annotate .svn/pristine/5d/5d02eee99c017bfb5d24066d5f48aa0553485e3e.svn-base @ 1327:287f201c2802 redmine-2.2-integration

Add italic
author Chris Cannam <chris.cannam@soundsoftware.ac.uk>
date Wed, 19 Jun 2013 20:56:22 +0100
parents 038ba2d95de8
children
rev   line source
Chris@1296 1 # Greek translations for Ruby on Rails
Chris@1296 2 # by Vaggelis Typaldos (vtypal@gmail.com), Spyros Raptis (spirosrap@gmail.com)
Chris@1296 3
Chris@1296 4 el:
Chris@1296 5 direction: ltr
Chris@1296 6 date:
Chris@1296 7 formats:
Chris@1296 8 # Use the strftime parameters for formats.
Chris@1296 9 # When no format has been given, it uses default.
Chris@1296 10 # You can provide other formats here if you like!
Chris@1296 11 default: "%m/%d/%Y"
Chris@1296 12 short: "%b %d"
Chris@1296 13 long: "%B %d, %Y"
Chris@1296 14
Chris@1296 15 day_names: [Κυριακή, Δευτέρα, Τρίτη, Τετάρτη, Πέμπτη, Παρασκευή, Σάββατο]
Chris@1296 16 abbr_day_names: [Κυρ, Δευ, Τρι, Τετ, Πεμ, Παρ, Σαβ]
Chris@1296 17
Chris@1296 18 # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
Chris@1296 19 month_names: [~, Ιανουάριος, Φεβρουάριος, Μάρτιος, Απρίλιος, Μάϊος, Ιούνιος, Ιούλιος, Αύγουστος, Σεπτέμβριος, Οκτώβριος, Νοέμβριος, Δεκέμβριος]
Chris@1296 20 abbr_month_names: [~, Ιαν, Φεβ, Μαρ, Απρ, Μαϊ, Ιον, Ιολ, Αυγ, Σεπ, Οκτ, Νοε, Δεκ]
Chris@1296 21 # Used in date_select and datime_select.
Chris@1296 22 order:
Chris@1296 23 - :year
Chris@1296 24 - :month
Chris@1296 25 - :day
Chris@1296 26
Chris@1296 27 time:
Chris@1296 28 formats:
Chris@1296 29 default: "%m/%d/%Y %I:%M %p"
Chris@1296 30 time: "%I:%M %p"
Chris@1296 31 short: "%d %b %H:%M"
Chris@1296 32 long: "%B %d, %Y %H:%M"
Chris@1296 33 am: "πμ"
Chris@1296 34 pm: "μμ"
Chris@1296 35
Chris@1296 36 datetime:
Chris@1296 37 distance_in_words:
Chris@1296 38 half_a_minute: "μισό λεπτό"
Chris@1296 39 less_than_x_seconds:
Chris@1296 40 one: "λιγότερο από 1 δευτερόλεπτο"
Chris@1296 41 other: "λιγότερο από %{count} δευτερόλεπτα"
Chris@1296 42 x_seconds:
Chris@1296 43 one: "1 δευτερόλεπτο"
Chris@1296 44 other: "%{count} δευτερόλεπτα"
Chris@1296 45 less_than_x_minutes:
Chris@1296 46 one: "λιγότερο από ένα λεπτό"
Chris@1296 47 other: "λιγότερο από %{count} λεπτά"
Chris@1296 48 x_minutes:
Chris@1296 49 one: "1 λεπτό"
Chris@1296 50 other: "%{count} λεπτά"
Chris@1296 51 about_x_hours:
Chris@1296 52 one: "περίπου 1 ώρα"
Chris@1296 53 other: "περίπου %{count} ώρες"
Chris@1296 54 x_hours:
Chris@1296 55 one: "1 hour"
Chris@1296 56 other: "%{count} hours"
Chris@1296 57 x_days:
Chris@1296 58 one: "1 ημέρα"
Chris@1296 59 other: "%{count} ημέρες"
Chris@1296 60 about_x_months:
Chris@1296 61 one: "περίπου 1 μήνα"
Chris@1296 62 other: "περίπου %{count} μήνες"
Chris@1296 63 x_months:
Chris@1296 64 one: "1 μήνα"
Chris@1296 65 other: "%{count} μήνες"
Chris@1296 66 about_x_years:
Chris@1296 67 one: "περίπου 1 χρόνο"
Chris@1296 68 other: "περίπου %{count} χρόνια"
Chris@1296 69 over_x_years:
Chris@1296 70 one: "πάνω από 1 χρόνο"
Chris@1296 71 other: "πάνω από %{count} χρόνια"
Chris@1296 72 almost_x_years:
Chris@1296 73 one: "almost 1 year"
Chris@1296 74 other: "almost %{count} years"
Chris@1296 75
Chris@1296 76 number:
Chris@1296 77 format:
Chris@1296 78 separator: "."
Chris@1296 79 delimiter: ""
Chris@1296 80 precision: 3
Chris@1296 81 human:
Chris@1296 82 format:
Chris@1296 83 precision: 3
Chris@1296 84 delimiter: ""
Chris@1296 85 storage_units:
Chris@1296 86 format: "%n %u"
Chris@1296 87 units:
Chris@1296 88 kb: KB
Chris@1296 89 tb: TB
Chris@1296 90 gb: GB
Chris@1296 91 byte:
Chris@1296 92 one: Byte
Chris@1296 93 other: Bytes
Chris@1296 94 mb: MB
Chris@1296 95
Chris@1296 96 # Used in array.to_sentence.
Chris@1296 97 support:
Chris@1296 98 array:
Chris@1296 99 sentence_connector: "and"
Chris@1296 100 skip_last_comma: false
Chris@1296 101
Chris@1296 102 activerecord:
Chris@1296 103 errors:
Chris@1296 104 template:
Chris@1296 105 header:
Chris@1296 106 one: "1 error prohibited this %{model} from being saved"
Chris@1296 107 other: "%{count} errors prohibited this %{model} from being saved"
Chris@1296 108 messages:
Chris@1296 109 inclusion: "δεν περιέχεται στη λίστα"
Chris@1296 110 exclusion: "έχει κατοχυρωθεί"
Chris@1296 111 invalid: "είναι άκυρο"
Chris@1296 112 confirmation: "δεν αντιστοιχεί με την επιβεβαίωση"
Chris@1296 113 accepted: "πρέπει να γίνει αποδοχή"
Chris@1296 114 empty: "δε μπορεί να είναι άδειο"
Chris@1296 115 blank: "δε μπορεί να είναι κενό"
Chris@1296 116 too_long: "έχει πολλούς (μέγ.επιτρ. %{count} χαρακτήρες)"
Chris@1296 117 too_short: "έχει λίγους (ελάχ.επιτρ. %{count} χαρακτήρες)"
Chris@1296 118 wrong_length: "δεν είναι σωστός ο αριθμός χαρακτήρων (πρέπει να έχει %{count} χαρακτήρες)"
Chris@1296 119 taken: "έχει ήδη κατοχυρωθεί"
Chris@1296 120 not_a_number: "δεν είναι αριθμός"
Chris@1296 121 not_a_date: "δεν είναι σωστή ημερομηνία"
Chris@1296 122 greater_than: "πρέπει να είναι μεγαλύτερο από %{count}"
Chris@1296 123 greater_than_or_equal_to: "πρέπει να είναι μεγαλύτερο από ή ίσο με %{count}"
Chris@1296 124 equal_to: "πρέπει να είναι ίσον με %{count}"
Chris@1296 125 less_than: "πρέπει να είναι μικρότερη από %{count}"
Chris@1296 126 less_than_or_equal_to: "πρέπει να είναι μικρότερο από ή ίσο με %{count}"
Chris@1296 127 odd: "πρέπει να είναι μονός"
Chris@1296 128 even: "πρέπει να είναι ζυγός"
Chris@1296 129 greater_than_start_date: "πρέπει να είναι αργότερα από την ημερομηνία έναρξης"
Chris@1296 130 not_same_project: "δεν ανήκει στο ίδιο έργο"
Chris@1296 131 circular_dependency: "Αυτή η σχέση θα δημιουργήσει κυκλικές εξαρτήσεις"
Chris@1296 132 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "An issue can not be linked to one of its subtasks"
Chris@1296 133
Chris@1296 134 actionview_instancetag_blank_option: Παρακαλώ επιλέξτε
Chris@1296 135
Chris@1296 136 general_text_No: 'Όχι'
Chris@1296 137 general_text_Yes: 'Ναι'
Chris@1296 138 general_text_no: 'όχι'
Chris@1296 139 general_text_yes: 'ναι'
Chris@1296 140 general_lang_name: 'Greek (Ελληνικά)'
Chris@1296 141 general_csv_separator: ','
Chris@1296 142 general_csv_decimal_separator: '.'
Chris@1296 143 general_csv_encoding: UTF-8
Chris@1296 144 general_pdf_encoding: UTF-8
Chris@1296 145 general_first_day_of_week: '7'
Chris@1296 146
Chris@1296 147 notice_account_updated: Ο λογαριασμός ενημερώθηκε επιτυχώς.
Chris@1296 148 notice_account_invalid_creditentials: Άκυρο όνομα χρήστη ή κωδικού πρόσβασης
Chris@1296 149 notice_account_password_updated: Ο κωδικός πρόσβασης ενημερώθηκε επιτυχώς.
Chris@1296 150 notice_account_wrong_password: Λάθος κωδικός πρόσβασης
Chris@1296 151 notice_account_register_done: Ο λογαριασμός δημιουργήθηκε επιτυχώς. Για να ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας, πατήστε το σύνδεσμο που σας έχει αποσταλεί με email.
Chris@1296 152 notice_account_unknown_email: Άγνωστος χρήστης.
Chris@1296 153 notice_can_t_change_password: Αυτός ο λογαριασμός χρησιμοποιεί εξωτερική πηγή πιστοποίησης. Δεν είναι δυνατόν να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης.
Chris@1296 154 notice_account_lost_email_sent: Σας έχει αποσταλεί email με οδηγίες για την επιλογή νέου κωδικού πρόσβασης.
