annotate config/locales/es.yml @ 1452:d6b9fd02bb89 feature_36_js_refactoring

Deprecated develoment branch.
author luisf <luis.figueira@eecs.qmul.ac.uk>
date Fri, 11 Oct 2013 17:01:24 +0100
parents 851510f1b535
children 5e80956cc792
rev   line source
Chris@0 1 # Spanish translations for Rails
Chris@0 2 # by Francisco Fernando García Nieto (ffgarcianieto@gmail.com)
Chris@0 3 # Redmine spanish translation:
Chris@14 4 # by J. Cayetano Delgado (Cayetano _dot_ Delgado _at_ ioko _dot_ com)
Chris@0 5
Chris@0 6 es:
Chris@0 7 number:
Chris@0 8 # Used in number_with_delimiter()
Chris@0 9 # These are also the defaults for 'currency', 'percentage', 'precision', and 'human'
Chris@0 10 format:
Chris@0 11 # Sets the separator between the units, for more precision (e.g. 1.0 / 2.0 == 0.5)
Chris@0 12 separator: ","
Chris@0 13 # Delimets thousands (e.g. 1,000,000 is a million) (always in groups of three)
Chris@0 14 delimiter: "."
Chris@0 15 # Number of decimals, behind the separator (1 with a precision of 2 gives: 1.00)
Chris@0 16 precision: 3
Chris@0 17
Chris@0 18 # Used in number_to_currency()
Chris@0 19 currency:
Chris@0 20 format:
Chris@0 21 # Where is the currency sign? %u is the currency unit, %n the number (default: $5.00)
Chris@0 22 format: "%n %u"
Chris@0 23 unit: "€"
Chris@0 24 # These three are to override number.format and are optional
Chris@0 25 separator: ","
Chris@0 26 delimiter: "."
Chris@0 27 precision: 2
Chris@0 28
Chris@0 29 # Used in number_to_percentage()
Chris@0 30 percentage:
Chris@0 31 format:
Chris@0 32 # These three are to override number.format and are optional
Chris@0 33 # separator:
Chris@0 34 delimiter: ""
Chris@0 35 # precision:
Chris@0 36
Chris@0 37 # Used in number_to_precision()
Chris@0 38 precision:
Chris@0 39 format:
Chris@0 40 # These three are to override number.format and are optional
Chris@0 41 # separator:
Chris@0 42 delimiter: ""
Chris@0 43 # precision:
Chris@0 44
Chris@0 45 # Used in number_to_human_size()
Chris@0 46 human:
Chris@0 47 format:
Chris@0 48 # These three are to override number.format and are optional
Chris@0 49 # separator:
Chris@0 50 delimiter: ""
Chris@0 51 precision: 1
Chris@0 52 storage_units:
Chris@0 53 format: "%n %u"
Chris@0 54 units:
Chris@0 55 byte:
Chris@0 56 one: "Byte"
Chris@0 57 other: "Bytes"
Chris@0 58 kb: "KB"
Chris@0 59 mb: "MB"
Chris@0 60 gb: "GB"
Chris@0 61 tb: "TB"
Chris@0 62
Chris@0 63 # Used in distance_of_time_in_words(), distance_of_time_in_words_to_now(), time_ago_in_words()
Chris@0 64 datetime:
Chris@0 65 distance_in_words:
Chris@0 66 half_a_minute: "medio minuto"
Chris@0 67 less_than_x_seconds:
Chris@0 68 one: "menos de 1 segundo"
Chris@117 69 other: "menos de %{count} segundos"
Chris@0 70 x_seconds:
Chris@0 71 one: "1 segundo"
Chris@117 72 other: "%{count} segundos"
Chris@0 73 less_than_x_minutes:
Chris@0 74 one: "menos de 1 minuto"
Chris@117 75 other: "menos de %{count} minutos"
Chris@0 76 x_minutes:
Chris@0 77 one: "1 minuto"
Chris@117 78 other: "%{count} minutos"
Chris@0 79 about_x_hours:
Chris@0 80 one: "alrededor de 1 hora"
Chris@117 81 other: "alrededor de %{count} horas"
Chris@0 82 x_days:
Chris@0 83 one: "1 día"
Chris@117 84 other: "%{count} días"
Chris@0 85 about_x_months:
Chris@0 86 one: "alrededor de 1 mes"
Chris@117 87 other: "alrededor de %{count} meses"
Chris@0 88 x_months:
Chris@0 89 one: "1 mes"
Chris@117 90 other: "%{count} meses"
Chris@0 91 about_x_years:
Chris@0 92 one: "alrededor de 1 año"
Chris@117 93 other: "alrededor de %{count} años"
Chris@0 94 over_x_years:
Chris@0 95 one: "más de 1 año"
Chris@117 96 other: "más de %{count} años"
Chris@0 97 almost_x_years:
Chris@0 98 one: "casi 1 año"
Chris@117 99 other: "casi %{count} años"
Chris@0 100
Chris@0 101 activerecord:
Chris@0 102 errors:
Chris@0 103 template:
Chris@0 104 header:
Chris@117 105 one: "no se pudo guardar este %{model} porque se encontró 1 error"
Chris@117 106 other: "no se pudo guardar este %{model} porque se encontraron %{count} errores"
Chris@0 107 # The variable :count is also available
Chris@0 108 body: "Se encontraron problemas con los siguientes campos:"
Chris@0 109
Chris@0 110 # The values :model, :attribute and :value are always available for interpolation
Chris@0 111 # The value :count is available when applicable. Can be used for pluralization.
