annotate .svn/pristine/1b/1b29dadeac443afcb6fd27a4a9c92482c01b0a1c.svn-base @ 1327:287f201c2802 redmine-2.2-integration

Add italic
author Chris Cannam <chris.cannam@soundsoftware.ac.uk>
date Wed, 19 Jun 2013 20:56:22 +0100
parents 038ba2d95de8
children
rev   line source
Chris@1296 1 # Redmine EU language
Chris@1296 2 # Author: Ales Zabala Alava (Shagi), <shagi@gisa-elkartea.org>
Chris@1296 3 # 2010-01-25
Chris@1296 4 # Distributed under the same terms as the Redmine itself.
Chris@1296 5 eu:
Chris@1296 6 direction: ltr
Chris@1296 7 date:
Chris@1296 8 formats:
Chris@1296 9 # Use the strftime parameters for formats.
Chris@1296 10 # When no format has been given, it uses default.
Chris@1296 11 # You can provide other formats here if you like!
Chris@1296 12 default: "%Y/%m/%d"
Chris@1296 13 short: "%b %d"
Chris@1296 14 long: "%Y %B %d"
Chris@1296 15
Chris@1296 16 day_names: [Igandea, Astelehena, Asteartea, Asteazkena, Osteguna, Ostirala, Larunbata]
Chris@1296 17 abbr_day_names: [Ig., Al., Ar., Az., Og., Or., La.]
Chris@1296 18
Chris@1296 19 # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
Chris@1296 20 month_names: [~, Urtarrila, Otsaila, Martxoa, Apirila, Maiatza, Ekaina, Uztaila, Abuztua, Iraila, Urria, Azaroa, Abendua]
Chris@1296 21 abbr_month_names: [~, Urt, Ots, Mar, Api, Mai, Eka, Uzt, Abu, Ira, Urr, Aza, Abe]
Chris@1296 22 # Used in date_select and datime_select.
Chris@1296 23 order:
Chris@1296 24 - :year
Chris@1296 25 - :month
Chris@1296 26 - :day
Chris@1296 27
Chris@1296 28 time:
Chris@1296 29 formats:
Chris@1296 30 default: "%Y/%m/%d %H:%M"
Chris@1296 31 time: "%H:%M"
Chris@1296 32 short: "%b %d %H:%M"
Chris@1296 33 long: "%Y %B %d %H:%M"
Chris@1296 34 am: "am"
Chris@1296 35 pm: "pm"
Chris@1296 36
Chris@1296 37 datetime:
Chris@1296 38 distance_in_words:
Chris@1296 39 half_a_minute: "minutu erdi"
Chris@1296 40 less_than_x_seconds:
Chris@1296 41 one: "segundu bat baino gutxiago"
Chris@1296 42 other: "%{count} segundu baino gutxiago"
Chris@1296 43 x_seconds:
Chris@1296 44 one: "segundu 1"
Chris@1296 45 other: "%{count} segundu"
Chris@1296 46 less_than_x_minutes:
Chris@1296 47 one: "minutu bat baino gutxiago"
Chris@1296 48 other: "%{count} minutu baino gutxiago"
Chris@1296 49 x_minutes:
Chris@1296 50 one: "minutu 1"
Chris@1296 51 other: "%{count} minutu"
Chris@1296 52 about_x_hours:
Chris@1296 53 one: "ordu 1 inguru"
Chris@1296 54 other: "%{count} ordu inguru"
Chris@1296 55 x_hours:
Chris@1296 56 one: "1 hour"
Chris@1296 57 other: "%{count} hours"
Chris@1296 58 x_days:
Chris@1296 59 one: "egun 1"
Chris@1296 60 other: "%{count} egun"
Chris@1296 61 about_x_months:
Chris@1296 62 one: "hilabete 1 inguru"
Chris@1296 63 other: "%{count} hilabete inguru"
Chris@1296 64 x_months:
Chris@1296 65 one: "hilabete 1"
Chris@1296 66 other: "%{count} hilabete"
Chris@1296 67 about_x_years:
Chris@1296 68 one: "urte 1 inguru"
Chris@1296 69 other: "%{count} urte inguru"
Chris@1296 70 over_x_years:
Chris@1296 71 one: "urte 1 baino gehiago"
Chris@1296 72 other: "%{count} urte baino gehiago"
Chris@1296 73 almost_x_years:
Chris@1296 74 one: "ia urte 1"
Chris@1296 75 other: "ia %{count} urte"
Chris@1296 76
Chris@1296 77 number:
Chris@1296 78 format:
Chris@1296 79 separator: "."
Chris@1296 80 delimiter: ""
Chris@1296 81 precision: 3
Chris@1296 82 human:
Chris@1296 83 format:
Chris@1296 84 delimiter: ""
Chris@1296 85 precision: 3
Chris@1296 86 storage_units:
Chris@1296 87 format: "%n %u"
Chris@1296 88 units:
Chris@1296 89 byte:
Chris@1296 90 one: "Byte"
Chris@1296 91 other: "Byte"
Chris@1296 92 kb: "KB"
Chris@1296 93 mb: "MB"
Chris@1296 94 gb: "GB"
Chris@1296 95 tb: "TB"
Chris@1296 96
Chris@1296 97 # Used in array.to_sentence.
Chris@1296 98 support:
Chris@1296 99 array:
Chris@1296 100 sentence_connector: "eta"
Chris@1296 101 skip_last_comma: false
Chris@1296 102
Chris@1296 103 activerecord:
Chris@1296 104 errors:
Chris@1296 105 template:
Chris@1296 106 header:
Chris@1296 107 one: "Errore batek %{model} hau godetzea galarazi du."
Chris@1296 108 other: "%{count} errorek %{model} hau gordetzea galarazi dute."
Chris@1296 109 messages:
Chris@1296 110 inclusion: "ez dago zerrendan"
Chris@1296 111 exclusion: "erreserbatuta dago"
Chris@1296 112 invalid: "baliogabea da"
Chris@1296 113 confirmation: "ez du berrespenarekin bat egiten"
Chris@1296 114 accepted: "onartu behar da"
Chris@1296 115 empty: "ezin da hutsik egon"
Chris@1296 116 blank: "ezin da hutsik egon"
Chris@1296 117 too_long: "luzeegia da (maximoa %{count} karaktere dira)"
Chris@1296 118 too_short: "laburregia da (minimoa %{count} karaktere dira)"
Chris@1296 119 wrong_length: "luzera ezegokia da (%{count} karakter izan beharko litzake)"
Chris@1296 120 taken: "dagoeneko hartuta dago"
Chris@1296 121 not_a_number: "ez da zenbaki bat"
Chris@1296 122 not_a_date: "ez da baliozko data"
Chris@1296 123 greater_than: "%{count} baino handiagoa izan behar du"
Chris@1296 124 greater_than_or_equal_to: "%{count} edo handiagoa izan behar du"
Chris@1296 125 equal_to: "%{count} izan behar du"
Chris@1296 126 less_than: "%{count} baino gutxiago izan behar du"
Chris@1296 127 less_than_or_equal_to: "%{count} edo gutxiago izan behar du"
Chris@1296 128 odd: "bakoitia izan behar du"
Chris@1296 129 even: "bikoitia izan behar du"
Chris@1296 130 greater_than_start_date: "hasiera data baino handiagoa izan behar du"
Chris@1296 131 not_same_project: "ez dago proiektu berdinean"
Chris@1296 132 circular_dependency: "Erlazio honek mendekotasun zirkular bat sortuko luke"
Chris@1296 133 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "Zeregin bat ezin da bere azpiataza batekin estekatu."
Chris@1296 134
Chris@1296 135 actionview_instancetag_blank_option: Hautatu mesedez
Chris@1296 136
Chris@1296 137 general_text_No: 'Ez'
Chris@1296 138 general_text_Yes: 'Bai'
Chris@1296 139 general_text_no: 'ez'
Chris@1296 140 general_text_yes: 'bai'
Chris@1296 141 general_lang_name: 'Euskara'
Chris@1296 142 general_csv_separator: ','
Chris@1296 143 general_csv_decimal_separator: '.'
Chris@1296 144 general_csv_encoding: UTF-8
Chris@1296 145 general_pdf_encoding: UTF-8
Chris@1296 146 general_first_day_of_week: '1'
Chris@1296 147
Chris@1296 148 notice_account_updated: Kontua ongi eguneratu da.
Chris@1296 149 notice_account_invalid_creditentials: Erabiltzaile edo pasahitz ezegokia
Chris@1296 150 notice_account_password_updated: Pasahitza ongi eguneratu da.
Chris@1296 151 notice_account_wrong_password: Pasahitz ezegokia.
Chris@1296 152 notice_account_register_done: Kontua ongi sortu da. Kontua gaitzeko klikatu epostan adierazi zaizun estekan.
Chris@1296 153 notice_account_unknown_email: Erabiltzaile ezezaguna.
Chris@1296 154 notice_can_t_change_password: Kontu honek kanpoko autentikazio bat erabiltzen du. Ezinezkoa da pasahitza aldatzea.
Chris@1296 155 notice_account_lost_email_sent: Pasahitz berria aukeratzeko jarraibideak dituen eposta bat bidali zaizu.
Chris@1296 156 notice_account_activated: Zure kontua gaituta dago. Orain saioa has dezakezu
Chris@1296 157 notice_successful_create: Sortze arrakastatsua.
Chris@1296 158 notice_successful_update: Eguneratze arrakastatsua.
Chris@1296 159 notice_successful_delete: Ezabaketa arrakastatsua.
Chris@1296 160 notice_successful_connection: Konexio arrakastatsua.
