annotate config/locales/pl.yml @ 1452:d6b9fd02bb89 feature_36_js_refactoring

Deprecated develoment branch.
author luisf <luis.figueira@eecs.qmul.ac.uk>
date Fri, 11 Oct 2013 17:01:24 +0100
parents 753f1380d6bc
children 5e80956cc792
rev   line source
Chris@0 1 # Polish translations for Ruby on Rails
Chris@0 2 # by Jacek Becela (jacek.becela@gmail.com, http://github.com/ncr)
Chris@0 3 # by Krzysztof Podejma (kpodejma@customprojects.pl, http://www.customprojects.pl)
Chris@0 4
Chris@0 5 pl:
Chris@0 6 number:
Chris@0 7 format:
Chris@0 8 separator: ","
Chris@0 9 delimiter: " "
Chris@0 10 precision: 2
Chris@0 11 currency:
Chris@0 12 format:
Chris@0 13 format: "%n %u"
Chris@0 14 unit: "PLN"
Chris@0 15 percentage:
Chris@0 16 format:
Chris@0 17 delimiter: ""
Chris@0 18 precision:
Chris@0 19 format:
Chris@0 20 delimiter: ""
Chris@0 21 human:
Chris@0 22 format:
Chris@0 23 delimiter: ""
Chris@0 24 precision: 1
Chris@0 25 storage_units:
Chris@0 26 format: "%n %u"
Chris@0 27 units:
Chris@0 28 byte:
Chris@0 29 one: "B"
Chris@0 30 other: "B"
Chris@0 31 kb: "KB"
Chris@0 32 mb: "MB"
Chris@0 33 gb: "GB"
Chris@0 34 tb: "TB"
Chris@0 35
Chris@14 36 direction: ltr
Chris@0 37 date:
Chris@0 38 formats:
Chris@0 39 default: "%Y-%m-%d"
Chris@0 40 short: "%d %b"
Chris@0 41 long: "%d %B %Y"
Chris@0 42
Chris@0 43 day_names: [Niedziela, Poniedziałek, Wtorek, Środa, Czwartek, Piątek, Sobota]
Chris@0 44 abbr_day_names: [nie, pon, wto, śro, czw, pia, sob]
Chris@0 45
Chris@0 46 month_names: [~, Styczeń, Luty, Marzec, Kwiecień, Maj, Czerwiec, Lipiec, Sierpień, Wrzesień, Październik, Listopad, Grudzień]
Chris@0 47 abbr_month_names: [~, sty, lut, mar, kwi, maj, cze, lip, sie, wrz, paź, lis, gru]
Chris@441 48 order:
Chris@441 49 - :year
Chris@441 50 - :month
Chris@441 51 - :day
Chris@0 52
Chris@0 53 time:
Chris@0 54 formats:
Chris@0 55 default: "%a, %d %b %Y, %H:%M:%S %z"
Chris@0 56 time: "%H:%M"
Chris@0 57 short: "%d %b, %H:%M"
Chris@0 58 long: "%d %B %Y, %H:%M"
Chris@0 59 am: "przed południem"
Chris@0 60 pm: "po południu"
Chris@0 61
Chris@0 62 datetime:
Chris@0 63 distance_in_words:
Chris@0 64 half_a_minute: "pół minuty"
Chris@0 65 less_than_x_seconds:
Chris@0 66 one: "mniej niż sekundę"
Chris@117 67 few: "mniej niż %{count} sekundy"
Chris@117 68 other: "mniej niż %{count} sekund"
Chris@0 69 x_seconds:
Chris@0 70 one: "sekundę"
Chris@117 71 few: "%{count} sekundy"
Chris@117 72 other: "%{count} sekund"
Chris@0 73 less_than_x_minutes:
Chris@0 74 one: "mniej niż minutę"
Chris@117 75 few: "mniej niż %{count} minuty"
Chris@117 76 other: "mniej niż %{count} minut"
Chris@0 77 x_minutes:
Chris@0 78 one: "minutę"
Chris@117 79 few: "%{count} minuty"
Chris@117 80 other: "%{count} minut"
Chris@0 81 about_x_hours:
Chris@0 82 one: "około godziny"
Chris@117 83 other: "około %{count} godzin"
Chris@0 84 x_days:
Chris@0 85 one: "1 dzień"
Chris@117 86 other: "%{count} dni"
Chris@0 87 about_x_months:
Chris@0 88 one: "około miesiąca"
Chris@117 89 other: "około %{count} miesięcy"
Chris@0 90 x_months:
Chris@0 91 one: "1 miesiąc"
Chris@117 92 few: "%{count} miesiące"
Chris@117 93 other: "%{count} miesięcy"
Chris@0 94 about_x_years:
Chris@0 95 one: "około roku"
Chris@117 96 other: "około %{count} lat"
Chris@0 97 over_x_years:
Chris@0 98 one: "ponad rok"
Chris@117 99 few: "ponad %{count} lata"
Chris@117 100 other: "ponad %{count} lat"
Chris@0 101 almost_x_years:
chris@22 102 one: "prawie rok"
Chris@117 103 other: "prawie %{count} lata"
Chris@0 104
Chris@0 105 activerecord:
Chris@0 106 errors:
Chris@0 107 template:
Chris@0 108 header:
Chris@117 109 one: "%{model} nie został zachowany z powodu jednego błędu"
Chris@117 110 other: "%{model} nie został zachowany z powodu %{count} błędów"
Chris@0 111 body: "Błędy dotyczą następujących pól:"
Chris@0 112 messages:
Chris@0 113 inclusion: "nie znajduje się na liście dopuszczalnych wartości"
Chris@0 114 exclusion: "znajduje się na liście zabronionych wartości"
Chris@0 115 invalid: "jest nieprawidłowe"
Chris@0 116 confirmation: "nie zgadza się z potwierdzeniem"
Chris@0 117 accepted: "musi być zaakceptowane"
Chris@0 118 empty: "nie może być puste"
Chris@0 119 blank: "nie może być puste"
Chris@117 120 too_long: "jest za długie (maksymalnie %{count} znaków)"
Chris@117 121 too_short: "jest za krótkie (minimalnie %{count} znaków)"
Chris@117 122 wrong_length: "jest nieprawidłowej długości (powinna wynosić %{count} znaków)"
Chris@0 123 taken: "jest już zajęte"
Chris@0 124 not_a_number: "nie jest liczbą"
Chris@117 125 greater_than: "musi być większe niż %{count}"
Chris@117 126 greater_than_or_equal_to: "musi być większe lub równe %{count}"
Chris@117 127 equal_to: "musi być równe %{count}"
Chris@117 128 less_than: "musi być mniejsze niż %{count}"
Chris@117 129 less_than_or_equal_to: "musi być mniejsze lub równe %{count}"
Chris@0 130 odd: "musi być nieparzyste"
Chris@0 131 even: "musi być parzyste"
Chris@0 132 greater_than_start_date: "musi być większe niż początkowa data"
Chris@0 133 not_same_project: "nie należy do tego samego projektu"
Chris@0 134 circular_dependency: "Ta relacja może wytworzyć kołową zależność"
chris@22 135 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "Zagadnienie nie może zostać powiązane z jednym z własnych podzagadnień"
Chris@0 136
Chris@0 137 support:
Chris@0 138 array:
Chris@0 139 sentence_connector: "i"
Chris@0 140 skip_last_comma: true
Chris@0 141
Chris@0 142 # Keep this line in order to avoid problems with Windows Notepad UTF-8 EF-BB-BFidea...