Chris@0 112 messages:
Chris@0 113 inclusion: "no está incluido en la lista"
Chris@0 114 exclusion: "está reservado"
Chris@0 115 invalid: "no es válido"
Chris@0 116 confirmation: "no coincide con la confirmación"
Chris@0 117 accepted: "debe ser aceptado"
Chris@0 118 empty: "no puede estar vacío"
Chris@0 119 blank: "no puede estar en blanco"
Chris@117 120 too_long: "es demasiado largo (%{count} caracteres máximo)"
Chris@117 121 too_short: "es demasiado corto (%{count} caracteres mínimo)"
Chris@117 122 wrong_length: "no tiene la longitud correcta (%{count} caracteres exactos)"
Chris@0 123 taken: "ya está en uso"
Chris@0 124 not_a_number: "no es un número"
Chris@117 125 greater_than: "debe ser mayor que %{count}"
Chris@117 126 greater_than_or_equal_to: "debe ser mayor que o igual a %{count}"
Chris@117 127 equal_to: "debe ser igual a %{count}"
Chris@117 128 less_than: "debe ser menor que %{count}"
Chris@117 129 less_than_or_equal_to: "debe ser menor que o igual a %{count}"
Chris@0 130 odd: "debe ser impar"
Chris@0 131 even: "debe ser par"
Chris@0 132 greater_than_start_date: "debe ser posterior a la fecha de comienzo"
Chris@0 133 not_same_project: "no pertenece al mismo proyecto"
Chris@0 134 circular_dependency: "Esta relación podría crear una dependencia circular"
chris@22 135 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "An issue can not be linked to one of its subtasks"
Chris@0 136
Chris@0 137 # Append your own errors here or at the model/attributes scope.
Chris@0 138
Chris@0 139 models:
Chris@0 140 # Overrides default messages
Chris@0 141
Chris@0 142 attributes:
Chris@0 143 # Overrides model and default messages.
Chris@0 144
Chris@14 145 direction: ltr
Chris@0 146 date:
Chris@0 147 formats:
Chris@0 148 # Use the strftime parameters for formats.
Chris@0 149 # When no format has been given, it uses default.
Chris@0 150 # You can provide other formats here if you like!
Chris@0 151 default: "%Y-%m-%d"
Chris@0 152 short: "%d de %b"
Chris@0 153 long: "%d de %B de %Y"
Chris@0 154
Chris@0 155 day_names: [Domingo, Lunes, Martes, Miércoles, Jueves, Viernes, Sábado]
Chris@0 156 abbr_day_names: [Dom, Lun, Mar, Mie, Jue, Vie, Sab]
Chris@0 157
Chris@0 158 # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
Chris@0 159 month_names: [~, Enero, Febrero, Marzo, Abril, Mayo, Junio, Julio, Agosto, Setiembre, Octubre, Noviembre, Diciembre]
Chris@0 160 abbr_month_names: [~, Ene, Feb, Mar, Abr, May, Jun, Jul, Ago, Set, Oct, Nov, Dic]
Chris@0 161 # Used in date_select and datime_select.
