Chris@1296
|
1 # Chinese (Taiwan) translations for Ruby on Rails
|
Chris@1296
|
2 # by tsechingho (http://github.com/tsechingho)
|
Chris@1296
|
3 # See http://github.com/svenfuchs/rails-i18n/ for details.
|
Chris@1296
|
4
|
Chris@1296
|
5 "zh-TW":
|
Chris@1296
|
6 direction: ltr
|
Chris@1296
|
7 date:
|
Chris@1296
|
8 formats:
|
Chris@1296
|
9 # Use the strftime parameters for formats.
|
Chris@1296
|
10 # When no format has been given, it uses default.
|
Chris@1296
|
11 # You can provide other formats here if you like!
|
Chris@1296
|
12 default: "%Y-%m-%d"
|
Chris@1296
|
13 short: "%b%d日"
|
Chris@1296
|
14 long: "%Y年%b%d日"
|
Chris@1296
|
15
|
Chris@1296
|
16 day_names: [星期日, 星期一, 星期二, 星期三, 星期四, 星期五, 星期六]
|
Chris@1296
|
17 abbr_day_names: [日, 一, 二, 三, 四, 五, 六]
|
Chris@1296
|
18
|
Chris@1296
|
19 # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
|
Chris@1296
|
20 month_names: [~, 一月, 二月, 三月, 四月, 五月, 六月, 七月, 八月, 九月, 十月, 十一月, 十二月]
|
Chris@1296
|
21 abbr_month_names: [~, 1月, 2月, 3月, 4月, 5月, 6月, 7月, 8月, 9月, 10月, 11月, 12月]
|
Chris@1296
|
22 # 使用於 date_select 與 datime_select.
|
Chris@1296
|
23 order:
|
Chris@1296
|
24 - :year
|
Chris@1296
|
25 - :month
|
Chris@1296
|
26 - :day
|
Chris@1296
|
27
|
Chris@1296
|
28 time:
|
Chris@1296
|
29 formats:
|
Chris@1296
|
30 default: "%Y年%b%d日 %A %H:%M:%S %Z"
|
Chris@1296
|
31 time: "%H:%M"
|
Chris@1296
|
32 short: "%b%d日 %H:%M"
|
Chris@1296
|
33 long: "%Y年%b%d日 %H:%M"
|
Chris@1296
|
34 am: "AM"
|
Chris@1296
|
35 pm: "PM"
|
Chris@1296
|
36
|
Chris@1296
|
37 # 使用於 array.to_sentence.
|
Chris@1296
|
38 support:
|
Chris@1296
|
39 array:
|
Chris@1296
|
40 words_connector: ", "
|
Chris@1296
|
41 two_words_connector: " 和 "
|
Chris@1296
|
42 last_word_connector: ", 和 "
|
Chris@1296
|
43 sentence_connector: "且"
|
Chris@1296
|
44 skip_last_comma: false
|
Chris@1296
|
45
|
Chris@1296
|
46 number:
|
Chris@1296
|
47 # 使用於 number_with_delimiter()
|
Chris@1296
|
48 # 同時也是 'currency', 'percentage', 'precision', 與 'human' 的預設值
|
Chris@1296
|
49 format:
|
Chris@1296
|
50 # 設定小數點分隔字元,以使用更高的準確度 (例如: 1.0 / 2.0 == 0.5)
|
Chris@1296
|
51 separator: "."
|
Chris@1296
|
52 # 千分位符號 (例如:一百萬是 1,000,000) (均以三個位數來分組)
|
Chris@1296
|
53 delimiter: ","
|
Chris@1296
|
54 # 小數點分隔字元後之精確位數 (數字 1 搭配 2 位精確位數為: 1.00)
|
Chris@1296
|
55 precision: 3
|
Chris@1296
|
56
|
Chris@1296
|
57 # 使用於 number_to_currency()
|
Chris@1296
|
58 currency:
|
Chris@1296
|
59 format:
|
Chris@1296
|
60 # 貨幣符號的位置? %u 是貨幣符號, %n 是數值 (預設值: $5.00)
|
Chris@1296
|
61 format: "%u%n"
|
Chris@1296
|
62 unit: "NT$"
|
Chris@1296
|
63 # 下列三個選項設定, 若有設定值將會取代 number.format 成為預設值
|
Chris@1296
|
64 separator: "."
|
Chris@1296
|
65 delimiter: ","
|
Chris@1296
|
66 precision: 2
|
Chris@1296
|
67
|
Chris@1296
|
68 # 使用於 number_to_percentage()
|
Chris@1296
|
69 percentage:
|
Chris@1296
|
70 format:
|
Chris@1296
|
71 # 下列三個選項設定, 若有設定值將會取代 number.format 成為預設值
|
Chris@1296
|
72 # separator:
|
Chris@1296
|
73 delimiter: ""
|
Chris@1296
|
74 # precision:
|
Chris@1296
|
75
|
Chris@1296
|
76 # 使用於 number_to_precision()
|
Chris@1296
|
77 precision:
|
Chris@1296
|
78 format:
|
Chris@1296
|
79 # 下列三個選項設定, 若有設定值將會取代 number.format 成為預設值
|
Chris@1296
|
80 # separator:
|
Chris@1296
|
81 delimiter: ""
|
Chris@1296
|
82 # precision:
|
Chris@1296
|
83
|
Chris@1296
|
84 # 使用於 number_to_human_size()
|
Chris@1296
|
85 human:
|
Chris@1296
|
86 format:
|
Chris@1296
|
87 # 下列三個選項設定, 若有設定值將會取代 number.format 成為預設值
|
Chris@1296
|
88 # separator:
|
Chris@1296
|
89 delimiter: ""
|
Chris@1296
|
90 precision: 3
|
Chris@1296
|
91 # 儲存單位輸出格式.
|
Chris@1296
|
92 # %u 是儲存單位, %n 是數值 (預設值: 2 MB)
|
Chris@1296
|
93 storage_units:
|
Chris@1296
|
94 format: "%n %u"
|
Chris@1296
|
95 units:
|
Chris@1296
|
96 byte:
|
Chris@1296
|
97 one: "位元組 (B)"
|
Chris@1296
|
98 other: "位元組 (B)"
|
Chris@1296
|
99 kb: "KB"
|
Chris@1296
|
100 mb: "MB"
|
Chris@1296
|
101 gb: "GB"
|
Chris@1296
|
102 tb: "TB"
|
Chris@1296
|
103
|
Chris@1296
|
104 # 使用於 distance_of_time_in_words(), distance_of_time_in_words_to_now(), time_ago_in_words()
|
Chris@1296
|
105 datetime:
|
Chris@1296
|
106 distance_in_words:
|
Chris@1296
|
107 half_a_minute: "半分鐘"
|
Chris@1296
|
108 less_than_x_seconds:
|
Chris@1296
|
109 one: "小於 1 秒"
|
Chris@1296
|
110 other: "小於 %{count} 秒"
|
Chris@1296
|
111 x_seconds:
|
Chris@1296
|
112 one: "1 秒"
|
Chris@1296
|
113 other: "%{count} 秒"
|
Chris@1296
|
114 less_than_x_minutes:
|
Chris@1296
|
115 one: "小於 1 分鐘"
|
Chris@1296
|
116 other: "小於 %{count} 分鐘"
|
Chris@1296
|
117 x_minutes:
|
Chris@1296
|
118 one: "1 分鐘"
|
Chris@1296
|
119 other: "%{count} 分鐘"
|
Chris@1296
|
120 about_x_hours:
|
Chris@1296
|
121 one: "約 1 小時"
|
Chris@1296
|
122 other: "約 %{count} 小時"
|
Chris@1296
|
123 x_hours:
|
Chris@1296
|
124 one: "1 hour"
|
Chris@1296
|
125 other: "%{count} hours"
|
Chris@1296
|
126 x_days:
|
Chris@1296
|
127 one: "1 天"
|
Chris@1296
|
128 other: "%{count} 天"
|
Chris@1296
|
129 about_x_months:
|
Chris@1296
|
130 one: "約 1 個月"
|
Chris@1296
|
131 other: "約 %{count} 個月"
|
Chris@1296
|
132 x_months:
|
Chris@1296
|
133 one: "1 個月"
|
Chris@1296
|
134 other: "%{count} 個月"
|
Chris@1296
|
135 about_x_years:
|
Chris@1296
|
136 one: "約 1 年"
|
Chris@1296
|
137 other: "約 %{count} 年"
|
Chris@1296
|
138 over_x_years:
|
Chris@1296
|
139 one: "超過 1 年"
|
Chris@1296
|
140 other: "超過 %{count} 年"
|
Chris@1296
|
141 almost_x_years:
|
Chris@1296
|
142 one: "將近 1 年"
|
Chris@1296
|
143 other: "將近 %{count} 年"
|
Chris@1296
|
144 prompts:
|
Chris@1296
|
145 year: "年"
|
Chris@1296
|
146 month: "月"
|
Chris@1296
|
147 day: "日"
|
Chris@1296
|
148 hour: "時"
|
Chris@1296
|
149 minute: "分"
|
Chris@1296
|
150 second: "秒"
|
Chris@1296
|
151
|
Chris@1296
|
152 activerecord:
|
Chris@1296
|
153 errors:
|
Chris@1296
|
154 template:
|
Chris@1296
|
155 header:
|
Chris@1296
|
156 one: "有 1 個錯誤發生使得「%{model}」無法被儲存。"
|
Chris@1296
|
157 other: "有 %{count} 個錯誤發生使得「%{model}」無法被儲存。"
|
Chris@1296
|
158 # The variable :count is also available
|
Chris@1296
|
159 body: "下面所列欄位有問題:"
|
Chris@1296
|
160 # The values :model, :attribute and :value are always available for interpolation
|
Chris@1296
|
161 # The value :count is available when applicable. Can be used for pluralization.
|
Chris@1296
|
162 messages:
|
Chris@1296
|
163 inclusion: "沒有包含在列表中"
|
Chris@1296
|
164 exclusion: "是被保留的"
|
Chris@1296
|
165 invalid: "是無效的"
|
Chris@1296
|
166 confirmation: "不符合確認值"
|
Chris@1296
|
167 accepted: "必须是可被接受的"
|
Chris@1296
|
168 empty: "不能留空"
|
Chris@1296
|
169 blank: "不能是空白字元"
|
Chris@1296
|
170 too_long: "過長(最長是 %{count} 個字)"
|
Chris@1296
|
171 too_short: "過短(最短是 %{count} 個字)"
|
Chris@1296
|
172 wrong_length: "字數錯誤(必須是 %{count} 個字)"
|
Chris@1296
|
173 taken: "已經被使用"
|
Chris@1296
|
174 not_a_number: "不是數字"
|
Chris@1296
|
175 greater_than: "必須大於 %{count}"
|
Chris@1296
|
176 greater_than_or_equal_to: "必須大於或等於 %{count}"
|
Chris@1296
|
177 equal_to: "必須等於 %{count}"
|
Chris@1296
|
178 less_than: "必須小於 %{count}"
|
Chris@1296
|
179 less_than_or_equal_to: "必須小於或等於 %{count}"
|
Chris@1296
|
180 odd: "必須是奇數"
|
Chris@1296
|
181 even: "必須是偶數"
|
Chris@1296
|
182 # Append your own errors here or at the model/attributes scope.