Chris@1296 155 notice_account_activated: Ο λογαριασμός σας έχει ενεργοποιηθεί. Τώρα μπορείτε να συνδεθείτε.
Chris@1296 156 notice_successful_create: Επιτυχής δημιουργία.
Chris@1296 157 notice_successful_update: Επιτυχής ενημέρωση.
Chris@1296 158 notice_successful_delete: Επιτυχής διαγραφή.
Chris@1296 159 notice_successful_connection: Επιτυχής σύνδεση.
Chris@1296 160 notice_file_not_found: Η σελίδα που ζητήσατε δεν υπάρχει ή έχει αφαιρεθεί.
Chris@1296 161 notice_locking_conflict: Τα δεδομένα έχουν ενημερωθεί από άλλο χρήστη.
Chris@1296 162 notice_not_authorized: Δεν έχετε δικαίωμα πρόσβασης σε αυτή τη σελίδα.
Chris@1296 163 notice_email_sent: "Ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου εστάλη στο %{value}"
Chris@1296 164 notice_email_error: "Σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος στο (%{value})"
Chris@1296 165 notice_feeds_access_key_reseted: Έγινε επαναφορά στο κλειδί πρόσβασης RSS.
Chris@1296 166 notice_failed_to_save_issues: "Αποτυχία αποθήκευσης %{count} θεμα(των) από τα %{total} επιλεγμένα: %{ids}."
Chris@1296 167 notice_no_issue_selected: "Κανένα θέμα δεν είναι επιλεγμένο! Παρακαλούμε, ελέγξτε τα θέματα που θέλετε να επεξεργαστείτε."
Chris@1296 168 notice_account_pending: "Ο λογαριασμός σας έχει δημιουργηθεί και είναι σε στάδιο έγκρισης από τον διαχειριστή."
Chris@1296 169 notice_default_data_loaded: Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις φορτώθηκαν επιτυχώς.
Chris@1296 170 notice_unable_delete_version: Αδύνατον να διαγραφεί η έκδοση.
Chris@1296 171
Chris@1296 172 error_can_t_load_default_data: "Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις δεν μπόρεσαν να φορτωθούν:: %{value}"
Chris@1296 173 error_scm_not_found: "Η εγγραφή ή η αναθεώρηση δεν βρέθηκε στο αποθετήριο."
Chris@1296 174 error_scm_command_failed: "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια πρόσβασης στο αποθετήριο: %{value}"
Chris@1296 175 error_scm_annotate: "Η καταχώριση δεν υπάρχει ή δεν μπορεί να σχολιαστεί."
Chris@1296 176 error_issue_not_found_in_project: 'Το θέμα δεν βρέθηκε ή δεν ανήκει σε αυτό το έργο'
Chris@1296 177 error_no_tracker_in_project: 'Δεν υπάρχει ανιχνευτής για αυτό το έργο. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις του έργου.'
Chris@1296 178 error_no_default_issue_status: 'Δεν έχει οριστεί η προεπιλογή κατάστασης θεμάτων. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας (Μεταβείτε στην "Διαχείριση -> Κατάσταση θεμάτων").'
Chris@1296 179
Chris@1296 180 warning_attachments_not_saved: "%{count} αρχείο(α) δε μπορούν να αποθηκευτούν."
Chris@1296 181
Chris@1296 182 mail_subject_lost_password: "Ο κωδικός σας %{value}"
Chris@1296 183 mail_body_lost_password: 'Για να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης, πατήστε τον ακόλουθο σύνδεσμο:'
Chris@1296 184 mail_subject_register: "Ενεργοποίηση του λογαριασμού χρήστη %{value} "
Chris@1296 185 mail_body_register: 'Για να ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας, επιλέξτε τον ακόλουθο σύνδεσμο:'
Chris@1296 186 mail_body_account_information_external: "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον λογαριασμό %{value} για να συνδεθείτε."
Chris@1296 187 mail_body_account_information: Πληροφορίες του λογαριασμού σας
Chris@1296 188 mail_subject_account_activation_request: "αίτημα ενεργοποίησης λογαριασμού %{value}"
Chris@1296 189 mail_body_account_activation_request: "'Ένας νέος χρήστης (%{value}) έχει εγγραφεί. Ο λογαριασμός είναι σε στάδιο αναμονής της έγκρισης σας:"
Chris@1296 190 mail_subject_reminder: "%{count} θέμα(τα) με προθεσμία στις επόμενες %{days} ημέρες"
Chris@1296 191 mail_body_reminder: "%{count}θέμα(τα) που έχουν ανατεθεί σε σας, με προθεσμία στις επόμενες %{days} ημέρες:"
Chris@1296 192 mail_subject_wiki_content_added: "'προστέθηκε η σελίδα wiki %{id}' "
Chris@1296 193 mail_body_wiki_content_added: "Η σελίδα wiki '%{id}' προστέθηκε από τον %{author}."
Chris@1296 194 mail_subject_wiki_content_updated: "'ενημερώθηκε η σελίδα wiki %{id}' "
Chris@1296 195 mail_body_wiki_content_updated: "Η σελίδα wiki '%{id}' ενημερώθηκε από τον %{author}."
Chris@1296 196
Chris@1296 197 gui_validation_error: 1 σφάλμα
Chris@1296 198 gui_validation_error_plural: "%{count} σφάλματα"
Chris@1296 199
Chris@1296 200 field_name: Όνομα
Chris@1296 201 field_description: Περιγραφή
Chris@1296 202 field_summary: Συνοπτικά
Chris@1296 203 field_is_required: Απαιτείται
Chris@1296 204 field_firstname: Όνομα
Chris@1296 205 field_lastname: Επώνυμο
Chris@1296 206 field_mail: Email
Chris@1296 207 field_filename: Αρχείο
Chris@1296 208 field_filesize: Μέγεθος
Chris@1296 209 field_downloads: Μεταφορτώσεις
Chris@1296 210 field_author: Συγγραφέας
Chris@1296 211 field_created_on: Δημιουργήθηκε
Chris@1296 212 field_updated_on: Ενημερώθηκε
Chris@1296 213 field_field_format: Μορφοποίηση
Chris@1296 214 field_is_for_all: Για όλα τα έργα
Chris@1296 215 field_possible_values: Πιθανές τιμές
Chris@1296 216 field_regexp: Κανονική παράσταση
Chris@1296 217 field_min_length: Ελάχιστο μήκος
Chris@1296 218 field_max_length: Μέγιστο μήκος
Chris@1296 219 field_value: Τιμή
Chris@1296 220 field_category: Κατηγορία
Chris@1296 221 field_title: Τίτλος
Chris@1296 222 field_project: Έργο
Chris@1296 223 field_issue: Θέμα
Chris@1296 224 field_status: Κατάσταση
Chris@1296 225 field_notes: Σημειώσεις
Chris@1296 226 field_is_closed: Κλειστά θέματα
Chris@1296 227 field_is_default: Προεπιλεγμένη τιμή
Chris@1296 228 field_tracker: Ανιχνευτής
Chris@1296 229 field_subject: Θέμα
Chris@1296 230 field_due_date: Προθεσμία
Chris@1296 231 field_assigned_to: Ανάθεση σε
Chris@1296 232 field_priority: Προτεραιότητα
Chris@1296 233 field_fixed_version: Στόχος έκδοσης
Chris@1296 234 field_user: Χρήστης
Chris@1296 235 field_role: Ρόλος
Chris@1296 236 field_homepage: Αρχική σελίδα
Chris@1296 237 field_is_public: Δημόσιο
Chris@1296 238 field_parent: Επιμέρους έργο του
Chris@1296 239 field_is_in_roadmap: Προβολή θεμάτων στο χάρτη πορείας
Chris@1296 240 field_login: Όνομα χρήστη
Chris@1296 241 field_mail_notification: Ειδοποιήσεις email
Chris@1296 242 field_admin: Διαχειριστής
Chris@1296 243 field_last_login_on: Τελευταία σύνδεση
Chris@1296 244 field_language: Γλώσσα
Chris@1296 245 field_effective_date: Ημερομηνία
Chris@1296 246 field_password: Κωδικός πρόσβασης
Chris@1296 247 field_new_password: Νέος κωδικός πρόσβασης
Chris@1296 248 field_password_confirmation: Επιβεβαίωση
Chris@1296 249 field_version: Έκδοση
Chris@1296 250 field_type: Τύπος
Chris@1296 251 field_host: Κόμβος
Chris@1296 252 field_port: Θύρα
Chris@1296 253 field_account: Λογαριασμός
Chris@1296 254 field_base_dn: Βάση DN
Chris@1296 255 field_attr_login: Ιδιότητα εισόδου
Chris@1296 256 field_attr_firstname: Ιδιότητα ονόματος
Chris@1296 257 field_attr_lastname: Ιδιότητα επωνύμου
Chris@1296 258 field_attr_mail: Ιδιότητα email
Chris@1296 259 field_onthefly: Άμεση δημιουργία χρήστη
Chris@1296 260 field_start_date: Εκκίνηση
Chris@1296 261 field_done_ratio: "% επιτεύχθη"
Chris@1296 262 field_auth_source: Τρόπος πιστοποίησης
Chris@1296 263 field_hide_mail: Απόκρυψη διεύθυνσης email
Chris@1296 264 field_comments: Σχόλιο
Chris@1296 265 field_url: URL
Chris@1296 266 field_start_page: Πρώτη σελίδα
Chris@1296 267 field_subproject: Επιμέρους έργο
Chris@1296 268 field_hours: Ώρες
Chris@1296 269 field_activity: Δραστηριότητα
Chris@1296 270 field_spent_on: Ημερομηνία
Chris@1296 271 field_identifier: Στοιχείο αναγνώρισης
Chris@1296 272 field_is_filter: Χρήση ως φίλτρο
