annotate config/locales/.svn/text-base/eu.yml.svn-base @ 881:fade849e02c5 feature_73

Close obsolete branch feature_73
author Chris Cannam
date Fri, 25 Mar 2011 15:48:36 +0000
parents 94944d00e43c
children af80e5618e9b
rev   line source
Chris@0 1 # Redmine EU language
Chris@0 2 # Author: Ales Zabala Alava (Shagi), <shagi@gisa-elkartea.org>
Chris@0 3 # 2010-01-25
Chris@0 4 # Distributed under the same terms as the Redmine itself.
Chris@0 5 eu:
Chris@14 6 direction: ltr
Chris@0 7 date:
Chris@0 8 formats:
Chris@0 9 # Use the strftime parameters for formats.
Chris@0 10 # When no format has been given, it uses default.
Chris@0 11 # You can provide other formats here if you like!
Chris@0 12 default: "%Y/%m/%d"
Chris@0 13 short: "%b %d"
Chris@0 14 long: "%Y %B %d"
Chris@0 15
Chris@0 16 day_names: [Igandea, Astelehena, Asteartea, Asteazkena, Osteguna, Ostirala, Larunbata]
Chris@0 17 abbr_day_names: [Ig., Al., Ar., Az., Og., Or., La.]
Chris@0 18
Chris@0 19 # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
Chris@0 20 month_names: [~, Urtarrila, Otsaila, Martxoa, Apirila, Maiatza, Ekaina, Uztaila, Abuztua, Iraila, Urria, Azaroa, Abendua]
Chris@0 21 abbr_month_names: [~, Urt, Ots, Mar, Api, Mai, Eka, Uzt, Abu, Ira, Urr, Aza, Abe]
Chris@0 22 # Used in date_select and datime_select.
Chris@0 23 order: [ :year, :month, :day ]
Chris@0 24
Chris@0 25 time:
Chris@0 26 formats:
Chris@0 27 default: "%Y/%m/%d %H:%M"
Chris@0 28 time: "%H:%M"
Chris@0 29 short: "%b %d %H:%M"
Chris@0 30 long: "%Y %B %d %H:%M"
Chris@0 31 am: "am"
Chris@0 32 pm: "pm"
Chris@0 33
Chris@0 34 datetime:
Chris@0 35 distance_in_words:
Chris@0 36 half_a_minute: "minutu erdi"
Chris@0 37 less_than_x_seconds:
Chris@0 38 one: "segundu bat baino gutxiago"
Chris@0 39 other: "{{count}} segundu baino gutxiago"
Chris@0 40 x_seconds:
Chris@0 41 one: "segundu 1"
Chris@0 42 other: "{{count}} segundu"
Chris@0 43 less_than_x_minutes:
Chris@0 44 one: "minutu bat baino gutxiago"
Chris@0 45 other: "{{count}} minutu baino gutxiago"
Chris@0 46 x_minutes:
Chris@0 47 one: "minutu 1"
Chris@0 48 other: "{{count}} minutu"
Chris@0 49 about_x_hours:
Chris@0 50 one: "ordu 1 inguru"
Chris@0 51 other: "{{count}} ordu inguru"
Chris@0 52 x_days:
Chris@0 53 one: "egun 1"
Chris@0 54 other: "{{count}} egun"
Chris@0 55 about_x_months:
Chris@0 56 one: "hilabete 1 inguru"
Chris@0 57 other: "{{count}} hilabete inguru"
Chris@0 58 x_months:
Chris@0 59 one: "hilabete 1"
Chris@0 60 other: "{{count}} hilabete"
Chris@0 61 about_x_years:
Chris@0 62 one: "urte 1 inguru"
Chris@0 63 other: "{{count}} urte inguru"
Chris@0 64 over_x_years:
Chris@0 65 one: "urte 1 baino gehiago"
Chris@0 66 other: "{{count}} urte baino gehiago"
Chris@0 67 almost_x_years:
Chris@0 68 one: "ia urte 1"
Chris@0 69 other: "ia {{count}} urte"
Chris@0 70
Chris@0 71 number:
Chris@14 72 format:
Chris@14 73 separator: "."
Chris@14 74 delimiter: ""
Chris@14 75 precision: 3
Chris@0 76 human:
Chris@0 77 format:
Chris@0 78 delimiter: ""
Chris@0 79 precision: 1
Chris@0 80 storage_units:
Chris@0 81 format: "%n %u"
Chris@0 82 units:
Chris@0 83 byte:
Chris@0 84 one: "Byte"
Chris@0 85 other: "Byte"
Chris@0 86 kb: "KB"
Chris@0 87 mb: "MB"
Chris@0 88 gb: "GB"
Chris@0 89 tb: "TB"
Chris@0 90
Chris@0 91
Chris@0 92 # Used in array.to_sentence.
Chris@0 93 support:
Chris@0 94 array:
Chris@0 95 sentence_connector: "eta"
Chris@0 96 skip_last_comma: false
Chris@0 97
Chris@0 98 activerecord:
Chris@0 99 errors:
Chris@0 100 messages:
Chris@0 101 inclusion: "ez dago zerrendan"
Chris@0 102 exclusion: "erreserbatuta dago"
Chris@0 103 invalid: "baliogabea da"
Chris@0 104 confirmation: "ez du berrespenarekin bat egiten"
Chris@0 105 accepted: "onartu behar da"
Chris@0 106 empty: "ezin da hutsik egon"
Chris@0 107 blank: "ezin da hutsik egon"
Chris@0 108 too_long: "luzeegia da (maximoa {{count}} karaktere dira)"
Chris@0 109 too_short: "laburregia da (minimoa {{count}} karaktere dira)"
Chris@0 110 wrong_length: "luzera ezegokia da ({{count}} karakter izan beharko litzake)"
Chris@0 111 taken: "dagoeneko hartuta dago"
Chris@0 112 not_a_number: "ez da zenbaki bat"
Chris@0 113 not_a_date: "ez da baliozko data"
Chris@0 114 greater_than: "{{count}} baino handiagoa izan behar du"
Chris@0 115 greater_than_or_equal_to: "{{count}} edo handiagoa izan behar du"
Chris@0 116 equal_to: "{{count}} izan behar du"
Chris@0 117 less_than: "{{count}} baino gutxiago izan behar du"
Chris@0 118 less_than_or_equal_to: "{{count}} edo gutxiago izan behar du"
Chris@0 119 odd: "bakoitia izan behar du"
Chris@0 120 even: "bikoitia izan behar du"
Chris@0 121 greater_than_start_date: "hasiera data baino handiagoa izan behar du"
Chris@0 122 not_same_project: "ez dago proiektu berdinean"
Chris@0 123 circular_dependency: "Erlazio honek mendekotasun zirkular bat sortuko luke"
chris@22 124 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "An issue can not be linked to one of its subtasks"
Chris@0 125
Chris@0 126 actionview_instancetag_blank_option: Hautatu mesedez
Chris@0 127
Chris@0 128 general_text_No: 'Ez'
Chris@0 129 general_text_Yes: 'Bai'
Chris@0 130 general_text_no: 'ez'
Chris@0 131 general_text_yes: 'bai'
Chris@0 132 general_lang_name: 'Euskara'
Chris@0 133 general_csv_separator: ','
Chris@0 134 general_csv_decimal_separator: '.'
Chris@0 135 general_csv_encoding: UTF-8
Chris@0 136 general_pdf_encoding: UTF-8
Chris@0 137 general_first_day_of_week: '1'
Chris@0 138
Chris@0 139 notice_account_updated: Kontua ongi eguneratu da.
Chris@0 140 notice_account_invalid_creditentials: Erabiltzaile edo pasahitz ezegokia
Chris@0 141 notice_account_password_updated: Pasahitza ongi eguneratu da.
Chris@0 142 notice_account_wrong_password: Pasahitz ezegokia.