|
Chris@1296
|
183 greater_than_start_date: "必須在開始日期之後"
|
Chris@1296
|
184 not_same_project: "不屬於同一個專案"
|
Chris@1296
|
185 circular_dependency: "這個關聯會導致環狀相依"
|
Chris@1296
|
186 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "問題無法被連結至自己的子任務"
|
Chris@1296
|
187
|
Chris@1296
|
188 # You can define own errors for models or model attributes.
|
Chris@1296
|
189 # The values :model, :attribute and :value are always available for interpolation.
|
Chris@1296
|
190 #
|
Chris@1296
|
191 # For example,
|
Chris@1296
|
192 # models:
|
Chris@1296
|
193 # user:
|
Chris@1296
|
194 # blank: "This is a custom blank message for %{model}: %{attribute}"
|
Chris@1296
|
195 # attributes:
|
Chris@1296
|
196 # login:
|
Chris@1296
|
197 # blank: "This is a custom blank message for User login"
|
Chris@1296
|
198 # Will define custom blank validation message for User model and
|
Chris@1296
|
199 # custom blank validation message for login attribute of User model.
|
Chris@1296
|
200 #models:
|
Chris@1296
|
201
|
Chris@1296
|
202 # Translate model names. Used in Model.human_name().
|
Chris@1296
|
203 #models:
|
Chris@1296
|
204 # For example,
|
Chris@1296
|
205 # user: "Dude"
|
Chris@1296
|
206 # will translate User model name to "Dude"
|
Chris@1296
|
207
|
Chris@1296
|
208 # Translate model attribute names. Used in Model.human_attribute_name(attribute).
|
Chris@1296
|
209 #attributes:
|
Chris@1296
|
210 # For example,
|
Chris@1296
|
211 # user:
|
Chris@1296
|
212 # login: "Handle"
|
Chris@1296
|
213 # will translate User attribute "login" as "Handle"
|
Chris@1296
|
214
|
Chris@1296
|
215 actionview_instancetag_blank_option: 請選擇
|
Chris@1296
|
216
|
Chris@1296
|
217 general_text_No: '否'
|
Chris@1296
|
218 general_text_Yes: '是'
|
Chris@1296
|
219 general_text_no: '否'
|
Chris@1296
|
220 general_text_yes: '是'
|
Chris@1296
|
221 general_lang_name: 'Traditional Chinese (繁體中文)'
|
Chris@1296
|
222 general_csv_separator: ','
|
Chris@1296
|
223 general_csv_decimal_separator: '.'
|
Chris@1296
|
224 general_csv_encoding: Big5
|
Chris@1296
|
225 general_pdf_encoding: Big5
|
Chris@1296
|
226 general_first_day_of_week: '7'
|
Chris@1296
|
227
|
Chris@1296
|
228 notice_account_updated: 帳戶更新資訊已儲存
|
Chris@1296
|
229 notice_account_invalid_creditentials: 帳戶或密碼不正確
|
Chris@1296
|
230 notice_account_password_updated: 帳戶新密碼已儲存
|
Chris@1296
|
231 notice_account_wrong_password: 密碼不正確
|
Chris@1296
|
232 notice_account_register_done: 帳號已建立成功。欲啟用您的帳號,請點擊系統確認信函中的啟用連結。
|
Chris@1296
|
233 notice_account_unknown_email: 未知的使用者
|
Chris@1296
|
234 notice_can_t_change_password: 這個帳號使用外部認證方式,無法變更其密碼。
|
Chris@1296
|
235 notice_account_lost_email_sent: 包含選擇新密碼指示的電子郵件,已經寄出給您。
|
Chris@1296
|
236 notice_account_activated: 您的帳號已經啟用,可用它登入系統。
|
Chris@1296
|
237 notice_successful_create: 建立成功
|
Chris@1296
|
238 notice_successful_update: 更新成功
|
Chris@1296
|
239 notice_successful_delete: 刪除成功
|
Chris@1296
|
240 notice_successful_connection: 連線成功
|
Chris@1296
|
241 notice_file_not_found: 您想要存取的頁面已經不存在或被搬移至其他位置。
|
Chris@1296
|
242 notice_locking_conflict: 資料已被其他使用者更新。
|
Chris@1296
|
243 notice_not_authorized: 你未被授權存取此頁面。
|
Chris@1296
|
244 notice_not_authorized_archived_project: 您欲存取的專案已經被封存。
|
Chris@1296
|
245 notice_email_sent: "郵件已經成功寄送至以下收件者: %{value}"
|
Chris@1296
|
246 notice_email_error: "寄送郵件的過程中發生錯誤 (%{value})"
|
Chris@1296
|
247 notice_feeds_access_key_reseted: 您的 RSS 存取金鑰已被重新設定。
|
Chris@1296
|
248 notice_api_access_key_reseted: 您的 API 存取金鑰已被重新設定。
|
Chris@1296
|
249 notice_failed_to_save_issues: "無法儲存 %{count} 問題到下列所選取的 %{total} 個項目中: %{ids}。"
|
Chris@1296
|
250 notice_failed_to_save_time_entries: "無法儲存 %{count} 個工時到下列所選取的 %{total} 個項目中: %{ids}。"
|
Chris@1296
|
251 notice_failed_to_save_members: "成員儲存失敗: %{errors}."
|
Chris@1296
|
252 notice_no_issue_selected: "未選擇任何問題!請勾選您想要編輯的問題。"
|
Chris@1296
|
253 notice_account_pending: "您的帳號已經建立,正在等待管理員的審核。"
|
Chris@1296
|
254 notice_default_data_loaded: 預設組態已載入成功。
|
Chris@1296
|
255 notice_unable_delete_version: 無法刪除版本。
|
Chris@1296
|
256 notice_unable_delete_time_entry: 無法刪除工時記錄項目。
|
Chris@1296
|
257 notice_issue_done_ratios_updated: 問題完成百分比已更新。
|
Chris@1296
|
258 notice_gantt_chart_truncated: "由於項目數量超過可顯示數量的最大值 (%{max}),故此甘特圖尾部已被截斷"
|
Chris@1296
|
259 notice_issue_successful_create: "問題 %{id} 已建立。"
|
Chris@1296
|
260 notice_issue_update_conflict: "當您正在編輯這個問題的時候,它已經被其他人搶先一步更新過。"
|
Chris@1296
|
261 notice_account_deleted: "您的帳戶已被永久刪除。"
|
Chris@1296
|
262 notice_user_successful_create: "已建立用戶 %{id}。"
|
Chris@1296
|
263
|
Chris@1296
|
264 error_can_t_load_default_data: "無法載入預設組態: %{value}"
|
Chris@1296
|
265 error_scm_not_found: "在儲存機制中找不到這個項目或修訂版。"
|
Chris@1296
|
266 error_scm_command_failed: "嘗試存取儲存機制時發生錯誤: %{value}"
|
Chris@1296
|
267 error_scm_annotate: "項目不存在或項目無法被加上附註。"
|
Chris@1296
|
268 error_scm_annotate_big_text_file: 此項目無法被標註,因為它已經超過最大的文字檔大小。
|
Chris@1296
|
269 error_issue_not_found_in_project: '該問題不存在或不屬於此專案'
|
Chris@1296
|
270 error_no_tracker_in_project: '此專案尚未指定追蹤標籤。請檢查專案的設定資訊。'
|
Chris@1296
|
271 error_no_default_issue_status: '尚未定義問題狀態的預設值。請您前往「網站管理」->「問題狀態清單」頁面,檢查相關組態設定。'
|
Chris@1296
|
272 error_can_not_delete_custom_field: 無法刪除自訂欄位
|
Chris@1296
|
273 error_can_not_delete_tracker: "此追蹤標籤已包含問題,無法被刪除。"
|
Chris@1296
|
274 error_can_not_remove_role: "此角色已被使用,無法將其刪除。"
|
Chris@1296
|
275 error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: '指派給「已結束」版本的問題,無法再將其狀態變更為「進行中」'
|
Chris@1296
|
276 error_can_not_archive_project: 此專案無法被封存
|
Chris@1296
|
277 error_issue_done_ratios_not_updated: "問題完成百分比未更新。"
|
Chris@1296
|
278 error_workflow_copy_source: '請選擇一個來源問題追蹤標籤或角色'
|
Chris@1296
|
279 error_workflow_copy_target: '請選擇一個(或多個)目的問題追蹤標籤或角色'
|
Chris@1296
|
280 error_unable_delete_issue_status: '無法刪除問題狀態'
|
Chris@1296
|
281 error_unable_to_connect: "無法連線至(%{value})"
|
Chris@1296
|
282 error_attachment_too_big: "這個檔案無法被上傳,因為它已經超過最大的檔案大小 (%{max_size})"
|
Chris@1296
|
283 error_session_expired: "您的工作階段已經過期。請重新登入。"
|
Chris@1296
|
284 warning_attachments_not_saved: "%{count} 個附加檔案無法被儲存。"
|
Chris@1296
|
285
|
Chris@1296
|
286 mail_subject_lost_password: 您的 Redmine 網站密碼
|
Chris@1296
|
287 mail_body_lost_password: '欲變更您的 Redmine 網站密碼, 請點選以下鏈結:'
|
Chris@1296
|
288 mail_subject_register: 啟用您的 Redmine 帳號
|
Chris@1296
|
289 mail_body_register: '欲啟用您的 Redmine 帳號, 請點選以下鏈結:'
|
Chris@1296
|
290 mail_body_account_information_external: "您可以使用 %{value} 帳號登入 Redmine 網站。"
|
Chris@1296
|
291 mail_body_account_information: 您的 Redmine 帳號資訊
|
Chris@1296
|
292 mail_subject_account_activation_request: Redmine 帳號啟用需求通知
|
Chris@1296
|
293 mail_body_account_activation_request: "有位新用戶 (%{value}) 已經完成註冊,正等候您的審核:"
|
Chris@1296
|
294 mail_subject_reminder: "您有 %{count} 個問題即將到期 (%{days})"
|
Chris@1296
|
295 mail_body_reminder: "%{count} 個指派給您的問題,將於 %{days} 天之內到期:"
|
Chris@1296
|
296 mail_subject_wiki_content_added: "'%{id}' wiki 頁面已被新增"
|
Chris@1296
|
297 mail_body_wiki_content_added: "此 '%{id}' wiki 頁面已被 %{author} 新增。"
|
Chris@1296
|
298 mail_subject_wiki_content_updated: "'%{id}' wiki 頁面已被更新"
|
Chris@1296
|
299 mail_body_wiki_content_updated: "此 '%{id}' wiki 頁面已被 %{author} 更新。"
|
Chris@1296
|
300
|
Chris@1296
|
301 gui_validation_error: 1 個錯誤
|
Chris@1296
|
302 gui_validation_error_plural: "%{count} 個錯誤"
|
Chris@1296
|
303
|
Chris@1296
|
304 field_name: 名稱
|
Chris@1296
|
305 field_description: 概述
|
Chris@1296
|
306 field_summary: 摘要
|
Chris@1296
|
307 field_is_required: 必填
|
Chris@1296
|
308 field_firstname: 名字
|
Chris@1296
|
309 field_lastname: 姓氏
|
Chris@1296
|
310 field_mail: 電子郵件
|
Chris@1296
|
311 field_filename: 檔案名稱
|
Chris@1296
|
312 field_filesize: 大小
|
Chris@1296
|
313 field_downloads: 下載次數
|
Chris@1296
|
314 field_author: 作者
|
Chris@1296
|
315 field_created_on: 建立日期