Chris@1296 273 field_issue_to: Σχετικά θέματα
Chris@1296 274 field_delay: Καθυστέρηση
Chris@1296 275 field_assignable: Θέματα που μπορούν να ανατεθούν σε αυτό το ρόλο
Chris@1296 276 field_redirect_existing_links: Ανακατεύθυνση των τρεχόντων συνδέσμων
Chris@1296 277 field_estimated_hours: Εκτιμώμενος χρόνος
Chris@1296 278 field_column_names: Στήλες
Chris@1296 279 field_time_zone: Ωριαία ζώνη
Chris@1296 280 field_searchable: Ερευνήσιμο
Chris@1296 281 field_default_value: Προκαθορισμένη τιμή
Chris@1296 282 field_comments_sorting: Προβολή σχολίων
Chris@1296 283 field_parent_title: Γονική σελίδα
Chris@1296 284 field_editable: Επεξεργάσιμο
Chris@1296 285 field_watcher: Παρατηρητής
Chris@1296 286 field_identity_url: OpenID URL
Chris@1296 287 field_content: Περιεχόμενο
Chris@1296 288 field_group_by: Ομαδικά αποτελέσματα από
Chris@1296 289
Chris@1296 290 setting_app_title: Τίτλος εφαρμογής
Chris@1296 291 setting_app_subtitle: Υπότιτλος εφαρμογής
Chris@1296 292 setting_welcome_text: Κείμενο υποδοχής
Chris@1296 293 setting_default_language: Προεπιλεγμένη γλώσσα
Chris@1296 294 setting_login_required: Απαιτείται πιστοποίηση
Chris@1296 295 setting_self_registration: Αυτο-εγγραφή
Chris@1296 296 setting_attachment_max_size: Μέγ. μέγεθος συνημμένου
Chris@1296 297 setting_issues_export_limit: Θέματα περιορισμού εξαγωγής
Chris@1296 298 setting_mail_from: Μετάδοση διεύθυνσης email
Chris@1296 299 setting_bcc_recipients: Αποδέκτες κρυφής κοινοποίησης (bcc)
Chris@1296 300 setting_plain_text_mail: Email απλού κειμένου (όχι HTML)
Chris@1296 301 setting_host_name: Όνομα κόμβου και διαδρομή
Chris@1296 302 setting_text_formatting: Μορφοποίηση κειμένου
Chris@1296 303 setting_wiki_compression: Συμπίεση ιστορικού wiki
Chris@1296 304 setting_feeds_limit: Feed περιορισμού περιεχομένου
Chris@1296 305 setting_default_projects_public: Τα νέα έργα έχουν προεπιλεγεί ως δημόσια
Chris@1296 306 setting_autofetch_changesets: Αυτόματη λήψη commits
Chris@1296 307 setting_sys_api_enabled: Ενεργοποίηση WS για διαχείριση αποθετηρίου
Chris@1296 308 setting_commit_ref_keywords: Αναφορά σε λέξεις-κλειδιά
Chris@1296 309 setting_commit_fix_keywords: Καθορισμός σε λέξεις-κλειδιά
Chris@1296 310 setting_autologin: Αυτόματη σύνδεση
Chris@1296 311 setting_date_format: Μορφή ημερομηνίας
Chris@1296 312 setting_time_format: Μορφή ώρας
Chris@1296 313 setting_cross_project_issue_relations: Επιτρέψτε συσχετισμό θεμάτων σε διασταύρωση-έργων
Chris@1296 314 setting_issue_list_default_columns: Προκαθορισμένες εμφανιζόμενες στήλες στη λίστα θεμάτων
Chris@1296 315 setting_emails_footer: Υποσέλιδο στα email
Chris@1296 316 setting_protocol: Πρωτόκολο
Chris@1296 317 setting_per_page_options: Αντικείμενα ανά σελίδα επιλογών
Chris@1296 318 setting_user_format: Μορφή εμφάνισης χρηστών
Chris@1296 319 setting_activity_days_default: Ημέρες που εμφανίζεται στη δραστηριότητα έργου
Chris@1296 320 setting_display_subprojects_issues: Εμφάνιση από προεπιλογή θεμάτων επιμέρους έργων στα κύρια έργα
Chris@1296 321 setting_enabled_scm: Ενεργοποίηση SCM
Chris@1296 322 setting_mail_handler_api_enabled: Ενεργοποίηση WS για εισερχόμενα email
Chris@1296 323 setting_mail_handler_api_key: κλειδί API
Chris@1296 324 setting_sequential_project_identifiers: Δημιουργία διαδοχικών αναγνωριστικών έργου
Chris@1296 325 setting_gravatar_enabled: Χρήση Gravatar εικονιδίων χρηστών
Chris@1296 326 setting_diff_max_lines_displayed: Μεγ.αριθμός εμφάνισης γραμμών diff
Chris@1296 327 setting_file_max_size_displayed: Μεγ.μέγεθος των αρχείων απλού κειμένου που εμφανίζονται σε σειρά
Chris@1296 328 setting_repository_log_display_limit: Μέγιστος αριθμός αναθεωρήσεων που εμφανίζονται στο ιστορικό αρχείου
Chris@1296 329 setting_openid: Επιτρέψτε συνδέσεις OpenID και εγγραφή
Chris@1296 330 setting_password_min_length: Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης
Chris@1296 331 setting_new_project_user_role_id: Απόδοση ρόλου σε χρήστη μη-διαχειριστή όταν δημιουργεί ένα έργο
Chris@1296 332
Chris@1296 333 permission_add_project: Δημιουργία έργου
Chris@1296 334 permission_edit_project: Επεξεργασία έργου
Chris@1296 335 permission_select_project_modules: Επιλογή μονάδων έργου
Chris@1296 336 permission_manage_members: Διαχείριση μελών
Chris@1296 337 permission_manage_versions: Διαχείριση εκδόσεων
Chris@1296 338 permission_manage_categories: Διαχείριση κατηγοριών θεμάτων
Chris@1296 339 permission_add_issues: Προσθήκη θεμάτων
Chris@1296 340 permission_edit_issues: Επεξεργασία θεμάτων
Chris@1296 341 permission_manage_issue_relations: Διαχείριση συσχετισμών θεμάτων
Chris@1296 342 permission_add_issue_notes: Προσθήκη σημειώσεων
Chris@1296 343 permission_edit_issue_notes: Επεξεργασία σημειώσεων
Chris@1296 344 permission_edit_own_issue_notes: Επεξεργασία δικών μου σημειώσεων
Chris@1296 345 permission_move_issues: Μεταφορά θεμάτων
Chris@1296 346 permission_delete_issues: Διαγραφή θεμάτων
Chris@1296 347 permission_manage_public_queries: Διαχείριση δημόσιων αναζητήσεων
Chris@1296 348 permission_save_queries: Αποθήκευση αναζητήσεων
Chris@1296 349 permission_view_gantt: Προβολή διαγράμματος gantt
Chris@1296 350 permission_view_calendar: Προβολή ημερολογίου
Chris@1296 351 permission_view_issue_watchers: Προβολή λίστας παρατηρητών
Chris@1296 352 permission_add_issue_watchers: Προσθήκη παρατηρητών
Chris@1296 353 permission_log_time: Ιστορικό χρόνου που δαπανήθηκε
Chris@1296 354 permission_view_time_entries: Προβολή χρόνου που δαπανήθηκε
Chris@1296 355 permission_edit_time_entries: Επεξεργασία ιστορικού χρόνου
Chris@1296 356 permission_edit_own_time_entries: Επεξεργασία δικού μου ιστορικού χρόνου
Chris@1296 357 permission_manage_news: Διαχείριση νέων
Chris@1296 358 permission_comment_news: Σχολιασμός νέων
Chris@1296 359 permission_manage_documents: Διαχείριση εγγράφων
Chris@1296 360 permission_view_documents: Προβολή εγγράφων
Chris@1296 361 permission_manage_files: Διαχείριση αρχείων
Chris@1296 362 permission_view_files: Προβολή αρχείων
Chris@1296 363 permission_manage_wiki: Διαχείριση wiki
Chris@1296 364 permission_rename_wiki_pages: Μετονομασία σελίδων wiki
Chris@1296 365 permission_delete_wiki_pages: Διαγραφή σελίδων wiki
Chris@1296 366 permission_view_wiki_pages: Προβολή wiki
Chris@1296 367 permission_view_wiki_edits: Προβολή ιστορικού wiki
Chris@1296 368 permission_edit_wiki_pages: Επεξεργασία σελίδων wiki
Chris@1296 369 permission_delete_wiki_pages_attachments: Διαγραφή συνημμένων
Chris@1296 370 permission_protect_wiki_pages: Προστασία σελίδων wiki
Chris@1296 371 permission_manage_repository: Διαχείριση αποθετηρίου
Chris@1296 372 permission_browse_repository: Διαχείριση εγγράφων
Chris@1296 373 permission_view_changesets: Προβολή changesets
Chris@1296 374 permission_commit_access: Πρόσβαση commit
Chris@1296 375 permission_manage_boards: Διαχείριση πινάκων συζητήσεων
Chris@1296 376 permission_view_messages: Προβολή μηνυμάτων
Chris@1296 377 permission_add_messages: Αποστολή μηνυμάτων
Chris@1296 378 permission_edit_messages: Επεξεργασία μηνυμάτων
Chris@1296 379 permission_edit_own_messages: Επεξεργασία δικών μου μηνυμάτων
Chris@1296 380 permission_delete_messages: Διαγραφή μηνυμάτων
Chris@1296 381 permission_delete_own_messages: Διαγραφή δικών μου μηνυμάτων
Chris@1296 382
Chris@1296 383 project_module_issue_tracking: Ανίχνευση θεμάτων
Chris@1296 384 project_module_time_tracking: Ανίχνευση χρόνου
Chris@1296 385 project_module_news: Νέα
Chris@1296 386 project_module_documents: Έγγραφα