Chris@0 143 notice_account_register_done: Kontua ongi sortu da. Kontua gaitzeko klikatu epostan adierazi zaizun estekan.
Chris@0 144 notice_account_unknown_email: Erabiltzaile ezezaguna.
Chris@0 145 notice_can_t_change_password: Kontu honek kanpoko autentikazio bat erabiltzen du. Ezinezkoa da pasahitza aldatzea.
Chris@0 146 notice_account_lost_email_sent: Pasahitz berria aukeratzeko jarraibideak dituen eposta bat bidali zaizu.
Chris@0 147 notice_account_activated: Zure kontua gaituta dago. Orain saioa has dezakezu
Chris@0 148 notice_successful_create: Sortze arrakastatsua.
Chris@0 149 notice_successful_update: Eguneratze arrakastatsua.
Chris@0 150 notice_successful_delete: Ezabaketa arrakastatsua.
Chris@0 151 notice_successful_connection: Konexio arrakastatsua.
Chris@0 152 notice_file_not_found: Atzitu nahi duzun orria ez da exisitzen edo ezabatua izan da.
Chris@0 153 notice_locking_conflict: Beste erabiltzaile batek datuak eguneratu ditu.
Chris@0 154 notice_not_authorized: Ez duzu orri hau atzitzeko baimenik.
Chris@0 155 notice_email_sent: "{{value}} helbidera eposta bat bidali da"
Chris@0 156 notice_email_error: "Errorea eposta bidaltzean ({{value}})"
Chris@0 157 notice_feeds_access_key_reseted: Zure RSS atzipen giltza berrezarri da.
Chris@0 158 notice_api_access_key_reseted: Zure API atzipen giltza berrezarri da.
Chris@0 159 notice_failed_to_save_issues: "Hautatutako {{total}} zereginetatik {{count}} ezin izan dira konpondu: {{ids}}."
Chris@0 160 notice_no_issue_selected: "Ez da zereginik hautatu! Mesedez, editatu nahi dituzun arazoak markatu."
Chris@0 161 notice_account_pending: "Zure kontua sortu da, orain kudeatzailearen onarpenaren zain dago."
Chris@0 162 notice_default_data_loaded: Lehenetsitako konfigurazioa ongi kargatu da.
Chris@0 163 notice_unable_delete_version: Ezin da bertsioa ezabatu.
Chris@0 164 notice_issue_done_ratios_updated: Burututako zereginen erlazioa eguneratu da.
Chris@0 165
Chris@0 166 error_can_t_load_default_data: "Ezin izan da lehenetsitako konfigurazioa kargatu: {{value}}"
Chris@0 167 error_scm_not_found: "Sarrera edo berrikuspena ez da biltegian topatu."
Chris@0 168 error_scm_command_failed: "Errorea gertatu da biltegia atzitzean: {{value}}"
Chris@0 169 error_scm_annotate: "Sarrera ez da existitzen edo ezin da anotatu."
Chris@0 170 error_issue_not_found_in_project: 'Zeregina ez da topatu edo ez da proiektu honetakoa'
Chris@0 171 error_no_tracker_in_project: 'Proiektu honek ez du aztarnaririk esleituta. Mesedez egiaztatu Proiektuaren ezarpenak.'
Chris@0 172 error_no_default_issue_status: 'Zereginek ez dute lehenetsitako egoerarik. Mesedez egiaztatu zure konfigurazioa ("Kudeaketa -> Arazoen egoerak" atalera joan).'
Chris@0 173 error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: 'Itxitako bertsio batera esleitutako zereginak ezin dira berrireki'
Chris@0 174 error_can_not_archive_project: Proiektu hau ezin da artxibatu
Chris@0 175 error_issue_done_ratios_not_updated: "Burututako zereginen erlazioa ez da eguneratu."
Chris@0 176 error_workflow_copy_source: 'Mesedez hautatu iturburuko aztarnari edo rola'
Chris@0 177 error_workflow_copy_target: 'Mesedez hautatu helburuko aztarnari(ak) edo rola(k)'
Chris@0 178
Chris@0 179 warning_attachments_not_saved: "{{count}} fitxategi ezin izan d(ir)a gorde."
Chris@0 180
Chris@0 181 mail_subject_lost_password: "Zure {{value}} pasahitza"
Chris@0 182 mail_body_lost_password: 'Zure pasahitza aldatzeko hurrengo estekan klikatu:'
Chris@0 183 mail_subject_register: "Zure {{value}} kontuaren gaitzea"
Chris@0 184 mail_body_register: 'Zure kontua gaitzeko hurrengo estekan klikatu:'
Chris@0 185 mail_body_account_information_external: "Zure {{value}} kontua erabil dezakezu saioa hasteko."
Chris@0 186 mail_body_account_information: Zure kontuaren informazioa
Chris@0 187 mail_subject_account_activation_request: "{{value}} kontu gaitzeko eskaera"
Chris@0 188 mail_body_account_activation_request: "Erabiltzaile berri bat ({{value}}) erregistratu da. Kontua zure onarpenaren zain dago:"
Chris@14 189 mail_subject_reminder: "{{count}} arazo hurrengo {{days}} egunetan amaitzen d(ir)a"
Chris@0 190 mail_body_reminder: "Zuri esleituta dauden {{count}} arazo hurrengo {{days}} egunetan amaitzen d(ir)a:"
chris@37 191 mail_subject_wiki_content_added: "'{{id}}' wiki orria gehitu da"
chris@37 192 mail_body_wiki_content_added: "{{author}}-(e)k '{{id}}' wiki orria gehitu du."
chris@37 193 mail_subject_wiki_content_updated: "'{{id}}' wiki orria eguneratu da"
chris@37 194 mail_body_wiki_content_updated: "{{author}}-(e)k '{{id}}' wiki orria eguneratu du."