|
Chris@1296
|
316 field_updated_on: 更新
|
Chris@1296
|
317 field_field_format: 格式
|
Chris@1296
|
318 field_is_for_all: 給全部的專案
|
Chris@1296
|
319 field_possible_values: 可能值
|
Chris@1296
|
320 field_regexp: 正規表示式
|
Chris@1296
|
321 field_min_length: 最小長度
|
Chris@1296
|
322 field_max_length: 最大長度
|
Chris@1296
|
323 field_value: 值
|
Chris@1296
|
324 field_category: 分類
|
Chris@1296
|
325 field_title: 標題
|
Chris@1296
|
326 field_project: 專案
|
Chris@1296
|
327 field_issue: 問題
|
Chris@1296
|
328 field_status: 狀態
|
Chris@1296
|
329 field_notes: 筆記
|
Chris@1296
|
330 field_is_closed: 問題已結束
|
Chris@1296
|
331 field_is_default: 預設值
|
Chris@1296
|
332 field_tracker: 追蹤標籤
|
Chris@1296
|
333 field_subject: 主旨
|
Chris@1296
|
334 field_due_date: 完成日期
|
Chris@1296
|
335 field_assigned_to: 分派給
|
Chris@1296
|
336 field_priority: 優先權
|
Chris@1296
|
337 field_fixed_version: 版本
|
Chris@1296
|
338 field_user: 用戶
|
Chris@1296
|
339 field_principal: 原則
|
Chris@1296
|
340 field_role: 角色
|
Chris@1296
|
341 field_homepage: 網站首頁
|
Chris@1296
|
342 field_is_public: 公開
|
Chris@1296
|
343 field_parent: 父專案
|
Chris@1296
|
344 field_is_in_roadmap: 問題顯示於版本藍圖中
|
Chris@1296
|
345 field_login: 帳戶名稱
|
Chris@1296
|
346 field_mail_notification: 電子郵件提醒選項
|
Chris@1296
|
347 field_admin: 管理者
|
Chris@1296
|
348 field_last_login_on: 最近連線日期
|
Chris@1296
|
349 field_language: 語系
|
Chris@1296
|
350 field_effective_date: 日期
|
Chris@1296
|
351 field_password: 目前密碼
|
Chris@1296
|
352 field_new_password: 新密碼
|
Chris@1296
|
353 field_password_confirmation: 確認新密碼
|
Chris@1296
|
354 field_version: 版本
|
Chris@1296
|
355 field_type: Type
|
Chris@1296
|
356 field_host: Host
|
Chris@1296
|
357 field_port: 連接埠
|
Chris@1296
|
358 field_account: 帳戶
|
Chris@1296
|
359 field_base_dn: Base DN
|
Chris@1296
|
360 field_attr_login: 登入屬性
|
Chris@1296
|
361 field_attr_firstname: 名字屬性
|
Chris@1296
|
362 field_attr_lastname: 姓氏屬性
|
Chris@1296
|
363 field_attr_mail: 電子郵件信箱屬性
|
Chris@1296
|
364 field_onthefly: 即時建立使用者
|
Chris@1296
|
365 field_start_date: 開始日期
|
Chris@1296
|
366 field_done_ratio: 完成百分比
|
Chris@1296
|
367 field_auth_source: 認證模式
|
Chris@1296
|
368 field_hide_mail: 隱藏我的電子郵件
|
Chris@1296
|
369 field_comments: 回應
|
Chris@1296
|
370 field_url: 網址
|
Chris@1296
|
371 field_start_page: 首頁
|
Chris@1296
|
372 field_subproject: 子專案
|
Chris@1296
|
373 field_hours: 小時
|
Chris@1296
|
374 field_activity: 活動
|
Chris@1296
|
375 field_spent_on: 日期
|
Chris@1296
|
376 field_identifier: 代碼
|
Chris@1296
|
377 field_is_filter: 用來作為過濾器
|
Chris@1296
|
378 field_issue_to: 相關問題
|
Chris@1296
|
379 field_delay: 逾期
|
Chris@1296
|
380 field_assignable: 問題可被分派至此角色
|
Chris@1296
|
381 field_redirect_existing_links: 重新導向現有連結
|
Chris@1296
|
382 field_estimated_hours: 預估工時
|
Chris@1296
|
383 field_column_names: 欄位
|
Chris@1296
|
384 field_time_entries: 耗用工時
|
Chris@1296
|
385 field_time_zone: 時區
|
Chris@1296
|
386 field_searchable: 可用做搜尋條件
|
Chris@1296
|
387 field_default_value: 預設值
|
Chris@1296
|
388 field_comments_sorting: 回應排序
|
Chris@1296
|
389 field_parent_title: 父頁面
|
Chris@1296
|
390 field_editable: 可編輯
|
Chris@1296
|
391 field_watcher: 觀察者
|
Chris@1296
|
392 field_identity_url: OpenID 網址
|
Chris@1296
|
393 field_content: 內容
|
Chris@1296
|
394 field_group_by: 結果分組方式
|
Chris@1296
|
395 field_sharing: 共用
|
Chris@1296
|
396 field_parent_issue: 父問題
|
Chris@1296
|
397 field_member_of_group: "被指派者的群組"
|
Chris@1296
|
398 field_assigned_to_role: "被指派者的角色"
|
Chris@1296
|
399 field_text: 內容文字
|
Chris@1296
|
400 field_visible: 可被看見
|
Chris@1296
|
401 field_warn_on_leaving_unsaved: "提醒我將要離開的頁面中尚有未儲存的資料"
|
Chris@1296
|
402 field_issues_visibility: 問題可見度
|
Chris@1296
|
403 field_is_private: 私人
|
Chris@1296
|
404 field_commit_logs_encoding: 認可訊息編碼
|
Chris@1296
|
405 field_scm_path_encoding: 路徑編碼
|
Chris@1296
|
406 field_path_to_repository: 儲存機制路徑
|
Chris@1296
|
407 field_root_directory: 根資料夾
|
Chris@1296
|
408 field_cvsroot: CVSROOT
|
Chris@1296
|
409 field_cvs_module: 模組
|
Chris@1296
|
410 field_repository_is_default: 主要儲存機制
|
Chris@1296
|
411 field_multiple: 多重值
|
Chris@1296
|
412 field_auth_source_ldap_filter: LDAP 篩選器
|
Chris@1296
|
413 field_core_fields: 標準欄位
|
Chris@1296
|
414 field_timeout: "逾時 (單位: 秒)"
|
Chris@1296
|
415 field_board_parent: 父論壇
|
Chris@1296
|
416 field_private_notes: 私人筆記
|
Chris@1296
|
417
|
Chris@1296
|
418 setting_app_title: 標題
|
Chris@1296
|
419 setting_app_subtitle: 副標題
|
Chris@1296
|
420 setting_welcome_text: 歡迎詞
|
Chris@1296
|
421 setting_default_language: 預設語系
|
Chris@1296
|
422 setting_login_required: 需要驗證
|
Chris@1296
|
423 setting_self_registration: 註冊選項
|
Chris@1296
|
424 setting_attachment_max_size: 附件大小限制
|
Chris@1296
|
425 setting_issues_export_limit: 問題匯出限制
|
Chris@1296
|
426 setting_mail_from: 寄件者電子郵件
|
Chris@1296
|
427 setting_bcc_recipients: 使用密件副本 (BCC)
|
Chris@1296
|
428 setting_plain_text_mail: 純文字郵件 (不含 HTML)
|
Chris@1296
|
429 setting_host_name: 主機名稱
|
Chris@1296
|
430 setting_text_formatting: 文字格式
|
Chris@1296
|
431 setting_wiki_compression: 壓縮 Wiki 歷史文章
|
Chris@1296
|
432 setting_feeds_limit: RSS 新聞限制
|
Chris@1296
|
433 setting_autofetch_changesets: 自動擷取認可
|
Chris@1296
|
434 setting_default_projects_public: 新建立之專案預設為「公開」
|
Chris@1296
|
435 setting_sys_api_enabled: 啟用管理儲存機制的網頁服務 (Web Service)
|
Chris@1296
|
436 setting_commit_ref_keywords: 認可用於參照之關鍵字
|
Chris@1296
|
437 setting_commit_fix_keywords: 認可用於修正之關鍵字
|
Chris@1296
|
438 setting_autologin: 自動登入
|
Chris@1296
|
439 setting_date_format: 日期格式
|
Chris@1296
|
440 setting_time_format: 時間格式
|
Chris@1296
|
441 setting_cross_project_issue_relations: 允許關聯至其它專案的問題
|
Chris@1296
|
442 setting_cross_project_subtasks: 允許跨專案的子任務
|
Chris@1296
|
443 setting_issue_list_default_columns: 預設顯示於問題清單的欄位
|
Chris@1296
|
444 setting_repositories_encodings: 附加檔案與儲存機制的編碼
|
Chris@1296
|
445 setting_emails_header: 電子郵件前頭說明
|
Chris@1296
|
446 setting_emails_footer: 電子郵件附帶說明
|
Chris@1296
|
447 setting_protocol: 協定
|
Chris@1296
|
448 setting_per_page_options: 每頁顯示個數選項
|
Chris@1296
|
449 setting_user_format: 使用者顯示格式
|
Chris@1296
|
450 setting_activity_days_default: 專案活動顯示天數
|
Chris@1296
|
451 setting_display_subprojects_issues: 預設於父專案中顯示子專案的問題
|
Chris@1296
|
452 setting_enabled_scm: 啟用的 SCM
|
Chris@1296
|
453 setting_mail_handler_body_delimiters: "截去郵件中包含下列值之後的內容"
|
Chris@1296
|
454 setting_mail_handler_api_enabled: 啟用處理傳入電子郵件的服務
|
Chris@1296
|
455 setting_mail_handler_api_key: API 金鑰
|
Chris@1296
|
456 setting_sequential_project_identifiers: 循序產生專案識別碼
|
Chris@1296
|
457 setting_gravatar_enabled: 啟用 Gravatar 全球認證大頭像
|
Chris@1296
|
458 setting_gravatar_default: 預設全球認證大頭像圖片
|
Chris@1296
|
459 setting_diff_max_lines_displayed: 差異顯示行數之最大值
|
Chris@1296
|
460 setting_file_max_size_displayed: 檔案內容顯示大小之最大值
|
Chris@1296
|
461 setting_repository_log_display_limit: 修訂版顯示數目之最大值
|
Chris@1296
|
462 setting_openid: 允許使用 OpenID 登入與註冊
|
Chris@1296
|
463 setting_password_min_length: 密碼最小長度
|
Chris@1296
|
464 setting_new_project_user_role_id: 管理者以外之用戶建立新專案時,將被指派的角色
|
Chris@1296
|
465 setting_default_projects_modules: 新專案預設啟用的模組
|
Chris@1296
|
466 setting_issue_done_ratio: 計算問題完成百分比之方式
|
Chris@1296
|
467 setting_issue_done_ratio_issue_field: 依據問題完成百分比欄位
|
Chris@1296
|
468 setting_issue_done_ratio_issue_status: 依據問題狀態
|
Chris@1296
|
469 setting_start_of_week: 週的第一天
|
Chris@1296
|
470 setting_rest_api_enabled: 啟用 REST 網路服務技術(Web Service)
|
Chris@1296
|
471 setting_cache_formatted_text: 快取已格式化文字
|
Chris@1296
|
472 setting_default_notification_option: 預設通知選項
|
Chris@1296
|
473 setting_commit_logtime_enabled: 啟用認可中的時間記錄
|
Chris@1296
|
474 setting_commit_logtime_activity_id: 時間記錄對應的活動
|
Chris@1296
|
475 setting_gantt_items_limit: 甘特圖中項目顯示數量的最大值
|
Chris@1296
|
