annotate config/locales/pt-BR.yml @ 1452:d6b9fd02bb89 feature_36_js_refactoring

Deprecated develoment branch.
author luisf <luis.figueira@eecs.qmul.ac.uk>
date Fri, 11 Oct 2013 17:01:24 +0100
parents 851510f1b535
children 5e80956cc792
rev   line source
Chris@0 1 pt-BR:
Chris@0 2 # formatos de data e hora
Chris@14 3 direction: ltr
Chris@0 4 date:
Chris@0 5 formats:
Chris@0 6 default: "%d/%m/%Y"
Chris@0 7 short: "%d de %B"
Chris@0 8 long: "%d de %B de %Y"
Chris@0 9 only_day: "%d"
Chris@0 10
Chris@0 11 day_names: [Domingo, Segunda, Terça, Quarta, Quinta, Sexta, Sábado]
Chris@0 12 abbr_day_names: [Dom, Seg, Ter, Qua, Qui, Sex, Sáb]
Chris@0 13 month_names: [~, Janeiro, Fevereiro, Março, Abril, Maio, Junho, Julho, Agosto, Setembro, Outubro, Novembro, Dezembro]
Chris@0 14 abbr_month_names: [~, Jan, Fev, Mar, Abr, Mai, Jun, Jul, Ago, Set, Out, Nov, Dez]
Chris@441 15 order:
Chris@441 16 - :day
Chris@441 17 - :month
Chris@441 18 - :year
Chris@0 19
Chris@0 20 time:
Chris@0 21 formats:
Chris@0 22 default: "%A, %d de %B de %Y, %H:%M hs"
Chris@0 23 time: "%H:%M hs"
Chris@0 24 short: "%d/%m, %H:%M hs"
Chris@0 25 long: "%A, %d de %B de %Y, %H:%M hs"
Chris@0 26 only_second: "%S"
Chris@0 27 datetime:
Chris@0 28 formats:
Chris@0 29 default: "%Y-%m-%dT%H:%M:%S%Z"
Chris@0 30 am: ''
Chris@0 31 pm: ''
Chris@0 32
Chris@0 33 # date helper distancia em palavras
Chris@0 34 datetime:
Chris@0 35 distance_in_words:
Chris@0 36 half_a_minute: 'meio minuto'
Chris@0 37 less_than_x_seconds:
Chris@0 38 one: 'menos de 1 segundo'
Chris@117 39 other: 'menos de %{count} segundos'
Chris@0 40
Chris@0 41 x_seconds:
Chris@0 42 one: '1 segundo'
Chris@117 43 other: '%{count} segundos'
Chris@0 44
Chris@0 45 less_than_x_minutes:
Chris@0 46 one: 'menos de um minuto'
Chris@117 47 other: 'menos de %{count} minutos'
Chris@0 48
Chris@0 49 x_minutes:
Chris@0 50 one: '1 minuto'
Chris@117 51 other: '%{count} minutos'
Chris@0 52
Chris@0 53 about_x_hours:
Chris@0 54 one: 'aproximadamente 1 hora'
Chris@117 55 other: 'aproximadamente %{count} horas'
Chris@0 56
Chris@0 57 x_days:
Chris@0 58 one: '1 dia'
Chris@117 59 other: '%{count} dias'
Chris@0 60
Chris@0 61 about_x_months:
Chris@0 62 one: 'aproximadamente 1 mês'
Chris@117 63 other: 'aproximadamente %{count} meses'
Chris@0 64
Chris@0 65 x_months:
Chris@0 66 one: '1 mês'
Chris@117 67 other: '%{count} meses'
Chris@0 68
Chris@0 69 about_x_years:
Chris@0 70 one: 'aproximadamente 1 ano'
Chris@117 71 other: 'aproximadamente %{count} anos'
Chris@0 72
Chris@0 73 over_x_years:
Chris@0 74 one: 'mais de 1 ano'
Chris@117 75 other: 'mais de %{count} anos'
Chris@0 76 almost_x_years:
Chris@0 77 one: "almost 1 year"
Chris@117 78 other: "almost %{count} years"
Chris@0 79
Chris@0 80 # numeros
Chris@0 81 number:
Chris@0 82 format:
Chris@0 83 precision: 3
Chris@0 84 separator: ','
Chris@0 85 delimiter: '.'
Chris@0 86 currency:
Chris@0 87 format:
Chris@0 88 unit: 'R$'
Chris@0 89 precision: 2
Chris@0 90 format: '%u %n'
Chris@0 91 separator: ','
Chris@0 92 delimiter: '.'
Chris@0 93 percentage:
Chris@0 94 format:
Chris@0 95 delimiter: '.'
Chris@0 96 precision:
Chris@0 97 format:
Chris@0 98 delimiter: '.'
Chris@0 99 human:
Chris@0 100 format:
Chris@0 101 precision: 1
Chris@0 102 delimiter: '.'
Chris@0 103 storage_units:
Chris@0 104 format: "%n %u"
Chris@0 105 units:
Chris@0 106 byte:
Chris@0 107 one: "Byte"
Chris@0 108 other: "Bytes"
Chris@0 109 kb: "KB"
Chris@0 110 mb: "MB"
Chris@0 111 gb: "GB"
Chris@0 112 tb: "TB"
Chris@0 113 support:
Chris@0 114 array:
Chris@0 115 sentence_connector: "e"
Chris@0 116 skip_last_comma: true
Chris@0 117
Chris@0 118 # Active Record
Chris@0 119 activerecord:
Chris@0 120 errors:
Chris@0 121 template:
Chris@0 122 header:
Chris@0 123 one: "model não pode ser salvo: 1 erro"
Chris@117 124 other: "model não pode ser salvo: %{count} erros."
Chris@0 125 body: "Por favor, verifique os seguintes campos:"
Chris@0 126 messages:
Chris@0 127 inclusion: "não está incluso na lista"
Chris@0 128 exclusion: "não está disponível"
Chris@0 129 invalid: "não é válido"
Chris@0 130 confirmation: "não está de acordo com a confirmação"
Chris@0 131 accepted: "precisa ser aceito"
Chris@0 132 empty: "não pode ficar vazio"
Chris@0 133 blank: "não pode ficar vazio"
Chris@117 134 too_long: "é muito longo (máximo: %{count} caracteres)"
Chris@117 135 too_short: "é muito curto (mínimon: %{count} caracteres)"
Chris@117 136 wrong_length: "deve ter %{count} caracteres"
Chris@0 137 taken: "não está disponível"
Chris@0 138 not_a_number: "não é um número"
Chris@117 139 greater_than: "precisa ser maior do que %{count}"
Chris@117 140 greater_than_or_equal_to: "precisa ser maior ou igual a %{count}"
Chris@117 141 equal_to: "precisa ser igual a %{count}"
Chris@117 142 less_than: "precisa ser menor do que %{count}"
Chris@117 143 less_than_or_equal_to: "precisa ser menor ou igual a %{count}"
Chris@0 144 odd: "precisa ser ímpar"
Chris@0 145 even: "precisa ser par"
Chris@0 146 greater_than_start_date: "deve ser maior que a data inicial"
Chris@0 147 not_same_project: "não pertence ao mesmo projeto"
Chris@0 148 circular_dependency: "Esta relação geraria uma dependência circular"
chris@22 149 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "Uma tarefa não pode ser relaciona a uma de suas subtarefas"
Chris@0 150
Chris@0 151 actionview_instancetag_blank_option: Selecione
Chris@0 152
Chris@0 153 general_text_No: 'Não'
Chris@0 154 general_text_Yes: 'Sim'
Chris@0 155 general_text_no: 'não'
Chris@0 156 general_text_yes: 'sim'
Chris@0 157 general_lang_name: 'Português(Brasil)'
Chris@0 158 general_csv_separator: ';'
Chris@0 159 general_csv_decimal_separator: ','
Chris@0 160 general_csv_encoding: ISO-8859-1
Chris@441 161 general_pdf_encoding: UTF-8
Chris@0 162 general_first_day_of_week: '1'
Chris@0 163
Chris@0 164 notice_account_updated: Conta atualizada com sucesso.