Chris@0 143 # Best regards from Lublin@Poland :-)
Chris@0 144 # PL translation by Mariusz@Olejnik.net,
Chris@0 145 actionview_instancetag_blank_option: Proszę wybierz
Chris@0 146
Chris@0 147 button_activate: Aktywuj
Chris@0 148 button_add: Dodaj
Chris@0 149 button_annotate: Adnotuj
Chris@0 150 button_apply: Ustaw
Chris@0 151 button_archive: Archiwizuj
Chris@0 152 button_back: Wstecz
Chris@0 153 button_cancel: Anuluj
Chris@0 154 button_change: Zmień
Chris@0 155 button_change_password: Zmień hasło
Chris@0 156 button_check_all: Zaznacz wszystko
Chris@0 157 button_clear: Wyczyść
Chris@0 158 button_configure: Konfiguruj
Chris@0 159 button_copy: Kopia
Chris@0 160 button_create: Stwórz
Chris@0 161 button_delete: Usuń
Chris@0 162 button_download: Pobierz
Chris@0 163 button_edit: Edytuj
Chris@0 164 button_list: Lista
Chris@0 165 button_lock: Zablokuj
chris@22 166 button_log_time: Dziennik
Chris@0 167 button_login: Login
Chris@0 168 button_move: Przenieś
Chris@0 169 button_quote: Cytuj
Chris@0 170 button_rename: Zmień nazwę
Chris@0 171 button_reply: Odpowiedz
Chris@0 172 button_reset: Resetuj
chris@22 173 button_rollback: Przywróć do tej wersji
Chris@0 174 button_save: Zapisz
Chris@0 175 button_sort: Sortuj
Chris@0 176 button_submit: Wyślij
Chris@0 177 button_test: Testuj
chris@22 178 button_unarchive: Przywróć z archiwum
Chris@0 179 button_uncheck_all: Odznacz wszystko
Chris@0 180 button_unlock: Odblokuj
Chris@0 181 button_unwatch: Nie obserwuj
Chris@0 182 button_update: Uaktualnij
Chris@0 183 button_view: Pokaż
Chris@0 184 button_watch: Obserwuj
Chris@0 185 default_activity_design: Projektowanie
Chris@0 186 default_activity_development: Rozwój
Chris@0 187 default_doc_category_tech: Dokumentacja techniczna
Chris@0 188 default_doc_category_user: Dokumentacja użytkownika
Chris@0 189 default_issue_status_in_progress: W Toku
Chris@0 190 default_issue_status_closed: Zamknięty
Chris@0 191 default_issue_status_feedback: Odpowiedź
Chris@0 192 default_issue_status_new: Nowy
Chris@0 193 default_issue_status_rejected: Odrzucony
Chris@0 194 default_issue_status_resolved: Rozwiązany
Chris@0 195 default_priority_high: Wysoki
Chris@0 196 default_priority_immediate: Natychmiastowy
Chris@0 197 default_priority_low: Niski
Chris@0 198 default_priority_normal: Normalny
Chris@0 199 default_priority_urgent: Pilny
Chris@0 200 default_role_developer: Programista
Chris@0 201 default_role_manager: Kierownik
Chris@0 202 default_role_reporter: Wprowadzajacy
Chris@0 203 default_tracker_bug: Błąd
Chris@0 204 default_tracker_feature: Zadanie
Chris@0 205 default_tracker_support: Wsparcie
Chris@0 206 enumeration_activities: Działania (śledzenie czasu)
Chris@0 207 enumeration_doc_categories: Kategorie dokumentów
Chris@0 208 enumeration_issue_priorities: Priorytety zagadnień
Chris@117 209 error_can_t_load_default_data: "Domyślna konfiguracja nie może być załadowana: %{value}"
Chris@0 210 error_issue_not_found_in_project: 'Zaganienie nie zostało znalezione lub nie należy do tego projektu'
Chris@0 211 error_scm_annotate: "Wpis nie istnieje lub nie można do niego dodawać adnotacji."
Chris@117 212 error_scm_command_failed: "Wystąpił błąd przy próbie dostępu do repozytorium: %{value}"
Chris@0 213 error_scm_not_found: "Obiekt lub wersja nie zostały znalezione w repozytorium."
Chris@0 214 field_account: Konto
Chris@0 215 field_activity: Aktywność
Chris@0 216 field_admin: Administrator
Chris@0 217 field_assignable: Zagadnienia mogą być przypisane do tej roli
Chris@0 218 field_assigned_to: Przydzielony do
Chris@0 219 field_attr_firstname: Imię atrybut
Chris@0 220 field_attr_lastname: Nazwisko atrybut
Chris@0 221 field_attr_login: Login atrybut
Chris@0 222 field_attr_mail: Email atrybut
Chris@0 223 field_auth_source: Tryb identyfikacji
Chris@0 224 field_author: Autor
Chris@0 225 field_base_dn: Base DN
Chris@0 226 field_category: Kategoria
Chris@0 227 field_column_names: Nazwy kolumn
Chris@0 228 field_comments: Komentarz
Chris@0 229 field_comments_sorting: Pokazuj komentarze
Chris@0 230 field_created_on: Stworzone
Chris@0 231 field_default_value: Domyślny
Chris@0 232 field_delay: Opóźnienie
Chris@0 233 field_description: Opis
Chris@441 234 field_done_ratio: "% Wykonane"
Chris@0 235 field_downloads: Pobrań
Chris@0 236 field_due_date: Data oddania
Chris@0 237 field_effective_date: Data
Chris@0 238 field_estimated_hours: Szacowany czas
Chris@0 239 field_field_format: Format
Chris@0 240 field_filename: Plik
Chris@0 241 field_filesize: Rozmiar
Chris@0 242 field_firstname: Imię
Chris@0 243 field_fixed_version: Wersja docelowa
Chris@0 244 field_hide_mail: Ukryj mój adres email
Chris@0 245 field_homepage: Strona www
Chris@0 246 field_host: Host
Chris@0 247 field_hours: Godzin
Chris@0 248 field_identifier: Identifikator
Chris@0 249 field_is_closed: Zagadnienie zamknięte
Chris@0 250 field_is_default: Domyślny status
Chris@0 251 field_is_filter: Atrybut filtrowania
Chris@0 252 field_is_for_all: Dla wszystkich projektów
Chris@0 253 field_is_in_roadmap: Zagadnienie pokazywane na mapie
Chris@0 254 field_is_public: Publiczny
Chris@0 255 field_is_required: Wymagane
Chris@0 256 field_issue: Zagadnienie
Chris@0 257 field_issue_to: Powiązania zagadnienia
Chris@0 258 field_language: Język
Chris@0 259 field_last_login_on: Ostatnie połączenie
Chris@0 260 field_lastname: Nazwisko
Chris@0 261 field_login: Login
Chris@0 262 field_mail: Email
Chris@0 263 field_mail_notification: Powiadomienia Email
Chris@0 264 field_max_length: Maksymalna długość
Chris@0 265 field_min_length: Minimalna długość
Chris@0 266 field_name: Nazwa
Chris@0 267 field_new_password: Nowe hasło
Chris@0 268 field_notes: Notatki
Chris@0 269 field_onthefly: Tworzenie użytkownika w locie
Chris@0 270 field_parent: Nadprojekt
Chris@0 271 field_parent_title: Strona rodzica
Chris@0 272 field_password: Hasło
Chris@0 273 field_password_confirmation: Potwierdzenie
Chris@0 274 field_port: Port
Chris@0 275 field_possible_values: Możliwe wartości
Chris@0 276 field_priority: Priorytet
Chris@0 277 field_project: Projekt
Chris@0 278 field_redirect_existing_links: Przekierowanie istniejących odnośników
Chris@0 279 field_regexp: Wyrażenie regularne
Chris@0 280 field_role: Rola
Chris@0 281 field_searchable: Przeszukiwalne
Chris@0 282 field_spent_on: Data
Chris@117 283 field_start_date: Start
Chris@0 284 field_start_page: Strona startowa
Chris@0 285 field_status: Status
Chris@0 286 field_subject: Temat
Chris@0 287 field_subproject: Podprojekt
Chris@0 288 field_summary: Podsumowanie
Chris@0 289 field_time_zone: Strefa czasowa
Chris@0 290 field_title: Tytuł
Chris@0 291 field_tracker: Typ zagadnienia
Chris@0 292 field_type: Typ
Chris@0 293 field_updated_on: Zmienione
Chris@0 294 field_url: URL
Chris@0 295 field_user: Użytkownik
Chris@0 296 field_value: Wartość
Chris@0 297 field_version: Wersja
Chris@0 298 field_vf_personnel: Personel
Chris@0 299 field_vf_watcher: Obserwator
Chris@441 300 general_csv_decimal_separator: ','
Chris@0 301 general_csv_encoding: UTF-8
Chris@441 302 general_csv_separator: ';'
Chris@0 303 general_first_day_of_week: '1'
Chris@0 304 general_lang_name: 'Polski'
Chris@0 305 general_pdf_encoding: UTF-8
Chris@0 306 general_text_No: 'Nie'
Chris@0 307 general_text_Yes: 'Tak'
Chris@0 308 general_text_no: 'nie'