Chris@1296 161 notice_file_not_found: Atzitu nahi duzun orria ez da exisitzen edo ezabatua izan da.
Chris@1296 162 notice_locking_conflict: Beste erabiltzaile batek datuak eguneratu ditu.
Chris@1296 163 notice_not_authorized: Ez duzu orri hau atzitzeko baimenik.
Chris@1296 164 notice_email_sent: "%{value} helbidera eposta bat bidali da"
Chris@1296 165 notice_email_error: "Errorea eposta bidaltzean (%{value})"
Chris@1296 166 notice_feeds_access_key_reseted: Zure RSS atzipen giltza berrezarri da.
Chris@1296 167 notice_api_access_key_reseted: Zure API atzipen giltza berrezarri da.
Chris@1296 168 notice_failed_to_save_issues: "Hautatutako %{total} zereginetatik %{count} ezin izan dira konpondu: %{ids}."
Chris@1296 169 notice_no_issue_selected: "Ez da zereginik hautatu! Mesedez, editatu nahi dituzun arazoak markatu."
Chris@1296 170 notice_account_pending: "Zure kontua sortu da, orain kudeatzailearen onarpenaren zain dago."
Chris@1296 171 notice_default_data_loaded: Lehenetsitako konfigurazioa ongi kargatu da.
Chris@1296 172 notice_unable_delete_version: Ezin da bertsioa ezabatu.
Chris@1296 173 notice_issue_done_ratios_updated: Burututako zereginen erlazioa eguneratu da.
Chris@1296 174
Chris@1296 175 error_can_t_load_default_data: "Ezin izan da lehenetsitako konfigurazioa kargatu: %{value}"
Chris@1296 176 error_scm_not_found: "Sarrera edo berrikuspena ez da biltegian topatu."
Chris@1296 177 error_scm_command_failed: "Errorea gertatu da biltegia atzitzean: %{value}"
Chris@1296 178 error_scm_annotate: "Sarrera ez da existitzen edo ezin da anotatu."
Chris@1296 179 error_issue_not_found_in_project: 'Zeregina ez da topatu edo ez da proiektu honetakoa'
Chris@1296 180 error_no_tracker_in_project: 'Proiektu honek ez du aztarnaririk esleituta. Mesedez egiaztatu Proiektuaren ezarpenak.'
Chris@1296 181 error_no_default_issue_status: 'Zereginek ez dute lehenetsitako egoerarik. Mesedez egiaztatu zure konfigurazioa ("Kudeaketa -> Arazoen egoerak" atalera joan).'
Chris@1296 182 error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: 'Itxitako bertsio batera esleitutako zereginak ezin dira berrireki'
Chris@1296 183 error_can_not_archive_project: Proiektu hau ezin da artxibatu
Chris@1296 184 error_issue_done_ratios_not_updated: "Burututako zereginen erlazioa ez da eguneratu."
Chris@1296 185 error_workflow_copy_source: 'Mesedez hautatu iturburuko aztarnari edo rola'
Chris@1296 186 error_workflow_copy_target: 'Mesedez hautatu helburuko aztarnari(ak) edo rola(k)'
Chris@1296 187
Chris@1296 188 warning_attachments_not_saved: "%{count} fitxategi ezin izan d(ir)a gorde."
Chris@1296 189
Chris@1296 190 mail_subject_lost_password: "Zure %{value} pasahitza"
Chris@1296 191 mail_body_lost_password: 'Zure pasahitza aldatzeko hurrengo estekan klikatu:'
Chris@1296 192 mail_subject_register: "Zure %{value} kontuaren gaitzea"
Chris@1296 193 mail_body_register: 'Zure kontua gaitzeko hurrengo estekan klikatu:'
Chris@1296 194 mail_body_account_information_external: "Zure %{value} kontua erabil dezakezu saioa hasteko."
Chris@1296 195 mail_body_account_information: Zure kontuaren informazioa
Chris@1296 196 mail_subject_account_activation_request: "%{value} kontu gaitzeko eskaera"
Chris@1296 197 mail_body_account_activation_request: "Erabiltzaile berri bat (%{value}) erregistratu da. Kontua zure onarpenaren zain dago:"
Chris@1296 198 mail_subject_reminder: "%{count} arazo hurrengo %{days} egunetan amaitzen d(ir)a"
Chris@1296 199 mail_body_reminder: "Zuri esleituta dauden %{count} arazo hurrengo %{days} egunetan amaitzen d(ir)a:"
Chris@1296 200 mail_subject_wiki_content_added: "'%{id}' wiki orria gehitu da"
Chris@1296 201 mail_body_wiki_content_added: "%{author}-(e)k '%{id}' wiki orria gehitu du."
Chris@1296 202 mail_subject_wiki_content_updated: "'%{id}' wiki orria eguneratu da"
Chris@1296 203 mail_body_wiki_content_updated: "%{author}-(e)k '%{id}' wiki orria eguneratu du."
Chris@1296 204
Chris@1296 205 gui_validation_error: akats 1
Chris@1296 206 gui_validation_error_plural: "%{count} akats"
Chris@1296 207
Chris@1296 208 field_name: Izena
Chris@1296 209 field_description: Deskribapena
Chris@1296 210 field_summary: Laburpena
Chris@1296 211 field_is_required: Beharrezkoa
Chris@1296 212 field_firstname: Izena
Chris@1296 213 field_lastname: Abizenak
Chris@1296 214 field_mail: Eposta
Chris@1296 215 field_filename: Fitxategia
Chris@1296 216 field_filesize: Tamaina
Chris@1296 217 field_downloads: Deskargak
Chris@1296 218 field_author: Egilea
Chris@1296 219 field_created_on: Sortuta
Chris@1296 220 field_updated_on: Eguneratuta
Chris@1296 221 field_field_format: Formatua
Chris@1296 222 field_is_for_all: Proiektu guztietarako
Chris@1296 223 field_possible_values: Balio posibleak
Chris@1296 224 field_regexp: Expresio erregularra
Chris@1296 225 field_min_length: Luzera minimoa
Chris@1296 226 field_max_length: Luzera maxioma
Chris@1296 227 field_value: Balioa
Chris@1296 228 field_category: Kategoria
Chris@1296 229 field_title: Izenburua
Chris@1296 230 field_project: Proiektua
Chris@1296 231 field_issue: Zeregina
Chris@1296 232 field_status: Egoera
Chris@1296 233 field_notes: Oharrak
Chris@1296 234 field_is_closed: Itxitako arazoa
Chris@1296 235 field_is_default: Lehenetsitako balioa
Chris@1296 236 field_tracker: Aztarnaria
Chris@1296 237 field_subject: Gaia
Chris@1296 238 field_due_date: Amaiera data
Chris@1296 239 field_assigned_to: Esleituta
Chris@1296 240 field_priority: Lehentasuna
Chris@1296 241 field_fixed_version: Helburuko bertsioa
Chris@1296 242 field_user: Erabiltzilea
Chris@1296 243 field_role: Rola
Chris@1296 244 field_homepage: Orri nagusia
Chris@1296 245 field_is_public: Publikoa
Chris@1296 246 field_parent: "Honen azpiproiektua:"
Chris@1296 247 field_is_in_roadmap: Arazoak ibilbide-mapan erakutsi
Chris@1296 248 field_login: Erabiltzaile izena
Chris@1296 249 field_mail_notification: Eposta jakinarazpenak
Chris@1296 250 field_admin: Kudeatzailea
Chris@1296 251 field_last_login_on: Azken konexioa
Chris@1296 252 field_language: Hizkuntza
Chris@1296 253 field_effective_date: Data
Chris@1296 254 field_password: Pasahitza
Chris@1296 255 field_new_password: Pasahitz berria
Chris@1296 256 field_password_confirmation: Berrespena
Chris@1296 257 field_version: Bertsioa
Chris@1296 258 field_type: Mota
Chris@1296 259 field_host: Ostalaria
Chris@1296 260 field_port: Portua
Chris@1296 261 field_account: Kontua
Chris@1296 262 field_base_dn: Base DN
Chris@1296 263 field_attr_login: Erabiltzaile atributua
Chris@1296 264 field_attr_firstname: Izena atributua
Chris@1296 265 field_attr_lastname: Abizenak atributua
Chris@1296 266 field_attr_mail: Eposta atributua
Chris@1296 267 field_onthefly: Zuzeneko erabiltzaile sorrera
Chris@1296 268 field_start_date: Hasiera
Chris@1296 269 field_done_ratio: Egindako %
Chris@1296 270 field_auth_source: Autentikazio modua
Chris@1296 271 field_hide_mail: Nire eposta helbidea ezkutatu
Chris@1296 272 field_comments: Iruzkina
Chris@1296 273 field_url: URL
Chris@1296 274 field_start_page: Hasierako orria
Chris@1296 275 field_subproject: Azpiproiektua
Chris@1296 276 field_hours: Ordu
Chris@1296 277 field_activity: Jarduera
Chris@1296 278 field_spent_on: Data
Chris@1296 279 field_identifier: Identifikatzailea
Chris@1296 280 field_is_filter: Iragazki moduan erabilita
Chris@1296 281 field_issue_to: Erlazionatutako zereginak
Chris@1296 282 field_delay: Atzerapena
Chris@1296 283 field_assignable: Arazoak rol honetara esleitu daitezke
Chris@1296 284 field_redirect_existing_links: Existitzen diren estekak berbideratu
Chris@1296 285 field_estimated_hours: Estimatutako denbora
Chris@1296 286 field_column_names: Zutabeak
Chris@1296 287 field_time_zone: Ordu zonaldea
Chris@1296 288 field_searchable: Bilagarria
Chris@1296 289 field_default_value: Lehenetsitako balioa
Chris@1296 290 field_comments_sorting: Iruzkinak erakutsi
Chris@1296 291 field_parent_title: Orri gurasoa
Chris@1296 292 field_editable: Editagarria
Chris@1296 293 field_watcher: Behatzailea
Chris@1296 294 field_identity_url: OpenID URLa
Chris@1296 295 field_content: Edukia
Chris@1296 296 field_group_by: Emaitzak honegatik taldekatu
Chris@1296 297 field_sharing: Partekatzea
Chris@1296 298
Chris@1296 299 setting_app_title: Aplikazioaren izenburua
Chris@1296 300 setting_app_subtitle: Aplikazioaren azpizenburua
Chris@1296 301 setting_welcome_text: Ongietorriko testua
Chris@1296 302 setting_default_language: Lehenetsitako hizkuntza
Chris@1296 303 setting_login_required: Autentikazioa derrigorrezkoa
Chris@1296 304 setting_self_registration: Norberak erregistratu
Chris@1296 305 setting_attachment_max_size: Eranskinen tamaina max.