Chris@0 165 notice_account_invalid_creditentials: Usuário ou senha inválido.
Chris@0 166 notice_account_password_updated: Senha alterada com sucesso.
Chris@0 167 notice_account_wrong_password: Senha inválida.
Chris@0 168 notice_account_register_done: Conta criada com sucesso. Para ativar sua conta, clique no link que lhe foi enviado por e-mail.
Chris@0 169 notice_account_unknown_email: Usuário desconhecido.
Chris@0 170 notice_can_t_change_password: Esta conta utiliza autenticação externa. Não é possível alterar a senha.
Chris@0 171 notice_account_lost_email_sent: Um e-mail com instruções para escolher uma nova senha foi enviado para você.
Chris@0 172 notice_account_activated: Sua conta foi ativada. Você pode acessá-la agora.
Chris@0 173 notice_successful_create: Criado com sucesso.
Chris@0 174 notice_successful_update: Alterado com sucesso.
Chris@0 175 notice_successful_delete: Excluído com sucesso.
Chris@0 176 notice_successful_connection: Conectado com sucesso.
Chris@0 177 notice_file_not_found: A página que você está tentando acessar não existe ou foi excluída.
Chris@0 178 notice_locking_conflict: Os dados foram atualizados por outro usuário.
Chris@0 179 notice_not_authorized: Você não está autorizado a acessar esta página.
Chris@117 180 notice_email_sent: "Um e-mail foi enviado para %{value}"
Chris@117 181 notice_email_error: "Ocorreu um erro ao enviar o e-mail (%{value})"
Chris@0 182 notice_feeds_access_key_reseted: Sua chave RSS foi reconfigurada.
Chris@117 183 notice_failed_to_save_issues: "Problema ao salvar %{count} tarefa(s) de %{total} selecionadas: %{ids}."
Chris@0 184 notice_no_issue_selected: "Nenhuma tarefa selecionada! Por favor, marque as tarefas que você deseja editar."
Chris@0 185 notice_account_pending: "Sua conta foi criada e está aguardando aprovação do administrador."
Chris@0 186 notice_default_data_loaded: Configuração padrão carregada com sucesso.
Chris@0 187
Chris@117 188 error_can_t_load_default_data: "A configuração padrão não pode ser carregada: %{value}"
Chris@0 189 error_scm_not_found: "A entrada e/ou a revisão não existe no repositório."
Chris@117 190 error_scm_command_failed: "Ocorreu um erro ao tentar acessar o repositório: %{value}"
Chris@0 191 error_scm_annotate: "Esta entrada não existe ou não pode ser anotada."
Chris@0 192 error_issue_not_found_in_project: 'A tarefa não foi encontrada ou não pertence a este projeto'
Chris@0 193 error_no_tracker_in_project: 'Não há um tipo de tarefa associado a este projeto. Favor verificar as configurações do projeto.'
Chris@0 194 error_no_default_issue_status: 'A situação padrão para tarefa não está definida. Favor verificar sua configuração (Vá em "Administração -> Situação da tarefa").'
Chris@0 195
Chris@117 196 mail_subject_lost_password: "Sua senha do %{value}."
Chris@0 197 mail_body_lost_password: 'Para mudar sua senha, clique no link abaixo:'
Chris@117 198 mail_subject_register: "Ativação de conta do %{value}."
Chris@0 199 mail_body_register: 'Para ativar sua conta, clique no link abaixo:'
Chris@117 200 mail_body_account_information_external: "Você pode usar sua conta do %{value} para entrar."
Chris@0 201 mail_body_account_information: Informações sobre sua conta
Chris@117 202 mail_subject_account_activation_request: "%{value} - Requisição de ativação de conta"
Chris@117 203 mail_body_account_activation_request: "Um novo usuário (%{value}) se registrou. A conta está aguardando sua aprovação:"
Chris@117 204 mail_subject_reminder: "%{count} tarefa(s) com data prevista para os próximos %{days} dias"
Chris@117 205 mail_body_reminder: "%{count} tarefa(s) para você com data prevista para os próximos %{days} dias:"
Chris@0 206
Chris@0 207 gui_validation_error: 1 erro
Chris@117 208 gui_validation_error_plural: "%{count} erros"
Chris@0 209
Chris@0 210 field_name: Nome
Chris@0 211 field_description: Descrição
Chris@0 212 field_summary: Resumo
Chris@0 213 field_is_required: Obrigatório
Chris@0 214 field_firstname: Nome
Chris@0 215 field_lastname: Sobrenome
Chris@0 216 field_mail: E-mail
Chris@0 217 field_filename: Arquivo
Chris@0 218 field_filesize: Tamanho
Chris@0 219 field_downloads: Downloads
Chris@0 220 field_author: Autor
Chris@0 221 field_created_on: Criado em
Chris@0 222 field_updated_on: Alterado em
Chris@0 223 field_field_format: Formato
Chris@0 224 field_is_for_all: Para todos os projetos
Chris@0 225 field_possible_values: Possíveis valores
Chris@0 226 field_regexp: Expressão regular
Chris@0 227 field_min_length: Tamanho mínimo
Chris@0 228 field_max_length: Tamanho máximo
Chris@0 229 field_value: Valor
Chris@0 230 field_category: Categoria
Chris@0 231 field_title: Título
Chris@0 232 field_project: Projeto
Chris@0 233 field_issue: Tarefa
Chris@0 234 field_status: Situação
Chris@0 235 field_notes: Notas
Chris@0 236 field_is_closed: Tarefa fechada
Chris@0 237 field_is_default: Situação padrão
Chris@0 238 field_tracker: Tipo
Chris@0 239 field_subject: Título
Chris@0 240 field_due_date: Data prevista
Chris@0 241 field_assigned_to: Atribuído para
Chris@0 242 field_priority: Prioridade
Chris@0 243 field_fixed_version: Versão
Chris@0 244 field_user: Usuário
Chris@0 245 field_role: Cargo
Chris@0 246 field_homepage: Página do projeto
Chris@0 247 field_is_public: Público
Chris@0 248 field_parent: Sub-projeto de
Chris@0 249 field_is_in_roadmap: Exibir no planejamento
Chris@0 250 field_login: Usuário
Chris@0 251 field_mail_notification: Notificações por e-mail
Chris@0 252 field_admin: Administrador
Chris@0 253 field_last_login_on: Última conexão
Chris@0 254 field_language: Idioma
Chris@0 255 field_effective_date: Data
Chris@0 256 field_password: Senha
Chris@0 257 field_new_password: Nova senha
Chris@0 258 field_password_confirmation: Confirmação
Chris@0 259 field_version: Versão
Chris@0 260 field_type: Tipo
Chris@0 261 field_host: Servidor
Chris@0 262 field_port: Porta
Chris@0 263 field_account: Conta
Chris@0 264 field_base_dn: DN Base
Chris@0 265 field_attr_login: Atributo para nome de usuário
Chris@0 266 field_attr_firstname: Atributo para nome
Chris@0 267 field_attr_lastname: Atributo para sobrenome
Chris@0 268 field_attr_mail: Atributo para e-mail
Chris@0 269 field_onthefly: Criar usuários dinamicamente ("on-the-fly")
Chris@117 270 field_start_date: Início
Chris@441 271 field_done_ratio: "% Terminado"
Chris@0 272 field_auth_source: Modo de autenticação
Chris@0 273 field_hide_mail: Ocultar meu e-mail
Chris@0 274 field_comments: Comentário
Chris@0 275 field_url: URL
Chris@0 276 field_start_page: Página inicial
Chris@0 277 field_subproject: Sub-projeto
Chris@0 278 field_hours: Horas
Chris@0 279 field_activity: Atividade
Chris@0 280 field_spent_on: Data
Chris@0 281 field_identifier: Identificador
Chris@0 282 field_is_filter: É um filtro
Chris@0 283 field_issue_to: Tarefa relacionada
Chris@0 284 field_delay: Atraso
Chris@0 285 field_assignable: Tarefas podem ser atribuídas a este papel
Chris@0 286 field_redirect_existing_links: Redirecionar links existentes
Chris@0 287 field_estimated_hours: Tempo estimado
Chris@0 288 field_column_names: Colunas
Chris@0 289 field_time_zone: Fuso-horário
Chris@0 290 field_searchable: Pesquisável
Chris@0 291 field_default_value: Padrão
Chris@0 292 field_comments_sorting: Visualizar comentários
Chris@0 293 field_parent_title: Página pai
Chris@0 294
Chris@0 295 setting_app_title: Título da aplicação
Chris@0 296 setting_app_subtitle: Sub-título da aplicação
Chris@0 297 setting_welcome_text: Texto de boas-vindas
Chris@0 298 setting_default_language: Idioma padrão
Chris@0 299 setting_login_required: Exigir autenticação