Chris@1296 387 project_module_files: Αρχεία
Chris@1296 388 project_module_wiki: Wiki
Chris@1296 389 project_module_repository: Αποθετήριο
Chris@1296 390 project_module_boards: Πίνακες συζητήσεων
Chris@1296 391
Chris@1296 392 label_user: Χρήστης
Chris@1296 393 label_user_plural: Χρήστες
Chris@1296 394 label_user_new: Νέος Χρήστης
Chris@1296 395 label_project: Έργο
Chris@1296 396 label_project_new: Νέο έργο
Chris@1296 397 label_project_plural: Έργα
Chris@1296 398 label_x_projects:
Chris@1296 399 zero: κανένα έργο
Chris@1296 400 one: 1 έργο
Chris@1296 401 other: "%{count} έργα"
Chris@1296 402 label_project_all: Όλα τα έργα
Chris@1296 403 label_project_latest: Τελευταία έργα
Chris@1296 404 label_issue: Θέμα
Chris@1296 405 label_issue_new: Νέο θέμα
Chris@1296 406 label_issue_plural: Θέματα
Chris@1296 407 label_issue_view_all: Προβολή όλων των θεμάτων
Chris@1296 408 label_issues_by: "Θέματα του %{value}"
Chris@1296 409 label_issue_added: Το θέμα προστέθηκε
Chris@1296 410 label_issue_updated: Το θέμα ενημερώθηκε
Chris@1296 411 label_document: Έγγραφο
Chris@1296 412 label_document_new: Νέο έγγραφο
Chris@1296 413 label_document_plural: Έγγραφα
Chris@1296 414 label_document_added: Έγγραφο προστέθηκε
Chris@1296 415 label_role: Ρόλος
Chris@1296 416 label_role_plural: Ρόλοι
Chris@1296 417 label_role_new: Νέος ρόλος
Chris@1296 418 label_role_and_permissions: Ρόλοι και άδειες
Chris@1296 419 label_member: Μέλος
Chris@1296 420 label_member_new: Νέο μέλος
Chris@1296 421 label_member_plural: Μέλη
Chris@1296 422 label_tracker: Ανιχνευτής
Chris@1296 423 label_tracker_plural: Ανιχνευτές
Chris@1296 424 label_tracker_new: Νέος Ανιχνευτής
Chris@1296 425 label_workflow: Ροή εργασίας
Chris@1296 426 label_issue_status: Κατάσταση θέματος
Chris@1296 427 label_issue_status_plural: Κατάσταση θέματος
Chris@1296 428 label_issue_status_new: Νέα κατάσταση
Chris@1296 429 label_issue_category: Κατηγορία θέματος
Chris@1296 430 label_issue_category_plural: Κατηγορίες θεμάτων
Chris@1296 431 label_issue_category_new: Νέα κατηγορία
Chris@1296 432 label_custom_field: Προσαρμοσμένο πεδίο
Chris@1296 433 label_custom_field_plural: Προσαρμοσμένα πεδία
Chris@1296 434 label_custom_field_new: Νέο προσαρμοσμένο πεδίο
Chris@1296 435 label_enumerations: Απαριθμήσεις
Chris@1296 436 label_enumeration_new: Νέα τιμή
Chris@1296 437 label_information: Πληροφορία
Chris@1296 438 label_information_plural: Πληροφορίες
Chris@1296 439 label_please_login: Παρακαλώ συνδεθείτε
Chris@1296 440 label_register: Εγγραφή
Chris@1296 441 label_login_with_open_id_option: ή συνδεθείτε με OpenID
Chris@1296 442 label_password_lost: Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης
Chris@1296 443 label_home: Αρχική σελίδα
Chris@1296 444 label_my_page: Η σελίδα μου
Chris@1296 445 label_my_account: Ο λογαριασμός μου
Chris@1296 446 label_my_projects: Τα έργα μου
Chris@1296 447 label_administration: Διαχείριση
Chris@1296 448 label_login: Σύνδεση
Chris@1296 449 label_logout: Αποσύνδεση
Chris@1296 450 label_help: Βοήθεια
Chris@1296 451 label_reported_issues: Εισηγμένα θέματα
Chris@1296 452 label_assigned_to_me_issues: Θέματα που έχουν ανατεθεί σε μένα
Chris@1296 453 label_last_login: Τελευταία σύνδεση
Chris@1296 454 label_registered_on: Εγγράφηκε την
Chris@1296 455 label_activity: Δραστηριότητα
Chris@1296 456 label_overall_activity: Συνολική δραστηριότητα
Chris@1296 457 label_user_activity: "δραστηριότητα του %{value}"
Chris@1296 458 label_new: Νέο
Chris@1296 459 label_logged_as: Σύνδεδεμένος ως
Chris@1296 460 label_environment: Περιβάλλον
Chris@1296 461 label_authentication: Πιστοποίηση
Chris@1296 462 label_auth_source: Τρόπος πιστοποίησης
Chris@1296 463 label_auth_source_new: Νέος τρόπος πιστοποίησης
Chris@1296 464 label_auth_source_plural: Τρόποι πιστοποίησης
Chris@1296 465 label_subproject_plural: Επιμέρους έργα
Chris@1296 466 label_and_its_subprojects: "%{value} και τα επιμέρους έργα του"
Chris@1296 467 label_min_max_length: Ελάχ. - Μέγ. μήκος
Chris@1296 468 label_list: Λίστα
Chris@1296 469 label_date: Ημερομηνία
Chris@1296 470 label_integer: Ακέραιος
Chris@1296 471 label_float: Αριθμός κινητής υποδιαστολής
Chris@1296 472 label_boolean: Λογικός
Chris@1296 473 label_string: Κείμενο
Chris@1296 474 label_text: Μακροσκελές κείμενο
Chris@1296 475 label_attribute: Ιδιότητα
Chris@1296 476 label_attribute_plural: Ιδιότητες
Chris@1296 477 label_download: "%{count} Μεταφόρτωση"
Chris@1296 478 label_download_plural: "%{count} Μεταφορτώσεις"
Chris@1296 479 label_no_data: Δεν υπάρχουν δεδομένα
Chris@1296 480 label_change_status: Αλλαγή κατάστασης
Chris@1296 481 label_history: Ιστορικό
Chris@1296 482 label_attachment: Αρχείο
Chris@1296 483 label_attachment_new: Νέο αρχείο
Chris@1296 484 label_attachment_delete: Διαγραφή αρχείου
Chris@1296 485 label_attachment_plural: Αρχεία
Chris@1296 486 label_file_added: Το αρχείο προστέθηκε
Chris@1296 487 label_report: Αναφορά
Chris@1296 488 label_report_plural: Αναφορές
Chris@1296 489 label_news: Νέα
Chris@1296 490 label_news_new: Προσθήκη νέων
Chris@1296 491 label_news_plural: Νέα
Chris@1296 492 label_news_latest: Τελευταία νέα
Chris@1296 493 label_news_view_all: Προβολή όλων των νέων
Chris@1296 494 label_news_added: Τα νέα προστέθηκαν
Chris@1296 495 label_settings: Ρυθμίσεις
Chris@1296 496 label_overview: Επισκόπηση
Chris@1296 497 label_version: Έκδοση
Chris@1296 498 label_version_new: Νέα έκδοση
Chris@1296 499 label_version_plural: Εκδόσεις
Chris@1296 500 label_confirmation: Επιβεβαίωση
Chris@1296 501 label_export_to: 'Επίσης διαθέσιμο σε:'
Chris@1296 502 label_read: Διάβασε...
Chris@1296 503 label_public_projects: Δημόσια έργα
Chris@1296 504 label_open_issues: Ανοικτό
Chris@1296 505 label_open_issues_plural: Ανοικτά
Chris@1296 506 label_closed_issues: Κλειστό
Chris@1296 507 label_closed_issues_plural: Κλειστά
Chris@1296 508 label_x_open_issues_abbr_on_total:
Chris@1296 509 zero: 0 ανοικτά / %{total}
Chris@1296 510 one: 1 ανοικτό / %{total}
Chris@1296 511 other: "%{count} ανοικτά / %{total}"
Chris@1296 512 label_x_open_issues_abbr:
Chris@1296 513 zero: 0 ανοικτά
Chris@1296 514 one: 1 ανοικτό
Chris@1296 515 other: "%{count} ανοικτά"
Chris@1296 516 label_x_closed_issues_abbr:
Chris@1296 517 zero: 0 κλειστά
Chris@1296 518 one: 1 κλειστό
Chris@1296 519 other: "%{count} κλειστά"
Chris@1296 520 label_total: Σύνολο
Chris@1296 521 label_permissions: Άδειες
Chris@1296 522 label_current_status: Τρέχουσα κατάσταση
Chris@1296 523 label_new_statuses_allowed: Νέες καταστάσεις επιτρέπονται
Chris@1296 524 label_all: όλα
Chris@1296 525 label_none: κανένα
Chris@1296 526 label_nobody: κανείς
Chris@1296 527 label_next: Επόμενο
Chris@1296 528 label_previous: Προηγούμενο
Chris@1296 529 label_used_by: Χρησιμοποιήθηκε από
Chris@1296 530 label_details: Λεπτομέρειες
Chris@1296 531 label_add_note: Προσθήκη σημείωσης
Chris@1296 532 label_per_page: Ανά σελίδα
Chris@1296 533 label_calendar: Ημερολόγιο
Chris@1296 534 label_months_from: μηνών από
Chris@1296 535 label_gantt: Gantt
Chris@1296 536 label_internal: Εσωτερικό
Chris@1296 537 label_last_changes: "Τελευταίες %{count} αλλαγές"
Chris@1296 538 label_change_view_all: Προβολή όλων των αλλαγών
Chris@1296 539 label_personalize_page: Προσαρμογή σελίδας
Chris@1296 540 label_comment: Σχόλιο
Chris@1296 541 label_comment_plural: Σχόλια
Chris@1296 542 label_x_comments:
Chris@1296 543 zero: δεν υπάρχουν σχόλια
Chris@1296 544 one: 1 σχόλιο
Chris@1296 545 other: "%{count} σχόλια"
Chris@1296 546 label_comment_add: Προσθήκη σχολίου