Chris@1296 306 setting_issues_export_limit: Zereginen esportatze limitea
Chris@1296 307 setting_mail_from: Igorlearen eposta helbidea
Chris@1296 308 setting_bcc_recipients: Hartzaileak ezkutuko kopian (bcc)
Chris@1296 309 setting_plain_text_mail: Testu soileko epostak (HTML-rik ez)
Chris@1296 310 setting_host_name: Ostalari izena eta bidea
Chris@1296 311 setting_text_formatting: Testu formatua
Chris@1296 312 setting_wiki_compression: Wikiaren historia konprimitu
Chris@1296 313 setting_feeds_limit: Jarioaren edukiera limitea
Chris@1296 314 setting_default_projects_public: Proiektu berriak defektuz publikoak dira
Chris@1296 315 setting_autofetch_changesets: Commit-ak automatikoki hartu
Chris@1296 316 setting_sys_api_enabled: Biltegien kudeaketarako WS gaitu
Chris@1296 317 setting_commit_ref_keywords: Erreferentzien gako-hitzak
Chris@1296 318 setting_commit_fix_keywords: Konpontze gako-hitzak
Chris@1296 319 setting_autologin: Saioa automatikoki hasi
Chris@1296 320 setting_date_format: Data formatua
Chris@1296 321 setting_time_format: Ordu formatua
Chris@1296 322 setting_cross_project_issue_relations: Zereginak proiektuen artean erlazionatzea baimendu
Chris@1296 323 setting_issue_list_default_columns: Zereginen zerrendan defektuz ikusten diren zutabeak
Chris@1296 324 setting_emails_footer: Eposten oina
Chris@1296 325 setting_protocol: Protokoloa
Chris@1296 326 setting_per_page_options: Orriko objektuen aukerak
Chris@1296 327 setting_user_format: Erabiltzaileak erakusteko formatua
Chris@1296 328 setting_activity_days_default: Proiektuen jardueran erakusteko egunak
Chris@1296 329 setting_display_subprojects_issues: Azpiproiektuen zereginak proiektu nagusian erakutsi defektuz
Chris@1296 330 setting_enabled_scm: Gaitutako IKKak
Chris@1296 331 setting_mail_handler_body_delimiters: "Lerro hauteko baten ondoren epostak moztu"
Chris@1296 332 setting_mail_handler_api_enabled: Sarrerako epostentzako WS gaitu
Chris@1296 333 setting_mail_handler_api_key: API giltza
Chris@1296 334 setting_sequential_project_identifiers: Proiektuen identifikadore sekuentzialak sortu
Chris@1296 335 setting_gravatar_enabled: Erabili Gravatar erabiltzaile ikonoak
Chris@1296 336 setting_gravatar_default: Lehenetsitako Gravatar irudia
Chris@1296 337 setting_diff_max_lines_displayed: Erakutsiko diren diff lerro kopuru maximoa
Chris@1296 338 setting_file_max_size_displayed: Barnean erakuzten diren testu fitxategien tamaina maximoa
Chris@1296 339 setting_repository_log_display_limit: Egunkari fitxategian erakutsiko diren berrikuspen kopuru maximoa.
Chris@1296 340 setting_openid: Baimendu OpenID saio hasiera eta erregistatzea
Chris@1296 341 setting_password_min_length: Pasahitzen luzera minimoa
Chris@1296 342 setting_new_project_user_role_id: Proiektu berriak sortzerakoan kudeatzaile ez diren erabiltzaileei esleitutako rola
Chris@1296 343 setting_default_projects_modules: Proiektu berrientzako defektuz gaitutako moduluak
Chris@1296 344 setting_issue_done_ratio: "Zereginen burututako tasa kalkulatzean erabili:"
Chris@1296 345 setting_issue_done_ratio_issue_field: Zeregin eremua erabili
Chris@1296 346 setting_issue_done_ratio_issue_status: Zeregin egoera erabili
Chris@1296 347 setting_start_of_week: "Egutegiak noiz hasi:"
Chris@1296 348 setting_rest_api_enabled: Gaitu REST web zerbitzua
Chris@1296 349
Chris@1296 350 permission_add_project: Proiektua sortu
Chris@1296 351 permission_add_subprojects: Azpiproiektuak sortu
Chris@1296 352 permission_edit_project: Proiektua editatu
Chris@1296 353 permission_select_project_modules: Proiektuaren moduluak hautatu
Chris@1296 354 permission_manage_members: Kideak kudeatu
Chris@1296 355 permission_manage_versions: Bertsioak kudeatu
Chris@1296 356 permission_manage_categories: Arazoen kategoriak kudeatu
Chris@1296 357 permission_view_issues: Zereginak ikusi
Chris@1296 358 permission_add_issues: Zereginak gehitu
Chris@1296 359 permission_edit_issues: Zereginak aldatu
Chris@1296 360 permission_manage_issue_relations: Zereginen erlazioak kudeatu
Chris@1296 361 permission_add_issue_notes: Oharrak gehitu
Chris@1296 362 permission_edit_issue_notes: Oharrak aldatu
Chris@1296 363 permission_edit_own_issue_notes: Nork bere oharrak aldatu
Chris@1296 364 permission_move_issues: Zereginak mugitu
Chris@1296 365 permission_delete_issues: Zereginak ezabatu
Chris@1296 366 permission_manage_public_queries: Galdera publikoak kudeatu
Chris@1296 367 permission_save_queries: Galderak gorde
Chris@1296 368 permission_view_gantt: Gantt grafikoa ikusi
Chris@1296 369 permission_view_calendar: Egutegia ikusi
Chris@1296 370 permission_view_issue_watchers: Behatzaileen zerrenda ikusi
Chris@1296 371 permission_add_issue_watchers: Behatzaileak gehitu
Chris@1296 372 permission_delete_issue_watchers: Behatzaileak ezabatu
Chris@1296 373 permission_log_time: Igarotako denbora erregistratu
Chris@1296 374 permission_view_time_entries: Igarotako denbora ikusi
Chris@1296 375 permission_edit_time_entries: Denbora egunkariak editatu
Chris@1296 376 permission_edit_own_time_entries: Nork bere denbora egunkariak editatu
Chris@1296 377 permission_manage_news: Berriak kudeatu
Chris@1296 378 permission_comment_news: Berrien iruzkinak egin
Chris@1296 379 permission_manage_documents: Dokumentuak kudeatu
Chris@1296 380 permission_view_documents: Dokumentuak ikusi
Chris@1296 381 permission_manage_files: Fitxategiak kudeatu
Chris@1296 382 permission_view_files: Fitxategiak ikusi
Chris@1296 383 permission_manage_wiki: Wikia kudeatu
Chris@1296 384 permission_rename_wiki_pages: Wiki orriak berrizendatu
Chris@1296 385 permission_delete_wiki_pages: Wiki orriak ezabatu
Chris@1296 386 permission_view_wiki_pages: Wikia ikusi
Chris@1296 387 permission_view_wiki_edits: Wikiaren historia ikusi
Chris@1296 388 permission_edit_wiki_pages: Wiki orriak editatu
Chris@1296 389 permission_delete_wiki_pages_attachments: Eranskinak ezabatu
Chris@1296 390 permission_protect_wiki_pages: Wiki orriak babestu
Chris@1296 391 permission_manage_repository: Biltegiak kudeatu
Chris@1296 392 permission_browse_repository: Biltegia arakatu
Chris@1296 393 permission_view_changesets: Aldaketak ikusi
Chris@1296 394 permission_commit_access: Commit atzipena
Chris@1296 395 permission_manage_boards: Foroak kudeatu
Chris@1296 396 permission_view_messages: Mezuak ikusi