Chris@0 195
Chris@0 196 gui_validation_error: akats 1
Chris@0 197 gui_validation_error_plural: "{{count}} akats"
Chris@0 198
Chris@0 199 field_name: Izena
Chris@0 200 field_description: Deskribapena
Chris@0 201 field_summary: Laburpena
Chris@0 202 field_is_required: Beharrezkoa
Chris@0 203 field_firstname: Izena
Chris@0 204 field_lastname: Abizenak
Chris@0 205 field_mail: Eposta
Chris@0 206 field_filename: Fitxategia
Chris@0 207 field_filesize: Tamaina
Chris@0 208 field_downloads: Deskargak
Chris@0 209 field_author: Egilea
Chris@0 210 field_created_on: Sortuta
Chris@0 211 field_updated_on: Eguneratuta
Chris@0 212 field_field_format: Formatua
Chris@0 213 field_is_for_all: Proiektu guztietarako
Chris@0 214 field_possible_values: Balio posibleak
Chris@0 215 field_regexp: Expresio erregularra
Chris@0 216 field_min_length: Luzera minimoa
Chris@0 217 field_max_length: Luzera maxioma
Chris@0 218 field_value: Balioa
Chris@0 219 field_category: Kategoria
Chris@0 220 field_title: Izenburua
Chris@0 221 field_project: Proiektua
Chris@0 222 field_issue: Zeregina
Chris@0 223 field_status: Egoera
Chris@0 224 field_notes: Oharrak
Chris@0 225 field_is_closed: Itxitako arazoa
Chris@0 226 field_is_default: Lehenetsitako balioa
Chris@0 227 field_tracker: Aztarnaria
Chris@0 228 field_subject: Gaia
Chris@0 229 field_due_date: Amaiera data
Chris@0 230 field_assigned_to: Esleituta
Chris@0 231 field_priority: Lehentasuna
Chris@0 232 field_fixed_version: Helburuko bertsioa
Chris@0 233 field_user: Erabiltzilea
Chris@0 234 field_role: Rola
Chris@0 235 field_homepage: Orri nagusia
Chris@0 236 field_is_public: Publikoa
Chris@0 237 field_parent: "Honen azpiproiektua:"
Chris@0 238 field_is_in_chlog: Zereginak aldaketa egunkarian ikusten dira
Chris@0 239 field_is_in_roadmap: Arazoak ibilbide-mapan erakutsi
Chris@0 240 field_login: Erabiltzaile izena
Chris@0 241 field_mail_notification: Eposta jakinarazpenak
Chris@0 242 field_admin: Kudeatzailea
Chris@0 243 field_last_login_on: Azken konexioa
Chris@0 244 field_language: Hizkuntza
Chris@0 245 field_effective_date: Data
Chris@0 246 field_password: Pasahitza
Chris@0 247 field_new_password: Pasahitz berria
Chris@0 248 field_password_confirmation: Berrespena
Chris@0 249 field_version: Bertsioa
Chris@0 250 field_type: Mota
Chris@0 251 field_host: Ostalaria
Chris@0 252 field_port: Portua
Chris@0 253 field_account: Kontua
Chris@0 254 field_base_dn: Base DN
Chris@0 255 field_attr_login: Erabiltzaile atributua
Chris@0 256 field_attr_firstname: Izena atributua
Chris@0 257 field_attr_lastname: Abizenak atributua
Chris@0 258 field_attr_mail: Eposta atributua
Chris@0 259 field_onthefly: Zuzeneko erabiltzaile sorrera
Chris@0 260 field_done_ratio: Egindako %
Chris@0 261 field_auth_source: Autentikazio modua
Chris@0 262 field_hide_mail: Nire eposta helbidea ezkutatu
Chris@0 263 field_comments: Iruzkina
Chris@0 264 field_url: URL
Chris@0 265 field_start_page: Hasierako orria
Chris@0 266 field_subproject: Azpiproiektua
Chris@0 267 field_hours: Ordu
Chris@0 268 field_activity: Jarduera
Chris@0 269 field_spent_on: Data
Chris@0 270 field_identifier: Identifikatzailea
Chris@0 271 field_is_filter: Iragazki moduan erabilita
Chris@0 272 field_issue_to: Erlazionatutako zereginak
Chris@0 273 field_delay: Atzerapena
Chris@0 274 field_assignable: Arazoak rol honetara esleitu daitezke
Chris@0 275 field_redirect_existing_links: Existitzen diren estelak berbideratu
Chris@0 276 field_estimated_hours: Estimatutako denbora
Chris@0 277 field_column_names: Zutabeak
Chris@0 278 field_time_zone: Ordu zonaldea
Chris@0 279 field_searchable: Bilagarria
Chris@0 280 field_default_value: Lehenetsitako balioa
Chris@0 281 field_comments_sorting: Iruzkinak erakutsi
Chris@0 282 field_parent_title: Orri gurasoa
Chris@0 283 field_editable: Editagarria
Chris@0 284 field_watcher: Behatzailea
Chris@0 285 field_identity_url: OpenID URLa
Chris@0 286 field_content: Edukia
Chris@0 287 field_group_by: Emaitzak honegatik taldekatu
Chris@0 288 field_sharing: Partekatzea
Chris@0 289
Chris@0 290 setting_app_title: Aplikazioaren izenburua
Chris@0 291 setting_app_subtitle: Aplikazioaren azpizenburua
Chris@0 292 setting_welcome_text: Ongietorriko testua
Chris@0 293 setting_default_language: Lehenetsitako hizkuntza
Chris@0 294 setting_login_required: Autentikazioa derrigorrezkoa
Chris@0 295 setting_self_registration: Norberak erregistratu
Chris@0 296 setting_attachment_max_size: Eranskinen tamaina max.
Chris@0 297 setting_issues_export_limit: Zereginen esportatze limitea
Chris@0 298 setting_mail_from: Igorlearen eposta helbidea
Chris@0 299 setting_bcc_recipients: Hartzaileak ezkutuko kopian (bcc)
Chris@0 300 setting_plain_text_mail: Testu soileko epostak (HTML-rik ez)
Chris@0 301 setting_host_name: Ostalari izena eta bidea
Chris@0 302 setting_text_formatting: Testu formatua
Chris@0 303 setting_wiki_compression: Wikiaren historia konprimitu
Chris@0 304 setting_feeds_limit: Jarioaren edukiera limitea
Chris@0 305 setting_default_projects_public: Proiektu berriak defektuz publikoak dira
Chris@0 306 setting_autofetch_changesets: Commit-ak automatikoki hartu
Chris@0 307 setting_sys_api_enabled: Biltegien kudeaketarako WS gaitu
Chris@0 308 setting_commit_ref_keywords: Erreferentzien gako-hitzak
Chris@0 309 setting_commit_fix_keywords: Konpontze gako-hitzak
Chris@0 310 setting_autologin: Saioa automatikoki hasi
Chris@0 311 setting_date_format: Data formatua
Chris@0 312 setting_time_format: Ordu formatua
Chris@0 313 setting_cross_project_issue_relations: Zereginak proiektuen artean erlazionatzea baimendu
Chris@0 314 setting_issue_list_default_columns: Zereginen zerrendan defektuz ikusten diren zutabeak
Chris@0 315 setting_repositories_encodings: Biltegien kodeketak
Chris@0 316 setting_commit_logs_encoding: Commit-en mezuen kodetzea
Chris@0 317 setting_emails_footer: Eposten oina
Chris@0 318 setting_protocol: Protokoloa
Chris@0 319 setting_per_page_options: Orriko objektuen aukerak
Chris@0 320 setting_user_format: Erabiltzaileak erakusteko formatua
Chris@0 321 setting_activity_days_default: Proiektuen jardueran erakusteko egunak
Chris@0 322 setting_display_subprojects_issues: Azpiproiektuen zereginak proiektu nagusian erakutsi defektuz
Chris@0 323 setting_enabled_scm: Gaitutako IKKak
Chris@0 324 setting_mail_handler_body_delimiters: "Lerro hauteko baten ondoren epostak moztu"
Chris@0 325 setting_mail_handler_api_enabled: Sarrerako epostentzako WS gaitu
Chris@0 326 setting_mail_handler_api_key: API giltza
Chris@0 327 setting_sequential_project_identifiers: Proiektuen identifikadore sekuentzialak sortu
Chris@0 328 setting_gravatar_enabled: Erabili Gravatar erabiltzaile ikonoak
Chris@0 329 setting_gravatar_default: Lehenetsitako Gravatar irudia
Chris@0 330 setting_diff_max_lines_displayed: Erakutsiko diren diff lerro kopuru maximoa
Chris@0 331 setting_file_max_size_displayed: Barnean erakuzten diren testu fitxategien tamaina maximoa
Chris@0 332 setting_repository_log_display_limit: Egunkari fitxategian erakutsiko diren berrikuspen kopuru maximoa.