Chris@0 300 setting_self_registration: Permitido Auto-registro
Chris@0 301 setting_attachment_max_size: Tamanho máximo do anexo
Chris@0 302 setting_issues_export_limit: Limite de exportação das tarefas
Chris@0 303 setting_mail_from: E-mail enviado de
Chris@0 304 setting_bcc_recipients: Enviar com cópia oculta (cco)
Chris@0 305 setting_host_name: Nome do Servidor e subdomínio
Chris@0 306 setting_text_formatting: Formatação do texto
Chris@0 307 setting_wiki_compression: Compactação de histórico do Wiki
Chris@0 308 setting_feeds_limit: Número de registros por Feed
Chris@0 309 setting_default_projects_public: Novos projetos são públicos por padrão
Chris@0 310 setting_autofetch_changesets: Obter commits automaticamente
Chris@0 311 setting_sys_api_enabled: Ativa WS para gerenciamento do repositório (SVN)
Chris@0 312 setting_commit_ref_keywords: Palavras de referência
Chris@0 313 setting_commit_fix_keywords: Palavras de fechamento
Chris@0 314 setting_autologin: Auto-login
Chris@0 315 setting_date_format: Formato da data
Chris@0 316 setting_time_format: Formato de hora
Chris@0 317 setting_cross_project_issue_relations: Permitir relacionar tarefas entre projetos
Chris@0 318 setting_issue_list_default_columns: Colunas padrão visíveis na lista de tarefas
Chris@0 319 setting_repositories_encodings: Codificação dos repositórios
Chris@441 320 setting_emails_footer: Rodapé do e-mail
Chris@0 321 setting_protocol: Protocolo
Chris@0 322 setting_per_page_options: Número de itens exibidos por página
Chris@0 323 setting_user_format: Formato de exibição de nome de usuário
Chris@0 324 setting_activity_days_default: Dias visualizados na atividade do projeto
Chris@0 325 setting_display_subprojects_issues: Visualizar tarefas dos subprojetos nos projetos principais por padrão
Chris@0 326 setting_enabled_scm: SCM habilitados
Chris@0 327 setting_mail_handler_api_enabled: Habilitar WS para e-mails de entrada
Chris@0 328 setting_mail_handler_api_key: Chave de API
Chris@0 329 setting_sequential_project_identifiers: Gerar identificadores sequenciais de projeto
Chris@0 330
Chris@0 331 project_module_issue_tracking: Gerenciamento de Tarefas
Chris@0 332 project_module_time_tracking: Gerenciamento de tempo
Chris@0 333 project_module_news: Notícias
Chris@0 334 project_module_documents: Documentos
Chris@0 335 project_module_files: Arquivos
Chris@0 336 project_module_wiki: Wiki
Chris@0 337 project_module_repository: Repositório
Chris@0 338 project_module_boards: Fóruns
Chris@0 339
Chris@0 340 label_user: Usuário
Chris@0 341 label_user_plural: Usuários
Chris@0 342 label_user_new: Novo usuário
Chris@0 343 label_project: Projeto
Chris@0 344 label_project_new: Novo projeto
Chris@0 345 label_project_plural: Projetos
Chris@0 346 label_x_projects:
Chris@0 347 zero: nenhum projeto
Chris@0 348 one: 1 projeto
Chris@117 349 other: "%{count} projetos"
Chris@0 350 label_project_all: Todos os projetos
Chris@0 351 label_project_latest: Últimos projetos
Chris@0 352 label_issue: Tarefa
Chris@0 353 label_issue_new: Nova tarefa
Chris@0 354 label_issue_plural: Tarefas
Chris@0 355 label_issue_view_all: Ver todas as tarefas
Chris@117 356 label_issues_by: "Tarefas por %{value}"
Chris@0 357 label_issue_added: Tarefa adicionada
Chris@0 358 label_issue_updated: Tarefa atualizada
Chris@441 359 label_issue_note_added: Nota adicionada
Chris@441 360 label_issue_status_updated: Situação atualizada
Chris@441 361 label_issue_priority_updated: Prioridade atualizada
Chris@0 362 label_document: Documento
Chris@0 363 label_document_new: Novo documento
Chris@0 364 label_document_plural: Documentos
Chris@0 365 label_document_added: Documento adicionado
Chris@0 366 label_role: Papel
Chris@0 367 label_role_plural: Papéis
Chris@0 368 label_role_new: Novo papel
Chris@0 369 label_role_and_permissions: Papéis e permissões
Chris@0 370 label_member: Membro
Chris@0 371 label_member_new: Novo membro
Chris@0 372 label_member_plural: Membros
Chris@0 373 label_tracker: Tipo de tarefa
Chris@0 374 label_tracker_plural: Tipos de tarefas
Chris@0 375 label_tracker_new: Novo tipo
Chris@0 376 label_workflow: Fluxo de trabalho
Chris@0 377 label_issue_status: Situação da tarefa
Chris@0 378 label_issue_status_plural: Situação das tarefas
Chris@0 379 label_issue_status_new: Nova situação
Chris@0 380 label_issue_category: Categoria da tarefa
Chris@0 381 label_issue_category_plural: Categorias das tarefas
Chris@0 382 label_issue_category_new: Nova categoria
Chris@0 383 label_custom_field: Campo personalizado
Chris@0 384 label_custom_field_plural: Campos personalizados
Chris@0 385 label_custom_field_new: Novo campo personalizado
Chris@0 386 label_enumerations: 'Tipos & Categorias'
Chris@0 387 label_enumeration_new: Novo
Chris@0 388 label_information: Informação
Chris@0 389 label_information_plural: Informações
Chris@0 390 label_please_login: Efetue o login
Chris@0 391 label_register: Cadastre-se
Chris@0 392 label_password_lost: Perdi minha senha
Chris@0 393 label_home: Página inicial
Chris@95 394 label_home_heading: Página inicial
Chris@0 395 label_my_page: Minha página
Chris@0 396 label_my_account: Minha conta
Chris@0 397 label_my_projects: Meus projetos
Chris@0 398 label_administration: Administração
Chris@0 399 label_login: Entrar
Chris@0 400 label_logout: Sair
Chris@0 401 label_help: Ajuda
Chris@0 402 label_reported_issues: Tarefas reportadas
Chris@0 403 label_assigned_to_me_issues: Minhas tarefas
Chris@0 404 label_last_login: Última conexão
Chris@0 405 label_registered_on: Registrado em
Chris@0 406 label_activity: Atividade
Chris@0 407 label_overall_activity: Atividades gerais
Chris@0 408 label_new: Novo
Chris@0 409 label_logged_as: "Acessando como:"
Chris@0 410 label_environment: Ambiente
Chris@0 411 label_authentication: Autenticação
Chris@0 412 label_auth_source: Modo de autenticação
Chris@0 413 label_auth_source_new: Novo modo de autenticação
Chris@0 414 label_auth_source_plural: Modos de autenticação
Chris@0 415 label_subproject_plural: Sub-projetos
Chris@117 416 label_and_its_subprojects: "%{value} e seus sub-projetos"
Chris@0 417 label_min_max_length: Tamanho mín-máx
Chris@0 418 label_list: Lista
Chris@0 419 label_date: Data
Chris@0 420 label_integer: Inteiro
Chris@0 421 label_float: Decimal
Chris@0 422 label_boolean: Boleano
Chris@0 423 label_string: Texto
Chris@0 424 label_text: Texto longo
Chris@0 425 label_attribute: Atributo
Chris@0 426 label_attribute_plural: Atributos
Chris@117 427 label_download: "%{count} Download"
Chris@117 428 label_download_plural: "%{count} Downloads"
Chris@0 429 label_no_data: Nenhuma informação disponível
Chris@0 430 label_change_status: Alterar situação
Chris@0 431 label_history: Histórico
Chris@0 432 label_attachment: Arquivo
Chris@0 433 label_attachment_new: Novo arquivo
Chris@0 434 label_attachment_delete: Excluir arquivo
Chris@0 435 label_attachment_plural: Arquivos
Chris@0 436 label_file_added: Arquivo adicionado
Chris@0 437 label_report: Relatório
Chris@0 438 label_report_plural: Relatório
Chris@0 439 label_news: Notícia
Chris@0 440 label_news_new: Adicionar notícia
Chris@0 441 label_news_plural: Notícias
Chris@0 442 label_news_latest: Últimas notícias
Chris@0 443 label_news_view_all: Ver todas as notícias
Chris@0 444 label_news_added: Notícia adicionada
Chris@0 445 label_settings: Configurações
Chris@0 446 label_overview: Visão geral
Chris@0 447 label_version: Versão
Chris@0 448 label_version_new: Nova versão
Chris@0 449 label_version_plural: Versões
Chris@0 450 label_confirmation: Confirmação
Chris@0 451 label_export_to: Exportar para
Chris@0 452 label_read: Ler...