Chris@1296 547 label_comment_added: Τα σχόλια προστέθηκαν
Chris@1296 548 label_comment_delete: Διαγραφή σχολίων
Chris@1296 549 label_query: Προσαρμοσμένη αναζήτηση
Chris@1296 550 label_query_plural: Προσαρμοσμένες αναζητήσεις
Chris@1296 551 label_query_new: Νέα αναζήτηση
Chris@1296 552 label_filter_add: Προσθήκη φίλτρου
Chris@1296 553 label_filter_plural: Φίλτρα
Chris@1296 554 label_equals: είναι
Chris@1296 555 label_not_equals: δεν είναι
Chris@1296 556 label_in_less_than: μικρότερο από
Chris@1296 557 label_in_more_than: περισσότερο από
Chris@1296 558 label_greater_or_equal: '>='
Chris@1296 559 label_less_or_equal: '<='
Chris@1296 560 label_in: σε
Chris@1296 561 label_today: σήμερα
Chris@1296 562 label_all_time: συνέχεια
Chris@1296 563 label_yesterday: χθες
Chris@1296 564 label_this_week: αυτή την εβδομάδα
Chris@1296 565 label_last_week: την προηγούμενη εβδομάδα
Chris@1296 566 label_last_n_days: "τελευταίες %{count} μέρες"
Chris@1296 567 label_this_month: αυτό το μήνα
Chris@1296 568 label_last_month: τον προηγούμενο μήνα
Chris@1296 569 label_this_year: αυτό το χρόνο
Chris@1296 570 label_date_range: Χρονικό διάστημα
Chris@1296 571 label_less_than_ago: σε λιγότερο από ημέρες πριν
Chris@1296 572 label_more_than_ago: σε περισσότερο από ημέρες πριν
Chris@1296 573 label_ago: ημέρες πριν
Chris@1296 574 label_contains: περιέχει
Chris@1296 575 label_not_contains: δεν περιέχει
Chris@1296 576 label_day_plural: μέρες
Chris@1296 577 label_repository: Αποθετήριο
Chris@1296 578 label_repository_plural: Αποθετήρια
Chris@1296 579 label_browse: Πλοήγηση
Chris@1296 580 label_modification: "%{count} τροποποίηση"
Chris@1296 581 label_modification_plural: "%{count} τροποποιήσεις"
Chris@1296 582 label_branch: Branch
Chris@1296 583 label_tag: Tag
Chris@1296 584 label_revision: Αναθεώρηση
Chris@1296 585 label_revision_plural: Αναθεωρήσεις
Chris@1296 586 label_associated_revisions: Συνεταιρικές αναθεωρήσεις
Chris@1296 587 label_added: προστέθηκε
Chris@1296 588 label_modified: τροποποιήθηκε
Chris@1296 589 label_copied: αντιγράφηκε
Chris@1296 590 label_renamed: μετονομάστηκε
Chris@1296 591 label_deleted: διαγράφηκε
Chris@1296 592 label_latest_revision: Τελευταία αναθεώριση
Chris@1296 593 label_latest_revision_plural: Τελευταίες αναθεωρήσεις
Chris@1296 594 label_view_revisions: Προβολή αναθεωρήσεων
Chris@1296 595 label_view_all_revisions: Προβολή όλων των αναθεωρήσεων
Chris@1296 596 label_max_size: Μέγιστο μέγεθος
Chris@1296 597 label_sort_highest: Μετακίνηση στην κορυφή
Chris@1296 598 label_sort_higher: Μετακίνηση προς τα πάνω
Chris@1296 599 label_sort_lower: Μετακίνηση προς τα κάτω
Chris@1296 600 label_sort_lowest: Μετακίνηση στο κατώτατο μέρος
Chris@1296 601 label_roadmap: Χάρτης πορείας
Chris@1296 602 label_roadmap_due_in: "Προθεσμία σε %{value}"
Chris@1296 603 label_roadmap_overdue: "%{value} καθυστερημένο"
Chris@1296 604 label_roadmap_no_issues: Δεν υπάρχουν θέματα για αυτή την έκδοση
Chris@1296 605 label_search: Αναζήτηση
Chris@1296 606 label_result_plural: Αποτελέσματα
Chris@1296 607 label_all_words: Όλες οι λέξεις
Chris@1296 608 label_wiki: Wiki
Chris@1296 609 label_wiki_edit: Επεξεργασία wiki
Chris@1296 610 label_wiki_edit_plural: Επεξεργασία wiki
Chris@1296 611 label_wiki_page: Σελίδα Wiki
Chris@1296 612 label_wiki_page_plural: Σελίδες Wiki
Chris@1296 613 label_index_by_title: Δείκτης ανά τίτλο
Chris@1296 614 label_index_by_date: Δείκτης ανά ημερομηνία
Chris@1296 615 label_current_version: Τρέχουσα έκδοση
Chris@1296 616 label_preview: Προεπισκόπηση
Chris@1296 617 label_feed_plural: Feeds
Chris@1296 618 label_changes_details: Λεπτομέρειες όλων των αλλαγών
Chris@1296 619 label_issue_tracking: Ανίχνευση θεμάτων
Chris@1296 620 label_spent_time: Δαπανημένος χρόνος
Chris@1296 621 label_f_hour: "%{value} ώρα"
Chris@1296 622 label_f_hour_plural: "%{value} ώρες"
Chris@1296 623 label_time_tracking: Ανίχνευση χρόνου
Chris@1296 624 label_change_plural: Αλλαγές
Chris@1296 625 label_statistics: Στατιστικά
Chris@1296 626 label_commits_per_month: Commits ανά μήνα
Chris@1296 627 label_commits_per_author: Commits ανά συγγραφέα
Chris@1296 628 label_view_diff: Προβολή διαφορών
Chris@1296 629 label_diff_inline: σε σειρά
Chris@1296 630 label_diff_side_by_side: αντικρυστά
Chris@1296 631 label_options: Επιλογές
Chris@1296 632 label_copy_workflow_from: Αντιγραφή ροής εργασίας από
Chris@1296 633 label_permissions_report: Συνοπτικός πίνακας αδειών
Chris@1296 634 label_watched_issues: Θέματα υπό παρακολούθηση
Chris@1296 635 label_related_issues: Σχετικά θέματα
Chris@1296 636 label_applied_status: Εφαρμογή κατάστασης
Chris@1296 637 label_loading: Φορτώνεται...
Chris@1296 638 label_relation_new: Νέα συσχέτιση
Chris@1296 639 label_relation_delete: Διαγραφή συσχέτισης
Chris@1296 640 label_relates_to: σχετικό με
Chris@1296 641 label_duplicates: αντίγραφα
Chris@1296 642 label_duplicated_by: αντιγράφηκε από
Chris@1296 643 label_blocks: φραγές
Chris@1296 644 label_blocked_by: φραγή από τον
Chris@1296 645 label_precedes: προηγείται
Chris@1296 646 label_follows: ακολουθεί
Chris@1296 647 label_end_to_start: από το τέλος στην αρχή
Chris@1296 648 label_end_to_end: από το τέλος στο τέλος
Chris@1296 649 label_start_to_start: από την αρχή στην αρχή
Chris@1296 650 label_start_to_end: από την αρχή στο τέλος
Chris@1296 651 label_stay_logged_in: Παραμονή σύνδεσης
Chris@1296 652 label_disabled: απενεργοποιημένη
Chris@1296 653 label_show_completed_versions: Προβολή ολοκληρωμένων εκδόσεων
Chris@1296 654 label_me: εγώ
Chris@1296 655 label_board: Φόρουμ
Chris@1296 656 label_board_new: Νέο φόρουμ
Chris@1296 657 label_board_plural: Φόρουμ
Chris@1296 658 label_topic_plural: Θέματα
Chris@1296 659 label_message_plural: Μηνύματα
Chris@1296 660 label_message_last: Τελευταίο μήνυμα
Chris@1296 661 label_message_new: Νέο μήνυμα
Chris@1296 662 label_message_posted: Το μήνυμα προστέθηκε
Chris@1296 663 label_reply_plural: Απαντήσεις
Chris@1296 664 label_send_information: Αποστολή πληροφοριών λογαριασμού στο χρήστη
Chris@1296 665 label_year: Έτος
Chris@1296 666 label_month: Μήνας
Chris@1296 667 label_week: Εβδομάδα
Chris@1296 668 label_date_from: Από
Chris@1296 669 label_date_to: Έως
Chris@1296 670 label_language_based: Με βάση τη γλώσσα του χρήστη
Chris@1296 671 label_sort_by: "Ταξινόμηση ανά %{value}"
Chris@1296 672 label_send_test_email: Αποστολή δοκιμαστικού email
Chris@1296 673 label_feeds_access_key_created_on: "το κλειδί πρόσβασης RSS δημιουργήθηκε πριν από %{value}"
Chris@1296 674 label_module_plural: Μονάδες
Chris@1296 675 label_added_time_by: "Προστέθηκε από τον %{author} πριν από %{age}"
Chris@1296 676 label_updated_time_by: "Ενημερώθηκε από τον %{author} πριν από %{age}"
Chris@1296 677 label_updated_time: "Ενημερώθηκε πριν από %{value}"
Chris@1296 678 label_jump_to_a_project: Μεταβείτε σε ένα έργο...
Chris@1296 679 label_file_plural: Αρχεία
Chris@1296 680 label_changeset_plural: Changesets
Chris@1296 681 label_default_columns: Προεπιλεγμένες στήλες
Chris@1296 682 label_no_change_option: (Δεν υπάρχουν αλλαγές)
Chris@1296 683 label_bulk_edit_selected_issues: Μαζική επεξεργασία επιλεγμένων θεμάτων
Chris@1296 684 label_theme: Θέμα
Chris@1296 685 label_default: Προεπιλογή
Chris@1296 686 label_search_titles_only: Αναζήτηση τίτλων μόνο
Chris@1296 687 label_user_mail_option_all: "Για όλες τις εξελίξεις σε όλα τα έργα μου"
Chris@1296 688 label_user_mail_option_selected: "Για όλες τις εξελίξεις μόνο στα επιλεγμένα έργα..."