Chris@0 333 setting_openid: Baimendu OpenID saio hasiera eta erregistatzea
Chris@0 334 setting_password_min_length: Pasahitzen luzera minimoa
Chris@0 335 setting_new_project_user_role_id: Proiektu berriak sortzerakoan kudeatzaile ez diren erabiltzaileei esleitutako rola
Chris@0 336 setting_default_projects_modules: Proiektu berrientzako defektuz gaitutako moduluak
Chris@0 337 setting_issue_done_ratio: "Zereginen burututako tasa kalkulatzean erabili:"
Chris@0 338 setting_issue_done_ratio_issue_field: Zeregin eremua erabili
Chris@0 339 setting_issue_done_ratio_issue_status: Zeregin egoera erabili
Chris@0 340 setting_start_of_week: "Egutegiak noiz hasi:"
Chris@0 341 setting_rest_api_enabled: Gaitu REST web zerbitzua
Chris@0 342
Chris@0 343 permission_add_project: Proiektua sortu
Chris@0 344 permission_add_subprojects: Azpiproiektuak sortu
Chris@0 345 permission_edit_project: Proiektua editatu
Chris@0 346 permission_select_project_modules: Proiektuaren moduluak hautatu
Chris@0 347 permission_manage_members: Kideak kudeatu
Chris@0 348 permission_manage_versions: Bertsioak kudeatu
Chris@0 349 permission_manage_categories: Arazoen kategoriak kudeatu
Chris@0 350 permission_view_issues: Zereginak ikusi
Chris@0 351 permission_add_issues: Zereginak gehitu
Chris@0 352 permission_edit_issues: Zereginak aldatu
Chris@0 353 permission_manage_issue_relations: Zereginen erlazioak kudeatu
Chris@0 354 permission_add_issue_notes: Oharrak gehitu
Chris@0 355 permission_edit_issue_notes: Oharrak aldatu
Chris@0 356 permission_edit_own_issue_notes: Nork bere oharrak aldatu
Chris@0 357 permission_move_issues: Zereginak mugitu
Chris@0 358 permission_delete_issues: Zereginak ezabatu
Chris@0 359 permission_manage_public_queries: Galdera publikoak kudeatu
Chris@0 360 permission_save_queries: Galderak gorde
Chris@0 361 permission_view_gantt: Gantt diagrama ikusi
Chris@0 362 permission_view_calendar: Egutegia ikusi
Chris@0 363 permission_view_issue_watchers: Behatzaileen zerrenda ikusi
Chris@0 364 permission_add_issue_watchers: Behatzaileak gehitu
Chris@0 365 permission_delete_issue_watchers: Behatzaileak ezabatu
Chris@0 366 permission_log_time: Igarotako denbora erregistratu
Chris@0 367 permission_view_time_entries: Igarotako denbora ikusi
Chris@0 368 permission_edit_time_entries: Denbora egunkariak editatu
Chris@0 369 permission_edit_own_time_entries: Nork bere denbora egunkariak editatu
Chris@0 370 permission_manage_news: Berriak kudeatu
Chris@0 371 permission_comment_news: Berrien iruzkinak egin
Chris@0 372 permission_manage_documents: Dokumentuak kudeatu
Chris@0 373 permission_view_documents: Dokumentuak ikusi
Chris@0 374 permission_manage_files: Fitxategiak kudeatu
Chris@0 375 permission_view_files: Fitxategiak ikusi
Chris@0 376 permission_manage_wiki: Wikia kudeatu
Chris@0 377 permission_rename_wiki_pages: Wiki orriak berrizendatu
Chris@0 378 permission_delete_wiki_pages: Wiki orriak ezabatu
Chris@0 379 permission_view_wiki_pages: Wikia ikusi
Chris@0 380 permission_view_wiki_edits: Wikiaren historia ikusi
Chris@0 381 permission_edit_wiki_pages: Wiki orriak editatu
Chris@0 382 permission_delete_wiki_pages_attachments: Eranskinak ezabatu
Chris@0 383 permission_protect_wiki_pages: Wiki orriak babestu
Chris@0 384 permission_manage_repository: Biltegiak kudeatu
Chris@0 385 permission_browse_repository: Biltegia arakatu
Chris@0 386 permission_view_changesets: Aldaketak ikusi
Chris@0 387 permission_commit_access: Commit atzipena
Chris@0 388 permission_manage_boards: Foroak kudeatu
Chris@0 389 permission_view_messages: Mezuak ikusi
Chris@0 390 permission_add_messages: Mezuak bidali
Chris@0 391 permission_edit_messages: Mezuak aldatu
Chris@0 392 permission_edit_own_messages: Nork bere mezuak aldatu
Chris@0 393 permission_delete_messages: Mezuak ezabatu
Chris@0 394 permission_delete_own_messages: Nork bere mezuak ezabatu
Chris@0 395
Chris@0 396 project_module_issue_tracking: Zereginen jarraipena
Chris@0 397 project_module_time_tracking: Denbora jarraipena
Chris@0 398 project_module_news: Berriak
Chris@0 399 project_module_documents: Dokumentuak
Chris@0 400 project_module_files: Fitxategiak
Chris@0 401 project_module_wiki: Wiki
Chris@0 402 project_module_repository: Biltegia
Chris@0 403 project_module_boards: Foroak
Chris@0 404
Chris@0 405 label_user: Erabiltzailea
Chris@0 406 label_user_plural: Erabiltzaileak
Chris@0 407 label_user_new: Erabiltzaile berria
Chris@0 408 label_user_anonymous: Ezezaguna
Chris@0 409 label_project: Proiektua
Chris@0 410 label_project_new: Proiektu berria
Chris@0 411 label_project_plural: Proiektuak
Chris@0 412 label_x_projects:
Chris@0 413 zero: proiekturik ez
Chris@0 414 one: proiektu bat
Chris@0 415 other: "{{count}} proiektu"
Chris@0 416 label_project_all: Proiektu guztiak
Chris@0 417 label_project_latest: Azken proiektuak
Chris@0 418 label_issue: Zeregina
Chris@0 419 label_issue_new: Zeregin berria
Chris@0 420 label_issue_plural: Zereginak
Chris@0 421 label_issue_view_all: Zeregin guztiak ikusi
Chris@0 422 label_issues_by: "Zereginak honengatik: {{value}}"
Chris@0 423 label_issue_added: Zeregina gehituta
Chris@0 424 label_issue_updated: Zeregina eguneratuta
Chris@0 425 label_document: Dokumentua
Chris@0 426 label_document_new: Dokumentu berria
Chris@0 427 label_document_plural: Dokumentuak
Chris@0 428 label_document_added: Dokumentua gehituta
Chris@0 429 label_role: Rola
Chris@0 430 label_role_plural: Rolak
Chris@0 431 label_role_new: Rol berria
Chris@0 432 label_role_and_permissions: Rolak eta baimenak
Chris@0 433 label_member: Kidea
Chris@0 434 label_member_new: Kide berria
Chris@0 435 label_member_plural: Kideak
Chris@0 436 label_tracker: Aztarnaria
Chris@0 437 label_tracker_plural: Aztarnariak
Chris@0 438 label_tracker_new: Aztarnari berria
Chris@0 439 label_workflow: Workflow
Chris@0 440 label_issue_status: Zeregin egoera
Chris@0 441 label_issue_status_plural: Zeregin egoerak
Chris@0 442 label_issue_status_new: Egoera berria
Chris@0 443 label_issue_category: Zeregin kategoria
Chris@0 444 label_issue_category_plural: Zeregin kategoriak
Chris@0 445 label_issue_category_new: Kategoria berria
Chris@0 446 label_custom_field: Eremu pertsonalizatua
Chris@0 447 label_custom_field_plural: Eremu pertsonalizatuak
Chris@0 448 label_custom_field_new: Eremu pertsonalizatu berria
Chris@0 449 label_enumerations: Enumerazioak