Chris@0 453 label_public_projects: Projetos públicos
Chris@0 454 label_open_issues: Aberta
Chris@0 455 label_open_issues_plural: Abertas
Chris@0 456 label_closed_issues: Fechada
Chris@0 457 label_closed_issues_plural: Fechadas
Chris@0 458 label_x_open_issues_abbr_on_total:
Chris@117 459 zero: 0 aberta / %{total}
Chris@117 460 one: 1 aberta / %{total}
Chris@117 461 other: "%{count} abertas / %{total}"
Chris@0 462 label_x_open_issues_abbr:
Chris@0 463 zero: 0 aberta
Chris@0 464 one: 1 aberta
Chris@117 465 other: "%{count} abertas"
Chris@0 466 label_x_closed_issues_abbr:
Chris@0 467 zero: 0 fechada
Chris@0 468 one: 1 fechada
Chris@117 469 other: "%{count} fechadas"
Chris@0 470 label_total: Total
Chris@0 471 label_permissions: Permissões
Chris@0 472 label_current_status: Situação atual
Chris@0 473 label_new_statuses_allowed: Nova situação permitida
Chris@0 474 label_all: todos
Chris@0 475 label_none: nenhum
Chris@0 476 label_nobody: ninguém
Chris@0 477 label_next: Próximo
Chris@0 478 label_previous: Anterior
Chris@0 479 label_used_by: Usado por
Chris@0 480 label_details: Detalhes
Chris@0 481 label_add_note: Adicionar nota
Chris@0 482 label_per_page: Por página
Chris@0 483 label_calendar: Calendário
Chris@0 484 label_months_from: meses a partir de
Chris@0 485 label_gantt: Gantt
Chris@0 486 label_internal: Interno
Chris@117 487 label_last_changes: "últimas %{count} alterações"
Chris@0 488 label_change_view_all: Mostrar todas as alterações
Chris@0 489 label_personalize_page: Personalizar esta página
Chris@0 490 label_comment: Comentário
Chris@0 491 label_comment_plural: Comentários
Chris@0 492 label_x_comments:
Chris@0 493 zero: nenhum comentário
Chris@0 494 one: 1 comentário
Chris@117 495 other: "%{count} comentários"
Chris@0 496 label_comment_add: Adicionar comentário
Chris@0 497 label_comment_added: Comentário adicionado
Chris@0 498 label_comment_delete: Excluir comentário
Chris@0 499 label_query: Consulta personalizada
Chris@0 500 label_query_plural: Consultas personalizadas
Chris@0 501 label_query_new: Nova consulta
Chris@0 502 label_filter_add: Adicionar filtro
Chris@0 503 label_filter_plural: Filtros
Chris@0 504 label_equals: igual a
Chris@0 505 label_not_equals: diferente de
Chris@0 506 label_in_less_than: maior que
Chris@0 507 label_in_more_than: menor que
Chris@0 508 label_in: em
Chris@0 509 label_today: hoje
Chris@0 510 label_all_time: tudo
Chris@0 511 label_yesterday: ontem
Chris@0 512 label_this_week: esta semana
Chris@0 513 label_last_week: última semana
Chris@117 514 label_last_n_days: "últimos %{count} dias"
Chris@0 515 label_this_month: este mês
Chris@0 516 label_last_month: último mês
Chris@0 517 label_this_year: este ano
Chris@0 518 label_date_range: Período
Chris@0 519 label_less_than_ago: menos de
Chris@0 520 label_more_than_ago: mais de
Chris@0 521 label_ago: dias atrás
Chris@0 522 label_contains: contém
Chris@0 523 label_not_contains: não contém
Chris@0 524 label_day_plural: dias
Chris@0 525 label_repository: Repositório
Chris@0 526 label_repository_plural: Repositórios
Chris@0 527 label_browse: Procurar
Chris@117 528 label_modification: "%{count} alteração"
Chris@117 529 label_modification_plural: "%{count} alterações"
Chris@0 530 label_revision: Revisão
Chris@0 531 label_revision_plural: Revisões
Chris@0 532 label_associated_revisions: Revisões associadas
Chris@0 533 label_added: adicionada
Chris@0 534 label_modified: alterada
Chris@0 535 label_deleted: excluída
Chris@0 536 label_latest_revision: Última revisão
Chris@0 537 label_latest_revision_plural: Últimas revisões
Chris@0 538 label_view_revisions: Ver revisões
Chris@0 539 label_max_size: Tamanho máximo
Chris@0 540 label_sort_highest: Mover para o início
Chris@0 541 label_sort_higher: Mover para cima
Chris@0 542 label_sort_lower: Mover para baixo
Chris@0 543 label_sort_lowest: Mover para o fim
Chris@0 544 label_roadmap: Planejamento
Chris@117 545 label_roadmap_due_in: "Previsto para %{value}"
Chris@117 546 label_roadmap_overdue: "%{value} atrasado"
Chris@0 547 label_roadmap_no_issues: Sem tarefas para esta versão
Chris@0 548 label_search: Busca
Chris@0 549 label_result_plural: Resultados
Chris@0 550 label_all_words: Todas as palavras
Chris@0 551 label_wiki: Wiki
Chris@0 552 label_wiki_edit: Editar Wiki
Chris@0 553 label_wiki_edit_plural: Edições Wiki
Chris@0 554 label_wiki_page: Página Wiki
Chris@0 555 label_wiki_page_plural: páginas Wiki
Chris@0 556 label_index_by_title: Índice por título
Chris@0 557 label_index_by_date: Índice por data
Chris@0 558 label_current_version: Versão atual
Chris@0 559 label_preview: Pré-visualizar
Chris@0 560 label_feed_plural: Feeds
Chris@0 561 label_changes_details: Detalhes de todas as alterações
Chris@0 562 label_issue_tracking: Tarefas
Chris@0 563 label_spent_time: Tempo gasto
Chris@117 564 label_f_hour: "%{value} hora"
Chris@117 565 label_f_hour_plural: "%{value} horas"
Chris@441 566 label_time_tracking: Registro de horas
Chris@0 567 label_change_plural: Alterações
Chris@0 568 label_statistics: Estatísticas
Chris@0 569 label_commits_per_month: Commits por mês
Chris@0 570 label_commits_per_author: Commits por autor
Chris@0 571 label_view_diff: Ver diferenças
Chris@0 572 label_diff_inline: inline
Chris@0 573 label_diff_side_by_side: lado a lado
Chris@0 574 label_options: Opções
Chris@0 575 label_copy_workflow_from: Copiar fluxo de trabalho de
Chris@0 576 label_permissions_report: Relatório de permissões
Chris@0 577 label_watched_issues: Tarefas observadas
Chris@0 578 label_related_issues: Tarefas relacionadas
Chris@0 579 label_applied_status: Situação alterada
Chris@0 580 label_loading: Carregando...