Chris@0 309 general_text_yes: 'tak'
Chris@0 310 gui_validation_error: 1 błąd
Chris@117 311 gui_validation_error_plural234: "%{count} błędy"
Chris@117 312 gui_validation_error_plural5: "%{count} błędów"
Chris@117 313 gui_validation_error_plural: "%{count} błędów"
Chris@0 314 label_activity: Aktywność
Chris@0 315 label_add_another_file: Dodaj kolejny plik
Chris@0 316 label_add_note: Dodaj notatkę
Chris@0 317 label_added: dodane
Chris@117 318 label_added_time_by: "Dodane przez %{author} %{age} temu"
Chris@0 319 label_administration: Administracja
Chris@0 320 label_age: Wiek
Chris@0 321 label_ago: dni temu
Chris@0 322 label_all: wszystko
Chris@0 323 label_all_time: cały czas
Chris@0 324 label_all_words: Wszystkie słowa
Chris@117 325 label_and_its_subprojects: "%{value} i podprojekty"
Chris@0 326 label_applied_status: Stosowany status
Chris@0 327 label_assigned_to_me_issues: Zagadnienia przypisane do mnie
Chris@0 328 label_associated_revisions: Skojarzone rewizje
Chris@0 329 label_attachment: Plik
Chris@0 330 label_attachment_delete: Usuń plik
Chris@0 331 label_attachment_new: Nowy plik
Chris@0 332 label_attachment_plural: Pliki
Chris@0 333 label_attribute: Atrybut
Chris@0 334 label_attribute_plural: Atrybuty
Chris@0 335 label_auth_source: Tryb identyfikacji
Chris@0 336 label_auth_source_new: Nowy tryb identyfikacji
Chris@0 337 label_auth_source_plural: Tryby identyfikacji
Chris@0 338 label_authentication: Identyfikacja
Chris@0 339 label_blocked_by: zablokowane przez
Chris@117 340 label_blocks: blokuje
Chris@0 341 label_board: Forum
Chris@0 342 label_board_new: Nowe forum
Chris@0 343 label_board_plural: Fora
Chris@0 344 label_boolean: Wartość logiczna
Chris@0 345 label_browse: Przegląd
Chris@0 346 label_bulk_edit_selected_issues: Zbiorowa edycja zagadnień
Chris@0 347 label_calendar: Kalendarz
Chris@0 348 label_change_plural: Zmiany
Chris@0 349 label_change_properties: Zmień właściwości
Chris@0 350 label_change_status: Status zmian
Chris@0 351 label_change_view_all: Pokaż wszystkie zmiany
Chris@0 352 label_changes_details: Szczegóły wszystkich zmian
Chris@0 353 label_changeset_plural: Zestawienia zmian
Chris@0 354 label_chronological_order: W kolejności chronologicznej
Chris@0 355 label_closed_issues: zamknięte
Chris@0 356 label_closed_issues_plural234: zamknięte
Chris@0 357 label_closed_issues_plural5: zamknięte
Chris@0 358 label_closed_issues_plural: zamknięte
Chris@0 359 label_x_open_issues_abbr_on_total:
Chris@117 360 zero: 0 open / %{total}
Chris@117 361 one: 1 open / %{total}
Chris@117 362 other: "%{count} open / %{total}"
Chris@0 363 label_x_open_issues_abbr:
Chris@0 364 zero: 0 open
Chris@0 365 one: 1 open
Chris@117 366 other: "%{count} open"
Chris@0 367 label_x_closed_issues_abbr:
Chris@0 368 zero: 0 closed
Chris@0 369 one: 1 closed
Chris@117 370 other: "%{count} closed"
Chris@0 371 label_comment: Komentarz
Chris@0 372 label_comment_add: Dodaj komentarz
Chris@0 373 label_comment_added: Komentarz dodany
Chris@0 374 label_comment_delete: Usuń komentarze
Chris@0 375 label_comment_plural234: Komentarze
Chris@0 376 label_comment_plural5: Komentarze
Chris@0 377 label_comment_plural: Komentarze
Chris@0 378 label_x_comments:
Chris@0 379 zero: no comments
Chris@0 380 one: 1 comment
Chris@117 381 other: "%{count} comments"
Chris@0 382 label_commits_per_author: Zatwierdzenia według autorów
Chris@0 383 label_commits_per_month: Zatwierdzenia według miesięcy
Chris@0 384 label_confirmation: Potwierdzenie
Chris@0 385 label_contains: zawiera
Chris@0 386 label_copied: skopiowano
Chris@0 387 label_copy_workflow_from: Kopiuj przepływ z
Chris@0 388 label_current_status: Obecny status
Chris@0 389 label_current_version: Obecna wersja
Chris@0 390 label_custom_field: Dowolne pole
Chris@0 391 label_custom_field_new: Nowe dowolne pole
Chris@0 392 label_custom_field_plural: Dowolne pola
Chris@0 393 label_date: Data
Chris@0 394 label_date_from: Z
Chris@0 395 label_date_range: Zakres datowy
Chris@0 396 label_date_to: Do
Chris@0 397 label_day_plural: dni
Chris@0 398 label_default: Domyślne
Chris@0 399 label_default_columns: Domyślne kolumny
Chris@0 400 label_deleted: usunięte
Chris@0 401 label_details: Szczegóły
Chris@0 402 label_diff_inline: w linii
Chris@0 403 label_diff_side_by_side: obok siebie
Chris@0 404 label_disabled: zablokowany
Chris@117 405 label_display_per_page: "Na stronę: %{value}"
Chris@0 406 label_document: Dokument
Chris@0 407 label_document_added: Dodano dokument
Chris@0 408 label_document_new: Nowy dokument
Chris@0 409 label_document_plural: Dokumenty
Chris@117 410 label_download: "%{count} Pobranie"
Chris@117 411 label_download_plural234: "%{count} Pobrania"
Chris@117 412 label_download_plural5: "%{count} Pobrań"
Chris@117 413 label_download_plural: "%{count} Pobrania"
Chris@0 414 label_downloads_abbr: Pobieranie
Chris@0 415 label_duplicated_by: zduplikowane przez
Chris@117 416 label_duplicates: duplikuje
Chris@0 417 label_end_to_end: koniec do końca
Chris@0 418 label_end_to_start: koniec do początku
Chris@0 419 label_enumeration_new: Nowa wartość
Chris@0 420 label_enumerations: Wyliczenia
Chris@0 421 label_environment: Środowisko
Chris@0 422 label_equals: równa się
Chris@0 423 label_example: Przykład
Chris@0 424 label_export_to: Eksportuj do
Chris@117 425 label_f_hour: "%{value} godzina"
Chris@117 426 label_f_hour_plural: "%{value} godzin"
Chris@0 427 label_feed_plural: Ilość RSS
Chris@117 428 label_feeds_access_key_created_on: "Klucz dostępu RSS stworzony %{value} dni temu"
Chris@0 429 label_file_added: Dodano plik
Chris@0 430 label_file_plural: Pliki
Chris@0 431 label_filter_add: Dodaj filtr
Chris@0 432 label_filter_plural: Filtry
Chris@0 433 label_float: Liczba rzeczywista
Chris@0 434 label_follows: następuje po
Chris@0 435 label_gantt: Gantt
Chris@0 436 label_general: Ogólne
Chris@0 437 label_generate_key: Wygeneruj klucz
Chris@0 438 label_help: Pomoc
Chris@0 439 label_history: Historia
Chris@0 440 label_home: Główna
Chris@95 441 label_home_heading: Główna
Chris@0 442 label_in: w
Chris@0 443 label_in_less_than: mniejsze niż
Chris@0 444 label_in_more_than: większe niż
Chris@0 445 label_incoming_emails: Przychodząca poczta elektroniczna
Chris@0 446 label_index_by_date: Indeks wg daty
Chris@0 447 label_index_by_title: Indeks
Chris@0 448 label_information: Informacja
Chris@0 449 label_information_plural: Informacje
Chris@0 450 label_integer: Liczba całkowita
Chris@0 451 label_internal: Wewnętrzny
Chris@0 452 label_issue: Zagadnienie
Chris@0 453 label_issue_added: Dodano zagadnienie
Chris@0 454 label_issue_category: Kategoria zagadnienia
Chris@0 455 label_issue_category_new: Nowa kategoria
Chris@0 456 label_issue_category_plural: Kategorie zagadnień
Chris@0 457 label_issue_new: Nowe zagadnienie
Chris@0 458 label_issue_plural: Zagadnienia
Chris@0 459 label_issue_status: Status zagadnienia
Chris@0 460 label_issue_status_new: Nowy status
Chris@0 461 label_issue_status_plural: Statusy zagadnień
Chris@0 462 label_issue_tracking: Śledzenie zagadnień
Chris@0 463 label_issue_updated: Uaktualniono zagadnienie
Chris@0 464 label_issue_view_all: Zobacz wszystkie zagadnienia
Chris@0 465 label_issue_watchers: Obserwatorzy
Chris@117 466 label_issues_by: "Zagadnienia wprowadzone przez %{value}"
Chris@0 467 label_jump_to_a_project: Skocz do projektu...