Chris@0 450 label_enumeration_new: Balio berria
Chris@0 451 label_information: Informazioa
Chris@0 452 label_information_plural: Informazioa
Chris@0 453 label_please_login: Saioa hasi mesedez
Chris@0 454 label_register: Erregistratu
Chris@0 455 label_login_with_open_id_option: edo OpenID-rekin saioa hasi
Chris@0 456 label_password_lost: Pasahitza galduta
Chris@0 457 label_home: Hasiera
Chris@0 458 label_my_page: Nire orria
Chris@0 459 label_my_account: Nire kontua
Chris@0 460 label_my_projects: Nire proiektuak
Chris@0 461 label_administration: Kudeaketa
Chris@0 462 label_login: Saioa hasi
Chris@0 463 label_logout: Saioa bukatu
Chris@0 464 label_help: Laguntza
Chris@0 465 label_reported_issues: Berri emandako zereginak
Chris@0 466 label_assigned_to_me_issues: Niri esleitutako arazoak
Chris@0 467 label_last_login: Azken konexioa
Chris@0 468 label_registered_on: Noiz erregistratuta
Chris@0 469 label_activity: Jarduerak
Chris@0 470 label_overall_activity: Jarduera guztiak
Chris@0 471 label_user_activity: "{{value}}-(r)en jarduerak"
Chris@0 472 label_new: Berria
Chris@0 473 label_logged_as: "Sartutako erabiltzailea:"
Chris@0 474 label_environment: Ingurune
Chris@0 475 label_authentication: Autentikazioa
Chris@0 476 label_auth_source: Autentikazio modua
Chris@0 477 label_auth_source_new: Autentikazio modu berria
Chris@0 478 label_auth_source_plural: Autentikazio moduak
Chris@0 479 label_subproject_plural: Azpiproiektuak
Chris@0 480 label_subproject_new: Azpiproiektu berria
Chris@0 481 label_and_its_subprojects: "{{value}} eta bere azpiproiektuak"
Chris@0 482 label_min_max_length: Luzera min - max
Chris@0 483 label_list: Zerrenda
Chris@0 484 label_date: Data
Chris@0 485 label_integer: Osokoa
Chris@0 486 label_float: Koma higikorrekoa
Chris@0 487 label_boolean: Boolearra
Chris@0 488 label_string: Testua
Chris@0 489 label_text: Testu luzea
Chris@0 490 label_attribute: Atributua
Chris@0 491 label_attribute_plural: Atributuak
Chris@0 492 label_download: "Deskarga {{count}}"
Chris@0 493 label_download_plural: "{{count}} Deskarga"
Chris@0 494 label_no_data: Ez dago erakusteko daturik
Chris@0 495 label_change_status: Egoera aldatu
Chris@0 496 label_history: Historikoa
Chris@0 497 label_attachment: Fitxategia
Chris@0 498 label_attachment_new: Fitxategi berria
Chris@0 499 label_attachment_delete: Fitxategia ezabatu
Chris@0 500 label_attachment_plural: Fitxategiak
Chris@0 501 label_file_added: Fitxategia gehituta
Chris@0 502 label_report: Berri ematea
Chris@0 503 label_report_plural: Berri emateak
Chris@0 504 label_news: Beria
Chris@0 505 label_news_new: Berria gehitu
Chris@0 506 label_news_plural: Berriak
Chris@0 507 label_news_latest: Azken berriak
Chris@0 508 label_news_view_all: Berri guztiak ikusi
Chris@0 509 label_news_added: Berria gehituta
Chris@0 510 label_change_log: Aldaketa egunkaria
Chris@0 511 label_settings: Ezarpenak
Chris@0 512 label_overview: Gainbegirada
Chris@0 513 label_version: Bertsioa
Chris@0 514 label_version_new: Bertsio berria
Chris@0 515 label_version_plural: Bertsioak
Chris@0 516 label_close_versions: Burututako bertsioak itxi
Chris@0 517 label_confirmation: Baieztapena
Chris@0 518 label_export_to: 'Eskuragarri baita:'
Chris@0 519 label_read: Irakurri...
Chris@0 520 label_public_projects: Proiektu publikoak
Chris@0 521 label_open_issues: irekita
Chris@0 522 label_open_issues_plural: irekiak
Chris@0 523 label_closed_issues: itxita
Chris@0 524 label_closed_issues_plural: itxiak
Chris@0 525 label_x_open_issues_abbr_on_total:
Chris@0 526 zero: 0 irekita / {{total}}
Chris@0 527 one: 1 irekita / {{total}}
Chris@0 528 other: "{{count}} irekiak / {{total}}"
Chris@0 529 label_x_open_issues_abbr:
Chris@0 530 zero: 0 irekita
Chris@0 531 one: 1 irekita
Chris@0 532 other: "{{count}} irekiak"
Chris@0 533 label_x_closed_issues_abbr:
Chris@0 534 zero: 0 itxita
Chris@0 535 one: 1 itxita
Chris@0 536 other: "{{count}} itxiak"
Chris@0 537 label_total: Guztira
Chris@0 538 label_permissions: Baimenak
Chris@0 539 label_current_status: Uneko egoera
Chris@0 540 label_new_statuses_allowed: Baimendutako egoera berriak
Chris@0 541 label_all: guztiak
Chris@0 542 label_none: ezer
Chris@0 543 label_nobody: inor
Chris@0 544 label_next: Hurrengoa
Chris@0 545 label_previous: Aurrekoak
Chris@0 546 label_used_by: Erabilita
Chris@0 547 label_details: Xehetasunak
Chris@0 548 label_add_note: Oharra gehitu
Chris@0 549 label_per_page: Orriko
Chris@0 550 label_calendar: Egutegia
Chris@0 551 label_months_from: months from
Chris@0 552 label_gantt: Gantt
Chris@0 553 label_internal: Barnekoa
Chris@0 554 label_last_changes: "azken {{count}} aldaketak"
Chris@0 555 label_change_view_all: Aldaketa guztiak ikusi
Chris@0 556 label_personalize_page: Orri hau pertsonalizatu
Chris@0 557 label_comment: Iruzkin
Chris@0 558 label_comment_plural: Iruzkinak
Chris@0 559 label_x_comments:
Chris@0 560 zero: iruzkinik ez
Chris@0 561 one: iruzkin 1
Chris@0 562 other: "{{count}} iruzkin"
Chris@0 563 label_comment_add: Iruzkina gehitu
Chris@0 564 label_comment_added: Iruzkina gehituta
Chris@0 565 label_comment_delete: Iruzkinak ezabatu
Chris@0 566 label_query: Galdera pertsonalizatua
Chris@0 567 label_query_plural: Pertsonalizatutako galderak
Chris@0 568 label_query_new: Galdera berria
Chris@0 569 label_filter_add: Iragazkia gehitu
Chris@0 570 label_filter_plural: Iragazkiak
Chris@0 571 label_equals: da
Chris@0 572 label_not_equals: ez da
Chris@0 573 label_in_less_than: baino gutxiagotan
Chris@0 574 label_in_more_than: baino gehiagotan
Chris@0 575 label_greater_or_equal: '>='
Chris@0 576 label_less_or_equal: '<='
Chris@0 577 label_in: hauetan
Chris@0 578 label_today: gaur
Chris@0 579 label_all_time: denbora guztia
Chris@0 580 label_yesterday: atzo
Chris@0 581 label_this_week: aste honetan
Chris@0 582 label_last_week: pasadan astean
Chris@0 583 label_last_n_days: "azken {{count}} egunetan"
Chris@0 584 label_this_month: hilabete hau
Chris@0 585 label_last_month: pasadan hilabetea
Chris@0 586 label_this_year: urte hau
Chris@0 587 label_date_range: Data tartea
Chris@0 588 label_less_than_ago: egun hauek baino gutxiago
Chris@0 589 label_more_than_ago: egun hauek baino gehiago
Chris@0 590 label_ago: orain dela
Chris@0 591 label_contains: dauka
Chris@0 592 label_not_contains: ez dauka
Chris@0 593 label_day_plural: egun
Chris@0 594 label_repository: Biltegia
Chris@0 595 label_repository_plural: Biltegiak