Chris@0 581 label_relation_new: Nova relação
Chris@0 582 label_relation_delete: Excluir relação
Chris@0 583 label_relates_to: relacionado a
Chris@0 584 label_duplicates: duplica
Chris@0 585 label_duplicated_by: duplicado por
Chris@0 586 label_blocks: bloqueia
Chris@0 587 label_blocked_by: bloqueado por
Chris@0 588 label_precedes: precede
Chris@0 589 label_follows: segue
Chris@0 590 label_end_to_start: fim para o início
Chris@0 591 label_end_to_end: fim para fim
Chris@0 592 label_start_to_start: início para início
Chris@0 593 label_start_to_end: início para fim
Chris@0 594 label_stay_logged_in: Permanecer logado
Chris@0 595 label_disabled: desabilitado
Chris@0 596 label_show_completed_versions: Exibir versões completas
Chris@0 597 label_me: mim
Chris@0 598 label_board: Fórum
Chris@0 599 label_board_new: Novo fórum
Chris@0 600 label_board_plural: Fóruns
Chris@0 601 label_topic_plural: Tópicos
Chris@0 602 label_message_plural: Mensagens
Chris@0 603 label_message_last: Última mensagem
Chris@0 604 label_message_new: Nova mensagem
Chris@0 605 label_message_posted: Mensagem enviada
Chris@0 606 label_reply_plural: Respostas
Chris@0 607 label_send_information: Enviar informação da nova conta para o usuário
Chris@0 608 label_year: Ano
Chris@0 609 label_month: Mês
Chris@0 610 label_week: Semana
Chris@0 611 label_date_from: De
Chris@0 612 label_date_to: Para
Chris@0 613 label_language_based: Com base no idioma do usuário
Chris@117 614 label_sort_by: "Ordenar por %{value}"
Chris@0 615 label_send_test_email: Enviar um e-mail de teste
Chris@117 616 label_feeds_access_key_created_on: "chave de acesso RSS criada %{value} atrás"
Chris@0 617 label_module_plural: Módulos
Chris@117 618 label_added_time_by: "Adicionado por %{author} %{age} atrás"
Chris@117 619 label_updated_time: "Atualizado %{value} atrás"
Chris@0 620 label_jump_to_a_project: Ir para o projeto...
Chris@0 621 label_file_plural: Arquivos
Chris@0 622 label_changeset_plural: Changesets
Chris@0 623 label_default_columns: Colunas padrão
Chris@0 624 label_no_change_option: (Sem alteração)
Chris@0 625 label_bulk_edit_selected_issues: Edição em massa das tarefas selecionados.
Chris@0 626 label_theme: Tema
Chris@0 627 label_default: Padrão
Chris@0 628 label_search_titles_only: Pesquisar somente títulos
Chris@0 629 label_user_mail_option_all: "Para qualquer evento em todos os meus projetos"
Chris@0 630 label_user_mail_option_selected: "Para qualquer evento somente no(s) projeto(s) selecionado(s)..."
Chris@0 631 label_user_mail_no_self_notified: "Eu não quero ser notificado de minhas próprias modificações"
Chris@0 632 label_registration_activation_by_email: ativação de conta por e-mail
Chris@0 633 label_registration_manual_activation: ativação manual de conta
Chris@0 634 label_registration_automatic_activation: ativação automática de conta
Chris@117 635 label_display_per_page: "Por página: %{value}"
Chris@0 636 label_age: Idade
Chris@0 637 label_change_properties: Alterar propriedades
Chris@0 638 label_general: Geral
Chris@0 639 label_more: Mais
Chris@0 640 label_scm: 'Controle de versão:'
Chris@0 641 label_plugins: Plugins
Chris@0 642 label_ldap_authentication: Autenticação LDAP
Chris@0 643 label_downloads_abbr: D/L
Chris@0 644 label_optional_description: Descrição opcional
Chris@0 645 label_add_another_file: Adicionar outro arquivo
Chris@0 646 label_preferences: Preferências
Chris@0 647 label_chronological_order: Em ordem cronológica
Chris@0 648 label_reverse_chronological_order: Em ordem cronológica inversa
Chris@0 649 label_planning: Planejamento
Chris@0 650 label_incoming_emails: E-mails recebidos
Chris@0 651 label_generate_key: Gerar uma chave
Chris@0 652 label_issue_watchers: Observadores
Chris@0 653
Chris@0 654 button_login: Entrar
Chris@0 655 button_submit: Enviar
Chris@0 656 button_save: Salvar
Chris@0 657 button_check_all: Marcar todos
Chris@0 658 button_uncheck_all: Desmarcar todos
Chris@0 659 button_delete: Excluir
Chris@0 660 button_create: Criar
Chris@0 661 button_test: Testar
Chris@0 662 button_edit: Editar
Chris@0 663 button_add: Adicionar
Chris@0 664 button_change: Alterar
Chris@0 665 button_apply: Aplicar
Chris@0 666 button_clear: Limpar
Chris@0 667 button_lock: Bloquear
Chris@0 668 button_unlock: Desbloquear
Chris@0 669 button_download: Baixar
Chris@0 670 button_list: Listar
Chris@0 671 button_view: Ver
Chris@0 672 button_move: Mover
Chris@0 673 button_back: Voltar
Chris@0 674 button_cancel: Cancelar
Chris@0 675 button_activate: Ativar
Chris@0 676 button_sort: Ordenar
Chris@0 677 button_log_time: Tempo de trabalho
Chris@0 678 button_rollback: Voltar para esta versão
Chris@0 679 button_watch: Observar
Chris@0 680 button_unwatch: Parar de observar
Chris@0 681 button_reply: Responder
Chris@0 682 button_archive: Arquivar
Chris@0 683 button_unarchive: Desarquivar
Chris@0 684 button_reset: Redefinir
Chris@0 685 button_rename: Renomear
Chris@0 686 button_change_password: Alterar senha
Chris@0 687 button_copy: Copiar
Chris@0 688 button_annotate: Anotar
Chris@0 689 button_update: Atualizar
Chris@0 690 button_configure: Configurar
Chris@0 691 button_quote: Responder
Chris@0 692
Chris@0 693 status_active: ativo
Chris@0 694 status_registered: registrado
Chris@0 695 status_locked: bloqueado
Chris@0 696
Chris@0 697 text_select_mail_notifications: Ações a serem notificadas por e-mail
Chris@0 698 text_regexp_info: ex. ^[A-Z0-9]+$
Chris@0 699 text_min_max_length_info: 0 = sem restrição
Chris@0 700 text_project_destroy_confirmation: Você tem certeza que deseja excluir este projeto e todos os dados relacionados?
Chris@117 701 text_subprojects_destroy_warning: "Seu(s) subprojeto(s): %{value} também serão excluídos."