476 setting_issue_group_assignment: 允許問題被指派至群組
|
Chris@1296
|
477 setting_default_issue_start_date_to_creation_date: 設定新問題的起始日期為今天的日期
|
Chris@1296
|
478 setting_commit_cross_project_ref: 允許關聯並修正其他專案的問題
|
Chris@1296
|
479 setting_unsubscribe: 允許用戶取消註冊(刪除帳戶)
|
Chris@1296
|
480 setting_session_lifetime: 工作階段存留時間最大值
|
Chris@1296
|
481 setting_session_timeout: 工作階段無活動逾時時間
|
Chris@1296
|
482 setting_thumbnails_enabled: 顯示附加檔案的縮圖
|
Chris@1296
|
483 setting_thumbnails_size: "縮圖大小 (單位: 像素 pixels)"
|
Chris@1296
|
484 setting_non_working_week_days: 非工作日
|
Chris@1296
|
485
|
Chris@1296
|
486 permission_add_project: 建立專案
|
Chris@1296
|
487 permission_add_subprojects: 建立子專案
|
Chris@1296
|
488 permission_edit_project: 編輯專案
|
Chris@1296
|
489 permission_close_project: 關閉 / 重新開啟專案
|
Chris@1296
|
490 permission_select_project_modules: 選擇專案模組
|
Chris@1296
|
491 permission_manage_members: 管理成員
|
Chris@1296
|
492 permission_manage_project_activities: 管理專案活動
|
Chris@1296
|
493 permission_manage_versions: 管理版本
|
Chris@1296
|
494 permission_manage_categories: 管理問題分類
|
Chris@1296
|
495 permission_view_issues: 檢視問題
|
Chris@1296
|
496 permission_add_issues: 新增問題
|
Chris@1296
|
497 permission_edit_issues: 編輯問題
|
Chris@1296
|
498 permission_manage_issue_relations: 管理問題關聯
|
Chris@1296
|
499 permission_set_issues_private: 設定問題為公開或私人
|
Chris@1296
|
500 permission_set_own_issues_private: 設定自己的問題為公開或私人
|
Chris@1296
|
501 permission_add_issue_notes: 新增筆記
|
Chris@1296
|
502 permission_edit_issue_notes: 編輯筆記
|
Chris@1296
|
503 permission_edit_own_issue_notes: 編輯自己的筆記
|
Chris@1296
|
504 permission_view_private_notes: 檢視私人筆記
|
Chris@1296
|
505 permission_set_notes_private: 設定筆記為私人筆記
|
Chris@1296
|
506 permission_move_issues: 搬移問題
|
Chris@1296
|
507 permission_delete_issues: 刪除問題
|
Chris@1296
|
508 permission_manage_public_queries: 管理公開查詢
|
Chris@1296
|
509 permission_save_queries: 儲存查詢
|
Chris@1296
|
510 permission_view_gantt: 檢視甘特圖
|
Chris@1296
|
511 permission_view_calendar: 檢視日曆
|
Chris@1296
|
512 permission_view_issue_watchers: 檢視監看者清單
|
Chris@1296
|
513 permission_add_issue_watchers: 新增監看者
|
Chris@1296
|
514 permission_delete_issue_watchers: 刪除監看者
|
Chris@1296
|
515 permission_log_time: 紀錄耗用工時
|
Chris@1296
|
516 permission_view_time_entries: 檢視耗用工時
|
Chris@1296
|
517 permission_edit_time_entries: 編輯工時紀錄
|
Chris@1296
|
518 permission_edit_own_time_entries: 編輯自己的工時記錄
|
Chris@1296
|
519 permission_manage_news: 管理新聞
|
Chris@1296
|
520 permission_comment_news: 回應新聞
|
Chris@1296
|
521 permission_manage_documents: 管理文件
|
Chris@1296
|
522 permission_view_documents: 檢視文件
|
Chris@1296
|
523 permission_manage_files: 管理檔案
|
Chris@1296
|
524 permission_view_files: 檢視檔案
|
Chris@1296
|
525 permission_manage_wiki: 管理 wiki
|
Chris@1296
|
526 permission_rename_wiki_pages: 重新命名 wiki 頁面
|
Chris@1296
|
527 permission_delete_wiki_pages: 刪除 wiki 頁面
|
Chris@1296
|
528 permission_view_wiki_pages: 檢視 wiki
|
Chris@1296
|
529 permission_view_wiki_edits: 檢視 wiki 歷史
|
Chris@1296
|
530 permission_edit_wiki_pages: 編輯 wiki 頁面
|
Chris@1296
|
531 permission_delete_wiki_pages_attachments: 刪除附件
|
Chris@1296
|
532 permission_protect_wiki_pages: 專案 wiki 頁面
|
Chris@1296
|
533 permission_manage_repository: 管理儲存機制
|
Chris@1296
|
534 permission_browse_repository: 瀏覽儲存機制
|
Chris@1296
|
535 permission_view_changesets: 檢視變更集
|
Chris@1296
|
536 permission_commit_access: 存取認可
|
Chris@1296
|
537 permission_manage_boards: 管理討論版
|
Chris@1296
|
538 permission_view_messages: 檢視訊息
|
Chris@1296
|
539 permission_add_messages: 新增訊息
|
Chris@1296
|
540 permission_edit_messages: 編輯訊息
|
Chris@1296
|
541 permission_edit_own_messages: 編輯自己的訊息
|
Chris@1296
|
542 permission_delete_messages: 刪除訊息
|
Chris@1296
|
543 permission_delete_own_messages: 刪除自己的訊息
|
Chris@1296
|
544 permission_export_wiki_pages: 匯出 wiki 頁面
|
Chris@1296
|
545 permission_manage_subtasks: 管理子任務
|
Chris@1296
|
546 permission_manage_related_issues: 管理相關問題
|
Chris@1296
|
547
|
Chris@1296
|
548 project_module_issue_tracking: 問題追蹤
|
Chris@1296
|
549 project_module_time_tracking: 工時追蹤
|
Chris@1296
|
550 project_module_news: 新聞
|
Chris@1296
|
551 project_module_documents: 文件
|
Chris@1296
|
552 project_module_files: 檔案
|
Chris@1296
|
553 project_module_wiki: Wiki
|
Chris@1296
|
554 project_module_repository: 版本控管
|
Chris@1296
|
555 project_module_boards: 討論區
|
Chris@1296
|
556 project_module_calendar: 日曆
|
Chris@1296
|
557 project_module_gantt: 甘特圖
|
Chris@1296
|
558
|
Chris@1296
|
559 label_user: 用戶
|
Chris@1296
|
560 label_user_plural: 用戶清單
|
Chris@1296
|
561 label_user_new: 建立新用戶
|
Chris@1296
|
562 label_user_anonymous: 匿名用戶
|
Chris@1296
|
563 label_project: 專案
|
Chris@1296
|
564 label_project_new: 建立新專案
|
Chris@1296
|
565 label_project_plural: 專案清單
|
Chris@1296
|
566 label_x_projects:
|
Chris@1296
|
567 zero: 無專案
|
Chris@1296
|
568 one: 1 個專案
|
Chris@1296
|
569 other: "%{count} 個專案"
|
Chris@1296
|
570 label_project_all: 全部的專案
|
Chris@1296
|
571 label_project_latest: 最近的專案
|
Chris@1296
|
572 label_issue: 問題
|
Chris@1296
|
573 label_issue_new: 建立新問題
|
Chris@1296
|
574 label_issue_plural: 問題清單
|
Chris@1296
|
575 label_issue_view_all: 檢視所有問題
|
Chris@1296
|
576 label_issues_by: "問題按 %{value} 分組顯示"
|
Chris@1296
|
577 label_issue_added: 問題已新增
|
Chris@1296
|
578 label_issue_updated: 問題已更新
|
Chris@1296
|
579 label_issue_note_added: 筆記已新增
|
Chris@1296
|
580 label_issue_status_updated: 狀態已更新
|
Chris@1296
|
581 label_issue_priority_updated: 優先權已更新
|
Chris@1296
|
582 label_document: 文件
|
Chris@1296
|
583 label_document_new: 建立新文件
|
Chris@1296
|
584 label_document_plural: 文件
|
Chris@1296
|
585 label_document_added: 文件已新增
|
Chris@1296
|
586 label_role: 角色
|
Chris@1296
|
587 label_role_plural: 角色
|
Chris@1296
|
588 label_role_new: 建立新角色
|
Chris@1296
|
589 label_role_and_permissions: 角色與權限
|
Chris@1296
|
590 label_role_anonymous: 匿名者
|
Chris@1296
|
591 label_role_non_member: 非會員
|
Chris@1296
|
592 label_member: 成員
|
Chris@1296
|
593 label_member_new: 建立新成員
|
Chris@1296
|
594 label_member_plural: 成員
|
Chris@1296
|
595 label_tracker: 追蹤標籤
|
Chris@1296
|
596 label_tracker_plural: 追蹤標籤清單
|
Chris@1296
|
597 label_tracker_new: 建立新的追蹤標籤
|
Chris@1296
|
598 label_workflow: 流程
|
Chris@1296
|
599 label_issue_status: 問題狀態
|
Chris@1296
|
600 label_issue_status_plural: 問題狀態清單
|
Chris@1296
|
601 label_issue_status_new: 建立新狀態
|
Chris@1296
|
602 label_issue_category: 問題分類
|
Chris@1296
|
603 label_issue_category_plural: 問題分類清單
|
Chris@1296
|
604 label_issue_category_new: 建立新分類
|
Chris@1296
|
605 label_custom_field: 自訂欄位
|
Chris@1296
|
606 label_custom_field_plural: 自訂欄位清單
|
Chris@1296
|
607 label_custom_field_new: 建立新自訂欄位
|
Chris@1296
|
608 label_enumerations: 列舉值清單
|
Chris@1296
|
609 label_enumeration_new: 建立新列舉值
|
Chris@1296
|
610 label_information: 資訊
|
Chris@1296
|
611 label_information_plural: 資訊
|
Chris@1296
|
612 label_please_login: 請先登入
|
Chris@1296
|
613 label_register: 註冊
|
Chris@1296
|
614 label_login_with_open_id_option: 或使用 OpenID 登入
|
Chris@1296
|
615 label_password_lost: 遺失密碼
|
Chris@1296
|
616 label_home: 網站首頁
|
Chris@1296
|
617 label_my_page: 帳戶首頁
|
Chris@1296
|
618 label_my_account: 我的帳戶
|
Chris@1296
|
619 label_my_projects: 我的專案
|
Chris@1296
|
620 label_my_page_block: 帳戶首頁區塊
|
Chris@1296
|
621 label_administration: 網站管理
|
Chris@1296
|
622 label_login: 登入
|
Chris@1296
|
623 label_logout: 登出
|
Chris@1296
|
624 label_help: 說明
|
Chris@1296
|
625 label_reported_issues: 我通報的問題
|
Chris@1296
|
626 label_assigned_to_me_issues: 分派給我的問題
|
Chris@1296
|
627 label_last_login: 最近一次連線
|
Chris@1296
|
628 label_registered_on: 註冊於
|
Chris@1296
|
629 label_activity: 活動
|
Chris@1296
|
630 label_overall_activity: 整體活動
|
Chris@1296
|
631 label_user_activity: "%{value} 的活動"
|
Chris@1296
|
632 label_new: 建立新的...