Chris@0 596 label_browse: Arakatu
Chris@0 597 label_modification: "aldaketa {{count}}"
Chris@0 598 label_modification_plural: "{{count}} aldaketa"
Chris@0 599 label_branch: Adarra
Chris@0 600 label_tag: Etiketa
Chris@0 601 label_revision: Berrikuspena
Chris@0 602 label_revision_plural: Berrikuspenak
Chris@0 603 label_revision_id: "{{value}} berrikuspen"
Chris@0 604 label_associated_revisions: Elkartutako berrikuspenak
Chris@0 605 label_added: gehituta
Chris@0 606 label_modified: aldatuta
Chris@0 607 label_copied: kopiatuta
Chris@0 608 label_renamed: berrizendatuta
Chris@0 609 label_deleted: ezabatuta
Chris@0 610 label_latest_revision: Azken berrikuspena
Chris@0 611 label_latest_revision_plural: Azken berrikuspenak
Chris@0 612 label_view_revisions: Berrikuspenak ikusi
Chris@0 613 label_view_all_revisions: Berrikuspen guztiak ikusi
Chris@0 614 label_max_size: Tamaina maximoa
Chris@0 615 label_sort_highest: Goraino mugitu
Chris@0 616 label_sort_higher: Gora mugitu
Chris@0 617 label_sort_lower: Behera mugitu
Chris@0 618 label_sort_lowest: Beheraino mugitu
Chris@0 619 label_roadmap: Ibilbide-mapa
Chris@0 620 label_roadmap_due_in: "Epea: {{value}}"
Chris@0 621 label_roadmap_overdue: "{{value}} berandu"
Chris@0 622 label_roadmap_no_issues: Ez dago zereginik bertsio honetan
Chris@0 623 label_search: Bilatu
Chris@0 624 label_result_plural: Emaitzak
Chris@0 625 label_all_words: hitz guztiak
Chris@0 626 label_wiki: Wikia
Chris@0 627 label_wiki_edit: Wiki edizioa
Chris@0 628 label_wiki_edit_plural: Wiki edizioak
Chris@0 629 label_wiki_page: Wiki orria
Chris@0 630 label_wiki_page_plural: Wiki orriak
Chris@0 631 label_index_by_title: Izenburuaren araberako indizea
Chris@0 632 label_index_by_date: Dataren araberako indizea
Chris@0 633 label_current_version: Uneko bertsioa
Chris@0 634 label_preview: Aurreikusi
Chris@0 635 label_feed_plural: Jarioak
Chris@0 636 label_changes_details: Aldaketa guztien xehetasunak
Chris@0 637 label_issue_tracking: Zeregin jarraipena
Chris@0 638 label_spent_time: Igarotako denbora
Chris@0 639 label_f_hour: "ordu {{value}}"
Chris@0 640 label_f_hour_plural: "{{value}} ordu"
Chris@0 641 label_time_tracking: Denbora jarraipena
Chris@0 642 label_change_plural: Aldaketak
Chris@0 643 label_statistics: Estatistikak
Chris@0 644 label_commits_per_month: Commit-ak hilabeteka
Chris@0 645 label_commits_per_author: Commit-ak egileka
Chris@0 646 label_view_diff: Ezberdintasunak ikusi
Chris@0 647 label_diff_inline: barnean
Chris@0 648 label_diff_side_by_side: aldez alde
Chris@0 649 label_options: Aukerak
Chris@0 650 label_copy_workflow_from: Kopiatu workflow-a hemendik
Chris@0 651 label_permissions_report: Baimenen txostena
Chris@0 652 label_watched_issues: Behatutako zereginak
Chris@0 653 label_related_issues: Erlazionatutako zereginak
Chris@0 654 label_applied_status: Aplikatutako egoera
Chris@0 655 label_loading: Kargatzen...
Chris@0 656 label_relation_new: Erlazio berria
Chris@0 657 label_relation_delete: Erlazioa ezabatu
Chris@0 658 label_relates_to: erlazionatuta dago
Chris@0 659 label_duplicates: bikoizten du
Chris@0 660 label_duplicated_by: honek bikoiztuta
Chris@0 661 label_blocks: blokeatzen du
Chris@0 662 label_blocked_by: honek blokeatuta
Chris@0 663 label_precedes: aurretik doa
Chris@0 664 label_follows: jarraitzen du
Chris@0 665 label_end_to_start: bukaeratik hasierara
Chris@0 666 label_end_to_end: bukaeratik bukaerara
Chris@0 667 label_start_to_start: hasieratik hasierhasieratik bukaerara
Chris@0 668 label_start_to_end: hasieratik bukaerara
Chris@0 669 label_stay_logged_in: Saioa mantendu
Chris@0 670 label_disabled: ezgaituta
Chris@0 671 label_show_completed_versions: Bukatutako bertsioak ikusi
Chris@0 672 label_me: ni
Chris@0 673 label_board: Foroa
Chris@0 674 label_board_new: Foro berria
Chris@0 675 label_board_plural: Foroak
Chris@0 676 label_topic_plural: Gaiak
Chris@0 677 label_message_plural: Mezuak
Chris@0 678 label_message_last: Azken mezua
Chris@0 679 label_message_new: Mezu berria
Chris@0 680 label_message_posted: Mesua gehituta
Chris@0 681 label_reply_plural: Erantzunak
Chris@0 682 label_send_information: Erabiltzaileai kontuaren informazioa bidali
Chris@0 683 label_year: Urtea
Chris@0 684 label_month: Hilabetea
Chris@0 685 label_week: Astea
Chris@0 686 label_date_from: Nork
Chris@0 687 label_date_to: Nori
Chris@0 688 label_language_based: Erabiltzailearen hizkuntzaren arabera
Chris@0 689 label_sort_by: "Ordenazioa: {{value}}"
Chris@0 690 label_send_test_email: Frogako mezua bidali
Chris@0 691 label_feeds_access_key: RSS atzipen giltza
Chris@0 692 label_missing_feeds_access_key: RSS atzipen giltza falta da
Chris@0 693 label_feeds_access_key_created_on: "RSS atzipen giltza orain dela {{value}} sortuta"
Chris@0 694 label_module_plural: Moduluak
Chris@0 695 label_added_time_by: "{{author}}, orain dela {{age}} gehituta"
Chris@0 696 label_updated_time_by: "{{author}}, orain dela {{age}} eguneratuta"
Chris@0 697 label_updated_time: "Orain dela {{value}} eguneratuta"
Chris@0 698 label_jump_to_a_project: Joan proiektura...
Chris@0 699 label_file_plural: Fitxategiak
Chris@0 700 label_changeset_plural: Aldaketak
Chris@0 701 label_default_columns: Lehenetsitako zutabeak
Chris@0 702 label_no_change_option: (Aldaketarik ez)
Chris@0 703 label_bulk_edit_selected_issues: Hautatutako zereginak batera editatu
Chris@0 704 label_theme: Itxura
Chris@0 705 label_default: Lehenetsia
Chris@0 706 label_search_titles_only: Izenburuetan bakarrik bilatu
Chris@0 707 label_user_mail_option_all: "Nire proiektu guztietako gertakari guztientzat"
Chris@0 708 label_user_mail_option_selected: "Hautatutako proiektuetako edozein gertakarientzat..."
Chris@0 709 label_user_mail_no_self_notified: "Ez dut nik egiten ditudan aldeketen jakinarazpenik jaso nahi"
Chris@0 710 label_registration_activation_by_email: kontuak epostaz gaitu
Chris@0 711 label_registration_manual_activation: kontuak eskuz gaitu
Chris@0 712 label_registration_automatic_activation: kontuak automatikoki gaitu
Chris@0 713 label_display_per_page: "Orriko: {{value}}"
Chris@0 714 label_age: Adina
Chris@0 715 label_change_properties: Propietateak aldatu
Chris@0 716 label_general: Orokorra
Chris@0 717 label_more: Gehiago
Chris@0 718 label_scm: IKK
Chris@0 719 label_plugins: Pluginak
Chris@0 720 label_ldap_authentication: LDAP autentikazioa
Chris@0 721 label_downloads_abbr: Desk.