Chris@1296 689 label_user_mail_no_self_notified: "Δεν θέλω να ειδοποιούμαι για τις δικές μου αλλαγές"
Chris@1296 690 label_registration_activation_by_email: ενεργοποίηση λογαριασμού με email
Chris@1296 691 label_registration_manual_activation: χειροκίνητη ενεργοποίηση λογαριασμού
Chris@1296 692 label_registration_automatic_activation: αυτόματη ενεργοποίηση λογαριασμού
Chris@1296 693 label_display_per_page: "Ανά σελίδα: %{value}"
Chris@1296 694 label_age: Ηλικία
Chris@1296 695 label_change_properties: Αλλαγή ιδιοτήτων
Chris@1296 696 label_general: Γενικά
Chris@1296 697 label_more: Περισσότερα
Chris@1296 698 label_scm: SCM
Chris@1296 699 label_plugins: Plugins
Chris@1296 700 label_ldap_authentication: Πιστοποίηση LDAP
Chris@1296 701 label_downloads_abbr: Μ/Φ
Chris@1296 702 label_optional_description: Προαιρετική περιγραφή
Chris@1296 703 label_add_another_file: Προσθήκη άλλου αρχείου
Chris@1296 704 label_preferences: Προτιμήσεις
Chris@1296 705 label_chronological_order: Κατά χρονολογική σειρά
Chris@1296 706 label_reverse_chronological_order: Κατά αντίστροφη χρονολογική σειρά
Chris@1296 707 label_planning: Σχεδιασμός
Chris@1296 708 label_incoming_emails: Εισερχόμενα email
Chris@1296 709 label_generate_key: Δημιουργία κλειδιού
Chris@1296 710 label_issue_watchers: Παρατηρητές
Chris@1296 711 label_example: Παράδειγμα
Chris@1296 712 label_display: Προβολή
Chris@1296 713 label_sort: Ταξινόμηση
Chris@1296 714 label_ascending: Αύξουσα
Chris@1296 715 label_descending: Φθίνουσα
Chris@1296 716 label_date_from_to: Από %{start} έως %{end}
Chris@1296 717 label_wiki_content_added: Η σελίδα Wiki προστέθηκε
Chris@1296 718 label_wiki_content_updated: Η σελίδα Wiki ενημερώθηκε
Chris@1296 719
Chris@1296 720 button_login: Σύνδεση
Chris@1296 721 button_submit: Αποστολή
Chris@1296 722 button_save: Αποθήκευση
Chris@1296 723 button_check_all: Επιλογή όλων
Chris@1296 724 button_uncheck_all: Αποεπιλογή όλων
Chris@1296 725 button_delete: Διαγραφή
Chris@1296 726 button_create: Δημιουργία
Chris@1296 727 button_create_and_continue: Δημιουργία και συνέχεια
Chris@1296 728 button_test: Τεστ
Chris@1296 729 button_edit: Επεξεργασία
Chris@1296 730 button_add: Προσθήκη
Chris@1296 731 button_change: Αλλαγή
Chris@1296 732 button_apply: Εφαρμογή
Chris@1296 733 button_clear: Καθαρισμός
Chris@1296 734 button_lock: Κλείδωμα
Chris@1296 735 button_unlock: Ξεκλείδωμα
Chris@1296 736 button_download: Μεταφόρτωση
Chris@1296 737 button_list: Λίστα
Chris@1296 738 button_view: Προβολή
Chris@1296 739 button_move: Μετακίνηση
Chris@1296 740 button_back: Πίσω
Chris@1296 741 button_cancel: Ακύρωση
Chris@1296 742 button_activate: Ενεργοποίηση
Chris@1296 743 button_sort: Ταξινόμηση
Chris@1296 744 button_log_time: Ιστορικό χρόνου
Chris@1296 745 button_rollback: Επαναφορά σε αυτή την έκδοση
Chris@1296 746 button_watch: Παρακολούθηση
Chris@1296 747 button_unwatch: Αναίρεση παρακολούθησης
Chris@1296 748 button_reply: Απάντηση
Chris@1296 749 button_archive: Αρχειοθέτηση
Chris@1296 750 button_unarchive: Αναίρεση αρχειοθέτησης
Chris@1296 751 button_reset: Επαναφορά
Chris@1296 752 button_rename: Μετονομασία
Chris@1296 753 button_change_password: Αλλαγή κωδικού πρόσβασης
Chris@1296 754 button_copy: Αντιγραφή
Chris@1296 755 button_annotate: Σχολιασμός
Chris@1296 756 button_update: Ενημέρωση
Chris@1296 757 button_configure: Ρύθμιση
Chris@1296 758 button_quote: Παράθεση
Chris@1296 759
Chris@1296 760 status_active: ενεργό(ς)/ή
Chris@1296 761 status_registered: εγεγγραμμένο(ς)/η
Chris@1296 762 status_locked: κλειδωμένο(ς)/η
Chris@1296 763
Chris@1296 764 text_select_mail_notifications: Επιλογή ενεργειών για τις οποίες θα πρέπει να αποσταλεί ειδοποίηση με email.
Chris@1296 765 text_regexp_info: eg. ^[A-Z0-9]+$
Chris@1296 766 text_min_max_length_info: 0 σημαίνει ότι δεν υπάρχουν περιορισμοί
Chris@1296 767 text_project_destroy_confirmation: Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το έργο και τα σχετικά δεδομένα του;
Chris@1296 768 text_subprojects_destroy_warning: "Επίσης το(α) επιμέρους έργο(α): %{value} θα διαγραφούν."
Chris@1296 769 text_workflow_edit: Επιλέξτε ένα ρόλο και έναν ανιχνευτή για να επεξεργαστείτε τη ροή εργασίας
Chris@1296 770 text_are_you_sure: Είστε σίγουρος ;
Chris@1296 771 text_tip_issue_begin_day: καθήκοντα που ξεκινάνε σήμερα
Chris@1296 772 text_tip_issue_end_day: καθήκοντα που τελειώνουν σήμερα
Chris@1296 773 text_tip_issue_begin_end_day: καθήκοντα που ξεκινάνε και τελειώνουν σήμερα
Chris@1296 774 text_caracters_maximum: "μέγιστος αριθμός %{count} χαρακτήρες."
Chris@1296 775 text_caracters_minimum: "Πρέπει να περιέχει τουλάχιστον %{count} χαρακτήρες."
Chris@1296 776 text_length_between: "Μήκος μεταξύ %{min} και %{max} χαρακτήρες."
Chris@1296 777 text_tracker_no_workflow: Δεν έχει οριστεί ροή εργασίας για αυτό τον ανιχνευτή
Chris@1296 778 text_unallowed_characters: Μη επιτρεπόμενοι χαρακτήρες
Chris@1296 779 text_comma_separated: Επιτρέπονται πολλαπλές τιμές (χωρισμένες με κόμμα).
Chris@1296 780 text_issues_ref_in_commit_messages: Αναφορά και καθορισμός θεμάτων σε μηνύματα commit
Chris@1296 781 text_issue_added: "Το θέμα %{id} παρουσιάστηκε από τον %{author}."
Chris@1296 782 text_issue_updated: "Το θέμα %{id} ενημερώθηκε από τον %{author}."
Chris@1296 783 text_wiki_destroy_confirmation: Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το wiki και όλο το περιεχόμενο του ;
Chris@1296 784 text_issue_category_destroy_question: "Κάποια θέματα (%{count}) έχουν εκχωρηθεί σε αυτή την κατηγορία. Τι θέλετε να κάνετε ;"
Chris@1296 785 text_issue_category_destroy_assignments: Αφαίρεση εκχωρήσεων κατηγορίας
Chris@1296 786 text_issue_category_reassign_to: Επανεκχώρηση θεμάτων σε αυτή την κατηγορία
Chris@1296 787 text_user_mail_option: "Για μη επιλεγμένα έργα, θα λάβετε ειδοποιήσεις μόνο για πράγματα που παρακολουθείτε ή στα οποία συμμετέχω ενεργά (π.χ. θέματα των οποίων είστε συγγραφέας ή σας έχουν ανατεθεί)."
Chris@1296 788 text_no_configuration_data: "Οι ρόλοι, οι ανιχνευτές, η κατάσταση των θεμάτων και η ροή εργασίας δεν έχουν ρυθμιστεί ακόμα.\nΣυνιστάται ιδιαίτερα να φορτώσετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. Θα είστε σε θέση να τις τροποποιήσετε μετά τη φόρτωση τους."
Chris@1296 789 text_load_default_configuration: Φόρτωση προεπιλεγμένων ρυθμίσεων
Chris@1296 790 text_status_changed_by_changeset: "Εφαρμόστηκε στο changeset %{value}."
Chris@1296 791 text_issues_destroy_confirmation: 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε το επιλεγμένο θέμα(τα);'
Chris@1296 792 text_select_project_modules: 'Επιλέξτε ποιες μονάδες θα ενεργοποιήσετε για αυτό το έργο:'
Chris@1296 793 text_default_administrator_account_changed: Ο προκαθορισμένος λογαριασμός του διαχειριστή άλλαξε
Chris@1296 794 text_file_repository_writable: Εγγράψιμος κατάλογος συνημμένων
Chris@1296 795 text_plugin_assets_writable: Εγγράψιμος κατάλογος plugin assets
Chris@1296 796 text_rmagick_available: Διαθέσιμο RMagick (προαιρετικό)
Chris@1296 797 text_destroy_time_entries_question: "%{hours} δαπανήθηκαν σχετικά με τα θέματα που πρόκειται να διαγράψετε. Τι θέλετε να κάνετε ;"
Chris@1296 798 text_destroy_time_entries: Διαγραφή αναφερόμενων ωρών
Chris@1296 799 text_assign_time_entries_to_project: Ανάθεση αναφερόμενων ωρών στο έργο
Chris@1296 800 text_reassign_time_entries: 'Ανάθεση εκ νέου των αναφερόμενων ωρών στο θέμα:'
Chris@1296 801 text_user_wrote: "%{value} έγραψε:"
Chris@1296 802 text_enumeration_destroy_question: "%{count} αντικείμενα έχουν τεθεί σε αυτή την τιμή."
Chris@1296 803 text_enumeration_category_reassign_to: 'Επανεκχώρηση τους στην παρούσα αξία:'
Chris@1296 804 text_email_delivery_not_configured: "Δεν έχουν γίνει ρυθμίσεις παράδοσης email, και οι ειδοποιήσεις είναι απενεργοποιημένες.\nΔηλώστε τον εξυπηρετητή SMTP στο config/configuration.yml και κάντε επανακκίνηση την εφαρμογή για να τις ρυθμίσεις."