Chris@441 162 order:
Chris@441 163 - :year
Chris@441 164 - :month
Chris@441 165 - :day
Chris@0 166
Chris@0 167 time:
Chris@0 168 formats:
Chris@0 169 default: "%A, %d de %B de %Y %H:%M:%S %z"
Chris@0 170 time: "%H:%M"
Chris@0 171 short: "%d de %b %H:%M"
Chris@0 172 long: "%d de %B de %Y %H:%M"
Chris@0 173 am: "am"
Chris@0 174 pm: "pm"
Chris@0 175
Chris@0 176 # Used in array.to_sentence.
Chris@0 177 support:
Chris@0 178 array:
Chris@0 179 sentence_connector: "y"
Chris@0 180
Chris@0 181 actionview_instancetag_blank_option: Por favor seleccione
Chris@0 182
Chris@0 183 button_activate: Activar
Chris@0 184 button_add: Añadir
Chris@0 185 button_annotate: Anotar
Chris@0 186 button_apply: Aceptar
Chris@0 187 button_archive: Archivar
Chris@0 188 button_back: Atrás
Chris@0 189 button_cancel: Cancelar
Chris@0 190 button_change: Cambiar
Chris@0 191 button_change_password: Cambiar contraseña
Chris@0 192 button_check_all: Seleccionar todo
Chris@0 193 button_clear: Anular
Chris@0 194 button_configure: Configurar
Chris@0 195 button_copy: Copiar
Chris@0 196 button_create: Crear
Chris@0 197 button_delete: Borrar
Chris@0 198 button_download: Descargar
Chris@0 199 button_edit: Modificar
Chris@0 200 button_list: Listar
Chris@0 201 button_lock: Bloquear
Chris@0 202 button_log_time: Tiempo dedicado
Chris@0 203 button_login: Conexión
Chris@0 204 button_move: Mover
Chris@0 205 button_quote: Citar
Chris@0 206 button_rename: Renombrar
Chris@0 207 button_reply: Responder
Chris@0 208 button_reset: Reestablecer
Chris@0 209 button_rollback: Volver a esta versión
Chris@0 210 button_save: Guardar
Chris@0 211 button_sort: Ordenar
Chris@0 212 button_submit: Aceptar
Chris@0 213 button_test: Probar
Chris@0 214 button_unarchive: Desarchivar
Chris@0 215 button_uncheck_all: No seleccionar nada
Chris@0 216 button_unlock: Desbloquear
Chris@0 217 button_unwatch: No monitorizar
Chris@0 218 button_update: Actualizar
Chris@0 219 button_view: Ver
Chris@0 220 button_watch: Monitorizar
Chris@0 221 default_activity_design: Diseño
Chris@0 222 default_activity_development: Desarrollo
Chris@0 223 default_doc_category_tech: Documentación técnica
Chris@0 224 default_doc_category_user: Documentación de usuario
Chris@0 225 default_issue_status_in_progress: En curso
Chris@0 226 default_issue_status_closed: Cerrada
Chris@0 227 default_issue_status_feedback: Comentarios
Chris@0 228 default_issue_status_new: Nueva
Chris@0 229 default_issue_status_rejected: Rechazada
Chris@0 230 default_issue_status_resolved: Resuelta
Chris@0 231 default_priority_high: Alta
Chris@0 232 default_priority_immediate: Inmediata
Chris@0 233 default_priority_low: Baja
Chris@0 234 default_priority_normal: Normal
Chris@0 235 default_priority_urgent: Urgente
Chris@0 236 default_role_developer: Desarrollador
Chris@0 237 default_role_manager: Jefe de proyecto
Chris@0 238 default_role_reporter: Informador
Chris@0 239 default_tracker_bug: Errores
Chris@0 240 default_tracker_feature: Tareas
Chris@0 241 default_tracker_support: Soporte
Chris@0 242 enumeration_activities: Actividades (tiempo dedicado)
Chris@0 243 enumeration_doc_categories: Categorías del documento
Chris@0 244 enumeration_issue_priorities: Prioridad de las peticiones
Chris@117 245 error_can_t_load_default_data: "No se ha podido cargar la configuración por defecto: %{value}"
Chris@0 246 error_issue_not_found_in_project: 'La petición no se encuentra o no está asociada a este proyecto'
Chris@0 247 error_scm_annotate: "No existe la entrada o no ha podido ser anotada"
Chris@117 248 error_scm_command_failed: "Se produjo un error al acceder al repositorio: %{value}"
Chris@0 249 error_scm_not_found: "La entrada y/o la revisión no existe en el repositorio."