|
Chris@1296
|
633 label_logged_as: 目前登入
|
Chris@1296
|
634 label_environment: 環境
|
Chris@1296
|
635 label_authentication: 認證
|
Chris@1296
|
636 label_auth_source: 認證模式
|
Chris@1296
|
637 label_auth_source_new: 建立新認證模式
|
Chris@1296
|
638 label_auth_source_plural: 認證模式清單
|
Chris@1296
|
639 label_subproject_plural: 子專案
|
Chris@1296
|
640 label_subproject_new: 建立子專案
|
Chris@1296
|
641 label_and_its_subprojects: "%{value} 與其子專案"
|
Chris@1296
|
642 label_min_max_length: 最小 - 最大 長度
|
Chris@1296
|
643 label_list: 清單
|
Chris@1296
|
644 label_date: 日期
|
Chris@1296
|
645 label_integer: 整數
|
Chris@1296
|
646 label_float: 浮點數
|
Chris@1296
|
647 label_boolean: 布林
|
Chris@1296
|
648 label_string: 文字
|
Chris@1296
|
649 label_text: 長文字
|
Chris@1296
|
650 label_attribute: 屬性
|
Chris@1296
|
651 label_attribute_plural: 屬性
|
Chris@1296
|
652 label_download: "%{count} 個下載"
|
Chris@1296
|
653 label_download_plural: "%{count} 個下載"
|
Chris@1296
|
654 label_no_data: 沒有任何資料可供顯示
|
Chris@1296
|
655 label_change_status: 變更狀態
|
Chris@1296
|
656 label_history: 歷史
|
Chris@1296
|
657 label_attachment: 檔案
|
Chris@1296
|
658 label_attachment_new: 建立新檔案
|
Chris@1296
|
659 label_attachment_delete: 刪除檔案
|
Chris@1296
|
660 label_attachment_plural: 檔案
|
Chris@1296
|
661 label_file_added: 檔案已新增
|
Chris@1296
|
662 label_report: 報告
|
Chris@1296
|
663 label_report_plural: 報告
|
Chris@1296
|
664 label_news: 新聞
|
Chris@1296
|
665 label_news_new: 建立新聞
|
Chris@1296
|
666 label_news_plural: 新聞
|
Chris@1296
|
667 label_news_latest: 最近新聞
|
Chris@1296
|
668 label_news_view_all: 檢視全部的新聞
|
Chris@1296
|
669 label_news_added: 新聞已新增
|
Chris@1296
|
670 label_news_comment_added: 回應已加入新聞
|
Chris@1296
|
671 label_settings: 設定
|
Chris@1296
|
672 label_overview: 概觀
|
Chris@1296
|
673 label_version: 版本
|
Chris@1296
|
674 label_version_new: 建立新版本
|
Chris@1296
|
675 label_version_plural: 版本
|
Chris@1296
|
676 label_close_versions: 結束已完成的版本
|
Chris@1296
|
677 label_confirmation: 確認
|
Chris@1296
|
678 label_export_to: 匯出至
|
Chris@1296
|
679 label_read: 讀取...
|
Chris@1296
|
680 label_public_projects: 公開專案
|
Chris@1296
|
681 label_open_issues: 進行中
|
Chris@1296
|
682 label_open_issues_plural: 進行中
|
Chris@1296
|
683 label_closed_issues: 已結束
|
Chris@1296
|
684 label_closed_issues_plural: 已結束
|
Chris@1296
|
685 label_x_open_issues_abbr_on_total:
|
Chris@1296
|
686 zero: 0 進行中 / 共 %{total}
|
Chris@1296
|
687 one: 1 進行中 / 共 %{total}
|
Chris@1296
|
688 other: "%{count} 進行中 / 共 %{total}"
|
Chris@1296
|
689 label_x_open_issues_abbr:
|
Chris@1296
|
690 zero: 0 進行中
|
Chris@1296
|
691 one: 1 進行中
|
Chris@1296
|
692 other: "%{count} 進行中"
|
Chris@1296
|
693 label_x_closed_issues_abbr:
|
Chris@1296
|
694 zero: 0 已結束
|
Chris@1296
|
695 one: 1 已結束
|
Chris@1296
|
696 other: "%{count} 已結束"
|
Chris@1296
|
697 label_x_issues:
|
Chris@1296
|
698 zero: 0 個問題
|
Chris@1296
|
699 one: 1 個問題
|
Chris@1296
|
700 other: "%{count} 個問題"
|
Chris@1296
|
701 label_total: 總計
|
Chris@1296
|
702 label_permissions: 權限
|
Chris@1296
|
703 label_current_status: 目前狀態
|
Chris@1296
|
704 label_new_statuses_allowed: 可變更至以下狀態
|
Chris@1296
|
705 label_all: 全部
|
Chris@1296
|
706 label_any: 任意一個
|
Chris@1296
|
707 label_none: 空值
|
Chris@1296
|
708 label_nobody: 無名
|
Chris@1296
|
709 label_next: 下一頁
|
Chris@1296
|
710 label_previous: 上一頁
|
Chris@1296
|
711 label_used_by: Used by
|
Chris@1296
|
712 label_details: 明細
|
Chris@1296
|
713 label_add_note: 加入一個新筆記
|
Chris@1296
|
714 label_per_page: 每頁
|
Chris@1296
|
715 label_calendar: 日曆
|
Chris@1296
|
716 label_months_from: 個月, 開始月份
|
Chris@1296
|
717 label_gantt: 甘特圖
|
Chris@1296
|
718 label_internal: 內部
|
Chris@1296
|
719 label_last_changes: "最近 %{count} 個變更"
|
Chris@1296
|
720 label_change_view_all: 檢視全部的變更
|
Chris@1296
|
721 label_personalize_page: 自訂版面
|
Chris@1296
|
722 label_comment: 回應
|
Chris@1296
|
723 label_comment_plural: 回應
|
Chris@1296
|
724 label_x_comments:
|
Chris@1296
|
725 zero: 無回應
|
Chris@1296
|
726 one: 1 個回應
|
Chris@1296
|
727 other: "%{count} 個回應"
|
Chris@1296
|
728 label_comment_add: 加入新回應
|
Chris@1296
|
729 label_comment_added: 新回應已加入
|
Chris@1296
|
730 label_comment_delete: 刪除回應
|
Chris@1296
|
731 label_query: 自訂查詢
|
Chris@1296
|
732 label_query_plural: 自訂查詢
|
Chris@1296
|
733 label_query_new: 建立新查詢
|
Chris@1296
|
734 label_my_queries: 我的自訂查詢
|
Chris@1296
|
735 label_filter_add: 加入新篩選條件
|
Chris@1296
|
736 label_filter_plural: 篩選條件
|
Chris@1296
|
737 label_equals: 等於
|
Chris@1296
|
738 label_not_equals: 不等於
|
Chris@1296
|
739 label_in_less_than: 在小於
|
Chris@1296
|
740 label_in_more_than: 在大於
|
Chris@1296
|
741 label_in_the_next_days: 在未來幾天之內
|
Chris@1296
|
742 label_in_the_past_days: 在過去幾天之內
|
Chris@1296
|
743 label_greater_or_equal: "大於等於 (>=)"
|
Chris@1296
|
744 label_less_or_equal: "小於等於 (<=)"
|
Chris@1296
|
745 label_between: 區間
|
Chris@1296
|
746 label_in: 在
|
Chris@1296
|
747 label_today: 今天
|
Chris@1296
|
748 label_all_time: 全部
|
Chris@1296
|
749 label_yesterday: 昨天
|
Chris@1296
|
750 label_this_week: 本週
|
Chris@1296
|
751 label_last_week: 上週
|
Chris@1296
|
752 label_last_n_weeks: "過去 %{count} 週"
|
Chris@1296
|
753 label_last_n_days: "過去 %{count} 天"
|
Chris@1296
|
754 label_this_month: 這個月
|
Chris@1296
|
755 label_last_month: 上個月
|
Chris@1296
|
756 label_this_year: 今年
|
Chris@1296
|
757 label_date_range: 日期區間
|
Chris@1296
|
758 label_less_than_ago: 小於幾天之前
|
Chris@1296
|
759 label_more_than_ago: 大於幾天之前
|
Chris@1296
|
760 label_ago: 天以前
|
Chris@1296
|
761 label_contains: 包含
|
Chris@1296
|
762 label_not_contains: 不包含
|
Chris@1296
|
763 label_any_issues_in_project: 在專案中的任意問題
|
Chris@1296
|
764 label_any_issues_not_in_project: 不在專案中的任意問題
|
Chris@1296
|
765 label_no_issues_in_project: 沒有問題在專案中
|
Chris@1296
|
766 label_day_plural: 天
|
Chris@1296