Chris@0 702 text_workflow_edit: Selecione um papel e um tipo de tarefa para editar o fluxo de trabalho
Chris@0 703 text_are_you_sure: Você tem certeza?
chris@37 704 text_tip_issue_begin_day: tarefa inicia neste dia
chris@37 705 text_tip_issue_end_day: tarefa termina neste dia
chris@37 706 text_tip_issue_begin_end_day: tarefa inicia e termina neste dia
Chris@0 707 text_project_identifier_info: 'Letras minúsculas (a-z), números e hífens permitidos.<br />Uma vez salvo, o identificador não poderá ser alterado.'
Chris@117 708 text_caracters_maximum: "máximo %{count} caracteres"
Chris@117 709 text_caracters_minimum: "deve ter ao menos %{count} caracteres."
Chris@117 710 text_length_between: "deve ter entre %{min} e %{max} caracteres."
Chris@0 711 text_tracker_no_workflow: Sem fluxo de trabalho definido para este tipo.
Chris@0 712 text_unallowed_characters: Caracteres não permitidos
Chris@0 713 text_comma_separated: Múltiplos valores são permitidos (separados por vírgula).
Chris@0 714 text_issues_ref_in_commit_messages: Referenciando tarefas nas mensagens de commit
Chris@117 715 text_issue_added: "Tarefa %{id} incluída (por %{author})."
Chris@117 716 text_issue_updated: "Tarefa %{id} alterada (por %{author})."
Chris@0 717 text_wiki_destroy_confirmation: Você tem certeza que deseja excluir este wiki e TODO o seu conteúdo?
Chris@117 718 text_issue_category_destroy_question: "Algumas tarefas (%{count}) estão atribuídas a esta categoria. O que você deseja fazer?"
Chris@0 719 text_issue_category_destroy_assignments: Remover atribuições da categoria
Chris@0 720 text_issue_category_reassign_to: Redefinir tarefas para esta categoria
Chris@0 721 text_user_mail_option: "Para projetos (não selecionados), você somente receberá notificações sobre o que você está observando ou está envolvido (ex. tarefas das quais você é o autor ou que estão atribuídas a você)"
Chris@0 722 text_no_configuration_data: "Os Papéis, tipos de tarefas, situação de tarefas e fluxos de trabalho não foram configurados ainda.\nÉ altamente recomendado carregar as configurações padrão. Você poderá modificar estas configurações assim que carregadas."
Chris@0 723 text_load_default_configuration: Carregar a configuração padrão
Chris@117 724 text_status_changed_by_changeset: "Aplicado no changeset %{value}."
Chris@0 725 text_issues_destroy_confirmation: 'Você tem certeza que deseja excluir a(s) tarefa(s) selecionada(s)?'
Chris@0 726 text_select_project_modules: 'Selecione módulos para habilitar para este projeto:'
Chris@0 727 text_default_administrator_account_changed: Conta padrão do administrador alterada
Chris@0 728 text_file_repository_writable: Repositório com permissão de escrita
Chris@0 729 text_rmagick_available: RMagick disponível (opcional)
Chris@117 730 text_destroy_time_entries_question: "%{hours} horas de trabalho foram registradas nas tarefas que você está excluindo. O que você deseja fazer?"
Chris@0 731 text_destroy_time_entries: Excluir horas de trabalho
Chris@0 732 text_assign_time_entries_to_project: Atribuir estas horas de trabalho para outro projeto
Chris@0 733 text_reassign_time_entries: 'Atribuir horas reportadas para esta tarefa:'
Chris@117 734 text_user_wrote: "%{value} escreveu:"
Chris@117 735 text_enumeration_destroy_question: "%{count} objetos estão atribuídos a este valor."
Chris@0 736 text_enumeration_category_reassign_to: 'Reatribuí-los ao valor:'
Chris@210 737 text_email_delivery_not_configured: "O envio de e-mail não está configurado, e as notificações estão inativas.\nConfigure seu servidor SMTP no arquivo config/configuration.yml e reinicie a aplicação para ativá-las."
Chris@0 738
Chris@0 739 default_role_manager: Gerente
Chris@0 740 default_role_developer: Desenvolvedor
Chris@0 741 default_role_reporter: Informante
Chris@0 742 default_tracker_bug: Defeito
Chris@0 743 default_tracker_feature: Funcionalidade
Chris@0 744 default_tracker_support: Suporte
Chris@0 745 default_issue_status_new: Nova
Chris@0 746 default_issue_status_in_progress: Em andamento
Chris@0 747 default_issue_status_resolved: Resolvida
Chris@0 748 default_issue_status_feedback: Feedback
Chris@0 749 default_issue_status_closed: Fechada
Chris@0 750 default_issue_status_rejected: Rejeitada
Chris@0 751 default_doc_category_user: Documentação do usuário
Chris@0 752 default_doc_category_tech: Documentação técnica
Chris@0 753 default_priority_low: Baixa
Chris@0 754 default_priority_normal: Normal
Chris@0 755 default_priority_high: Alta
Chris@0 756 default_priority_urgent: Urgente
Chris@0 757 default_priority_immediate: Imediata
Chris@0 758 default_activity_design: Design
Chris@0 759 default_activity_development: Desenvolvimento
Chris@0 760
Chris@0 761 enumeration_issue_priorities: Prioridade das tarefas
Chris@0 762 enumeration_doc_categories: Categorias de documento
Chris@441 763 enumeration_activities: Atividades (registro de horas)
Chris@0 764 notice_unable_delete_version: Não foi possível excluir a versão
Chris@0 765 label_renamed: renomeado
Chris@0 766 label_copied: copiado
Chris@0 767 setting_plain_text_mail: Usar mensagem sem formatação HTML
Chris@0 768 permission_view_files: Ver arquivos
Chris@0 769 permission_edit_issues: Editar tarefas
Chris@0 770 permission_edit_own_time_entries: Editar o próprio tempo de trabalho
Chris@0 771 permission_manage_public_queries: Gerenciar consultas publicas
Chris@0 772 permission_add_issues: Adicionar tarefas
Chris@0 773 permission_log_time: Adicionar tempo gasto
Chris@0 774 permission_view_changesets: Ver changesets
Chris@0 775 permission_view_time_entries: Ver tempo gasto
Chris@0 776 permission_manage_versions: Gerenciar versões
Chris@0 777 permission_manage_wiki: Gerenciar wiki
Chris@0 778 permission_manage_categories: Gerenciar categorias de tarefas
Chris@0 779 permission_protect_wiki_pages: Proteger páginas wiki
Chris@0 780 permission_comment_news: Comentar notícias
Chris@0 781 permission_delete_messages: Excluir mensagens
Chris@0 782 permission_select_project_modules: Selecionar módulos de projeto
Chris@0 783 permission_manage_documents: Gerenciar documentos
Chris@0 784 permission_edit_wiki_pages: Editar páginas wiki
Chris@0 785 permission_add_issue_watchers: Adicionar observadores
Chris@0 786 permission_view_gantt: Ver gráfico gantt
Chris@0 787 permission_move_issues: Mover tarefas
Chris@0 788 permission_manage_issue_relations: Gerenciar relacionamentos de tarefas
Chris@0 789 permission_delete_wiki_pages: Excluir páginas wiki
Chris@0 790 permission_manage_boards: Gerenciar fóruns
Chris@0 791 permission_delete_wiki_pages_attachments: Excluir anexos
Chris@0 792 permission_view_wiki_edits: Ver histórico do wiki
Chris@0 793 permission_add_messages: Postar mensagens
Chris@0 794 permission_view_messages: Ver mensagens
Chris@0 795 permission_manage_files: Gerenciar arquivos
Chris@0 796 permission_edit_issue_notes: Editar notas
Chris@0 797 permission_manage_news: Gerenciar notícias
Chris@0 798 permission_view_calendar: Ver calendário
Chris@0 799 permission_manage_members: Gerenciar membros
Chris@0 800 permission_edit_messages: Editar mensagens
Chris@0 801 permission_delete_issues: Excluir tarefas
Chris@0 802 permission_view_issue_watchers: Ver lista de observadores
Chris@0 803 permission_manage_repository: Gerenciar repositório
Chris@0 804 permission_commit_access: Acesso de commit
Chris@0 805 permission_browse_repository: Pesquisar repositório
Chris@0 806 permission_view_documents: Ver documentos
Chris@0 807 permission_edit_project: Editar projeto
Chris@0 808 permission_add_issue_notes: Adicionar notas
Chris@0 809 permission_save_queries: Salvar consultas
Chris@0 810 permission_view_wiki_pages: Ver wiki
Chris@0 811 permission_rename_wiki_pages: Renomear páginas wiki
Chris@0 812 permission_edit_time_entries: Editar tempo gasto
Chris@0 813 permission_edit_own_issue_notes: Editar suas próprias notas
Chris@0 814 setting_gravatar_enabled: Usar ícones do Gravatar
Chris@0 815 label_example: Exemplo
Chris@0 816 text_repository_usernames_mapping: "Seleciona ou atualiza os usuários do Redmine mapeando para cada usuário encontrado no log do repositório.\nUsuários com o mesmo login ou e-mail no Redmine e no repositório serão mapeados automaticamente."