Chris@0 250 field_account: Cuenta
Chris@0 251 field_activity: Actividad
Chris@0 252 field_admin: Administrador
Chris@0 253 field_assignable: Se pueden asignar peticiones a este perfil
Chris@0 254 field_assigned_to: Asignado a
Chris@0 255 field_attr_firstname: Cualidad del nombre
Chris@0 256 field_attr_lastname: Cualidad del apellido
Chris@0 257 field_attr_login: Cualidad del identificador
Chris@0 258 field_attr_mail: Cualidad del Email
Chris@0 259 field_auth_source: Modo de identificación
Chris@0 260 field_author: Autor
Chris@0 261 field_base_dn: DN base
Chris@0 262 field_category: Categoría
Chris@0 263 field_column_names: Columnas
Chris@0 264 field_comments: Comentario
Chris@0 265 field_comments_sorting: Mostrar comentarios
Chris@0 266 field_created_on: Creado
Chris@0 267 field_default_value: Estado por defecto
Chris@0 268 field_delay: Retraso
Chris@0 269 field_description: Descripción
Chris@441 270 field_done_ratio: "% Realizado"
Chris@0 271 field_downloads: Descargas
Chris@0 272 field_due_date: Fecha fin
Chris@0 273 field_effective_date: Fecha
Chris@0 274 field_estimated_hours: Tiempo estimado
Chris@0 275 field_field_format: Formato
Chris@0 276 field_filename: Fichero
Chris@0 277 field_filesize: Tamaño
Chris@0 278 field_firstname: Nombre
Chris@0 279 field_fixed_version: Versión prevista
Chris@0 280 field_hide_mail: Ocultar mi dirección de correo
Chris@0 281 field_homepage: Sitio web
Chris@0 282 field_host: Anfitrión
Chris@0 283 field_hours: Horas
Chris@0 284 field_identifier: Identificador
Chris@0 285 field_is_closed: Petición resuelta
Chris@0 286 field_is_default: Estado por defecto
Chris@0 287 field_is_filter: Usado como filtro
Chris@0 288 field_is_for_all: Para todos los proyectos
Chris@0 289 field_is_in_roadmap: Consultar las peticiones en la planificación
Chris@0 290 field_is_public: Público
Chris@0 291 field_is_required: Obligatorio
Chris@0 292 field_issue: Petición
Chris@0 293 field_issue_to: Petición relacionada
Chris@0 294 field_language: Idioma
Chris@0 295 field_last_login_on: Última conexión
Chris@0 296 field_lastname: Apellido
Chris@0 297 field_login: Identificador
Chris@0 298 field_mail: Correo electrónico
Chris@0 299 field_mail_notification: Notificaciones por correo
Chris@0 300 field_max_length: Longitud máxima
Chris@0 301 field_min_length: Longitud mínima
Chris@0 302 field_name: Nombre
Chris@0 303 field_new_password: Nueva contraseña
Chris@0 304 field_notes: Notas
Chris@0 305 field_onthefly: Creación del usuario "al vuelo"
Chris@0 306 field_parent: Proyecto padre
Chris@0 307 field_parent_title: Página padre
Chris@0 308 field_password: Contraseña
Chris@0 309 field_password_confirmation: Confirmación
Chris@0 310 field_port: Puerto
Chris@0 311 field_possible_values: Valores posibles
Chris@0 312 field_priority: Prioridad
Chris@0 313 field_project: Proyecto
Chris@0 314 field_redirect_existing_links: Redireccionar enlaces existentes
Chris@0 315 field_regexp: Expresión regular
Chris@0 316 field_role: Perfil
Chris@0 317 field_searchable: Incluir en las búsquedas
Chris@0 318 field_spent_on: Fecha
Chris@117 319 field_start_date: Fecha de inicio
Chris@0 320 field_start_page: Página principal
Chris@0 321 field_status: Estado
Chris@0 322 field_subject: Tema
Chris@0 323 field_subproject: Proyecto secundario
Chris@0 324 field_summary: Resumen
Chris@0 325 field_time_zone: Zona horaria
Chris@0 326 field_title: Título
Chris@0 327 field_tracker: Tipo
Chris@0 328 field_type: Tipo
Chris@0 329 field_updated_on: Actualizado
Chris@0 330 field_url: URL
Chris@0 331 field_user: Usuario
Chris@0 332 field_value: Valor
Chris@0 333 field_version: Versión
Chris@0 334 general_csv_decimal_separator: ','