|
767 label_repository: 儲存機制
|
Chris@1296
|
768 label_repository_new: 建立新儲存機制
|
Chris@1296
|
769 label_repository_plural: 儲存機制清單
|
Chris@1296
|
770 label_browse: 瀏覽
|
Chris@1296
|
771 label_modification: "%{count} 變更"
|
Chris@1296
|
772 label_modification_plural: "%{count} 變更"
|
Chris@1296
|
773 label_branch: 分支
|
Chris@1296
|
774 label_tag: 標籤
|
Chris@1296
|
775 label_revision: 修訂版
|
Chris@1296
|
776 label_revision_plural: 修訂版清單
|
Chris@1296
|
777 label_revision_id: "修訂版 %{value}"
|
Chris@1296
|
778 label_associated_revisions: 關聯的修訂版
|
Chris@1296
|
779 label_added: 已新增
|
Chris@1296
|
780 label_modified: 已修改
|
Chris@1296
|
781 label_copied: 已複製
|
Chris@1296
|
782 label_renamed: 已重新命名
|
Chris@1296
|
783 label_deleted: 已刪除
|
Chris@1296
|
784 label_latest_revision: 最新的修訂版
|
Chris@1296
|
785 label_latest_revision_plural: 最新的修訂版清單
|
Chris@1296
|
786 label_view_revisions: 檢視修訂版清單
|
Chris@1296
|
787 label_view_all_revisions: 檢視所有的的修訂版清單
|
Chris@1296
|
788 label_max_size: 最大長度
|
Chris@1296
|
789 label_sort_highest: 移動至開頭
|
Chris@1296
|
790 label_sort_higher: 往上移動
|
Chris@1296
|
791 label_sort_lower: 往下移動
|
Chris@1296
|
792 label_sort_lowest: 移動至結尾
|
Chris@1296
|
793 label_roadmap: 版本藍圖
|
Chris@1296
|
794 label_roadmap_due_in: "剩餘 %{value}"
|
Chris@1296
|
795 label_roadmap_overdue: "逾期 %{value}"
|
Chris@1296
|
796 label_roadmap_no_issues: 此版本尚未包含任何問題
|
Chris@1296
|
797 label_search: 搜尋
|
Chris@1296
|
798 label_result_plural: 結果
|
Chris@1296
|
799 label_all_words: 包含全部的字詞
|
Chris@1296
|
800 label_wiki: Wiki
|
Chris@1296
|
801 label_wiki_edit: Wiki 編輯
|
Chris@1296
|
802 label_wiki_edit_plural: Wiki 編輯
|
Chris@1296
|
803 label_wiki_page: Wiki 網頁
|
Chris@1296
|
804 label_wiki_page_plural: Wiki 網頁
|
Chris@1296
|
805 label_index_by_title: 依標題索引
|
Chris@1296
|
806 label_index_by_date: 依日期索引
|
Chris@1296
|
807 label_current_version: 現行版本
|
Chris@1296
|
808 label_preview: 預覽
|
Chris@1296
|
809 label_feed_plural: Feeds
|
Chris@1296
|
810 label_changes_details: 所有變更的明細
|
Chris@1296
|
811 label_issue_tracking: 問題追蹤
|
Chris@1296
|
812 label_spent_time: 耗用工時
|
Chris@1296
|
813 label_overall_spent_time: 整體耗用工時
|
Chris@1296
|
814 label_f_hour: "%{value} 小時"
|
Chris@1296
|
815 label_f_hour_plural: "%{value} 小時"
|
Chris@1296
|
816 label_time_tracking: 工時追蹤
|
Chris@1296
|
817 label_change_plural: 變更
|
Chris@1296
|
818 label_statistics: 統計資訊
|
Chris@1296
|
819 label_commits_per_month: 依月份統計認可
|
Chris@1296
|
820 label_commits_per_author: 依作者統計認可
|
Chris@1296
|
821 label_view_diff: 檢視差異
|
Chris@1296
|
822 label_diff: 差異
|
Chris@1296
|
823 label_diff_inline: 直列
|
Chris@1296
|
824 label_diff_side_by_side: 並排
|
Chris@1296
|
825 label_options: 選項清單
|
Chris@1296
|
826 label_copy_workflow_from: 從以下追蹤標籤複製工作流程
|
Chris@1296
|
827 label_permissions_report: 權限報表
|
Chris@1296
|
828 label_watched_issues: 監看中的問題清單
|
Chris@1296
|
829 label_related_issues: 相關的問題清單
|
Chris@1296
|
830 label_applied_status: 已套用狀態
|
Chris@1296
|
831 label_loading: 載入中...
|
Chris@1296
|
832 label_relation_new: 建立新關聯
|
Chris@1296
|
833 label_relation_delete: 刪除關聯
|
Chris@1296
|
834 label_relates_to: 關聯至
|
Chris@1296
|
835 label_duplicates: 已重複
|
Chris@1296
|
836 label_duplicated_by: 與後面所列問題重複
|
Chris@1296
|
837 label_blocks: 阻擋
|
Chris@1296
|
838 label_blocked_by: 被阻擋
|
Chris@1296
|
839 label_precedes: 優先於
|
Chris@1296
|
840 label_follows: 跟隨於
|
Chris@1296
|
841 label_copied_to: 複製到
|
Chris@1296
|
842 label_copied_from: 複製於
|
Chris@1296
|
843 label_end_to_start: 結束─開始
|
Chris@1296
|
844 label_end_to_end: 結束─結束
|
Chris@1296
|
845 label_start_to_start: 開始─開始
|
Chris@1296
|
846 label_start_to_end: 開始─結束
|
Chris@1296
|
847 label_stay_logged_in: 維持已登入狀態
|
Chris@1296
|
848 label_disabled: 關閉
|
Chris@1296
|
849 label_show_completed_versions: 顯示已完成的版本
|
Chris@1296
|
850 label_me: 我自己
|
Chris@1296
|
851 label_board: 論壇
|
Chris@1296
|
852 label_board_new: 建立新論壇
|
Chris@1296
|
853 label_board_plural: 論壇
|
Chris@1296
|
854 label_board_locked: 鎖定
|
Chris@1296
|
855 label_board_sticky: 置頂
|
Chris@1296
|
856 label_topic_plural: 討論主題
|
Chris@1296
|
857 label_message_plural: 訊息
|
Chris@1296
|
858 label_message_last: 上一封訊息
|
Chris@1296
|
859 label_message_new: 建立新訊息
|
Chris@1296
|
860 label_message_posted: 訊息已新增
|
Chris@1296
|
861 label_reply_plural: 回應
|
Chris@1296
|
862 label_send_information: 寄送帳戶資訊電子郵件給用戶
|
Chris@1296
|
863 label_year: 年
|
Chris@1296
|
864 label_month: 月
|
Chris@1296
|
865 label_week: 週
|
Chris@1296
|
866 label_date_from: 開始
|
Chris@1296
|
867 label_date_to: 結束
|
Chris@1296
|
868 label_language_based: 依用戶之語系決定
|
Chris@1296
|
869 label_sort_by: "按 %{value} 排序"
|
Chris@1296
|
870 label_send_test_email: 寄送測試郵件
|
Chris@1296
|
871 label_feeds_access_key: RSS 存取金鑰
|
Chris@1296
|
872 label_missing_feeds_access_key: 找不到 RSS 存取金鑰
|
Chris@1296
|
873 label_feeds_access_key_created_on: "RSS 存取鍵建立於 %{value} 之前"
|
Chris@1296
|
874 label_module_plural: 模組
|
Chris@1296
|
875 label_added_time_by: "是由 %{author} 於 %{age} 前加入"
|
Chris@1296
|
876 label_updated_time_by: "是由 %{author} 於 %{age} 前更新"
|
Chris@1296
|
877 label_updated_time: "於 %{value} 前更新"
|
Chris@1296
|
878 label_jump_to_a_project: 選擇欲前往的專案...
|
Chris@1296
|
879 label_file_plural: 檔案清單
|
Chris@1296
|
880 label_changeset_plural: 變更集清單
|
Chris@1296
|
881 label_default_columns: 預設欄位清單
|
Chris@1296
|
882 label_no_change_option: (維持不變)
|
Chris@1296
|
883 label_bulk_edit_selected_issues: 大量編輯選取的問題
|
Chris@1296
|
884 label_bulk_edit_selected_time_entries: 大量編輯選取的工時項目
|
Chris@1296
|
885 label_theme: 畫面主題
|
Chris@1296
|
886 label_default: 預設
|
Chris@1296
|
887 label_search_titles_only: 僅搜尋標題
|
Chris@1296
|
888 label_user_mail_option_all: "提醒與我的專案有關的全部事件"
|
Chris@1296
|
889 label_user_mail_option_selected: "只提醒我所選擇專案中的事件..."