Chris@0 468 label_language_based: Na podstawie języka
Chris@117 469 label_last_changes: "ostatnie %{count} zmian"
Chris@0 470 label_last_login: Ostatnie połączenie
Chris@0 471 label_last_month: ostatni miesiąc
Chris@117 472 label_last_n_days: "ostatnie %{count} dni"
Chris@0 473 label_last_week: ostatni tydzień
Chris@0 474 label_latest_revision: Najnowsza rewizja
Chris@0 475 label_latest_revision_plural: Najnowsze rewizje
Chris@0 476 label_ldap_authentication: Autoryzacja LDAP
Chris@0 477 label_less_than_ago: dni mniej
Chris@0 478 label_list: Lista
Chris@0 479 label_loading: Ładowanie...
Chris@0 480 label_logged_as: Zalogowany jako
Chris@0 481 label_login: Login
Chris@0 482 label_logout: Wylogowanie
Chris@0 483 label_max_size: Maksymalny rozmiar
Chris@0 484 label_me: ja
Chris@0 485 label_member: Uczestnik
Chris@0 486 label_member_new: Nowy uczestnik
Chris@0 487 label_member_plural: Uczestnicy
Chris@0 488 label_message_last: Ostatnia wiadomość
Chris@0 489 label_message_new: Nowa wiadomość
Chris@0 490 label_message_plural: Wiadomości
Chris@0 491 label_message_posted: Dodano wiadomość
Chris@0 492 label_min_max_length: Min - Maks długość
Chris@117 493 label_modification: "%{count} modyfikacja"
Chris@117 494 label_modification_plural234: "%{count} modyfikacje"
Chris@117 495 label_modification_plural5: "%{count} modyfikacji"
Chris@117 496 label_modification_plural: "%{count} modyfikacje"
Chris@0 497 label_modified: zmodyfikowane
Chris@0 498 label_module_plural: Moduły
Chris@0 499 label_month: Miesiąc
Chris@0 500 label_months_from: miesiące od
Chris@0 501 label_more: Więcej
Chris@0 502 label_more_than_ago: dni więcej
Chris@0 503 label_my_account: Moje konto
Chris@0 504 label_my_page: Moja strona
Chris@0 505 label_my_projects: Moje projekty
Chris@0 506 label_new: Nowy
Chris@0 507 label_new_statuses_allowed: Uprawnione nowe statusy
Chris@0 508 label_news: Komunikat
Chris@0 509 label_news_added: Dodano komunikat
Chris@0 510 label_news_latest: Ostatnie komunikaty
Chris@0 511 label_news_new: Dodaj komunikat
Chris@0 512 label_news_plural: Komunikaty
Chris@0 513 label_news_view_all: Pokaż wszystkie komunikaty
Chris@0 514 label_next: Następne
Chris@0 515 label_no_change_option: (Bez zmian)
Chris@0 516 label_no_data: Brak danych do pokazania
Chris@0 517 label_nobody: nikt
Chris@0 518 label_none: brak
Chris@0 519 label_not_contains: nie zawiera
Chris@0 520 label_not_equals: różni się
Chris@0 521 label_open_issues: otwarte
Chris@0 522 label_open_issues_plural234: otwarte
Chris@0 523 label_open_issues_plural5: otwarte
Chris@0 524 label_open_issues_plural: otwarte
Chris@0 525 label_optional_description: Opcjonalny opis
Chris@0 526 label_options: Opcje
Chris@0 527 label_overall_activity: Ogólna aktywność
Chris@0 528 label_overview: Przegląd
Chris@0 529 label_password_lost: Zapomniane hasło
Chris@0 530 label_per_page: Na stronę
Chris@0 531 label_permissions: Uprawnienia
Chris@0 532 label_permissions_report: Raport uprawnień
Chris@0 533 label_personalize_page: Personalizuj tą stronę
Chris@0 534 label_planning: Planowanie
Chris@0 535 label_please_login: Zaloguj się
Chris@0 536 label_plugins: Wtyczki
Chris@0 537 label_precedes: poprzedza
Chris@0 538 label_preferences: Preferencje
Chris@0 539 label_preview: Podgląd
Chris@0 540 label_previous: Poprzednie
Chris@0 541 label_project: Projekt
Chris@0 542 label_project_all: Wszystkie projekty
Chris@0 543 label_project_latest: Ostatnie projekty
Chris@0 544 label_project_new: Nowy projekt
Chris@0 545 label_project_plural234: Projekty
chris@22 546 label_project_plural5: Projektów
Chris@0 547 label_project_plural: Projekty
Chris@0 548 label_x_projects:
chris@22 549 zero: brak projektów
chris@22 550 one: jeden projekt
Chris@117 551 other: "%{count} projektów"
Chris@0 552 label_public_projects: Projekty publiczne
Chris@0 553 label_query: Kwerenda
Chris@0 554 label_query_new: Nowa kwerenda
Chris@0 555 label_query_plural: Kwerendy
Chris@0 556 label_read: Czytanie...
Chris@0 557 label_register: Rejestracja
Chris@0 558 label_registered_on: Zarejestrowany
Chris@0 559 label_registration_activation_by_email: aktywacja konta przez e-mail
Chris@0 560 label_registration_automatic_activation: automatyczna aktywacja kont
Chris@0 561 label_registration_manual_activation: manualna aktywacja kont
Chris@0 562 label_related_issues: Powiązane zagadnienia
Chris@0 563 label_relates_to: powiązane z
Chris@0 564 label_relation_delete: Usuń powiązanie
Chris@0 565 label_relation_new: Nowe powiązanie
Chris@0 566 label_renamed: przemianowano
Chris@0 567 label_reply_plural: Odpowiedzi
Chris@0 568 label_report: Raport
Chris@0 569 label_report_plural: Raporty
Chris@0 570 label_reported_issues: Wprowadzone zagadnienia
Chris@0 571 label_repository: Repozytorium
Chris@0 572 label_repository_plural: Repozytoria
Chris@0 573 label_result_plural: Rezultatów
Chris@0 574 label_reverse_chronological_order: W kolejności odwrotnej do chronologicznej
Chris@0 575 label_revision: Rewizja
Chris@0 576 label_revision_plural: Rewizje
Chris@0 577 label_roadmap: Mapa
Chris@0 578 label_roadmap_due_in: W czasie
Chris@0 579 label_roadmap_no_issues: Brak zagadnień do tej wersji
Chris@117 580 label_roadmap_overdue: "%{value} spóźnienia"
Chris@0 581 label_role: Rola
Chris@0 582 label_role_and_permissions: Role i Uprawnienia
Chris@0 583 label_role_new: Nowa rola
Chris@0 584 label_role_plural: Role
Chris@0 585 label_scm: SCM
Chris@0 586 label_search: Szukaj
Chris@0 587 label_search_titles_only: Przeszukuj tylko tytuły
Chris@0 588 label_send_information: Wyślij informację użytkownikowi
Chris@0 589 label_send_test_email: Wyślij próbny email
Chris@0 590 label_settings: Ustawienia
Chris@0 591 label_show_completed_versions: Pokaż kompletne wersje
Chris@117 592 label_sort_by: "Sortuj po %{value}"
Chris@0 593 label_sort_higher: Do góry
Chris@0 594 label_sort_highest: Przesuń na górę
Chris@0 595 label_sort_lower: Do dołu
Chris@0 596 label_sort_lowest: Przesuń na dół
chris@22 597 label_spent_time: Przepracowany czas
Chris@0 598 label_start_to_end: początek do końca
Chris@0 599 label_start_to_start: początek do początku
Chris@0 600 label_statistics: Statystyki
Chris@0 601 label_stay_logged_in: Pozostań zalogowany
Chris@0 602 label_string: Tekst
Chris@0 603 label_subproject_plural: Podprojekty
Chris@0 604 label_text: Długi tekst
Chris@0 605 label_theme: Temat
Chris@0 606 label_this_month: ten miesiąc
Chris@0 607 label_this_week: ten tydzień
Chris@0 608 label_this_year: ten rok
chris@22 609 label_time_tracking: Śledzenie czasu pracy
Chris@0 610 label_today: dzisiaj
Chris@0 611 label_topic_plural: Tematy
Chris@0 612 label_total: Ogółem
Chris@0 613 label_tracker: Typ zagadnienia
Chris@0 614 label_tracker_new: Nowy typ zagadnienia
Chris@0 615 label_tracker_plural: Typy zagadnień
Chris@117 616 label_updated_time: "Zaktualizowane %{value} temu"
Chris@0 617 label_used_by: Używane przez
Chris@0 618 label_user: Użytkownik
Chris@0 619 label_user_mail_no_self_notified: "Nie chcę powiadomień o zmianach, które sam wprowadzam."