Chris@1296 805 text_repository_usernames_mapping: "Επιλέξτε ή ενημερώστε τον χρήστη Redmine που αντιστοιχεί σε κάθε όνομα χρήστη στο ιστορικό του αποθετηρίου.\nΧρήστες με το ίδιο όνομα χρήστη ή email στο Redmine και στο αποθετηρίο αντιστοιχίζονται αυτόματα."
Chris@1296 806 text_diff_truncated: '... Αυτό το diff εχεί κοπεί επειδή υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος που μπορεί να προβληθεί.'
Chris@1296 807 text_custom_field_possible_values_info: 'Μία γραμμή για κάθε τιμή'
Chris@1296 808 text_wiki_page_destroy_question: "Αυτή η σελίδα έχει %{descendants} σελίδες τέκνων και απογόνων. Τι θέλετε να κάνετε ;"
Chris@1296 809 text_wiki_page_nullify_children: "Διατηρήστε τις σελίδες τέκνων ως σελίδες root"
Chris@1296 810 text_wiki_page_destroy_children: "Διαγράψτε όλες τις σελίδες τέκνων και των απογόνων τους"
Chris@1296 811 text_wiki_page_reassign_children: "Επανεκχώριση των σελίδων τέκνων στη γονική σελίδα"
Chris@1296 812
Chris@1296 813 default_role_manager: Manager
Chris@1296 814 default_role_developer: Developer
Chris@1296 815 default_role_reporter: Reporter
Chris@1296 816 default_tracker_bug: Σφάλματα
Chris@1296 817 default_tracker_feature: Λειτουργίες
Chris@1296 818 default_tracker_support: Υποστήριξη
Chris@1296 819 default_issue_status_new: Νέα
Chris@1296 820 default_issue_status_in_progress: In Progress
Chris@1296 821 default_issue_status_resolved: Επιλυμένο
Chris@1296 822 default_issue_status_feedback: Σχόλια
Chris@1296 823 default_issue_status_closed: Κλειστό
Chris@1296 824 default_issue_status_rejected: Απορριπτέο
Chris@1296 825 default_doc_category_user: Τεκμηρίωση χρήστη
Chris@1296 826 default_doc_category_tech: Τεχνική τεκμηρίωση
Chris@1296 827 default_priority_low: Χαμηλή
Chris@1296 828 default_priority_normal: Κανονική
Chris@1296 829 default_priority_high: Υψηλή
Chris@1296 830 default_priority_urgent: Επείγον
Chris@1296 831 default_priority_immediate: Άμεση
Chris@1296 832 default_activity_design: Σχεδιασμός
Chris@1296 833 default_activity_development: Ανάπτυξη
Chris@1296 834
Chris@1296 835 enumeration_issue_priorities: Προτεραιότητα θέματος
Chris@1296 836 enumeration_doc_categories: Κατηγορία εγγράφων
Chris@1296 837 enumeration_activities: Δραστηριότητες (κατακερματισμός χρόνου)
Chris@1296 838 text_journal_changed: "%{label} άλλαξε από %{old} σε %{new}"
Chris@1296 839 text_journal_set_to: "%{label} ορίζεται σε %{value}"
Chris@1296 840 text_journal_deleted: "%{label} διαγράφηκε (%{old})"
Chris@1296 841 label_group_plural: Ομάδες
Chris@1296 842 label_group: Ομάδα
Chris@1296 843 label_group_new: Νέα ομάδα
Chris@1296 844 label_time_entry_plural: Χρόνος που δαπανήθηκε
Chris@1296 845 text_journal_added: "%{label} %{value} added"
Chris@1296 846 field_active: Active
Chris@1296 847 enumeration_system_activity: System Activity
Chris@1296 848 permission_delete_issue_watchers: Delete watchers
Chris@1296 849 version_status_closed: closed
Chris@1296 850 version_status_locked: locked
Chris@1296 851 version_status_open: open
Chris@1296 852 error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: An issue assigned to a closed version can not be reopened
Chris@1296 853 label_user_anonymous: Anonymous
Chris@1296 854 button_move_and_follow: Move and follow
Chris@1296 855 setting_default_projects_modules: Default enabled modules for new projects
Chris@1296 856 setting_gravatar_default: Default Gravatar image
Chris@1296 857 field_sharing: Sharing
Chris@1296 858 label_version_sharing_hierarchy: With project hierarchy
Chris@1296 859 label_version_sharing_system: With all projects
Chris@1296 860 label_version_sharing_descendants: With subprojects
Chris@1296 861 label_version_sharing_tree: With project tree
Chris@1296 862 label_version_sharing_none: Not shared
Chris@1296 863 error_can_not_archive_project: This project can not be archived
Chris@1296 864 button_duplicate: Duplicate
Chris@1296 865 button_copy_and_follow: Copy and follow
Chris@1296 866 label_copy_source: Source
Chris@1296 867 setting_issue_done_ratio: Calculate the issue done ratio with
Chris@1296 868 setting_issue_done_ratio_issue_status: Use the issue status
Chris@1296 869 error_issue_done_ratios_not_updated: Issue done ratios not updated.
Chris@1296 870 error_workflow_copy_target: Please select target tracker(s) and role(s)
Chris@1296 871 setting_issue_done_ratio_issue_field: Use the issue field
Chris@1296 872 label_copy_same_as_target: Same as target
Chris@1296 873 label_copy_target: Target
Chris@1296 874 notice_issue_done_ratios_updated: Issue done ratios updated.
Chris@1296 875 error_workflow_copy_source: Please select a source tracker or role
Chris@1296 876 label_update_issue_done_ratios: Update issue done ratios
Chris@1296 877 setting_start_of_week: Start calendars on
Chris@1296 878 permission_view_issues: View Issues
Chris@1296 879 label_display_used_statuses_only: Only display statuses that are used by this tracker
Chris@1296 880 label_revision_id: Revision %{value}
Chris@1296 881 label_api_access_key: API access key
Chris@1296 882 label_api_access_key_created_on: API access key created %{value} ago
Chris@1296 883 label_feeds_access_key: RSS access key
Chris@1296 884 notice_api_access_key_reseted: Your API access key was reset.
Chris@1296 885 setting_rest_api_enabled: Enable REST web service
Chris@1296 886 label_missing_api_access_key: Missing an API access key
Chris@1296 887 label_missing_feeds_access_key: Missing a RSS access key
Chris@1296 888 button_show: Show
Chris@1296 889 text_line_separated: Multiple values allowed (one line for each value).
Chris@1296 890 setting_mail_handler_body_delimiters: Truncate emails after one of these lines
Chris@1296 891 permission_add_subprojects: Create subprojects
Chris@1296 892 label_subproject_new: New subproject
Chris@1296 893 text_own_membership_delete_confirmation: |-
Chris@1296 894 You are about to remove some or all of your permissions and may no longer be able to edit this project after that.
Chris@1296 895 Are you sure you want to continue?
Chris@1296 896 label_close_versions: Close completed versions
Chris@1296 897 label_board_sticky: Sticky
Chris@1296 898 label_board_locked: Locked
Chris@1296 899 permission_export_wiki_pages: Export wiki pages
Chris@1296 900 setting_cache_formatted_text: Cache formatted text
Chris@1296 901 permission_manage_project_activities: Manage project activities
Chris@1296 902 error_unable_delete_issue_status: Unable to delete issue status
Chris@1296 903 label_profile: Profile
Chris@1296 904 permission_manage_subtasks: Manage subtasks
Chris@1296 905 field_parent_issue: Parent task
Chris@1296 906 label_subtask_plural: Subtasks
Chris@1296 907 label_project_copy_notifications: Send email notifications during the project copy
Chris@1296 908 error_can_not_delete_custom_field: Unable to delete custom field
Chris@1296 909 error_unable_to_connect: Unable to connect (%{value})
Chris@1296 910 error_can_not_remove_role: This role is in use and can not be deleted.
Chris@1296 911 error_can_not_delete_tracker: This tracker contains issues and can't be deleted.
Chris@1296 912 field_principal: Principal
Chris@1296 913 label_my_page_block: My page block
Chris@1296 914 notice_failed_to_save_members: "Failed to save member(s): %{errors}."
Chris@1296 915 text_zoom_out: Zoom out
Chris@1296 916 text_zoom_in: Zoom in
Chris@1296 917 notice_unable_delete_time_entry: Unable to delete time log entry.
Chris@1296 918 label_overall_spent_time: Overall spent time
Chris@1296 919 field_time_entries: Log time
Chris@1296 920 project_module_gantt: Gantt
Chris@1296 921 project_module_calendar: Calendar
Chris@1296 922 button_edit_associated_wikipage: "Edit associated Wiki page: %{page_title}"
Chris@1296 923 field_text: Text field
Chris@1296 924 label_user_mail_option_only_owner: Only for things I am the owner of
Chris@1296 925 setting_default_notification_option: Default notification option
Chris@1296 926 label_user_mail_option_only_my_events: Only for things I watch or I'm involved in
Chris@1296 927 label_user_mail_option_only_assigned: Only for things I am assigned to
Chris@1296 928 label_user_mail_option_none: No events
Chris@1296 929 field_member_of_group: Assignee's group
Chris@1296 930 field_assigned_to_role: Assignee's role
Chris@1296 931 notice_not_authorized_archived_project: The project you're trying to access has been archived.
Chris@1296 932 label_principal_search: "Search for user or group:"
Chris@1296 933 label_user_search: "Search for user:"
Chris@1296 934 field_visible: Visible
Chris@1296 935 setting_emails_header: Emails header
Chris@1296 936 setting_commit_logtime_activity_id: Activity for logged time
Chris@1296 937 text_time_logged_by_changeset: Applied in changeset %{value}.
Chris@1296 938 setting_commit_logtime_enabled: Enable time logging
Chris@1296 939 notice_gantt_chart_truncated: The chart was truncated because it exceeds the maximum number of items that can be displayed (%{max})
Chris@1296 940 setting_gantt_items_limit: Maximum number of items displayed on the gantt chart
Chris@1296 941 field_warn_on_leaving_unsaved: Warn me when leaving a page with unsaved text
Chris@1296 942 text_warn_on_leaving_unsaved: The current page contains unsaved text that will be lost if you leave this page.