Chris@1296 397 permission_add_messages: Mezuak bidali
Chris@1296 398 permission_edit_messages: Mezuak aldatu
Chris@1296 399 permission_edit_own_messages: Nork bere mezuak aldatu
Chris@1296 400 permission_delete_messages: Mezuak ezabatu
Chris@1296 401 permission_delete_own_messages: Nork bere mezuak ezabatu
Chris@1296 402
Chris@1296 403 project_module_issue_tracking: Zereginen jarraipena
Chris@1296 404 project_module_time_tracking: Denbora jarraipena
Chris@1296 405 project_module_news: Berriak
Chris@1296 406 project_module_documents: Dokumentuak
Chris@1296 407 project_module_files: Fitxategiak
Chris@1296 408 project_module_wiki: Wiki
Chris@1296 409 project_module_repository: Biltegia
Chris@1296 410 project_module_boards: Foroak
Chris@1296 411
Chris@1296 412 label_user: Erabiltzailea
Chris@1296 413 label_user_plural: Erabiltzaileak
Chris@1296 414 label_user_new: Erabiltzaile berria
Chris@1296 415 label_user_anonymous: Ezezaguna
Chris@1296 416 label_project: Proiektua
Chris@1296 417 label_project_new: Proiektu berria
Chris@1296 418 label_project_plural: Proiektuak
Chris@1296 419 label_x_projects:
Chris@1296 420 zero: proiekturik ez
Chris@1296 421 one: proiektu bat
Chris@1296 422 other: "%{count} proiektu"
Chris@1296 423 label_project_all: Proiektu guztiak
Chris@1296 424 label_project_latest: Azken proiektuak
Chris@1296 425 label_issue: Zeregina
Chris@1296 426 label_issue_new: Zeregin berria
Chris@1296 427 label_issue_plural: Zereginak
Chris@1296 428 label_issue_view_all: Zeregin guztiak ikusi
Chris@1296 429 label_issues_by: "Zereginak honengatik: %{value}"
Chris@1296 430 label_issue_added: Zeregina gehituta
Chris@1296 431 label_issue_updated: Zeregina eguneratuta
Chris@1296 432 label_document: Dokumentua
Chris@1296 433 label_document_new: Dokumentu berria
Chris@1296 434 label_document_plural: Dokumentuak
Chris@1296 435 label_document_added: Dokumentua gehituta
Chris@1296 436 label_role: Rola
Chris@1296 437 label_role_plural: Rolak
Chris@1296 438 label_role_new: Rol berria
Chris@1296 439 label_role_and_permissions: Rolak eta baimenak
Chris@1296 440 label_member: Kidea
Chris@1296 441 label_member_new: Kide berria
Chris@1296 442 label_member_plural: Kideak
Chris@1296 443 label_tracker: Aztarnaria
Chris@1296 444 label_tracker_plural: Aztarnariak
Chris@1296 445 label_tracker_new: Aztarnari berria
Chris@1296 446 label_workflow: Lan-fluxua
Chris@1296 447 label_issue_status: Zeregin egoera
Chris@1296 448 label_issue_status_plural: Zeregin egoerak
Chris@1296 449 label_issue_status_new: Egoera berria
Chris@1296 450 label_issue_category: Zeregin kategoria
Chris@1296 451 label_issue_category_plural: Zeregin kategoriak
Chris@1296 452 label_issue_category_new: Kategoria berria
Chris@1296 453 label_custom_field: Eremu pertsonalizatua
Chris@1296 454 label_custom_field_plural: Eremu pertsonalizatuak
Chris@1296 455 label_custom_field_new: Eremu pertsonalizatu berria
Chris@1296 456 label_enumerations: Enumerazioak
Chris@1296 457 label_enumeration_new: Balio berria
Chris@1296 458 label_information: Informazioa
Chris@1296 459 label_information_plural: Informazioa
Chris@1296 460 label_please_login: Saioa hasi mesedez
Chris@1296 461 label_register: Erregistratu
Chris@1296 462 label_login_with_open_id_option: edo OpenID-rekin saioa hasi
Chris@1296 463 label_password_lost: Pasahitza galduta
Chris@1296 464 label_home: Hasiera
Chris@1296 465 label_my_page: Nire orria
Chris@1296 466 label_my_account: Nire kontua
Chris@1296 467 label_my_projects: Nire proiektuak
Chris@1296 468 label_administration: Kudeaketa
Chris@1296 469 label_login: Saioa hasi
Chris@1296 470 label_logout: Saioa bukatu
Chris@1296 471 label_help: Laguntza
Chris@1296 472 label_reported_issues: Berri emandako zereginak
Chris@1296 473 label_assigned_to_me_issues: Niri esleitutako arazoak
Chris@1296 474 label_last_login: Azken konexioa
Chris@1296 475 label_registered_on: Noiz erregistratuta
Chris@1296 476 label_activity: Jarduerak
Chris@1296 477 label_overall_activity: Jarduera guztiak
Chris@1296 478 label_user_activity: "%{value}-(r)en jarduerak"
Chris@1296 479 label_new: Berria
Chris@1296 480 label_logged_as: "Sartutako erabiltzailea:"
Chris@1296 481 label_environment: Ingurune
Chris@1296 482 label_authentication: Autentikazioa
Chris@1296 483 label_auth_source: Autentikazio modua
Chris@1296 484 label_auth_source_new: Autentikazio modu berria
Chris@1296 485 label_auth_source_plural: Autentikazio moduak
Chris@1296 486 label_subproject_plural: Azpiproiektuak
Chris@1296 487 label_subproject_new: Azpiproiektu berria
Chris@1296 488 label_and_its_subprojects: "%{value} eta bere azpiproiektuak"
Chris@1296 489 label_min_max_length: Luzera min - max
Chris@1296 490 label_list: Zerrenda
Chris@1296 491 label_date: Data
Chris@1296 492 label_integer: Osokoa
Chris@1296 493 label_float: Koma higikorrekoa
Chris@1296 494 label_boolean: Boolearra
Chris@1296 495 label_string: Testua
Chris@1296 496 label_text: Testu luzea
Chris@1296 497 label_attribute: Atributua
Chris@1296 498 label_attribute_plural: Atributuak
Chris@1296 499 label_download: "Deskarga %{count}"
Chris@1296 500 label_download_plural: "%{count} Deskarga"
Chris@1296 501 label_no_data: Ez dago erakusteko daturik
Chris@1296 502 label_change_status: Egoera aldatu
Chris@1296 503 label_history: Historikoa
Chris@1296 504 label_attachment: Fitxategia
Chris@1296 505 label_attachment_new: Fitxategi berria
Chris@1296 506 label_attachment_delete: Fitxategia ezabatu
Chris@1296 507 label_attachment_plural: Fitxategiak
Chris@1296 508 label_file_added: Fitxategia gehituta
Chris@1296 509 label_report: Berri ematea
Chris@1296 510 label_report_plural: Berri emateak
Chris@1296 511 label_news: Berria
Chris@1296 512 label_news_new: Berria gehitu
Chris@1296 513 label_news_plural: Berriak
Chris@1296 514 label_news_latest: Azken berriak
Chris@1296 515 label_news_view_all: Berri guztiak ikusi
Chris@1296 516 label_news_added: Berria gehituta
Chris@1296 517 label_settings: Ezarpenak
Chris@1296 518 label_overview: Gainbegirada
Chris@1296 519 label_version: Bertsioa
Chris@1296 520 label_version_new: Bertsio berria
Chris@1296 521 label_version_plural: Bertsioak
Chris@1296 522 label_close_versions: Burututako bertsioak itxi
Chris@1296 523 label_confirmation: Baieztapena
Chris@1296 524 label_export_to: 'Eskuragarri baita:'
Chris@1296 525 label_read: Irakurri...