Chris@0 620 label_user_mail_option_all: "Dla każdego zdarzenia w każdym moim projekcie"
Chris@0 621 label_user_mail_option_selected: "Tylko dla każdego zdarzenia w wybranych projektach..."
Chris@0 622 label_user_new: Nowy użytkownik
Chris@0 623 label_user_plural: Użytkownicy
Chris@0 624 label_version: Wersja
Chris@0 625 label_version_new: Nowa wersja
Chris@0 626 label_version_plural: Wersje
Chris@0 627 label_view_diff: Pokaż różnice
Chris@0 628 label_view_revisions: Pokaż rewizje
Chris@0 629 label_watched_issues: Obserwowane zagadnienia
Chris@0 630 label_week: Tydzień
Chris@0 631 label_wiki: Wiki
Chris@0 632 label_wiki_edit: Edycja wiki
Chris@0 633 label_wiki_edit_plural: Edycje wiki
Chris@0 634 label_wiki_page: Strona wiki
Chris@0 635 label_wiki_page_plural: Strony wiki
Chris@0 636 label_workflow: Przepływ
Chris@0 637 label_year: Rok
Chris@0 638 label_yesterday: wczoraj
Chris@117 639 mail_body_account_activation_request: "Zarejestrowano nowego użytkownika: (%{value}). Konto oczekuje na twoje zatwierdzenie:"
Chris@0 640 mail_body_account_information: Twoje konto
Chris@117 641 mail_body_account_information_external: "Możesz użyć twojego %{value} konta do zalogowania."
Chris@0 642 mail_body_lost_password: 'W celu zmiany swojego hasła użyj poniższego odnośnika:'
Chris@0 643 mail_body_register: 'W celu aktywacji Twojego konta, użyj poniższego odnośnika:'
Chris@117 644 mail_body_reminder: "Wykaz przypisanych do Ciebie zagadnień, których termin wypada w ciągu następnych %{count} dni"
Chris@117 645 mail_subject_account_activation_request: "Zapytanie aktywacyjne konta %{value}"
Chris@117 646 mail_subject_lost_password: "Twoje hasło do %{value}"
Chris@117 647 mail_subject_register: "Aktywacja konta w %{value}"
Chris@117 648 mail_subject_reminder: "Uwaga na terminy, masz zagadnienia do obsłużenia w ciągu następnych %{count} dni! (%{days})"
Chris@0 649 notice_account_activated: Twoje konto zostało aktywowane. Możesz się zalogować.
Chris@0 650 notice_account_invalid_creditentials: Zły użytkownik lub hasło
Chris@0 651 notice_account_lost_email_sent: Email z instrukcjami zmiany hasła został wysłany do Ciebie.
Chris@0 652 notice_account_password_updated: Hasło prawidłowo zmienione.
Chris@0 653 notice_account_pending: "Twoje konto zostało utworzone i oczekuje na zatwierdzenie administratora."
Chris@0 654 notice_account_register_done: Konto prawidłowo stworzone.
Chris@0 655 notice_account_unknown_email: Nieznany użytkownik.
Chris@0 656 notice_account_updated: Konto prawidłowo zaktualizowane.
Chris@0 657 notice_account_wrong_password: Złe hasło
Chris@0 658 notice_can_t_change_password: To konto ma zewnętrzne źródło identyfikacji. Nie możesz zmienić hasła.
Chris@0 659 notice_default_data_loaded: Domyślna konfiguracja została pomyślnie załadowana.
Chris@117 660 notice_email_error: "Wystąpił błąd w trakcie wysyłania maila (%{value})"
Chris@117 661 notice_email_sent: "Email został wysłany do %{value}"
Chris@117 662 notice_failed_to_save_issues: "Błąd podczas zapisu zagadnień %{count} z %{total} zaznaczonych: %{ids}."
Chris@0 663 notice_feeds_access_key_reseted: Twój klucz dostępu RSS został zrestetowany.
Chris@0 664 notice_file_not_found: Strona do której próbujesz się dostać nie istnieje lub została usunięta.
Chris@0 665 notice_locking_conflict: Dane poprawione przez innego użytkownika.
Chris@0 666 notice_no_issue_selected: "Nie wybrano zagadnienia! Zaznacz zagadnienie, które chcesz edytować."
Chris@0 667 notice_not_authorized: Nie jesteś autoryzowany by zobaczyć stronę.
Chris@0 668 notice_successful_connection: Udane nawiązanie połączenia.
Chris@0 669 notice_successful_create: Utworzenie zakończone sukcesem.
Chris@0 670 notice_successful_delete: Usunięcie zakończone sukcesem.
Chris@0 671 notice_successful_update: Uaktualnienie zakończone sukcesem.