Chris@0 722 label_optional_description: Aukerako deskribapena
Chris@0 723 label_add_another_file: Beste fitxategia gehitu
Chris@0 724 label_preferences: Hobespenak
Chris@0 725 label_chronological_order: Orden kronologikoan
Chris@0 726 label_reverse_chronological_order: Alderantzizko orden kronologikoan
Chris@0 727 label_planning: Planifikazioa
Chris@0 728 label_incoming_emails: Sarrerako epostak
Chris@0 729 label_generate_key: Giltza sortu
Chris@0 730 label_issue_watchers: Behatzaileak
Chris@0 731 label_example: Adibidea
Chris@0 732 label_display: Bistaratzea
Chris@0 733 label_sort: Ordenatu
Chris@0 734 label_ascending: Gorantz
Chris@0 735 label_descending: Beherantz
Chris@0 736 label_date_from_to: "{{start}}-tik {{end}}-ra"
Chris@0 737 label_wiki_content_added: Wiki orria gehituta
Chris@0 738 label_wiki_content_updated: Wiki orria eguneratuta
Chris@0 739 label_group: Taldea
Chris@0 740 label_group_plural: Taldeak
Chris@0 741 label_group_new: Talde berria
Chris@0 742 label_time_entry_plural: Igarotako denbora
Chris@0 743 label_version_sharing_none: Ez partekatuta
Chris@0 744 label_version_sharing_descendants: Azpiproiektuekin
Chris@0 745 label_version_sharing_hierarchy: Proiektu Hierarkiarekin
Chris@0 746 label_version_sharing_tree: Proiektu zuhaitzarekin
Chris@0 747 label_version_sharing_system: Proiektu guztiekin
Chris@0 748 label_update_issue_done_ratios: Zereginen burututako erlazioa eguneratu
Chris@0 749 label_copy_source: Iturburua
Chris@0 750 label_copy_target: Helburua
Chris@0 751 label_copy_same_as_target: Helburuaren berdina
Chris@0 752 label_display_used_statuses_only: Aztarnari honetan erabiltzen diren egoerak bakarrik erakutsi
Chris@0 753 label_api_access_key: API atzipen giltza
Chris@0 754 label_missing_api_access_key: API atzipen giltza falta da
Chris@0 755 label_api_access_key_created_on: "API atzipen giltza sortuta orain dela {{value}}"
Chris@0 756
Chris@0 757 button_login: Saioa hasi
Chris@0 758 button_submit: Bidali
Chris@0 759 button_save: Gorde
Chris@0 760 button_check_all: Guztiak markatu
Chris@0 761 button_uncheck_all: Guztiak desmarkatu
Chris@0 762 button_delete: Ezabatu
Chris@0 763 button_create: Sortu
Chris@0 764 button_create_and_continue: Sortu eta jarraitu
Chris@0 765 button_test: Frogatu
Chris@0 766 button_edit: Editatu
Chris@0 767 button_add: Gehitu
Chris@0 768 button_change: Aldatu
Chris@0 769 button_apply: Aplikatu
Chris@0 770 button_clear: Garbitu
Chris@0 771 button_lock: Blokeatu
Chris@0 772 button_unlock: Desblokeatu
Chris@0 773 button_download: Deskargatu
Chris@0 774 button_list: Zerrenda
Chris@0 775 button_view: Ikusi
Chris@0 776 button_move: Mugitu
Chris@0 777 button_move_and_follow: Mugitu eta jarraitu
Chris@0 778 button_back: Atzera
Chris@0 779 button_cancel: Ezeztatu
Chris@0 780 button_activate: Gahitu
Chris@0 781 button_sort: Ordenatu
Chris@0 782 button_log_time: Denbora apuntatu
Chris@0 783 button_rollback: Itzuli bertsio honetara
Chris@0 784 button_watch: Behatu
Chris@0 785 button_unwatch: Behatzen utzi
Chris@0 786 button_reply: Erantzun
Chris@0 787 button_archive: Artxibatu
Chris@0 788 button_unarchive: Desartxibatu
Chris@0 789 button_reset: Berrezarri
Chris@0 790 button_rename: Berrizendatu
Chris@0 791 button_change_password: Pasahitza aldatu
Chris@0 792 button_copy: Kopiatu
Chris@0 793 button_copy_and_follow: Kopiatu eta jarraitu
Chris@0 794 button_annotate: Anotatu
Chris@0 795 button_update: Eguneratu
Chris@0 796 button_configure: Konfiguratu
Chris@0 797 button_quote: Aipatu
Chris@0 798 button_duplicate: Bikoiztu
Chris@0 799 button_show: Ikusi
Chris@0 800
Chris@0 801 status_active: gaituta
Chris@0 802 status_registered: izena emanda
Chris@0 803 status_locked: blokeatuta
Chris@0 804
Chris@0 805 version_status_open: irekita
Chris@0 806 version_status_locked: blokeatuta
Chris@0 807 version_status_closed: itxita
Chris@0 808
Chris@0 809 field_active: Gaituta
Chris@0 810
Chris@0 811 text_select_mail_notifications: Jakinarazpenak zein ekintzetarako bidaliko diren hautatu.
Chris@0 812 text_regexp_info: adib. ^[A-Z0-9]+$
Chris@0 813 text_min_max_length_info: 0k mugarik gabe esan nahi du
Chris@0 814 text_project_destroy_confirmation: Ziur zaude proiektu hau eta erlazionatutako datu guztiak ezabatu nahi dituzula?
Chris@0 815 text_subprojects_destroy_warning: "{{value}} azpiproiektuak ere ezabatuko dira."
Chris@0 816 text_workflow_edit: Hautatu rola eta aztarnaria workflow-a editatzeko
Chris@0 817 text_are_you_sure: Ziur zaude?
Chris@0 818 text_journal_changed: "{{label}} {{old}}-(e)tik {{new}}-(e)ra aldatuta"
Chris@0 819 text_journal_set_to: "{{label}}-k {{value}} balioa hartu du"
Chris@0 820 text_journal_deleted: "{{label}} ezabatuta ({{old}})"
Chris@0 821 text_journal_added: "{{label}} {{value}} gehituta"
chris@37 822 text_tip_issue_begin_day: gaur hasten diren atazak
chris@37 823 text_tip_issue_end_day: gaur bukatzen diren atazak
chris@37 824 text_tip_issue_begin_end_day: gaur hasi eta bukatzen diren atazak
Chris@0 825 text_project_identifier_info: 'Letra xeheak (a-z), zenbakiak eta marrak erabil daitezke bakarrik.<br />Gorde eta gero identifikadorea ezin da aldatu.'
Chris@0 826 text_caracters_maximum: "{{count}} karaktere gehienez."
Chris@0 827 text_caracters_minimum: "Gutxienez {{count}} karaktereetako luzerakoa izan behar du."
Chris@0 828 text_length_between: "Luzera {{min}} eta {{max}} karaktereen artekoa."
Chris@0 829 text_tracker_no_workflow: Ez da workflow-rik definitu aztarnari honentzako
Chris@0 830 text_unallowed_characters: Debekatutako karaktereak
Chris@0 831 text_comma_separated: Balio anitz izan daitezke (komaz banatuta).
Chris@0 832 text_line_separated: Balio anitz izan daitezke (balio bakoitza lerro batean).
Chris@0 833 text_issues_ref_in_commit_messages: Commit-en mezuetan zereginak erlazionatu eta konpontzen
Chris@0 834 text_issue_added: "{{id}} zeregina {{author}}-(e)k jakinarazi du."
Chris@0 835 text_issue_updated: "{{id}} zeregina {{author}}-(e)k eguneratu du."
Chris@0 836 text_wiki_destroy_confirmation: Ziur zaude wiki hau eta bere eduki guztiak ezabatu nahi dituzula?
Chris@0 837 text_issue_category_destroy_question: "Zeregin batzuk ({{count}}) kategoria honetara esleituta daude. Zer egin nahi duzu?"
Chris@0 838 text_issue_category_destroy_assignments: Kategoria esleipenak kendu
Chris@0 839 text_issue_category_reassign_to: Zereginak kategoria honetara esleitu
Chris@0 840 text_user_mail_option: "Hautatu gabeko proiektuetan, behatzen edo parte hartzen duzun gauzei buruzko jakinarazpenak jasoko dituzu (adib. zu egile zaren edo esleituta dituzun zereginak)."