Chris@1296 526 label_public_projects: Proiektu publikoak
Chris@1296 527 label_open_issues: irekita
Chris@1296 528 label_open_issues_plural: irekiak
Chris@1296 529 label_closed_issues: itxita
Chris@1296 530 label_closed_issues_plural: itxiak
Chris@1296 531 label_x_open_issues_abbr_on_total:
Chris@1296 532 zero: 0 irekita / %{total}
Chris@1296 533 one: 1 irekita / %{total}
Chris@1296 534 other: "%{count} irekiak / %{total}"
Chris@1296 535 label_x_open_issues_abbr:
Chris@1296 536 zero: 0 irekita
Chris@1296 537 one: 1 irekita
Chris@1296 538 other: "%{count} irekiak"
Chris@1296 539 label_x_closed_issues_abbr:
Chris@1296 540 zero: 0 itxita
Chris@1296 541 one: 1 itxita
Chris@1296 542 other: "%{count} itxiak"
Chris@1296 543 label_total: Guztira
Chris@1296 544 label_permissions: Baimenak
Chris@1296 545 label_current_status: Uneko egoera
Chris@1296 546 label_new_statuses_allowed: Baimendutako egoera berriak
Chris@1296 547 label_all: guztiak
Chris@1296 548 label_none: ezer
Chris@1296 549 label_nobody: inor
Chris@1296 550 label_next: Hurrengoa
Chris@1296 551 label_previous: Aurrekoak
Chris@1296 552 label_used_by: Erabilita
Chris@1296 553 label_details: Xehetasunak
Chris@1296 554 label_add_note: Oharra gehitu
Chris@1296 555 label_per_page: Orriko
Chris@1296 556 label_calendar: Egutegia
Chris@1296 557 label_months_from: hilabete noiztik
Chris@1296 558 label_gantt: Gantt
Chris@1296 559 label_internal: Barnekoa
Chris@1296 560 label_last_changes: "azken %{count} aldaketak"
Chris@1296 561 label_change_view_all: Aldaketa guztiak ikusi
Chris@1296 562 label_personalize_page: Orri hau pertsonalizatu
Chris@1296 563 label_comment: Iruzkin
Chris@1296 564 label_comment_plural: Iruzkinak
Chris@1296 565 label_x_comments:
Chris@1296 566 zero: iruzkinik ez
Chris@1296 567 one: iruzkin 1
Chris@1296 568 other: "%{count} iruzkin"
Chris@1296 569 label_comment_add: Iruzkina gehitu
Chris@1296 570 label_comment_added: Iruzkina gehituta
Chris@1296 571 label_comment_delete: Iruzkinak ezabatu
Chris@1296 572 label_query: Galdera pertsonalizatua
Chris@1296 573 label_query_plural: Pertsonalizatutako galderak
Chris@1296 574 label_query_new: Galdera berria
Chris@1296 575 label_filter_add: Iragazkia gehitu
Chris@1296 576 label_filter_plural: Iragazkiak
Chris@1296 577 label_equals: da
Chris@1296 578 label_not_equals: ez da
Chris@1296 579 label_in_less_than: baino gutxiagotan
Chris@1296 580 label_in_more_than: baino gehiagotan
Chris@1296 581 label_greater_or_equal: '>='
Chris@1296 582 label_less_or_equal: '<='
Chris@1296 583 label_in: hauetan
Chris@1296 584 label_today: gaur
Chris@1296 585 label_all_time: denbora guztia
Chris@1296 586 label_yesterday: atzo
Chris@1296 587 label_this_week: aste honetan
Chris@1296 588 label_last_week: pasadan astean
Chris@1296 589 label_last_n_days: "azken %{count} egunetan"
Chris@1296 590 label_this_month: hilabete hau
Chris@1296 591 label_last_month: pasadan hilabetea
Chris@1296 592 label_this_year: urte hau
Chris@1296 593 label_date_range: Data tartea
Chris@1296 594 label_less_than_ago: egun hauek baino gutxiago
Chris@1296 595 label_more_than_ago: egun hauek baino gehiago
Chris@1296 596 label_ago: orain dela
Chris@1296 597 label_contains: dauka
Chris@1296 598 label_not_contains: ez dauka
Chris@1296 599 label_day_plural: egun
Chris@1296 600 label_repository: Biltegia
Chris@1296 601 label_repository_plural: Biltegiak
Chris@1296 602 label_browse: Arakatu
Chris@1296 603 label_modification: "aldaketa %{count}"
Chris@1296 604 label_modification_plural: "%{count} aldaketa"
Chris@1296 605 label_branch: Adarra
Chris@1296 606 label_tag: Etiketa
Chris@1296 607 label_revision: Berrikuspena
Chris@1296 608 label_revision_plural: Berrikuspenak
Chris@1296 609 label_revision_id: "%{value} berrikuspen"
Chris@1296 610 label_associated_revisions: Elkartutako berrikuspenak
Chris@1296 611 label_added: gehituta
Chris@1296 612 label_modified: aldatuta
Chris@1296 613 label_copied: kopiatuta
Chris@1296 614 label_renamed: berrizendatuta
Chris@1296 615 label_deleted: ezabatuta
Chris@1296 616 label_latest_revision: Azken berrikuspena
Chris@1296 617 label_latest_revision_plural: Azken berrikuspenak
Chris@1296 618 label_view_revisions: Berrikuspenak ikusi
Chris@1296 619 label_view_all_revisions: Berrikuspen guztiak ikusi
Chris@1296 620 label_max_size: Tamaina maximoa
Chris@1296 621 label_sort_highest: Goraino mugitu
Chris@1296 622 label_sort_higher: Gora mugitu
Chris@1296 623 label_sort_lower: Behera mugitu
Chris@1296 624 label_sort_lowest: Beheraino mugitu
Chris@1296 625 label_roadmap: Ibilbide-mapa
Chris@1296 626 label_roadmap_due_in: "Epea: %{value}"
Chris@1296 627 label_roadmap_overdue: "%{value} berandu"
Chris@1296 628 label_roadmap_no_issues: Ez dago zereginik bertsio honetan
Chris@1296 629 label_search: Bilatu
Chris@1296 630 label_result_plural: Emaitzak
Chris@1296 631 label_all_words: hitz guztiak
Chris@1296 632 label_wiki: Wikia
Chris@1296 633 label_wiki_edit: Wiki edizioa
Chris@1296 634 label_wiki_edit_plural: Wiki edizioak
Chris@1296 635 label_wiki_page: Wiki orria
Chris@1296 636 label_wiki_page_plural: Wiki orriak
Chris@1296 637 label_index_by_title: Izenburuaren araberako indizea
Chris@1296 638 label_index_by_date: Dataren araberako indizea
Chris@1296 639 label_current_version: Uneko bertsioa
Chris@1296 640 label_preview: Aurreikusi
Chris@1296 641 label_feed_plural: Jarioak
Chris@1296 642 label_changes_details: Aldaketa guztien xehetasunak
Chris@1296 643 label_issue_tracking: Zeregin jarraipena
Chris@1296 644 label_spent_time: Igarotako denbora
Chris@1296 645 label_f_hour: "ordu %{value}"
Chris@1296 646 label_f_hour_plural: "%{value} ordu"
Chris@1296 647 label_time_tracking: Denbora jarraipena
Chris@1296 648 label_change_plural: Aldaketak
Chris@1296 649 label_statistics: Estatistikak
Chris@1296 650 label_commits_per_month: Commit-ak hilabeteka
Chris@1296 651 label_commits_per_author: Commit-ak egileka
Chris@1296 652 label_view_diff: Ezberdintasunak ikusi
Chris@1296 653 label_diff_inline: barnean
Chris@1296 654 label_diff_side_by_side: aldez alde
Chris@1296 655 label_options: Aukerak
Chris@1296 656 label_copy_workflow_from: Kopiatu workflow-a hemendik
Chris@1296 657 label_permissions_report: Baimenen txostena
Chris@1296 658 label_watched_issues: Behatutako zereginak
Chris@1296 659 label_related_issues: Erlazionatutako zereginak
Chris@1296 660 label_applied_status: Aplikatutako egoera
Chris@1296 661 label_loading: Kargatzen...
Chris@1296 662 label_relation_new: Erlazio berria
Chris@1296 663 label_relation_delete: Erlazioa ezabatu
Chris@1296 664 label_relates_to: erlazionatuta dago
Chris@1296 665 label_duplicates: bikoizten du
Chris@1296 666 label_duplicated_by: honek bikoiztuta
Chris@1296 667 label_blocks: blokeatzen du
Chris@1296 668 label_blocked_by: honek blokeatuta
Chris@1296 669 label_precedes: aurretik doa
Chris@1296 670 label_follows: jarraitzen du
Chris@1296 671 label_end_to_start: bukaeratik hasierara
Chris@1296 672 label_end_to_end: bukaeratik bukaerara
Chris@1296 673 label_start_to_start: hasieratik hasierhasieratik bukaerara
Chris@1296 674 label_start_to_end: hasieratik bukaerara
Chris@1296 675 label_stay_logged_in: Saioa mantendu
Chris@1296 676 label_disabled: ezgaituta
Chris@1296 677 label_show_completed_versions: Bukatutako bertsioak ikusi
Chris@1296 678 label_me: ni
Chris@1296 679 label_board: Foroa
Chris@1296 680 label_board_new: Foro berria
Chris@1296 681 label_board_plural: Foroak
Chris@1296 682 label_topic_plural: Gaiak
Chris@1296 683 label_message_plural: Mezuak
Chris@1296 684 label_message_last: Azken mezua
Chris@1296 685 label_message_new: Mezu berria
Chris@1296 686 label_message_posted: Mezua gehituta
Chris@1296 687 label_reply_plural: Erantzunak
Chris@1296 688 label_send_information: Erabiltzaileai kontuaren informazioa bidali
Chris@1296 689 label_year: Urtea
Chris@1296 690 label_month: Hilabetea
Chris@1296 691 label_week: Astea
Chris@1296 692 label_date_from: Nork
Chris@1296 693 label_date_to: Nori
Chris@1296 694 label_language_based: Erabiltzailearen hizkuntzaren arabera
Chris@1296 695 label_sort_by: "Ordenazioa: %{value}"
Chris@1296 696 label_send_test_email: Frogako mezua bidali
Chris@1296 697 label_feeds_access_key: RSS atzipen giltza
Chris@1296 698 label_missing_feeds_access_key: RSS atzipen giltza falta da
Chris@1296 699 label_feeds_access_key_created_on: "RSS atzipen giltza orain dela %{value} sortuta"
Chris@1296 700 label_module_plural: Moduluak
Chris@1296 701 label_added_time_by: "%{author}, orain dela %{age} gehituta"
Chris@1296 702 label_updated_time_by: "%{author}, orain dela %{age} eguneratuta"
Chris@1296 703 label_updated_time: "Orain dela %{value} eguneratuta"
Chris@1296 704 label_jump_to_a_project: Joan proiektura...
Chris@1296 705 label_file_plural: Fitxategiak
Chris@1296 706 label_changeset_plural: Aldaketak
Chris@1296 707 label_default_columns: Lehenetsitako zutabeak
Chris@1296 708 label_no_change_option: (Aldaketarik ez)
Chris@1296 709 label_bulk_edit_selected_issues: Hautatutako zereginak batera editatu
Chris@1296 710 label_theme: Itxura
Chris@1296 711 label_default: Lehenetsia
Chris@1296 712 label_search_titles_only: Izenburuetan bakarrik bilatu
Chris@1296 713 label_user_mail_option_all: "Nire proiektu guztietako gertakari guztientzat"
Chris@1296 714 label_user_mail_option_selected: "Hautatutako proiektuetako edozein gertakarientzat..."
Chris@1296 715 label_user_mail_no_self_notified: "Ez dut nik egiten ditudan aldeketen jakinarazpenik jaso nahi"
Chris@1296 716 label_registration_activation_by_email: kontuak epostaz gaitu
Chris@1296 717 label_registration_manual_activation: kontuak eskuz gaitu
Chris@1296 718 label_registration_automatic_activation: kontuak automatikoki gaitu
Chris@1296 719 label_display_per_page: "Orriko: %{value}"
Chris@1296 720 label_age: Adina
Chris@1296 721 label_change_properties: Propietateak aldatu
Chris@1296 722 label_general: Orokorra
Chris@1296 723 label_more: Gehiago
Chris@1296 724 label_scm: IKK
Chris@1296 725 label_plugins: Pluginak
Chris@1296 726 label_ldap_authentication: LDAP autentikazioa
Chris@1296 727 label_downloads_abbr: Desk.