Chris@0 672 notice_unable_delete_version: Nie można usunąć wersji
Chris@0 673 permission_add_issue_notes: Dodawanie notatek
Chris@0 674 permission_add_issue_watchers: Dodawanie obserwatorów
Chris@0 675 permission_add_issues: Dodawanie zagadnień
Chris@0 676 permission_add_messages: Dodawanie wiadomości
Chris@0 677 permission_browse_repository: Przeglądanie repozytorium
Chris@0 678 permission_comment_news: Komentowanie komunikatów
Chris@0 679 permission_commit_access: Wykonywanie zatwierdzeń
Chris@0 680 permission_delete_issues: Usuwanie zagadnień
Chris@0 681 permission_delete_messages: Usuwanie wiadomości
Chris@0 682 permission_delete_wiki_pages: Usuwanie stron wiki
Chris@0 683 permission_delete_wiki_pages_attachments: Usuwanie załączników
Chris@0 684 permission_delete_own_messages: Usuwanie własnych wiadomości
Chris@0 685 permission_edit_issue_notes: Edycja notatek
Chris@0 686 permission_edit_issues: Edycja zagadnień
Chris@0 687 permission_edit_messages: Edycja wiadomości
Chris@0 688 permission_edit_own_issue_notes: Edycja własnych notatek
Chris@0 689 permission_edit_own_messages: Edycja własnych wiadomości
chris@22 690 permission_edit_own_time_entries: Edycja własnego dziennika
Chris@0 691 permission_edit_project: Edycja projektów
chris@22 692 permission_edit_time_entries: Edycja wpisów dziennika
Chris@0 693 permission_edit_wiki_pages: Edycja stron wiki
chris@22 694 permission_log_time: Zapisywanie przepracowanego czasu
Chris@0 695 permission_manage_boards: Zarządzanie forami
Chris@0 696 permission_manage_categories: Zarządzanie kategoriami zaganień
Chris@0 697 permission_manage_documents: Zarządzanie dokumentami
Chris@0 698 permission_manage_files: Zarządzanie plikami
Chris@0 699 permission_manage_issue_relations: Zarządzanie powiązaniami zagadnień
Chris@0 700 permission_manage_members: Zarządzanie uczestnikami
Chris@0 701 permission_manage_news: Zarządzanie komunikatami
Chris@0 702 permission_manage_public_queries: Zarządzanie publicznymi kwerendami
Chris@0 703 permission_manage_repository: Zarządzanie repozytorium
Chris@0 704 permission_manage_versions: Zarządzanie wersjami
Chris@0 705 permission_manage_wiki: Zarządzanie wiki
Chris@0 706 permission_move_issues: Przenoszenie zagadnień
Chris@0 707 permission_protect_wiki_pages: Blokowanie stron wiki
Chris@0 708 permission_rename_wiki_pages: Zmiana nazw stron wiki
Chris@0 709 permission_save_queries: Zapisywanie kwerend
Chris@0 710 permission_select_project_modules: Wybieranie modułów projektu
Chris@0 711 permission_view_calendar: Podgląd kalendarza
Chris@0 712 permission_view_changesets: Podgląd zmian
Chris@0 713 permission_view_documents: Podgląd dokumentów
Chris@0 714 permission_view_files: Podgląd plików
Chris@0 715 permission_view_gantt: Podgląd diagramu Gantta
Chris@0 716 permission_view_issue_watchers: Podgląd listy obserwatorów
Chris@0 717 permission_view_messages: Podgląd wiadomości
chris@22 718 permission_view_time_entries: Podgląd przepracowanego czasu
Chris@0 719 permission_view_wiki_edits: Podgląd historii wiki
Chris@0 720 permission_view_wiki_pages: Podgląd wiki
Chris@0 721 project_module_boards: Fora
Chris@0 722 project_module_documents: Dokumenty
Chris@0 723 project_module_files: Pliki
Chris@0 724 project_module_issue_tracking: Śledzenie zagadnień
Chris@0 725 project_module_news: Komunikaty
Chris@0 726 project_module_repository: Repozytorium
chris@22 727 project_module_time_tracking: Śledzenie czasu pracy
Chris@0 728 project_module_wiki: Wiki
Chris@0 729 setting_activity_days_default: Dni wyświetlane w aktywności projektu
Chris@0 730 setting_app_subtitle: Podtytuł aplikacji
Chris@0 731 setting_app_title: Tytuł aplikacji
Chris@0 732 setting_attachment_max_size: Maks. rozm. załącznika
Chris@0 733 setting_autofetch_changesets: Automatyczne pobieranie zmian
Chris@0 734 setting_autologin: Auto logowanie
Chris@0 735 setting_bcc_recipients: Odbiorcy kopii tajnej (kt/bcc)
Chris@0 736 setting_commit_fix_keywords: Słowa zmieniające status
Chris@0 737 setting_commit_ref_keywords: Słowa tworzące powiązania
Chris@0 738 setting_cross_project_issue_relations: Zezwól na powiązania zagadnień między projektami
Chris@0 739 setting_date_format: Format daty
Chris@0 740 setting_default_language: Domyślny język
Chris@0 741 setting_default_projects_public: Nowe projekty są domyślnie publiczne
Chris@0 742 setting_display_subprojects_issues: Domyślnie pokazuj zagadnienia podprojektów w głównym projekcie
Chris@0 743 setting_emails_footer: Stopka e-mail
Chris@0 744 setting_enabled_scm: Dostępny SCM
Chris@0 745 setting_feeds_limit: Limit danych RSS
Chris@0 746 setting_gravatar_enabled: Używaj ikon użytkowników Gravatar
Chris@0 747 setting_host_name: Nazwa hosta i ścieżka
chris@22 748 setting_issue_list_default_columns: Domyślne kolumny wyświetlane na liście zagadnień
Chris@0 749 setting_issues_export_limit: Limit eksportu zagadnień
Chris@0 750 setting_login_required: Identyfikacja wymagana
Chris@0 751 setting_mail_from: Adres email wysyłki
Chris@0 752 setting_mail_handler_api_enabled: Uaktywnij usługi sieciowe (WebServices) dla poczty przychodzącej
Chris@0 753 setting_mail_handler_api_key: Klucz API
Chris@0 754 setting_per_page_options: Opcje ilości obiektów na stronie
Chris@0 755 setting_plain_text_mail: tylko tekst (bez HTML)
Chris@0 756 setting_protocol: Protokoł
Chris@0 757 setting_repositories_encodings: Kodowanie repozytoriów
Chris@0 758 setting_self_registration: Samodzielna rejestracja użytkowników
Chris@0 759 setting_sequential_project_identifiers: Generuj sekwencyjne identyfikatory projektów
Chris@0 760 setting_sys_api_enabled: Włączenie WS do zarządzania repozytorium
Chris@0 761 setting_text_formatting: Formatowanie tekstu
Chris@0 762 setting_time_format: Format czasu
Chris@0 763 setting_user_format: Personalny format wyświetlania
Chris@0 764 setting_welcome_text: Tekst powitalny
Chris@0 765 setting_wiki_compression: Kompresja historii Wiki
Chris@0 766 status_active: aktywny
Chris@0 767 status_locked: zablokowany
Chris@0 768 status_registered: zarejestrowany
Chris@0 769 text_are_you_sure: Jesteś pewien ?
chris@22 770 text_assign_time_entries_to_project: Przypisz wpisy dziennika do projektu
Chris@117 771 text_caracters_maximum: "%{count} znaków maksymalnie."
Chris@117 772 text_caracters_minimum: "Musi być nie krótsze niż %{count} znaków."
Chris@0 773 text_comma_separated: Wielokrotne wartości dozwolone (rozdzielone przecinkami).
Chris@0 774 text_default_administrator_account_changed: Zmieniono domyślne hasło administratora
chris@22 775 text_destroy_time_entries: Usuń wpisy dziennika
Chris@117 776 text_destroy_time_entries_question: Przepracowano %{hours} godzin przy zagadnieniu, które chcesz usunąć. Co chcesz zrobić?
Chris@210 777 text_email_delivery_not_configured: "Dostarczanie poczty elektronicznej nie zostało skonfigurowane, więc powiadamianie jest nieaktywne.\nSkonfiguruj serwer SMTP w config/configuration.yml a następnie zrestartuj aplikację i uaktywnij to."
Chris@0 778 text_enumeration_category_reassign_to: 'Zmień przypisanie na tą wartość:'
Chris@117 779 text_enumeration_destroy_question: "%{count} obiektów jest przypisana do tej wartości."
Chris@0 780 text_file_repository_writable: Zapisywalne repozytorium plików
Chris@117 781 text_issue_added: "Zagadnienie %{id} zostało wprowadzone (by %{author})."
Chris@0 782 text_issue_category_destroy_assignments: Usuń przydziały kategorii
Chris@117 783 text_issue_category_destroy_question: "Zagadnienia (%{count}) są przypisane do tej kategorii. Co chcesz zrobić?"
Chris@0 784 text_issue_category_reassign_to: Przydziel zagadnienie do tej kategorii
Chris@117 785 text_issue_updated: "Zagadnienie %{id} zostało zaktualizowane (by %{author})."
Chris@0 786 text_issues_destroy_confirmation: 'Czy jestes pewien, że chcesz usunąć wskazane zagadnienia?'
Chris@0 787 text_issues_ref_in_commit_messages: Odwołania do zagadnień w komentarzach zatwierdzeń
Chris@117 788 text_length_between: "Długość pomiędzy %{min} i %{max} znaków."
Chris@0 789 text_load_default_configuration: Załaduj domyślną konfigurację
Chris@0 790 text_min_max_length_info: 0 oznacza brak restrykcji
Chris@0 791 text_no_configuration_data: "Role użytkowników, typy zagadnień, statusy zagadnień oraz przepływ pracy nie zostały jeszcze skonfigurowane.\nJest wysoce rekomendowane by załadować domyślną konfigurację. Po załadowaniu będzie możliwość edycji tych danych."
chris@22 792 text_project_destroy_confirmation: Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten projekt i wszystkie powiązane dane?