Chris@0 841 text_no_configuration_data: "Rolak, aztarnariak, zeregin egoerak eta workflow-ak ez dira oraindik konfiguratu.\nOso gomendagarria de lehenetsitako kkonfigurazioa kargatzea. Kargatu eta gero aldatu ahalko duzu."
Chris@0 842 text_load_default_configuration: Lehenetsitako konfigurazioa kargatu
Chris@0 843 text_status_changed_by_changeset: "{{value}} aldaketan aplikatuta."
Chris@0 844 text_issues_destroy_confirmation: 'Ziur zaude hautatutako zeregina(k) ezabatu nahi dituzula?'
Chris@0 845 text_select_project_modules: 'Hautatu proiektu honetan gaitu behar diren moduluak:'
Chris@0 846 text_default_administrator_account_changed: Lehenetsitako kudeatzaile kontua aldatuta
Chris@0 847 text_file_repository_writable: Eranskinen direktorioan idatz daiteke
Chris@0 848 text_plugin_assets_writable: Pluginen baliabideen direktorioan idatz daiteke
Chris@0 849 text_rmagick_available: RMagick eskuragarri (aukerazkoa)
Chris@0 850 text_destroy_time_entries_question: "{{hours}} orduei buruz berri eman zen zuk ezabatzera zoazen zereginean. Zer egin nahi duzu?"
Chris@0 851 text_destroy_time_entries: Ezabatu berri emandako orduak
Chris@0 852 text_assign_time_entries_to_project: Berri emandako orduak proiektura esleitu
Chris@0 853 text_reassign_time_entries: 'Berri emandako orduak zeregin honetara esleitu:'
Chris@0 854 text_user_wrote: "{{value}}-(e)k idatzi zuen:"
Chris@0 855 text_enumeration_destroy_question: "{{count}} objetu balio honetara esleituta daude."
Chris@0 856 text_enumeration_category_reassign_to: 'Beste balio honetara esleitu:'
Chris@0 857 text_email_delivery_not_configured: "Eposta bidalketa ez dago konfiguratuta eta jakinarazpenak ezgaituta daude.\nKonfiguratu zure SMTP zerbitzaria config/email.yml-n eta aplikazioa berrabiarazi hauek gaitzeko."
Chris@0 858 text_repository_usernames_mapping: "Hautatu edo eguneratu Redmineko erabiltzailea biltegiko egunkarietan topatzen diren erabiltzaile izenekin erlazionatzeko.\nRedmine-n eta biltegian erabiltzaile izen edo eposta berdina duten erabiltzaileak automatikoki erlazionatzen dira."
Chris@0 859 text_diff_truncated: '... Diff hau moztua izan da erakus daitekeen tamaina maximoa gainditu duelako.'
Chris@0 860 text_custom_field_possible_values_info: 'Lerro bat balio bakoitzeko'
Chris@0 861 text_wiki_page_destroy_question: "Orri honek {{descendants}} orri seme eta ondorengo ditu. Zer egin nahi duzu?"
Chris@0 862 text_wiki_page_nullify_children: "Orri semeak erro orri moduan mantendu"
Chris@0 863 text_wiki_page_destroy_children: "Orri semeak eta beraien ondorengo guztiak ezabatu"
Chris@0 864 text_wiki_page_reassign_children: "Orri semeak orri guraso honetara esleitu"
Chris@0 865 text_own_membership_delete_confirmation: "Zure baimen batzuk (edo guztiak) kentzera zoaz eta baliteke horren ondoren proiektu hau ezin editatzea.\n Ziur zaude jarraitu nahi duzula?"
Chris@0 866
Chris@0 867 default_role_manager: Kudeatzailea
Chris@0 868 default_role_developer: Garatzailea
Chris@0 869 default_role_reporter: Berriemailea
Chris@0 870 default_tracker_bug: Errorea
Chris@0 871 default_tracker_feature: Eginbidea
Chris@0 872 default_tracker_support: Laguntza
Chris@0 873 default_issue_status_new: Berria
Chris@0 874 default_issue_status_in_progress: Lanean
Chris@0 875 default_issue_status_resolved: Ebatzita
Chris@0 876 default_issue_status_feedback: Berrelikadura
Chris@0 877 default_issue_status_closed: Itxita
Chris@0 878 default_issue_status_rejected: Baztertua
Chris@0 879 default_doc_category_user: Erabiltzaile dokumentazioa
Chris@0 880 default_doc_category_tech: Dokumentazio teknikoa
Chris@0 881 default_priority_low: Baxua
Chris@0 882 default_priority_normal: Normala
Chris@0 883 default_priority_high: Altua
Chris@0 884 default_priority_urgent: Larria
Chris@0 885 default_priority_immediate: Berehalakoa
Chris@0 886 default_activity_design: Diseinua
Chris@0 887 default_activity_development: Garapena
Chris@0 888
Chris@0 889 enumeration_issue_priorities: Zeregin lehentasunak
Chris@0 890 enumeration_doc_categories: Dokumentu kategoriak
Chris@0 891 enumeration_activities: Jarduerak (denbora kontrola))
Chris@0 892 enumeration_system_activity: Sistemako Jarduera
Chris@0 893 label_board_sticky: Itxaskorra
Chris@0 894 label_board_locked: Blokeatuta
Chris@0 895 permission_export_wiki_pages: Wiki orriak esportatu
Chris@0 896 setting_cache_formatted_text: Formatudun testua katxeatu
Chris@0 897 permission_manage_project_activities: Proiektuaren jarduerak kudeatu
Chris@0 898 error_unable_delete_issue_status: Ezine da zereginaren egoera ezabatu
Chris@0 899 label_profile: Profila
Chris@0 900 permission_manage_subtasks: Azpiatazak kudeatu
Chris@0 901 field_parent_issue: Guraso ataza
Chris@0 902 label_subtask_plural: Azpiatazak
Chris@0 903 label_project_copy_notifications: Proiektua kopiatzen den bitartean eposta jakinarazpenak bidali
Chris@0 904 error_can_not_delete_custom_field: Ezin da eremu pertsonallizatua ezabatu
Chris@0 905 error_unable_to_connect: Ezin da konektatu ({{value}})
Chris@0 906 error_can_not_remove_role: Rol hau erabiltzen hari da eta ezin da ezabatu.
Chris@0 907 error_can_not_delete_tracker: Aztarnari honek zereginak ditu eta ezin da ezabatu.
Chris@0 908 field_principal: Principal
Chris@0 909 label_my_page_block: My page block
Chris@0 910 notice_failed_to_save_members: "Failed to save member(s): {{errors}}."
Chris@0 911 text_zoom_out: Zoom out
Chris@0 912 text_zoom_in: Zoom in
Chris@0 913 notice_unable_delete_time_entry: Unable to delete time log entry.
Chris@0 914 label_overall_spent_time: Overall spent time
Chris@14 915 field_time_entries: Log time
Chris@14 916 project_module_gantt: Gantt
Chris@14 917 project_module_calendar: Calendar
chris@22 918 button_edit_associated_wikipage: "Edit associated Wiki page: {{page_title}}"
chris@22 919 text_are_you_sure_with_children: Delete issue and all child issues?
chris@22 920 field_text: Text field
chris@37 921 label_user_mail_option_only_owner: Only for things I am the owner of
chris@37 922 setting_default_notification_option: Default notification option
chris@37 923 label_user_mail_option_only_my_events: Only for things I watch or I'm involved in
chris@37 924 label_user_mail_option_only_assigned: Only for things I am assigned to
chris@37 925 label_user_mail_option_none: No events
chris@37 926 field_member_of_group: Assignee's group
chris@37 927 field_assigned_to_role: Assignee's role
chris@37 928 notice_not_authorized_archived_project: The project you're trying to access has been archived.
chris@37 929 field_start_date: Start date
chris@37 930 label_principal_search: "Search for user or group:"
chris@37 931 label_user_search: "Search for user:"
chris@37 932 field_visible: Visible
chris@37 933 setting_emails_header: Emails header