Chris@1296 943 label_my_queries: My custom queries
Chris@1296 944 text_journal_changed_no_detail: "%{label} updated"
Chris@1296 945 label_news_comment_added: Comment added to a news
Chris@1296 946 button_expand_all: Expand all
Chris@1296 947 button_collapse_all: Collapse all
Chris@1296 948 label_additional_workflow_transitions_for_assignee: Additional transitions allowed when the user is the assignee
Chris@1296 949 label_additional_workflow_transitions_for_author: Additional transitions allowed when the user is the author
Chris@1296 950 label_bulk_edit_selected_time_entries: Bulk edit selected time entries
Chris@1296 951 text_time_entries_destroy_confirmation: Are you sure you want to delete the selected time entr(y/ies)?
Chris@1296 952 label_role_anonymous: Anonymous
Chris@1296 953 label_role_non_member: Non member
Chris@1296 954 label_issue_note_added: Note added
Chris@1296 955 label_issue_status_updated: Status updated
Chris@1296 956 label_issue_priority_updated: Priority updated
Chris@1296 957 label_issues_visibility_own: Issues created by or assigned to the user
Chris@1296 958 field_issues_visibility: Issues visibility
Chris@1296 959 label_issues_visibility_all: All issues
Chris@1296 960 permission_set_own_issues_private: Set own issues public or private
Chris@1296 961 field_is_private: Private
Chris@1296 962 permission_set_issues_private: Set issues public or private
Chris@1296 963 label_issues_visibility_public: All non private issues
Chris@1296 964 text_issues_destroy_descendants_confirmation: This will also delete %{count} subtask(s).
Chris@1296 965 field_commit_logs_encoding: Κωδικοποίηση μηνυμάτων commit
Chris@1296 966 field_scm_path_encoding: Path encoding
Chris@1296 967 text_scm_path_encoding_note: "Default: UTF-8"
Chris@1296 968 field_path_to_repository: Path to repository
Chris@1296 969 field_root_directory: Root directory
Chris@1296 970 field_cvs_module: Module
Chris@1296 971 field_cvsroot: CVSROOT
Chris@1296 972 text_mercurial_repository_note: Local repository (e.g. /hgrepo, c:\hgrepo)
Chris@1296 973 text_scm_command: Command
Chris@1296 974 text_scm_command_version: Version
Chris@1296 975 label_git_report_last_commit: Report last commit for files and directories
Chris@1296 976 text_scm_config: You can configure your scm commands in config/configuration.yml. Please restart the application after editing it.
Chris@1296 977 text_scm_command_not_available: Scm command is not available. Please check settings on the administration panel.
Chris@1296 978 notice_issue_successful_create: Issue %{id} created.
Chris@1296 979 label_between: between
Chris@1296 980 setting_issue_group_assignment: Allow issue assignment to groups
Chris@1296 981 label_diff: diff
Chris@1296 982 text_git_repository_note: Repository is bare and local (e.g. /gitrepo, c:\gitrepo)
Chris@1296 983 description_query_sort_criteria_direction: Sort direction
Chris@1296 984 description_project_scope: Search scope
Chris@1296 985 description_filter: Filter
Chris@1296 986 description_user_mail_notification: Mail notification settings
Chris@1296 987 description_date_from: Enter start date
Chris@1296 988 description_message_content: Message content
Chris@1296 989 description_available_columns: Available Columns
Chris@1296 990 description_date_range_interval: Choose range by selecting start and end date
Chris@1296 991 description_issue_category_reassign: Choose issue category
Chris@1296 992 description_search: Searchfield
Chris@1296 993 description_notes: Notes
Chris@1296 994 description_date_range_list: Choose range from list
Chris@1296 995 description_choose_project: Projects
Chris@1296 996 description_date_to: Enter end date
Chris@1296 997 description_query_sort_criteria_attribute: Sort attribute
Chris@1296 998 description_wiki_subpages_reassign: Choose new parent page
Chris@1296 999 description_selected_columns: Selected Columns
Chris@1296 1000 label_parent_revision: Parent
Chris@1296 1001 label_child_revision: Child
Chris@1296 1002 error_scm_annotate_big_text_file: The entry cannot be annotated, as it exceeds the maximum text file size.
Chris@1296 1003 setting_default_issue_start_date_to_creation_date: Use current date as start date for new issues
Chris@1296 1004 button_edit_section: Edit this section
Chris@1296 1005 setting_repositories_encodings: Attachments and repositories encodings
Chris@1296 1006 description_all_columns: All Columns
Chris@1296 1007 button_export: Export
Chris@1296 1008 label_export_options: "%{export_format} export options"
Chris@1296 1009 error_attachment_too_big: This file cannot be uploaded because it exceeds the maximum allowed file size (%{max_size})
Chris@1296 1010 notice_failed_to_save_time_entries: "Failed to save %{count} time entrie(s) on %{total} selected: %{ids}."
Chris@1296 1011 label_x_issues:
Chris@1296 1012 zero: 0 Θέμα
Chris@1296 1013 one: 1 Θέμα
Chris@1296 1014 other: "%{count} Θέματα"
Chris@1296 1015 label_repository_new: New repository
Chris@1296 1016 field_repository_is_default: Main repository
Chris@1296 1017 label_copy_attachments: Copy attachments
Chris@1296 1018 label_item_position: "%{position}/%{count}"
Chris@1296 1019 label_completed_versions: Completed versions
Chris@1296 1020 text_project_identifier_info: Only lower case letters (a-z), numbers, dashes and underscores are allowed.<br />Once saved, the identifier cannot be changed.
Chris@1296 1021 field_multiple: Multiple values
Chris@1296 1022 setting_commit_cross_project_ref: Allow issues of all the other projects to be referenced and fixed
Chris@1296 1023 text_issue_conflict_resolution_add_notes: Add my notes and discard my other changes
Chris@1296 1024 text_issue_conflict_resolution_overwrite: Apply my changes anyway (previous notes will be kept but some changes may be overwritten)
Chris@1296 1025 notice_issue_update_conflict: The issue has been updated by an other user while you were editing it.
Chris@1296 1026 text_issue_conflict_resolution_cancel: Discard all my changes and redisplay %{link}
Chris@1296 1027 permission_manage_related_issues: Manage related issues
Chris@1296 1028 field_auth_source_ldap_filter: LDAP filter
Chris@1296 1029 label_search_for_watchers: Search for watchers to add
Chris@1296 1030 notice_account_deleted: Your account has been permanently deleted.
Chris@1296 1031 setting_unsubscribe: Allow users to delete their own account
Chris@1296 1032 button_delete_my_account: Delete my account
Chris@1296 1033 text_account_destroy_confirmation: |-
Chris@1296 1034 Are you sure you want to proceed?
Chris@1296 1035 Your account will be permanently deleted, with no way to reactivate it.
Chris@1296 1036 error_session_expired: Your session has expired. Please login again.
Chris@1296 1037 text_session_expiration_settings: "Warning: changing these settings may expire the current sessions including yours."
Chris@1296 1038 setting_session_lifetime: Session maximum lifetime
Chris@1296 1039 setting_session_timeout: Session inactivity timeout
Chris@1296 1040 label_session_expiration: Session expiration
Chris@1296 1041 permission_close_project: Close / reopen the project
Chris@1296 1042 label_show_closed_projects: View closed projects
Chris@1296 1043 button_close: Close
Chris@1296 1044 button_reopen: Reopen
Chris@1296 1045 project_status_active: active
Chris@1296 1046 project_status_closed: closed
Chris@1296 1047 project_status_archived: archived
Chris@1296 1048 text_project_closed: This project is closed and read-only.
Chris@1296 1049 notice_user_successful_create: User %{id} created.
Chris@1296 1050 field_core_fields: Standard fields
Chris@1296 1051 field_timeout: Timeout (in seconds)
Chris@1296 1052 setting_thumbnails_enabled: Display attachment thumbnails
Chris@1296 1053 setting_thumbnails_size: Thumbnails size (in pixels)
Chris@1296 1054 label_status_transitions: Status transitions
Chris@1296 1055 label_fields_permissions: Fields permissions
Chris@1296 1056 label_readonly: Read-only
Chris@1296 1057 label_required: Required
Chris@1296 1058 text_repository_identifier_info: Only lower case letters (a-z), numbers, dashes and underscores are allowed.<br />Once saved, the identifier cannot be changed.
Chris@1296 1059 field_board_parent: Parent forum
Chris@1296 1060 label_attribute_of_project: Project's %{name}
Chris@1296 1061 label_attribute_of_author: Author's %{name}
Chris@1296 1062 label_attribute_of_assigned_to: Assignee's %{name}
Chris@1296 1063 label_attribute_of_fixed_version: Target version's %{name}
Chris@1296 1064 label_copy_subtasks: Copy subtasks
Chris@1296 1065 label_copied_to: copied to
Chris@1296 1066 label_copied_from: copied from
Chris@1296 1067 label_any_issues_in_project: any issues in project
Chris@1296 1068 label_any_issues_not_in_project: any issues not in project
Chris@1296 1069 field_private_notes: Private notes
Chris@1296 1070 permission_view_private_notes: View private notes
Chris@1296 1071 permission_set_notes_private: Set notes as private
Chris@1296 1072 label_no_issues_in_project: no issues in project
Chris@1296 1073 label_any: όλα
Chris@1296 1074 label_last_n_weeks: last %{count} weeks
Chris@1296 1075 setting_cross_project_subtasks: Allow cross-project subtasks
Chris@1296 1076 label_cross_project_descendants: With subprojects
Chris@1296 1077 label_cross_project_tree: With project tree
Chris@1296 1078 label_cross_project_hierarchy: With project hierarchy
Chris@1296 1079 label_cross_project_system: With all projects
Chris@1296 1080 button_hide: Hide
Chris@1296 1081 setting_non_working_week_days: Non-working days
Chris@1296 1082 label_in_the_next_days: in the next
Chris@1296 1083 label_in_the_past_days: in the past