Chris@0 793 text_project_identifier_info: 'Małe litery (a-z), liczby i myślniki dozwolone.<br />Raz zapisany, identyfikator nie może być zmieniony.'
chris@22 794 text_reassign_time_entries: 'Przepnij przepracowany czas do tego zagadnienia:'
Chris@0 795 text_regexp_info: np. ^[A-Z0-9]+$
Chris@0 796 text_repository_usernames_mapping: "Wybierz lub uaktualnij przyporządkowanie użytkowników Redmine do użytkowników repozytorium.\nUżytkownicy z taką samą nazwą lub adresem email są przyporządkowani automatycznie."
Chris@0 797 text_rmagick_available: RMagick dostępne (opcjonalnie)
Chris@0 798 text_select_mail_notifications: Zaznacz czynności przy których użytkownik powinien być powiadomiony mailem.
Chris@0 799 text_select_project_modules: 'Wybierz moduły do aktywacji w tym projekcie:'
Chris@117 800 text_status_changed_by_changeset: "Zastosowane w zmianach %{value}."
Chris@117 801 text_subprojects_destroy_warning: "Podprojekt(y): %{value} zostaną także usunięte."
chris@37 802 text_tip_issue_begin_day: zadanie zaczynające się dzisiaj
chris@37 803 text_tip_issue_begin_end_day: zadanie zaczynające i kończące się dzisiaj
chris@37 804 text_tip_issue_end_day: zadanie kończące się dzisiaj
chris@22 805 text_tracker_no_workflow: Brak przepływu zdefiniowanego dla tego typu zagadnienia
Chris@0 806 text_unallowed_characters: Niedozwolone znaki
chris@22 807 text_user_mail_option: "W przypadku niezaznaczonych projektów, będziesz otrzymywał powiadomienia tylko na temat zagadnień, które obserwujesz, lub w których bierzesz udział (np. jesteś autorem lub adresatem)."
Chris@117 808 text_user_wrote: "%{value} napisał:"
Chris@0 809 text_wiki_destroy_confirmation: Jesteś pewien, że chcesz usunąć to wiki i całą jego zawartość ?
Chris@0 810 text_workflow_edit: Zaznacz rolę i typ zagadnienia do edycji przepływu
Chris@0 811
Chris@117 812 label_user_activity: "Aktywność: %{value}"
Chris@117 813 label_updated_time_by: "Uaktualnione przez %{author} %{age} temu"
Chris@0 814 text_diff_truncated: '... Ten plik różnic został przycięty ponieważ jest zbyt długi.'
Chris@0 815 setting_diff_max_lines_displayed: Maksymalna liczba linii różnicy do pokazania
Chris@0 816 text_plugin_assets_writable: Zapisywalny katalog zasobów wtyczek
Chris@117 817 warning_attachments_not_saved: "%{count} załącznik(ów) nie zostało zapisanych."
Chris@0 818 field_editable: Edytowalne
Chris@0 819 label_display: Wygląd
Chris@0 820 button_create_and_continue: Stwórz i dodaj kolejne
Chris@0 821 text_custom_field_possible_values_info: 'Każda wartość w osobnej linii'
Chris@0 822 setting_repository_log_display_limit: Maksymalna liczba rewizji pokazywanych w logu pliku
chris@22 823 setting_file_max_size_displayed: Maksymalny rozmiar plików tekstowych osadzanych w stronie
Chris@0 824 field_watcher: Obserwator
Chris@0 825 setting_openid: Logowanie i rejestracja przy użyciu OpenID
Chris@0 826 field_identity_url: Identyfikator OpenID (URL)
Chris@0 827 label_login_with_open_id_option: albo użyj OpenID
Chris@0 828 field_content: Treść
Chris@0 829 label_descending: Malejąco
Chris@0 830 label_sort: Sortuj
Chris@0 831 label_ascending: Rosnąco
Chris@117 832 label_date_from_to: Od %{start} do %{end}
Chris@0 833 label_greater_or_equal: ">="
Chris@0 834 label_less_or_equal: <=
Chris@117 835 text_wiki_page_destroy_question: Ta strona posiada podstrony (%{descendants}). Co chcesz zrobić?
chris@22 836 text_wiki_page_reassign_children: Podepnij je do strony nadrzędnej względem usuwanej
chris@22 837 text_wiki_page_nullify_children: Przesuń je na szczyt hierarchii
chris@22 838 text_wiki_page_destroy_children: Usuń wszystkie podstrony
Chris@0 839 setting_password_min_length: Minimalna długość hasła
Chris@0 840 field_group_by: Grupuj wyniki wg
Chris@117 841 mail_subject_wiki_content_updated: "Strona wiki '%{id}' została uaktualniona"
Chris@0 842 label_wiki_content_added: Dodano stronę wiki
Chris@117 843 mail_subject_wiki_content_added: "Strona wiki '%{id}' została dodana"
Chris@117 844 mail_body_wiki_content_added: Strona wiki '%{id}' została dodana przez %{author}.
Chris@0 845 label_wiki_content_updated: Uaktualniono stronę wiki
Chris@117 846 mail_body_wiki_content_updated: Strona wiki '%{id}' została uaktualniona przez %{author}.
Chris@0 847 permission_add_project: Tworzenie projektu
Chris@0 848 setting_new_project_user_role_id: Rola nadawana twórcom projektów, którzy nie posiadają uprawnień administatora
Chris@0 849 label_view_all_revisions: Pokaż wszystkie rewizje
chris@22 850 label_tag: Słowo kluczowe
Chris@0 851 label_branch: Gałąź
Chris@0 852 error_no_tracker_in_project: Projekt nie posiada powiązanych typów zagadnień. Sprawdź ustawienia projektu.
Chris@0 853 error_no_default_issue_status: Nie zdefiniowano domyślnego statusu zagadnień. Sprawdź konfigurację (Przejdź do "Administracja -> Statusy zagadnień).
Chris@117 854 text_journal_changed: "Zmieniono %{label} z %{old} na %{new}"
Chris@117 855 text_journal_set_to: "Ustawiono %{label} na %{value}"
Chris@117 856 text_journal_deleted: "Usunięto %{label} (%{old})"
Chris@0 857 label_group_plural: Grupy
Chris@0 858 label_group: Grupa
Chris@0 859 label_group_new: Nowa grupa
chris@22 860 label_time_entry_plural: Przepracowany czas
Chris@117 861 text_journal_added: "Dodano %{label} %{value}"
Chris@0 862 field_active: Aktywne
Chris@0 863 enumeration_system_activity: Aktywność Systemowa
Chris@0 864 button_copy_and_follow: Kopiuj i przejdź do kopii zagadnienia
Chris@0 865 button_duplicate: Duplikuj
Chris@0 866 button_move_and_follow: Przenieś i przejdź do zagadnienia
Chris@0 867 button_show: Pokaż
Chris@0 868 error_can_not_archive_project: Ten projekt nie może zostać zarchiwizowany
Chris@0 869 error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: Zagadnienie przydzielone do zakończonej wersji nie może zostać ponownie otwarte
Chris@441 870 error_issue_done_ratios_not_updated: "% wykonania zagadnienia nie został uaktualniony."
Chris@0 871 error_workflow_copy_source: Proszę wybrać źródłowy typ zagadnienia lub rolę
Chris@0 872 error_workflow_copy_target: Proszę wybrać docelowe typ(y) zagadnień i rolę(e)
Chris@0 873 field_sharing: Współdzielenie
Chris@0 874 label_api_access_key: Klucz dostępu do API
Chris@117 875 label_api_access_key_created_on: Klucz dostępu do API został utworzony %{value} temu
Chris@0 876 label_close_versions: Zamknij ukończone wersje
Chris@0 877 label_copy_same_as_target: Jak cel
Chris@0 878 label_copy_source: Źródło
Chris@0 879 label_copy_target: Cel
Chris@0 880 label_display_used_statuses_only: Wyświetlaj tylko statusy używane przez ten typ zagadnienia
Chris@0 881 label_feeds_access_key: Klucz dostępu do RSS
Chris@0 882 label_missing_api_access_key: Brakuje klucza dostępu do API
Chris@0 883 label_missing_feeds_access_key: Brakuje klucza dostępu do RSS
Chris@117 884 label_revision_id: Rewizja %{value}
Chris@0 885 label_subproject_new: Nowy podprojekt
Chris@0 886 label_update_issue_done_ratios: Uaktualnij % wykonania
Chris@0 887 label_user_anonymous: Anonimowy
Chris@0 888 label_version_sharing_descendants: Z podprojektami
Chris@0 889 label_version_sharing_hierarchy: Z hierarchią projektów
Chris@0 890 label_version_sharing_none: Brak współdzielenia
Chris@0 891 label_version_sharing_system: Ze wszystkimi projektami
Chris@0 892 label_version_sharing_tree: Z drzewem projektów
Chris@0 893 notice_api_access_key_reseted: Twój klucz dostępu do API został zresetowany.
