chris@909 966 text_scm_path_encoding_note: "Default: UTF-8"
Chris@909 967 field_path_to_repository: Path to repository
Chris@909 968 field_root_directory: Root directory
Chris@909 969 field_cvs_module: Module
Chris@909 970 field_cvsroot: CVSROOT
Chris@909 971 text_mercurial_repository_note: Local repository (e.g. /hgrepo, c:\hgrepo)
Chris@909 972 text_scm_command: Command
Chris@909 973 text_scm_command_version: Version
Chris@909 974 label_git_report_last_commit: Report last commit for files and directories
Chris@909 975 text_scm_config: You can configure your scm commands in config/configuration.yml. Please restart the application after editing it.
Chris@909 976 text_scm_command_not_available: Scm command is not available. Please check settings on the administration panel.
Chris@909 977 notice_issue_successful_create: Issue %{id} created.
Chris@909 978 label_between: between
Chris@909 979 setting_issue_group_assignment: Allow issue assignment to groups
Chris@909 980 label_diff: diff
Chris@909 981 text_git_repository_note: Repository is bare and local (e.g. /gitrepo, c:\gitrepo)
Chris@909 982 description_query_sort_criteria_direction: Sort direction
Chris@909 983 description_project_scope: Search scope
Chris@909 984 description_filter: Filter
Chris@909 985 description_user_mail_notification: Mail notification settings
Chris@909 986 description_date_from: Enter start date
Chris@909 987 description_message_content: Message content
Chris@909 988 description_available_columns: Available Columns
Chris@909 989 description_date_range_interval: Choose range by selecting start and end date
Chris@909 990 description_issue_category_reassign: Choose issue category
Chris@909 991 description_search: Searchfield
Chris@909 992 description_notes: Notes
Chris@909 993 description_date_range_list: Choose range from list
Chris@909 994 description_choose_project: Projects
Chris@909 995 description_date_to: Enter end date
Chris@909 996 description_query_sort_criteria_attribute: Sort attribute
Chris@909 997 description_wiki_subpages_reassign: Choose new parent page
Chris@909 998 description_selected_columns: Selected Columns
Chris@909 999 label_parent_revision: Parent
Chris@909 1000 label_child_revision: Child
Chris@909 1001 error_scm_annotate_big_text_file: The entry cannot be annotated, as it exceeds the maximum text file size.
Chris@909 1002 setting_default_issue_start_date_to_creation_date: Use current date as start date for new issues
Chris@909 1003 button_edit_section: Edit this section
Chris@909 1004 setting_repositories_encodings: Attachments and repositories encodings
Chris@909 1005 description_all_columns: All Columns
Chris@909 1006 button_export: Export
Chris@909 1007 label_export_options: "%{export_format} export options"
Chris@909 1008 error_attachment_too_big: This file cannot be uploaded because it exceeds the maximum allowed file size (%{max_size})