Chris@1296 728 label_optional_description: Aukerako deskribapena
Chris@1296 729 label_add_another_file: Beste fitxategia gehitu
Chris@1296 730 label_preferences: Hobespenak
Chris@1296 731 label_chronological_order: Orden kronologikoan
Chris@1296 732 label_reverse_chronological_order: Alderantzizko orden kronologikoan
Chris@1296 733 label_planning: Planifikazioa
Chris@1296 734 label_incoming_emails: Sarrerako epostak
Chris@1296 735 label_generate_key: Giltza sortu
Chris@1296 736 label_issue_watchers: Behatzaileak
Chris@1296 737 label_example: Adibidea
Chris@1296 738 label_display: Bistaratzea
Chris@1296 739 label_sort: Ordenatu
Chris@1296 740 label_ascending: Gorantz
Chris@1296 741 label_descending: Beherantz
Chris@1296 742 label_date_from_to: "%{start}-tik %{end}-ra"
Chris@1296 743 label_wiki_content_added: Wiki orria gehituta
Chris@1296 744 label_wiki_content_updated: Wiki orria eguneratuta
Chris@1296 745 label_group: Taldea
Chris@1296 746 label_group_plural: Taldeak
Chris@1296 747 label_group_new: Talde berria
Chris@1296 748 label_time_entry_plural: Igarotako denbora
Chris@1296 749 label_version_sharing_none: Ez partekatuta
Chris@1296 750 label_version_sharing_descendants: Azpiproiektuekin
Chris@1296 751 label_version_sharing_hierarchy: Proiektu Hierarkiarekin
Chris@1296 752 label_version_sharing_tree: Proiektu zuhaitzarekin
Chris@1296 753 label_version_sharing_system: Proiektu guztiekin
Chris@1296 754 label_update_issue_done_ratios: Zereginen burututako erlazioa eguneratu
Chris@1296 755 label_copy_source: Iturburua
Chris@1296 756 label_copy_target: Helburua
Chris@1296 757 label_copy_same_as_target: Helburuaren berdina
Chris@1296 758 label_display_used_statuses_only: Aztarnari honetan erabiltzen diren egoerak bakarrik erakutsi
Chris@1296 759 label_api_access_key: API atzipen giltza
Chris@1296 760 label_missing_api_access_key: API atzipen giltza falta da
Chris@1296 761 label_api_access_key_created_on: "API atzipen giltza sortuta orain dela %{value}"
Chris@1296 762
Chris@1296 763 button_login: Saioa hasi
Chris@1296 764 button_submit: Bidali
Chris@1296 765 button_save: Gorde
Chris@1296 766 button_check_all: Guztiak markatu
Chris@1296 767 button_uncheck_all: Guztiak desmarkatu
Chris@1296 768 button_delete: Ezabatu
Chris@1296 769 button_create: Sortu
Chris@1296 770 button_create_and_continue: Sortu eta jarraitu
Chris@1296 771 button_test: Frogatu
Chris@1296 772 button_edit: Editatu
Chris@1296 773 button_add: Gehitu
Chris@1296 774 button_change: Aldatu
Chris@1296 775 button_apply: Aplikatu
Chris@1296 776 button_clear: Garbitu
Chris@1296 777 button_lock: Blokeatu
Chris@1296 778 button_unlock: Desblokeatu
Chris@1296 779 button_download: Deskargatu
Chris@1296 780 button_list: Zerrenda
Chris@1296 781 button_view: Ikusi
Chris@1296 782 button_move: Mugitu
Chris@1296 783 button_move_and_follow: Mugitu eta jarraitu
Chris@1296 784 button_back: Atzera
Chris@1296 785 button_cancel: Ezeztatu
Chris@1296 786 button_activate: Gahitu
Chris@1296 787 button_sort: Ordenatu
Chris@1296 788 button_log_time: Denbora erregistratu
Chris@1296 789 button_rollback: Itzuli bertsio honetara
Chris@1296 790 button_watch: Behatu
Chris@1296 791 button_unwatch: Behatzen utzi
Chris@1296 792 button_reply: Erantzun
Chris@1296 793 button_archive: Artxibatu
Chris@1296 794 button_unarchive: Desartxibatu
Chris@1296 795 button_reset: Berrezarri
Chris@1296 796 button_rename: Berrizendatu
Chris@1296 797 button_change_password: Pasahitza aldatu
Chris@1296 798 button_copy: Kopiatu
Chris@1296 799 button_copy_and_follow: Kopiatu eta jarraitu
Chris@1296 800 button_annotate: Anotatu
Chris@1296 801 button_update: Eguneratu
Chris@1296 802 button_configure: Konfiguratu
Chris@1296 803 button_quote: Aipatu
Chris@1296 804 button_duplicate: Bikoiztu
Chris@1296 805 button_show: Ikusi
Chris@1296 806
Chris@1296 807 status_active: gaituta
Chris@1296 808 status_registered: izena emanda
Chris@1296 809 status_locked: blokeatuta
Chris@1296 810
Chris@1296 811 version_status_open: irekita
Chris@1296 812 version_status_locked: blokeatuta
Chris@1296 813 version_status_closed: itxita
Chris@1296 814
Chris@1296 815 field_active: Gaituta
Chris@1296 816
Chris@1296 817 text_select_mail_notifications: Jakinarazpenak zein ekintzetarako bidaliko diren hautatu.
Chris@1296 818 text_regexp_info: adib. ^[A-Z0-9]+$
Chris@1296 819 text_min_max_length_info: 0k mugarik gabe esan nahi du
Chris@1296 820 text_project_destroy_confirmation: Ziur zaude proiektu hau eta erlazionatutako datu guztiak ezabatu nahi dituzula?
Chris@1296 821 text_subprojects_destroy_warning: "%{value} azpiproiektuak ere ezabatuko dira."
Chris@1296 822 text_workflow_edit: Hautatu rola eta aztarnaria workflow-a editatzeko
Chris@1296 823 text_are_you_sure: Ziur zaude?
Chris@1296 824 text_journal_changed: "%{label} %{old}-(e)tik %{new}-(e)ra aldatuta"
Chris@1296 825 text_journal_set_to: "%{label}-k %{value} balioa hartu du"
Chris@1296 826 text_journal_deleted: "%{label} ezabatuta (%{old})"
Chris@1296 827 text_journal_added: "%{label} %{value} gehituta"
Chris@1296 828 text_tip_issue_begin_day: gaur hasten diren zereginak
Chris@1296 829 text_tip_issue_end_day: gaur bukatzen diren zereginak
Chris@1296 830 text_tip_issue_begin_end_day: gaur hasi eta bukatzen diren zereginak
Chris@1296 831 text_caracters_maximum: "%{count} karaktere gehienez."
Chris@1296 832 text_caracters_minimum: "Gutxienez %{count} karaktereetako luzerakoa izan behar du."
Chris@1296 833 text_length_between: "Luzera %{min} eta %{max} karaktereen artekoa."
Chris@1296 834 text_tracker_no_workflow: Ez da workflow-rik definitu aztarnari honentzako
Chris@1296 835 text_unallowed_characters: Debekatutako karaktereak
Chris@1296 836 text_comma_separated: Balio anitz izan daitezke (komaz banatuta).
Chris@1296 837 text_line_separated: Balio anitz izan daitezke (balio bakoitza lerro batean).
Chris@1296 838 text_issues_ref_in_commit_messages: Commit-en mezuetan zereginak erlazionatu eta konpontzen
Chris@1296 839 text_issue_added: "%{id} zeregina %{author}-(e)k jakinarazi du."
Chris@1296 840 text_issue_updated: "%{id} zeregina %{author}-(e)k eguneratu du."
Chris@1296 841 text_wiki_destroy_confirmation: Ziur zaude wiki hau eta bere eduki guztiak ezabatu nahi dituzula?
Chris@1296 842 text_issue_category_destroy_question: "Zeregin batzuk (%{count}) kategoria honetara esleituta daude. Zer egin nahi duzu?"
Chris@1296 843 text_issue_category_destroy_assignments: Kategoria esleipenak kendu
Chris@1296 844 text_issue_category_reassign_to: Zereginak kategoria honetara esleitu
Chris@1296 845 text_user_mail_option: "Hautatu gabeko proiektuetan, behatzen edo parte hartzen duzun gauzei buruzko jakinarazpenak jasoko dituzu (adib. zu egile zaren edo esleituta dituzun zereginak)."
Chris@1296 846 text_no_configuration_data: "Rolak, aztarnariak, zeregin egoerak eta workflow-ak ez dira oraindik konfiguratu.\nOso gomendagarria de lehenetsitako kkonfigurazioa kargatzea. Kargatu eta gero aldatu ahalko duzu."
Chris@1296 847 text_load_default_configuration: Lehenetsitako konfigurazioa kargatu
Chris@1296 848 text_status_changed_by_changeset: "%{value} aldaketan aplikatuta."
Chris@1296 849 text_issues_destroy_confirmation: 'Ziur zaude hautatutako zeregina(k) ezabatu nahi dituzula?'