|
Chris@1296
|
890 label_user_mail_option_none: "取消提醒"
|
Chris@1296
|
891 label_user_mail_option_only_my_events: "只提醒我觀察中或參與中的事物"
|
Chris@1296
|
892 label_user_mail_option_only_assigned: "只提醒我被指派的事物"
|
Chris@1296
|
893 label_user_mail_option_only_owner: "只提醒我作為擁有者的事物"
|
Chris@1296
|
894 label_user_mail_no_self_notified: "不提醒我自己所做的變更"
|
Chris@1296
|
895 label_registration_activation_by_email: 透過電子郵件啟用帳戶
|
Chris@1296
|
896 label_registration_manual_activation: 手動啟用帳戶
|
Chris@1296
|
897 label_registration_automatic_activation: 自動啟用帳戶
|
Chris@1296
|
898 label_display_per_page: "每頁顯示: %{value} 個"
|
Chris@1296
|
899 label_age: 年齡
|
Chris@1296
|
900 label_change_properties: 變更屬性
|
Chris@1296
|
901 label_general: 一般
|
Chris@1296
|
902 label_more: 更多 »
|
Chris@1296
|
903 label_scm: 版本控管
|
Chris@1296
|
904 label_plugins: 附加元件
|
Chris@1296
|
905 label_ldap_authentication: LDAP 認證
|
Chris@1296
|
906 label_downloads_abbr: 下載
|
Chris@1296
|
907 label_optional_description: 額外的說明
|
Chris@1296
|
908 label_add_another_file: 增加其他檔案
|
Chris@1296
|
909 label_preferences: 偏好選項
|
Chris@1296
|
910 label_chronological_order: 以時間由遠至近排序
|
Chris@1296
|
911 label_reverse_chronological_order: 以時間由近至遠排序
|
Chris@1296
|
912 label_planning: 計劃表
|
Chris@1296
|
913 label_incoming_emails: 傳入的電子郵件
|
Chris@1296
|
914 label_generate_key: 產生金鑰
|
Chris@1296
|
915 label_issue_watchers: 監看者
|
Chris@1296
|
916 label_example: 範例
|
Chris@1296
|
917 label_display: 顯示
|
Chris@1296
|
918 label_sort: 排序
|
Chris@1296
|
919 label_ascending: 遞增排序
|
Chris@1296
|
920 label_descending: 遞減排序
|
Chris@1296
|
921 label_date_from_to: 起 %{start} 迄 %{end}
|
Chris@1296
|
922 label_wiki_content_added: Wiki 頁面已新增
|
Chris@1296
|
923 label_wiki_content_updated: Wiki 頁面已更新
|
Chris@1296
|
924 label_group: 群組
|
Chris@1296
|
925 label_group_plural: 群組清單
|
Chris@1296
|
926 label_group_new: 建立新群組
|
Chris@1296
|
927 label_time_entry_plural: 耗用工時
|
Chris@1296
|
928 label_version_sharing_none: 不共用
|
Chris@1296
|
929 label_version_sharing_descendants: 與子專案共用
|
Chris@1296
|
930 label_version_sharing_hierarchy: 與專案階層架構共用
|
Chris@1296
|
931 label_version_sharing_tree: 與專案樹共用
|
Chris@1296
|
932 label_version_sharing_system: 與全部的專案共用
|
Chris@1296
|
933 label_update_issue_done_ratios: 更新問題完成百分比
|
Chris@1296
|
934 label_copy_source: 來源
|
Chris@1296
|
935 label_copy_target: 目的地
|
Chris@1296
|
936 label_copy_same_as_target: 與目的地相同
|
Chris@1296
|
937 label_display_used_statuses_only: 僅顯示此追蹤標籤所使用之狀態
|
Chris@1296
|
938 label_api_access_key: API 存取金鑰
|
Chris@1296
|
939 label_missing_api_access_key: 找不到 API 存取金鑰
|
Chris@1296
|
940 label_api_access_key_created_on: "API 存取金鑰建立於 %{value} 之前"
|
Chris@1296
|
941 label_profile: 配置概況
|
Chris@1296
|
942 label_subtask_plural: 子任務
|
Chris@1296
|
943 label_project_copy_notifications: 在複製專案的過程中,傳送通知郵件
|
Chris@1296
|
944 label_principal_search: "搜尋用戶或群組:"
|
Chris@1296
|
945 label_user_search: "搜尋用戶:"
|
Chris@1296
|
946 label_additional_workflow_transitions_for_author: 用戶為作者時額外允許的流程轉換
|
Chris@1296
|
947 label_additional_workflow_transitions_for_assignee: 用戶為被指定者時額外允許的流程轉換
|
Chris@1296
|
948 label_issues_visibility_all: 所有問題
|
Chris@1296
|
949 label_issues_visibility_public: 所有非私人問題
|
Chris@1296
|
950 label_issues_visibility_own: 使用者所建立的或被指派的問題
|
Chris@1296
|
951 label_git_report_last_commit: 報告最後認可的文件和目錄
|
Chris@1296
|
952 label_parent_revision: 父項
|
Chris@1296
|
953 label_child_revision: 子項
|
Chris@1296
|
954 label_export_options: "%{export_format} 匯出選項"
|
Chris@1296
|
955 label_copy_attachments: 複製附件
|
Chris@1296
|
956 label_copy_subtasks: 複製子任務
|
Chris@1296
|
957 label_item_position: "%{position} / %{count}"
|
Chris@1296
|
958 label_completed_versions: 已完成版本
|
Chris@1296
|
959 label_search_for_watchers: 搜尋可供加入的監看者
|
Chris@1296
|
960 label_session_expiration: 工作階段逾期
|
Chris@1296
|
961 label_show_closed_projects: 檢視已關閉的專案
|
Chris@1296
|
962 label_status_transitions: 狀態轉換
|
Chris@1296
|
963 label_fields_permissions: 欄位權限
|
Chris@1296
|
964 label_readonly: 唯讀
|
Chris@1296
|
965 label_required: 必填
|
Chris@1296
|
966 label_attribute_of_project: "專案是 %{name}"
|
Chris@1296
|
967 label_attribute_of_author: "作者是 %{name}"
|
Chris@1296
|
968 label_attribute_of_assigned_to: "被指派者是 %{name}"
|
Chris@1296
|
969 label_attribute_of_fixed_version: "版本是 %{name}"
|
Chris@1296
|
970 label_cross_project_descendants: 與子專案共用
|
Chris@1296
|
971 label_cross_project_tree: 與專案樹共用
|
Chris@1296
|
972 label_cross_project_hierarchy: 與專案階層架構共用
|
Chris@1296
|
973 label_cross_project_system: 與全部的專案共用
|
Chris@1296
|
974
|
Chris@1296
|
975 button_login: 登入
|
Chris@1296
|
976 button_submit: 送出
|
Chris@1296
|
977 button_save: 儲存
|
Chris@1296
|
978 button_check_all: 全選
|
Chris@1296
|
979 button_uncheck_all: 全不選
|
Chris@1296
|
980 button_collapse_all: 全部摺疊
|
Chris@1296
|
981 button_expand_all: 全部展開
|
Chris@1296
|
982 button_delete: 刪除
|
Chris@1296
|
983 button_create: 建立
|
Chris@1296
|
984 button_create_and_continue: 繼續建立
|
Chris@1296
|
985 button_test: 測試
|
Chris@1296
|
986 button_edit: 編輯
|
Chris@1296
|
987 button_edit_associated_wikipage: "編輯相關 Wiki 頁面: %{page_title}"
|
Chris@1296
|
988 button_add: 新增
|
Chris@1296
|
989 button_change: 修改
|
Chris@1296
|
990 button_apply: 套用
|
Chris@1296
|
991 button_clear: 清除
|
Chris@1296
|
992 button_lock: 鎖定
|
Chris@1296
|
993 button_unlock: 解除鎖定
|
Chris@1296
|
994 button_download: 下載
|
Chris@1296
|
995 button_list: 清單
|
Chris@1296
|
996 button_view: 檢視
|
Chris@1296
|
997 button_move: 移動
|
Chris@1296
|
998 button_move_and_follow: 移動後跟隨
|
Chris@1296
|
999 button_back: 返回
|
Chris@1296
|
1000 button_cancel: 取消
|
Chris@1296
|
1001 button_activate: 啟用
|
Chris@1296
|
1002 button_sort: 排序
|
Chris@1296
|
1003 button_log_time: 記錄時間
|
Chris@1296
|
1004 button_rollback: 還原至此版本
|
Chris@1296
|
1005 button_watch: 觀察
|
Chris@1296
|
1006 button_unwatch: 取消觀察
|
Chris@1296
|
1007 button_reply: 回應
|
Chris@1296
|
1008 button_archive: 封存
|
Chris@1296
|
1009 button_unarchive: 取消封存
|
Chris@1296
|
1010 button_reset: 回復
|
Chris@1296
|
1011 button_rename: 重新命名
|
Chris@1296
|
1012 button_change_password: 變更密碼
|
Chris@1296
|
1013 button_copy: 複製
|
Chris@1296
|
1014 button_copy_and_follow: 複製後跟隨
|
Chris@1296
|
1015 button_annotate: 註解
|
Chris@1296
|
1016 button_update: 更新
|
Chris@1296
|
1017 button_configure: 設定
|
Chris@1296
|
1018 button_quote: 引用
|
Chris@1296
|
1019 button_duplicate: 重製
|
Chris@1296
|
1020 button_show: 顯示
|
Chris@1296
|
1021 button_hide: 隱藏
|
Chris@1296
|
1022 button_edit_section: 編輯此區塊
|
Chris@1296
|
1023 button_export: 匯出
|
Chris@1296
|
1024 button_delete_my_account: 刪除我的帳戶
|
Chris@1296
|
1025 button_close: 關閉
|
Chris@1296
|
1026 button_reopen: 重新開啟
|
Chris@1296
|
1027
|
Chris@1296
|
1028 status_active: 活動中
|
Chris@1296
|
1029 status_registered: 註冊完成
|
Chris@1296
|
1030 status_locked: 鎖定中
|
Chris@1296
|
1031
|
Chris@1296
|
1032 project_status_active: 使用中
|
Chris@1296
|
1033 project_status_closed: 已關閉
|
Chris@1296
|
1034 project_status_archived: 已封存
|
Chris@1296
|
1035
|
Chris@1296
|
1036 version_status_open: 進行中
|
Chris@1296
|
1037 version_status_locked: 已鎖定
|
Chris@1296
|
1038 version_status_closed: 已結束
|
Chris@1296
|
1039
|
Chris@1296
|
1040 field_active: 活動中
|
Chris@1296
|
1041
|
Chris@1296
|
1042 text_select_mail_notifications: 選擇欲寄送提醒通知郵件之動作
|
Chris@1296
|
1043 text_regexp_info: eg. ^[A-Z0-9]+$
|
Chris@1296
|
1044 text_min_max_length_info: 0 代表「不限制」
|
Chris@1296
|
1045 text_project_destroy_confirmation: 您確定要刪除這個專案和其他相關資料?
|
Chris@1296
|
1046 text_subprojects_destroy_warning: "下列子專案: %{value} 將一併被刪除。"
|
Chris@1296
|
1047 text_workflow_edit: 選擇角色與追蹤標籤以設定其工作流程
|
Chris@1296
|
1048 text_are_you_sure: 確定執行?
|
Chris@1296
|
1049 text_journal_changed: "%{label} 從 %{old} 變更為 %{new}"
|
Chris@1296
|
1050 text_journal_changed_no_detail: "%{label} 已更新"
|
Chris@1296
|
1051 text_journal_set_to: "%{label} 設定為 %{value}"
|
Chris@1296
|
1052 text_journal_deleted: "%{label} 已刪除 (%{old})"
|
Chris@1296
|
1053 text_journal_added: "%{label} %{value} 已新增"
|
Chris@1296
|
1054 text_tip_issue_begin_day: 今天起始的問題
|
Chris@1296
|
1055 text_tip_issue_end_day: 今天截止的的問題
|
Chris@1296
|
1056 text_tip_issue_begin_end_day: 今天起始與截止的問題
|
Chris@1296
|
1057 text_project_identifier_info: '僅允許使用小寫英文字母 (a-z), 阿拉伯數字, 虛線與底線。<br />一旦儲存之後, 代碼便無法再次被更改。'
|
Chris@1296
|
1058 text_caracters_maximum: "最多 %{count} 個字元."