Chris@0 817 permission_edit_own_messages: Editar próprias mensagens
Chris@0 818 permission_delete_own_messages: Excluir próprias mensagens
Chris@117 819 label_user_activity: "Atividade de %{value}"
Chris@117 820 label_updated_time_by: "Atualizado por %{author} há %{age}"
Chris@0 821 text_diff_truncated: '... Este diff foi truncado porque excede o tamanho máximo que pode ser exibido.'
Chris@0 822 setting_diff_max_lines_displayed: Número máximo de linhas exibidas no diff
Chris@0 823 text_plugin_assets_writable: Diretório de plugins gravável
Chris@117 824 warning_attachments_not_saved: "%{count} arquivo(s) não puderam ser salvo(s)."
Chris@0 825 button_create_and_continue: Criar e continuar
Chris@0 826 text_custom_field_possible_values_info: 'Uma linha para cada valor'
Chris@0 827 label_display: Exibição
Chris@0 828 field_editable: Editável
Chris@0 829 setting_repository_log_display_limit: Número máximo de revisões exibidas no arquivo de log
Chris@0 830 setting_file_max_size_displayed: Tamanho máximo dos arquivos textos exibidos inline
Chris@0 831 field_identity_urler: Observador
Chris@0 832 setting_openid: Permitir Login e Registro via OpenID
Chris@0 833 field_identity_url: OpenID URL
Chris@0 834 label_login_with_open_id_option: ou use o OpenID
Chris@0 835 field_content: Conteúdo
Chris@0 836 label_descending: Descendente
Chris@0 837 label_sort: Ordenar
Chris@0 838 label_ascending: Ascendente
Chris@117 839 label_date_from_to: De %{start} até %{end}
Chris@0 840 label_greater_or_equal: ">="
Chris@0 841 label_less_or_equal: <=
Chris@117 842 text_wiki_page_destroy_question: Esta página tem %{descendants} página(s) filha(s) e descendente(s). O que você quer fazer?
Chris@0 843 text_wiki_page_reassign_children: Reatribuir páginas filhas para esta página pai
Chris@0 844 text_wiki_page_nullify_children: Manter as páginas filhas como páginas raízes
Chris@0 845 text_wiki_page_destroy_children: Excluir páginas filhas e todas suas descendentes
Chris@0 846 setting_password_min_length: Comprimento mínimo para senhas
Chris@0 847 field_group_by: Agrupar por
Chris@117 848 mail_subject_wiki_content_updated: "A página wiki '%{id}' foi atualizada"
Chris@0 849 label_wiki_content_added: Página wiki adicionada
Chris@117 850 mail_subject_wiki_content_added: "A página wiki '%{id}' foi adicionada"
Chris@117 851 mail_body_wiki_content_added: A página wiki '%{id}' foi adicionada por %{author}.
Chris@0 852 label_wiki_content_updated: Página wiki atualizada
Chris@117 853 mail_body_wiki_content_updated: A página wiki '%{id}' foi atualizada por %{author}.
Chris@0 854 permission_add_project: Criar projeto
Chris@0 855 setting_new_project_user_role_id: Papel atribuído a um usuário não-administrador que cria um projeto
Chris@0 856 label_view_all_revisions: Ver todas as revisões
Chris@0 857 label_tag: Etiqueta
Chris@0 858 label_branch: Ramo
Chris@117 859 text_journal_changed: "%{label} alterado de %{old} para %{new}"
Chris@117 860 text_journal_set_to: "%{label} ajustado para %{value}"
Chris@117 861 text_journal_deleted: "%{label} excluído (%{old})"
Chris@0 862 label_group_plural: Grupos
Chris@0 863 label_group: Grupo
Chris@0 864 label_group_new: Novo grupo
Chris@0 865 label_time_entry_plural: Tempos gastos
Chris@117 866 text_journal_added: "%{label} %{value} adicionado"
Chris@0 867 field_active: Ativo
Chris@0 868 enumeration_system_activity: Atividade do sistema
Chris@0 869 permission_delete_issue_watchers: Excluir observadores
Chris@0 870 version_status_closed: fechado
Chris@0 871 version_status_locked: travado
Chris@0 872 version_status_open: aberto
Chris@0 873 error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: Uma tarefa atribuída a uma versão fechada não pode ser reaberta
Chris@0 874 label_user_anonymous: Anônimo
Chris@0 875 button_move_and_follow: Mover e seguir
Chris@0 876 setting_default_projects_modules: Módulos habilitados por padrão para novos projetos
Chris@0 877 setting_gravatar_default: Imagem-padrão de Gravatar
Chris@0 878 field_sharing: Compartilhamento
Chris@0 879 label_version_sharing_hierarchy: Com a hierarquia do projeto
Chris@0 880 label_version_sharing_system: Com todos os projetos
Chris@0 881 label_version_sharing_descendants: Com sub-projetos
Chris@0 882 label_version_sharing_tree: Com a árvore do projeto
Chris@0 883 label_version_sharing_none: Sem compartilhamento
Chris@0 884 error_can_not_archive_project: Este projeto não pode ser arquivado
Chris@0 885 button_duplicate: Duplicar
Chris@0 886 button_copy_and_follow: Copiar e seguir
Chris@0 887 label_copy_source: Origem
Chris@0 888 setting_issue_done_ratio: Calcular o percentual de conclusão da tarefa
Chris@0 889 setting_issue_done_ratio_issue_status: Usar a situação da tarefa
Chris@0 890 error_issue_done_ratios_not_updated: O pecentual de conclusão das tarefas não foi atualizado.
Chris@0 891 error_workflow_copy_target: Por favor, selecione os tipos de tarefa e os papéis alvo
Chris@0 892 setting_issue_done_ratio_issue_field: Use the issue field
Chris@0 893 label_copy_same_as_target: Mesmo alvo
Chris@0 894 label_copy_target: Alvo
Chris@0 895 notice_issue_done_ratios_updated: Percentual de conslusão atualizados.
Chris@0 896 error_workflow_copy_source: Por favor, selecione um tipo de tarefa e papel de origem
Chris@0 897 label_update_issue_done_ratios: Atualizar percentual de conclusão das tarefas
Chris@0 898 setting_start_of_week: Início da semana
Chris@0 899 field_watcher: Observador
Chris@0 900 permission_view_issues: Ver tarefas
Chris@0 901 label_display_used_statuses_only: Somente exibir situações que são usadas por este tipo de tarefa
Chris@117 902 label_revision_id: Revisão %{value}
Chris@0 903 label_api_access_key: Chave de acesso a API
Chris@0 904 button_show: Exibir
Chris@117 905 label_api_access_key_created_on: Chave de acesso a API criado a %{value} atrás
Chris@0 906 label_feeds_access_key: Chave de acesso ao RSS
Chris@0 907 notice_api_access_key_reseted: Sua chave de acesso a API foi redefinida.