Chris@1296 850 text_select_project_modules: 'Hautatu proiektu honetan gaitu behar diren moduluak:'
Chris@1296 851 text_default_administrator_account_changed: Lehenetsitako kudeatzaile kontua aldatuta
Chris@1296 852 text_file_repository_writable: Eranskinen direktorioan idatz daiteke
Chris@1296 853 text_plugin_assets_writable: Pluginen baliabideen direktorioan idatz daiteke
Chris@1296 854 text_rmagick_available: RMagick eskuragarri (aukerazkoa)
Chris@1296 855 text_destroy_time_entries_question: "%{hours} orduei buruz berri eman zen zuk ezabatzera zoazen zereginean. Zer egin nahi duzu?"
Chris@1296 856 text_destroy_time_entries: Ezabatu berri emandako orduak
Chris@1296 857 text_assign_time_entries_to_project: Berri emandako orduak proiektura esleitu
Chris@1296 858 text_reassign_time_entries: 'Berri emandako orduak zeregin honetara esleitu:'
Chris@1296 859 text_user_wrote: "%{value}-(e)k idatzi zuen:"
Chris@1296 860 text_enumeration_destroy_question: "%{count} objetu balio honetara esleituta daude."
Chris@1296 861 text_enumeration_category_reassign_to: 'Beste balio honetara esleitu:'
Chris@1296 862 text_email_delivery_not_configured: "Eposta bidalketa ez dago konfiguratuta eta jakinarazpenak ezgaituta daude.\nKonfiguratu zure SMTP zerbitzaria config/configuration.yml-n eta aplikazioa berrabiarazi hauek gaitzeko."
Chris@1296 863 text_repository_usernames_mapping: "Hautatu edo eguneratu Redmineko erabiltzailea biltegiko egunkarietan topatzen diren erabiltzaile izenekin erlazionatzeko.\nRedmine-n eta biltegian erabiltzaile izen edo eposta berdina duten erabiltzaileak automatikoki erlazionatzen dira."
Chris@1296 864 text_diff_truncated: '... Diff hau moztua izan da erakus daitekeen tamaina maximoa gainditu duelako.'
Chris@1296 865 text_custom_field_possible_values_info: 'Lerro bat balio bakoitzeko'
Chris@1296 866 text_wiki_page_destroy_question: "Orri honek %{descendants} orri seme eta ondorengo ditu. Zer egin nahi duzu?"
Chris@1296 867 text_wiki_page_nullify_children: "Orri semeak erro orri moduan mantendu"
Chris@1296 868 text_wiki_page_destroy_children: "Orri semeak eta beraien ondorengo guztiak ezabatu"
Chris@1296 869 text_wiki_page_reassign_children: "Orri semeak orri guraso honetara esleitu"
Chris@1296 870 text_own_membership_delete_confirmation: "Zure baimen batzuk (edo guztiak) kentzera zoaz eta baliteke horren ondoren proiektu hau ezin editatzea.\n Ziur zaude jarraitu nahi duzula?"
Chris@1296 871
Chris@1296 872 default_role_manager: Kudeatzailea
Chris@1296 873 default_role_developer: Garatzailea
Chris@1296 874 default_role_reporter: Berriemailea
Chris@1296 875 default_tracker_bug: Errorea
Chris@1296 876 default_tracker_feature: Eginbidea
Chris@1296 877 default_tracker_support: Laguntza
Chris@1296 878 default_issue_status_new: Berria
Chris@1296 879 default_issue_status_in_progress: Lanean
Chris@1296 880 default_issue_status_resolved: Ebatzita
Chris@1296 881 default_issue_status_feedback: Berrelikadura
Chris@1296 882 default_issue_status_closed: Itxita
Chris@1296 883 default_issue_status_rejected: Baztertua
Chris@1296 884 default_doc_category_user: Erabiltzaile dokumentazioa
Chris@1296 885 default_doc_category_tech: Dokumentazio teknikoa
Chris@1296 886 default_priority_low: Baxua
Chris@1296 887 default_priority_normal: Normala
Chris@1296 888 default_priority_high: Altua
Chris@1296 889 default_priority_urgent: Larria
Chris@1296 890 default_priority_immediate: Berehalakoa
Chris@1296 891 default_activity_design: Diseinua
Chris@1296 892 default_activity_development: Garapena
Chris@1296 893
Chris@1296 894 enumeration_issue_priorities: Zeregin lehentasunak
Chris@1296 895 enumeration_doc_categories: Dokumentu kategoriak
Chris@1296 896 enumeration_activities: Jarduerak (denbora kontrola))
Chris@1296 897 enumeration_system_activity: Sistemako Jarduera
Chris@1296 898 label_board_sticky: Itsaskorra
Chris@1296 899 label_board_locked: Blokeatuta
Chris@1296 900 permission_export_wiki_pages: Wiki orriak esportatu
Chris@1296 901 setting_cache_formatted_text: Formatudun testua katxeatu
Chris@1296 902 permission_manage_project_activities: Proiektuaren jarduerak kudeatu
Chris@1296 903 error_unable_delete_issue_status: Ezine da zereginaren egoera ezabatu
Chris@1296 904 label_profile: Profila
Chris@1296 905 permission_manage_subtasks: Azpiatazak kudeatu
Chris@1296 906 field_parent_issue: Zeregin gurasoa
Chris@1296 907 label_subtask_plural: Azpiatazak
Chris@1296 908 label_project_copy_notifications: Proiektua kopiatzen den bitartean eposta jakinarazpenak bidali
Chris@1296 909 error_can_not_delete_custom_field: Ezin da eremu pertsonalizatua ezabatu
Chris@1296 910 error_unable_to_connect: Ezin da konektatu (%{value})
Chris@1296 911 error_can_not_remove_role: Rol hau erabiltzen hari da eta ezin da ezabatu.
Chris@1296 912 error_can_not_delete_tracker: Aztarnari honek zereginak ditu eta ezin da ezabatu.
Chris@1296 913 field_principal: Ekintzaile
Chris@1296 914 label_my_page_block: "Nire orriko blokea"
Chris@1296 915 notice_failed_to_save_members: "Kidea(k) gordetzean errorea: %{errors}."
Chris@1296 916 text_zoom_out: Zooma txikiagotu
Chris@1296 917 text_zoom_in: Zooma handiagotu
Chris@1296 918 notice_unable_delete_time_entry: "Ezin da hautatutako denbora erregistroa ezabatu."
Chris@1296 919 label_overall_spent_time: Igarotako denbora guztira
Chris@1296 920 field_time_entries: "Denbora erregistratu"
Chris@1296 921 project_module_gantt: Gantt
Chris@1296 922 project_module_calendar: Egutegia
Chris@1296 923 button_edit_associated_wikipage: "Esleitutako wiki orria editatu: %{page_title}"
Chris@1296 924 field_text: Testu eremua
Chris@1296 925 label_user_mail_option_only_owner: "Jabea naizen gauzetarako barrarik"
Chris@1296 926 setting_default_notification_option: "Lehenetsitako ohartarazpen aukera"
Chris@1296 927 label_user_mail_option_only_my_events: "Behatzen ditudan edo partaide naizen gauzetarako bakarrik"
Chris@1296 928 label_user_mail_option_only_assigned: "Niri esleitutako gauzentzat bakarrik"
Chris@1296 929 label_user_mail_option_none: "Gertakaririk ez"
Chris@1296 930 field_member_of_group: "Esleituta duenaren taldea"
Chris@1296 931 field_assigned_to_role: "Esleituta duenaren rola"
Chris@1296 932 notice_not_authorized_archived_project: "Atzitu nahi duzun proiektua artxibatua izan da."
Chris@1296 933 label_principal_search: "Bilatu erabiltzaile edo taldea:"
Chris@1296 934 label_user_search: "Erabiltzailea bilatu:"
Chris@1296 935 field_visible: Ikusgai
Chris@1296 936 setting_emails_header: "Eposten goiburua"
Chris@1296 937 setting_commit_logtime_activity_id: "Erregistratutako denboraren jarduera"
Chris@1296 938 text_time_logged_by_changeset: "%{value} aldaketan egindakoa."
Chris@1296 939 setting_commit_logtime_enabled: "Erregistrutako denbora gaitu"
Chris@1296 940 notice_gantt_chart_truncated: Grafikoa moztu da bistara daitekeen elementuen kopuru maximoa gainditu delako (%{max})
Chris@1296 941 setting_gantt_items_limit: "Gantt grafikoan bistara daitekeen elementu kopuru maximoa"
Chris@1296 942 field_warn_on_leaving_unsaved: Gorde gabeko testua duen orri batetik ateratzen naizenean ohartarazi
Chris@1296 943 text_warn_on_leaving_unsaved: Uneko orritik joaten bazara gorde gabeko testua galduko da.
Chris@1296 944 label_my_queries: Nire galdera pertsonalizatuak
Chris@1296 945 text_journal_changed_no_detail: "%{label} eguneratuta"
Chris@1296 946 label_news_comment_added: Berri batera iruzkina gehituta
Chris@1296 947 button_expand_all: Guztia zabaldu
Chris@1296 948 button_collapse_all: Guztia tolestu
Chris@1296 949 label_additional_workflow_transitions_for_assignee: Erabiltzaileak esleitua duenean baimendutako transtsizio gehigarriak
Chris@1296 950 label_additional_workflow_transitions_for_author: Erabiltzailea egilea denean baimendutako transtsizio gehigarriak
Chris@1296 951 label_bulk_edit_selected_time_entries: Hautatutako denbora egunkariak batera editatu
Chris@1296 952 text_time_entries_destroy_confirmation: Ziur zaude hautatutako denbora egunkariak ezabatu nahi dituzula?