|
Chris@1296
|
1059 text_caracters_minimum: "長度必須大於 %{count} 個字元."
|
Chris@1296
|
1060 text_length_between: "長度必須介於 %{min} 至 %{max} 個字元之間."
|
Chris@1296
|
1061 text_tracker_no_workflow: 此追蹤標籤尚未定義工作流程
|
Chris@1296
|
1062 text_unallowed_characters: 不允許的字元
|
Chris@1296
|
1063 text_comma_separated: 可輸入多個值(須以逗號分隔)。
|
Chris@1296
|
1064 text_line_separated: 可輸入多個值(須以換行符號分隔,即每列只能輸入一個值)。
|
Chris@1296
|
1065 text_issues_ref_in_commit_messages: 認可訊息中參照(或修正)問題之關鍵字
|
Chris@1296
|
1066 text_issue_added: "問題 %{id} 已被 %{author} 通報。"
|
Chris@1296
|
1067 text_issue_updated: "問題 %{id} 已被 %{author} 更新。"
|
Chris@1296
|
1068 text_wiki_destroy_confirmation: 您確定要刪除這個 wiki 和其中的所有內容?
|
Chris@1296
|
1069 text_issue_category_destroy_question: "有 (%{count}) 個問題被指派到此分類. 請選擇您想要的動作?"
|
Chris@1296
|
1070 text_issue_category_destroy_assignments: 移除這些問題的分類
|
Chris@1296
|
1071 text_issue_category_reassign_to: 重新指派這些問題至其它分類
|
Chris@1296
|
1072 text_user_mail_option: "對於那些未被選擇的專案,將只會接收到您正在觀察中,或是參與中的問題通知。(「參與中的問題」包含您建立的或是指派給您的問題)"
|
Chris@1296
|
1073 text_no_configuration_data: "角色、追蹤標籤、問題狀態與流程尚未被設定完成。\n強烈建議您先載入預設的組態。將預設組態載入之後,您可再變更其中之值。"
|
Chris@1296
|
1074 text_load_default_configuration: 載入預設組態
|
Chris@1296
|
1075 text_status_changed_by_changeset: "已套用至變更集 %{value}."
|
Chris@1296
|
1076 text_time_logged_by_changeset: "紀錄於變更集 %{value}."
|
Chris@1296
|
1077 text_issues_destroy_confirmation: '確定刪除已選擇的問題?'
|
Chris@1296
|
1078 text_issues_destroy_descendants_confirmation: "這麼做將會一併刪除 %{count} 子任務。"
|
Chris@1296
|
1079 text_time_entries_destroy_confirmation: 您確定要刪除所選擇的工時紀錄?
|
Chris@1296
|
1080 text_select_project_modules: '選擇此專案可使用之模組:'
|
Chris@1296
|
1081 text_default_administrator_account_changed: 已變更預設管理員帳號內容
|
Chris@1296
|
1082 text_file_repository_writable: 可寫入附加檔案目錄
|
Chris@1296
|
1083 text_plugin_assets_writable: 可寫入附加元件目錄
|
Chris@1296
|
1084 text_rmagick_available: 可使用 RMagick (選配)
|
Chris@1296
|
1085 text_destroy_time_entries_question: 您即將刪除的問題已報工 %{hours} 小時. 您的選擇是?
|
Chris@1296
|
1086 text_destroy_time_entries: 刪除已報工的時數
|
Chris@1296
|
1087 text_assign_time_entries_to_project: 指定已報工的時數至專案中
|
Chris@1296
|
1088 text_reassign_time_entries: '重新指定已報工的時數至此問題:'
|
Chris@1296
|
1089 text_user_wrote: "%{value} 先前提到:"
|
Chris@1296
|
1090 text_enumeration_destroy_question: "目前有 %{count} 個物件使用此列舉值。"
|
Chris@1296
|
1091 text_enumeration_category_reassign_to: '重新設定其列舉值為:'
|
Chris@1296
|
1092 text_email_delivery_not_configured: "您尚未設定電子郵件傳送方式,因此提醒選項已被停用。\n請在 config/configuration.yml 中設定 SMTP 之後,重新啟動 Redmine,以啟用電子郵件提醒選項。"
|
Chris@1296
|
1093 text_repository_usernames_mapping: "選擇或更新 Redmine 使用者與儲存機制紀錄使用者之對應關係。\n儲存機制中之使用者帳號或電子郵件信箱,與 Redmine 設定相同者,將自動產生對應關係。"
|
Chris@1296
|
1094 text_diff_truncated: '... 這份差異已被截短以符合顯示行數之最大值'
|
Chris@1296
|
1095 text_custom_field_possible_values_info: '一列輸入一個值'
|
Chris@1296
|
1096 text_wiki_page_destroy_question: "此頁面包含 %{descendants} 個子頁面及延伸頁面。 請選擇您想要的動作?"
|
Chris@1296
|
1097 text_wiki_page_nullify_children: "保留所有子頁面當作根頁面"
|
Chris@1296
|
1098 text_wiki_page_destroy_children: "刪除所有子頁面及其延伸頁面"
|
Chris@1296
|
1099 text_wiki_page_reassign_children: "重新指定所有的子頁面之父頁面至此頁面"
|
Chris@1296
|
1100 text_own_membership_delete_confirmation: "您在專案中,所擁有的部分或全部權限即將被移除,在這之後可能無法再次編輯此專案。\n您確定要繼續執行這個動作?"
|
Chris@1296
|
1101 text_zoom_in: 放大
|
Chris@1296
|
1102 text_zoom_out: 縮小
|
Chris@1296
|
1103 text_warn_on_leaving_unsaved: "若您離開這個頁面,此頁面所包含的未儲存資料將會遺失。"
|
Chris@1296
|
1104 text_scm_path_encoding_note: "預設: UTF-8"
|
Chris@1296
|
1105 text_git_repository_note: 儲存機制是本機的空(bare)目錄 (即: /gitrepo, c:\gitrepo)
|
Chris@1296
|
1106 text_mercurial_repository_note: 本機儲存機制 (即: /hgrepo, c:\hgrepo)
|
Chris@1296
|
1107 text_scm_command: 命令
|
Chris@1296
|
1108 text_scm_command_version: 版本
|
Chris@1296
|
1109 text_scm_config: 您可以在 config/configuration.yml 中設定 SCM 命令。請在編輯該檔案之後重新啟動 Redmine 應用程式。
|
Chris@1296
|
1110 text_scm_command_not_available: SCM 命令無法使用。請檢查管理面板中的設定。
|
Chris@1296
|
1111 text_issue_conflict_resolution_overwrite: "直接套用我的變更 (先前的筆記將會被保留,但是某些變更可能會被複寫)"
|
Chris@1296
|
1112 text_issue_conflict_resolution_add_notes: "新增我的筆記並捨棄我其他的變更"
|
Chris@1296
|
1113 text_issue_conflict_resolution_cancel: "捨棄我全部的變更並重新顯示 %{link}"
|
Chris@1296
|
1114 text_account_destroy_confirmation: |-
|
Chris@1296
|
1115 您確定要繼續這個動作嗎?
|
Chris@1296
|
1116 您的帳戶將會被永久刪除,且無法被重新啟用。
|
Chris@1296
|
1117 text_session_expiration_settings: "警告:變更這些設定將會導致包含您在內的所有工作階段過期。"
|
Chris@1296
|
1118 text_project_closed: 此專案已被關閉,僅供唯讀使用。
|
Chris@1296
|
1119
|
Chris@1296
|
1120 default_role_manager: 管理人員
|
Chris@1296
|
1121 default_role_developer: 開發人員
|
Chris@1296
|
1122 default_role_reporter: 報告人員
|
Chris@1296
|
1123 default_tracker_bug: 臭蟲
|
Chris@1296
|
1124 default_tracker_feature: 功能
|
Chris@1296
|
1125 default_tracker_support: 支援
|
Chris@1296
|
1126 default_issue_status_new: 新建立
|
Chris@1296
|
1127 default_issue_status_in_progress: 實作中
|
Chris@1296
|
1128 default_issue_status_resolved: 已解決
|
Chris@1296
|
1129 default_issue_status_feedback: 已回應
|
Chris@1296
|
1130 default_issue_status_closed: 已結束
|
Chris@1296
|
1131 default_issue_status_rejected: 已拒絕
|
Chris@1296
|
1132 default_doc_category_user: 使用手冊
|
Chris@1296
|
1133 default_doc_category_tech: 技術文件
|
Chris@1296
|
1134 default_priority_low: 低
|
Chris@1296
|
1135 default_priority_normal: 正常
|
Chris@1296
|
1136 default_priority_high: 高
|
Chris@1296
|
1137 default_priority_urgent: 速
|
Chris@1296
|
1138 default_priority_immediate: 急
|
Chris@1296
|
1139 default_activity_design: 設計
|
Chris@1296
|
1140 default_activity_development: 開發
|
Chris@1296
|
1141
|
Chris@1296
|
1142 enumeration_issue_priorities: 問題優先權
|
Chris@1296
|
1143 enumeration_doc_categories: 文件分類
|
Chris@1296
|
1144 enumeration_activities: 活動 (時間追蹤)
|
Chris@1296
|
1145 enumeration_system_activity: 系統活動
|
Chris@1296
|
1146 description_filter: 篩選條件
|
Chris@1296
|
1147 description_search: 搜尋欄位
|
Chris@1296
|
1148 description_choose_project: 專案清單
|
Chris@1296
|
1149 description_project_scope: 搜尋範圍
|
Chris@1296
|
1150 description_notes: 筆記
|
Chris@1296
|
1151 description_message_content: 訊息內容
|
Chris@1296
|
1152 description_query_sort_criteria_attribute: 排序屬性
|
Chris@1296
|
1153 description_query_sort_criteria_direction: 排列順序
|
Chris@1296
|
1154 description_user_mail_notification: 郵件通知設定
|
Chris@1296
|
1155 description_available_columns: 可用欄位
|
Chris@1296
|
1156 description_selected_columns: 已選取的欄位
|
Chris@1296
|
1157 description_all_columns: 所有欄位
|
Chris@1296
|
1158 description_issue_category_reassign: 選擇問題分類
|
Chris@1296
|
1159 description_wiki_subpages_reassign: 選擇新的父頁面
|
Chris@1296
|
1160 description_date_range_list: 從清單中選取範圍
|
Chris@1296
|
1161 description_date_range_interval: 選擇起始與結束日期以設定範圍區間
|
Chris@1296
|
1162 description_date_from: 輸入起始日期
|
Chris@1296
|
1163 description_date_to: 輸入結束日期
|
Chris@1296
|
1164 text_repository_identifier_info: '僅允許使用小寫英文字母 (a-z), 阿拉伯數字, 虛線與底線。<br />一旦儲存之後, 代碼便無法再次被更改。'
|