Chris@0 908 setting_rest_api_enabled: Habilitar REST web service
Chris@0 909 label_missing_api_access_key: Chave de acesso a API faltando
Chris@0 910 label_missing_feeds_access_key: Chave de acesso ao RSS faltando
Chris@0 911 text_line_separated: Múltiplos valores permitidos (uma linha para cada valor).
Chris@0 912 setting_mail_handler_body_delimiters: Truncar e-mails após uma destas linhas
Chris@0 913 permission_add_subprojects: Criar subprojetos
Chris@0 914 label_subproject_new: Novo subprojeto
Chris@0 915 text_own_membership_delete_confirmation: |-
Chris@0 916 Você está para excluir algumas de suas próprias permissões e pode não mais estar apto a editar este projeto após esta operação.
Chris@0 917 Você tem certeza que deseja continuar?
Chris@0 918 label_close_versions: Fechar versões concluídas
Chris@0 919 label_board_sticky: Marcado
Chris@0 920 label_board_locked: Travado
Chris@0 921 label_change_log: Registro de alterações
Chris@0 922 permission_export_wiki_pages: Exportar páginas wiki
Chris@0 923 setting_cache_formatted_text: Realizar cache de texto formatado
Chris@0 924 permission_manage_project_activities: Gerenciar atividades do projeto
chris@37 925 error_unable_delete_issue_status: Não foi possível excluir situação da tarefa
Chris@0 926 label_profile: Perfil
Chris@0 927 permission_manage_subtasks: Gerenciar subtarefas
Chris@0 928 field_parent_issue: Tarefa pai
Chris@0 929 label_subtask_plural: Subtarefas
Chris@0 930 label_project_copy_notifications: Enviar notificações por e-mail ao copiar projeto
Chris@0 931 error_can_not_delete_custom_field: Não foi possível excluir o campo personalizado
Chris@117 932 error_unable_to_connect: Não foi possível conectar (%{value})
Chris@0 933 error_can_not_remove_role: Este papel está em uso e não pode ser excluído.
Chris@0 934 error_can_not_delete_tracker: Este tipo de tarefa está atribuído a alguma(s) tarefa(s) e não pode ser excluído.
Chris@0 935 field_principal: Principal
Chris@0 936 label_my_page_block: Meu bloco de página
Chris@117 937 notice_failed_to_save_members: "Falha ao gravar membro(s): %{errors}."
Chris@0 938 text_zoom_out: Afastar zoom
Chris@0 939 text_zoom_in: Aproximar zoom
Chris@0 940 notice_unable_delete_time_entry: Não foi possível excluir a entrada no registro de horas trabalhadas.
Chris@0 941 label_overall_spent_time: Tempo gasto geral
Chris@507 942 field_time_entries: Registro de horas
Chris@14 943 project_module_gantt: Gantt
chris@37 944 project_module_calendar: Calendário
Chris@117 945 button_edit_associated_wikipage: "Editar página wiki relacionada: %{page_title}"
chris@37 946 text_are_you_sure_with_children: Excluir a tarefa e suas subtarefas?
chris@37 947 field_text: Campo de texto
chris@37 948 label_user_mail_option_only_owner: Somente para as coisas que eu criei
chris@37 949 setting_default_notification_option: Opção padrão de notificação
chris@37 950 label_user_mail_option_only_my_events: Somente para as coisas que eu esteja observando ou esteja envolvido
chris@37 951 label_user_mail_option_only_assigned: Somente para as coisas que estejam atribuídas a mim
Chris@441 952 label_user_mail_option_none: Sem eventos
Chris@441 953 field_member_of_group: Grupo do responsável
Chris@441 954 field_assigned_to_role: Papel do responsável
Chris@441 955 notice_not_authorized_archived_project: O projeto que você está tentando acessar foi arquivado.
Chris@441 956 label_principal_search: "Pesquisar por usuários ou grupos:"
Chris@441 957 label_user_search: "Pesquisar por usuário:"
Chris@441 958 field_visible: Visível
Chris@441 959 setting_emails_header: Cabeçalho do e-mail
Chris@441 960 setting_commit_logtime_activity_id: Atividade para registrar horas
Chris@441 961 text_time_logged_by_changeset: Aplicado no changeset %{value}.
Chris@441 962 setting_commit_logtime_enabled: Habilitar registro de horas
Chris@441 963 notice_gantt_chart_truncated: O gráfico foi cortado por exceder o tamanho máximo de linhas que podem ser exibidas (%{max})
Chris@441 964 setting_gantt_items_limit: Número máximo de itens exibidos no gráfico gatt
Chris@441 965 field_warn_on_leaving_unsaved: Alertar-me ao sarir de uma página sem salvar o texto
Chris@441 966 text_warn_on_leaving_unsaved: A página atual contem texto que não foi salvo e será perdido se você sair desta página.
Chris@441 967 label_my_queries: Minhas consultas personalizadas
Chris@441 968 text_journal_changed_no_detail: "%{label} atualizado(a)"
Chris@441 969 label_news_comment_added: Notícia recebeu um comentário
Chris@507 970 button_expand_all: Expandir tudo
Chris@507 971 button_collapse_all: Recolher tudo
Chris@507 972 label_additional_workflow_transitions_for_assignee: Transições adicionais permitidas quando o usuário é o responsável pela tarefa
Chris@507 973 label_additional_workflow_transitions_for_author: Transições adicionais permitidas quando o usuário é o autor
Chris@507 974
Chris@507 975 label_bulk_edit_selected_time_entries: Alteração em massa do registro de horas
Chris@507 976 text_time_entries_destroy_confirmation: Tem certeza que quer excluir o(s) registro(s) de horas selecionado(s)?
Chris@507 977 label_role_anonymous: Anônimo
Chris@507 978 label_role_non_member: Não Membro
Chris@507 979 label_issues_visibility_own: Tarefas criadas ou atribuídas ao usuário
Chris@507 980 field_issues_visibility: Visibilidade das tarefas
Chris@507 981 label_issues_visibility_all: Todas as tarefas
Chris@507 982 permission_set_own_issues_private: Alterar as próprias tarefas para públicas ou privadas
Chris@507 983 field_is_private: Privado
Chris@507 984 permission_set_issues_private: Alterar tarefas para públicas ou privadas
Chris@507 985 label_issues_visibility_public: Todas as tarefas não privadas
Chris@507 986 text_issues_destroy_descendants_confirmation: Isto também irá excluir %{count} subtarefa(s).
Chris@441 987 field_commit_logs_encoding: Codificação das mensagens de commit
Chris@507 988 field_scm_path_encoding: Codificação do caminho
Chris@507 989 text_scm_path_encoding_note: "Padrão: UTF-8"
Chris@507 990 field_path_to_repository: Caminho para o repositório
Chris@507 991 field_root_directory: Diretório raiz
Chris@507 992 field_cvs_module: Módulo
Chris@441 993 field_cvsroot: CVSROOT
Chris@441 994 text_git_repository_note: Bare and local repository (e.g. /gitrepo, c:\gitrepo)
Chris@507 995 text_mercurial_repository_note: "repositório local (ex.: /hgrepo, c:\hgrepo)"
Chris@507 996 text_scm_command: Comando
Chris@507 997 text_scm_command_version: Versão
Chris@507 998 label_git_report_last_commit: Relatar última alteração para arquivos e diretórios
Chris@507 999 text_scm_config: Você pode configurar seus comandos de versionamento em config/configurations.yml. Por favor reinicie a aplicação após alterá-lo.
Chris@507 1000 text_scm_command_not_available: Comando de versionamento não disponível. Por favor verifique as configurações no painel de administração.