Chris@1296 953 label_role_anonymous: Ezezaguna
Chris@1296 954 label_role_non_member: Ez kidea
Chris@1296 955 label_issue_note_added: Oharra gehituta
Chris@1296 956 label_issue_status_updated: Egoera eguneratuta
Chris@1296 957 label_issue_priority_updated: Lehentasuna eguneratuta
Chris@1296 958 label_issues_visibility_own: Erabiltzaileak sortu edo esleituta dituen zereginak
Chris@1296 959 field_issues_visibility: Zeregin ikusgarritasuna
Chris@1296 960 label_issues_visibility_all: Zeregin guztiak
Chris@1296 961 permission_set_own_issues_private: Nork bere zereginak publiko edo pribatu jarri
Chris@1296 962 field_is_private: Pribatu
Chris@1296 963 permission_set_issues_private: Zereginak publiko edo pribatu jarri
Chris@1296 964 label_issues_visibility_public: Pribatu ez diren zeregin guztiak
Chris@1296 965 text_issues_destroy_descendants_confirmation: Honek %{count} azpiataza ezabatuko ditu baita ere.
Chris@1296 966 field_commit_logs_encoding: Commit-en egunkarien kodetzea
Chris@1296 967 field_scm_path_encoding: Bidearen kodeketa
Chris@1296 968 text_scm_path_encoding_note: "Lehentsita: UTF-8"
Chris@1296 969 field_path_to_repository: Biltegirako bidea
Chris@1296 970 field_root_directory: Erro direktorioa
Chris@1296 971 field_cvs_module: Modulua
Chris@1296 972 field_cvsroot: CVSROOT
Chris@1296 973 text_mercurial_repository_note: Biltegi locala (adib. /hgrepo, c:\hgrepo)
Chris@1296 974 text_scm_command: Komandoa
Chris@1296 975 text_scm_command_version: Bertsioa
Chris@1296 976 label_git_report_last_commit: Report last commit for files and directories
Chris@1296 977 text_scm_config: You can configure your scm commands in config/configuration.yml. Please restart the application after editing it.
Chris@1296 978 text_scm_command_not_available: Scm command is not available. Please check settings on the administration panel.
Chris@1296 979 notice_issue_successful_create: Issue %{id} created.
Chris@1296 980 label_between: between
Chris@1296 981 setting_issue_group_assignment: Allow issue assignment to groups
Chris@1296 982 label_diff: diff
Chris@1296 983 text_git_repository_note: Repository is bare and local (e.g. /gitrepo, c:\gitrepo)
Chris@1296 984 description_query_sort_criteria_direction: Sort direction
Chris@1296 985 description_project_scope: Search scope
Chris@1296 986 description_filter: Filter
Chris@1296 987 description_user_mail_notification: Mail notification settings
Chris@1296 988 description_date_from: Enter start date
Chris@1296 989 description_message_content: Message content
Chris@1296 990 description_available_columns: Available Columns
Chris@1296 991 description_date_range_interval: Choose range by selecting start and end date
Chris@1296 992 description_issue_category_reassign: Choose issue category
Chris@1296 993 description_search: Searchfield
Chris@1296 994 description_notes: Notes
Chris@1296 995 description_date_range_list: Choose range from list
Chris@1296 996 description_choose_project: Projects
Chris@1296 997 description_date_to: Enter end date
Chris@1296 998 description_query_sort_criteria_attribute: Sort attribute
Chris@1296 999 description_wiki_subpages_reassign: Choose new parent page
Chris@1296 1000 description_selected_columns: Selected Columns
Chris@1296 1001 label_parent_revision: Parent
Chris@1296 1002 label_child_revision: Child
Chris@1296 1003 error_scm_annotate_big_text_file: The entry cannot be annotated, as it exceeds the maximum text file size.
Chris@1296 1004 setting_default_issue_start_date_to_creation_date: Use current date as start date for new issues
Chris@1296 1005 button_edit_section: Edit this section
Chris@1296 1006 setting_repositories_encodings: Attachments and repositories encodings
Chris@1296 1007 description_all_columns: All Columns
Chris@1296 1008 button_export: Export
Chris@1296 1009 label_export_options: "%{export_format} export options"
Chris@1296 1010 error_attachment_too_big: This file cannot be uploaded because it exceeds the maximum allowed file size (%{max_size})
Chris@1296 1011 notice_failed_to_save_time_entries: "Failed to save %{count} time entrie(s) on %{total} selected: %{ids}."
Chris@1296 1012 label_x_issues:
Chris@1296 1013 zero: 0 zeregina
Chris@1296 1014 one: 1 zeregina
Chris@1296 1015 other: "%{count} zereginak"
Chris@1296 1016 label_repository_new: New repository
Chris@1296 1017 field_repository_is_default: Main repository
Chris@1296 1018 label_copy_attachments: Copy attachments
Chris@1296 1019 label_item_position: "%{position}/%{count}"
Chris@1296 1020 label_completed_versions: Completed versions
Chris@1296 1021 text_project_identifier_info: Only lower case letters (a-z), numbers, dashes and underscores are allowed.<br />Once saved, the identifier cannot be changed.
Chris@1296 1022 field_multiple: Multiple values
Chris@1296 1023 setting_commit_cross_project_ref: Allow issues of all the other projects to be referenced and fixed
Chris@1296 1024 text_issue_conflict_resolution_add_notes: Add my notes and discard my other changes
Chris@1296 1025 text_issue_conflict_resolution_overwrite: Apply my changes anyway (previous notes will be kept but some changes may be overwritten)
Chris@1296 1026 notice_issue_update_conflict: The issue has been updated by an other user while you were editing it.
Chris@1296 1027 text_issue_conflict_resolution_cancel: Discard all my changes and redisplay %{link}
Chris@1296 1028 permission_manage_related_issues: Manage related issues
Chris@1296 1029 field_auth_source_ldap_filter: LDAP filter
Chris@1296 1030 label_search_for_watchers: Search for watchers to add
Chris@1296 1031 notice_account_deleted: Your account has been permanently deleted.
Chris@1296 1032 setting_unsubscribe: Allow users to delete their own account
Chris@1296 1033 button_delete_my_account: Delete my account
Chris@1296 1034 text_account_destroy_confirmation: |-
Chris@1296 1035 Are you sure you want to proceed?
Chris@1296 1036 Your account will be permanently deleted, with no way to reactivate it.
Chris@1296 1037 error_session_expired: Your session has expired. Please login again.
Chris@1296 1038 text_session_expiration_settings: "Warning: changing these settings may expire the current sessions including yours."
Chris@1296 1039 setting_session_lifetime: Session maximum lifetime
Chris@1296 1040 setting_session_timeout: Session inactivity timeout
Chris@1296 1041 label_session_expiration: Session expiration
Chris@1296 1042 permission_close_project: Close / reopen the project
Chris@1296 1043 label_show_closed_projects: View closed projects
Chris@1296 1044 button_close: Close
Chris@1296 1045 button_reopen: Reopen
Chris@1296 1046 project_status_active: active
Chris@1296 1047 project_status_closed: closed
Chris@1296 1048 project_status_archived: archived
Chris@1296 1049 text_project_closed: This project is closed and read-only.
Chris@1296 1050 notice_user_successful_create: User %{id} created.
Chris@1296 1051 field_core_fields: Standard fields
Chris@1296 1052 field_timeout: Timeout (in seconds)
Chris@1296 1053 setting_thumbnails_enabled: Display attachment thumbnails
Chris@1296 1054 setting_thumbnails_size: Thumbnails size (in pixels)
Chris@1296 1055 label_status_transitions: Status transitions
Chris@1296 1056 label_fields_permissions: Fields permissions
Chris@1296 1057 label_readonly: Read-only
Chris@1296 1058 label_required: Required
Chris@1296 1059 text_repository_identifier_info: Only lower case letters (a-z), numbers, dashes and underscores are allowed.<br />Once saved, the identifier cannot be changed.
Chris@1296 1060 field_board_parent: Parent forum
Chris@1296 1061 label_attribute_of_project: Project's %{name}
Chris@1296 1062 label_attribute_of_author: Author's %{name}
Chris@1296 1063 label_attribute_of_assigned_to: Assignee's %{name}
Chris@1296 1064 label_attribute_of_fixed_version: Target version's %{name}
Chris@1296 1065 label_copy_subtasks: Copy subtasks
Chris@1296 1066 label_copied_to: copied to
Chris@1296 1067 label_copied_from: copied from
Chris@1296 1068 label_any_issues_in_project: any issues in project
Chris@1296 1069 label_any_issues_not_in_project: any issues not in project
Chris@1296 1070 field_private_notes: Private notes
Chris@1296 1071 permission_view_private_notes: View private notes
Chris@1296 1072 permission_set_notes_private: Set notes as private
Chris@1296 1073 label_no_issues_in_project: no issues in project
Chris@1296 1074 label_any: guztiak
Chris@1296 1075 label_last_n_weeks: last %{count} weeks
Chris@1296 1076 setting_cross_project_subtasks: Allow cross-project subtasks
Chris@1296 1077 label_cross_project_descendants: Azpiproiektuekin
Chris@1296 1078 label_cross_project_tree: Proiektu zuhaitzarekin
Chris@1296 1079 label_cross_project_hierarchy: Proiektu Hierarkiarekin
Chris@1296 1080 label_cross_project_system: Proiektu guztiekin
Chris@1296 1081 button_hide: Hide
Chris@1296 1082 setting_non_working_week_days: Non-working days
Chris@1296 1083 label_in_the_next_days: in the next
Chris@1296 1084 label_in_the_past_days: in the past