Chris@0 894 notice_issue_done_ratios_updated: Uaktualnienie % wykonania zakończone sukcesem.
Chris@0 895 permission_add_subprojects: Tworzenie podprojektów
Chris@0 896 permission_delete_issue_watchers: Usuń obserwatorów
Chris@0 897 permission_view_issues: Przeglądanie zagadnień
Chris@0 898 setting_default_projects_modules: Domyślnie włączone moduły dla nowo tworzonych projektów
Chris@0 899 setting_gravatar_default: Domyślny obraz Gravatar
Chris@0 900 setting_issue_done_ratio: Obliczaj postęp realizacji zagadnień za pomocą
Chris@441 901 setting_issue_done_ratio_issue_field: "% Wykonania zagadnienia"
Chris@0 902 setting_issue_done_ratio_issue_status: Statusu zagadnienia
Chris@0 903 setting_mail_handler_body_delimiters: Przycinaj e-maile po jednej z tych linii
Chris@0 904 setting_rest_api_enabled: Uaktywnij usługę sieciową REST
Chris@0 905 setting_start_of_week: Pierwszy dzień tygodnia
Chris@0 906 text_line_separated: Dozwolone jest wiele wartości (każda wartość w osobnej linii).
Chris@0 907 text_own_membership_delete_confirmation: |-
Chris@0 908 Masz zamiar usunąć niektóre lub wszystkie swoje uprawnienia. Po wykonaniu tej czynności możesz utracić możliwości edycji tego projektu.
Chris@0 909 Czy na pewno chcesz kontynuować?
Chris@0 910 version_status_closed: zamknięta
Chris@0 911 version_status_locked: zablokowana
Chris@0 912 version_status_open: otwarta
Chris@0 913
Chris@0 914 label_board_sticky: Przyklejona
Chris@0 915 label_board_locked: Zamknięta
Chris@0 916 permission_export_wiki_pages: Eksport stron wiki
Chris@0 917 permission_manage_project_activities: Zarządzanie aktywnościami projektu
chris@22 918 setting_cache_formatted_text: Buforuj sformatowany tekst
chris@22 919 error_unable_delete_issue_status: Nie można usunąć statusu zagadnienia
chris@22 920 label_profile: Profil
chris@22 921 permission_manage_subtasks: Zarządzanie podzagadnieniami
chris@22 922 field_parent_issue: Zagadnienie nadrzędne
chris@22 923 label_subtask_plural: Podzagadnienia
chris@22 924 label_project_copy_notifications: Wyślij powiadomienia mailowe przy kopiowaniu projektu
chris@22 925 error_can_not_delete_custom_field: Nie można usunąć tego pola
Chris@117 926 error_unable_to_connect: Nie można połączyć (%{value})
chris@22 927 error_can_not_remove_role: Ta rola przypisana jest niektórym użytkownikom i nie może zostać usunięta.
chris@22 928 error_can_not_delete_tracker: Ten typ przypisany jest do części zagadnień i nie może zostać usunięty.
chris@22 929 field_principal: Przełożony
chris@22 930 label_my_page_block: Elementy
Chris@117 931 notice_failed_to_save_members: "Nie można zapisać uczestników: %{errors}."
chris@22 932 text_zoom_out: Zmniejsz czcionkę
chris@22 933 text_zoom_in: Powiększ czcionkę
chris@22 934 notice_unable_delete_time_entry: Nie można usunąć wpisu z dziennika.
chris@22 935 label_overall_spent_time: Przepracowany czas
chris@22 936 field_time_entries: Dziennik
chris@22 937 project_module_gantt: Diagram Gantta
chris@22 938 project_module_calendar: Kalendarz
Chris@117 939 button_edit_associated_wikipage: "Edit associated Wiki page: %{page_title}"
chris@22 940 text_are_you_sure_with_children: Delete issue and all child issues?
chris@22 941 field_text: Text field
chris@37 942 label_user_mail_option_only_owner: Only for things I am the owner of
chris@37 943 setting_default_notification_option: Default notification option
chris@37 944 label_user_mail_option_only_my_events: Only for things I watch or I'm involved in
chris@37 945 label_user_mail_option_only_assigned: Only for things I am assigned to
chris@37 946 label_user_mail_option_none: No events
chris@37 947 field_member_of_group: Assignee's group
chris@37 948 field_assigned_to_role: Assignee's role
chris@37 949 notice_not_authorized_archived_project: The project you're trying to access has been archived.
chris@37 950 label_principal_search: "Search for user or group:"
chris@37 951 label_user_search: "Search for user:"
chris@37 952 field_visible: Visible
chris@37 953 setting_emails_header: Emails header
Chris@117 954 setting_commit_logtime_activity_id: Activity for logged time
Chris@117 955 text_time_logged_by_changeset: Applied in changeset %{value}.
Chris@117 956 setting_commit_logtime_enabled: Enable time logging
Chris@117 957 notice_gantt_chart_truncated: The chart was truncated because it exceeds the maximum number of items that can be displayed (%{max})
Chris@117 958 setting_gantt_items_limit: Maximum number of items displayed on the gantt chart
Chris@245 959 field_warn_on_leaving_unsaved: Warn me when leaving a page with unsaved text
Chris@245 960 text_warn_on_leaving_unsaved: The current page contains unsaved text that will be lost if you leave this page.
Chris@245 961 label_my_queries: My custom queries
Chris@245 962 text_journal_changed_no_detail: "%{label} updated"
Chris@441 963 label_news_comment_added: Comment added to a news
Chris@441 964 button_expand_all: Expand all
Chris@441 965 button_collapse_all: Collapse all
Chris@441 966 label_additional_workflow_transitions_for_assignee: Additional transitions allowed when the user is the assignee
Chris@441 967 label_additional_workflow_transitions_for_author: Additional transitions allowed when the user is the author
Chris@441 968 label_bulk_edit_selected_time_entries: Bulk edit selected time entries
Chris@441 969 text_time_entries_destroy_confirmation: Are you sure you want to delete the selected time entr(y/ies)?
Chris@441 970 label_role_anonymous: Anonymous
Chris@441 971 label_role_non_member: Non member
Chris@441 972 label_issue_note_added: Note added
Chris@441 973 label_issue_status_updated: Status updated
Chris@441 974 label_issue_priority_updated: Priority updated
Chris@441 975 label_issues_visibility_own: Issues created by or assigned to the user
Chris@441 976 field_issues_visibility: Issues visibility
Chris@441 977 label_issues_visibility_all: All issues
Chris@441 978 permission_set_own_issues_private: Set own issues public or private
Chris@441 979 field_is_private: Private
Chris@441 980 permission_set_issues_private: Set issues public or private
Chris@441 981 label_issues_visibility_public: All non private issues
Chris@441 982 text_issues_destroy_descendants_confirmation: This will also delete %{count} subtask(s).
Chris@441 983 field_commit_logs_encoding: Kodowanie komentarzy zatwierdzeń
Chris@441 984 field_scm_path_encoding: Path encoding
Chris@441 985 text_scm_path_encoding_note: "Default: UTF-8"
Chris@441 986 field_path_to_repository: Path to repository
Chris@441 987 field_root_directory: Root directory
Chris@441 988 field_cvs_module: Module
Chris@441 989 field_cvsroot: CVSROOT
Chris@441 990 text_git_repository_note: Bare and local repository (e.g. /gitrepo, c:\gitrepo)
Chris@441 991 text_mercurial_repository_note: Local repository (e.g. /hgrepo, c:\hgrepo)
Chris@441 992 text_scm_command: Command
Chris@441 993 text_scm_command_version: Version
Chris@441 994 label_git_report_last_commit: Report last commit for files and directories
Chris@441 995 text_scm_config: You can configure your scm commands in config/configuration.yml. Please restart the application after editing it.
Chris@441 996 text_scm_command_not_available: Scm command is not available. Please check settings on the administration panel.