Chris@0 335 general_csv_encoding: ISO-8859-15
Chris@0 336 general_csv_separator: ';'
Chris@0 337 general_first_day_of_week: '1'
Chris@0 338 general_lang_name: 'Español'
Chris@441 339 general_pdf_encoding: UTF-8
Chris@0 340 general_text_No: 'No'
Chris@0 341 general_text_Yes: 'Sí'
Chris@0 342 general_text_no: 'no'
Chris@0 343 general_text_yes: 'sí'
Chris@0 344 gui_validation_error: 1 error
Chris@117 345 gui_validation_error_plural: "%{count} errores"
Chris@0 346 label_activity: Actividad
Chris@0 347 label_add_another_file: Añadir otro fichero
Chris@0 348 label_add_note: Añadir una nota
Chris@0 349 label_added: añadido
Chris@117 350 label_added_time_by: "Añadido por %{author} hace %{age}"
Chris@0 351 label_administration: Administración
Chris@0 352 label_age: Edad
Chris@0 353 label_ago: hace
Chris@0 354 label_all: todos
Chris@0 355 label_all_time: todo el tiempo
Chris@0 356 label_all_words: Todas las palabras
Chris@117 357 label_and_its_subprojects: "%{value} y proyectos secundarios"
Chris@0 358 label_applied_status: Aplicar estado
Chris@0 359 label_assigned_to_me_issues: Peticiones que me están asignadas
Chris@0 360 label_associated_revisions: Revisiones asociadas
Chris@0 361 label_attachment: Fichero
Chris@0 362 label_attachment_delete: Borrar el fichero
Chris@0 363 label_attachment_new: Nuevo fichero
Chris@0 364 label_attachment_plural: Ficheros
Chris@0 365 label_attribute: Cualidad
Chris@0 366 label_attribute_plural: Cualidades
Chris@0 367 label_auth_source: Modo de autenticación
Chris@0 368 label_auth_source_new: Nuevo modo de autenticación
Chris@0 369 label_auth_source_plural: Modos de autenticación
Chris@0 370 label_authentication: Autenticación
Chris@0 371 label_blocked_by: bloqueado por
Chris@0 372 label_blocks: bloquea a
Chris@0 373 label_board: Foro
Chris@0 374 label_board_new: Nuevo foro
Chris@0 375 label_board_plural: Foros
Chris@0 376 label_boolean: Booleano
Chris@0 377 label_browse: Hojear
Chris@0 378 label_bulk_edit_selected_issues: Editar las peticiones seleccionadas
Chris@0 379 label_calendar: Calendario
Chris@0 380 label_change_plural: Cambios
Chris@0 381 label_change_properties: Cambiar propiedades
Chris@0 382 label_change_status: Cambiar el estado
Chris@0 383 label_change_view_all: Ver todos los cambios
Chris@0 384 label_changes_details: Detalles de todos los cambios
Chris@0 385 label_changeset_plural: Cambios
Chris@0 386 label_chronological_order: En orden cronológico
Chris@0 387 label_closed_issues: cerrada
Chris@0 388 label_closed_issues_plural: cerradas
Chris@0 389 label_x_open_issues_abbr_on_total:
Chris@117 390 zero: 0 abiertas / %{total}
Chris@117 391 one: 1 abierta / %{total}
Chris@117 392 other: "%{count} abiertas / %{total}"
Chris@0 393 label_x_open_issues_abbr:
Chris@0 394 zero: 0 abiertas
Chris@0 395 one: 1 abierta
Chris@117 396 other: "%{count} abiertas"
Chris@0 397 label_x_closed_issues_abbr:
Chris@0 398 zero: 0 cerradas
Chris@0 399 one: 1 cerrada
Chris@117 400 other: "%{count} cerradas"
Chris@0 401 label_comment: Comentario
Chris@0 402 label_comment_add: Añadir un comentario
Chris@0 403 label_comment_added: Comentario añadido
Chris@0 404 label_comment_delete: Borrar comentarios
Chris@0 405 label_comment_plural: Comentarios
Chris@0 406 label_x_comments:
Chris@0 407 zero: sin comentarios
Chris@0 408 one: 1 comentario
Chris@117 409 other: "%{count} comentarios"
Chris@0 410 label_commits_per_author: Commits por autor
Chris@0 411 label_commits_per_month: Commits por mes
Chris@0 412 label_confirmation: Confirmación
Chris@0 413 label_contains: contiene
Chris@0 414 label_copied: copiado
Chris@0 415 label_copy_workflow_from: Copiar flujo de trabajo desde
Chris@0 416 label_current_status: Estado actual
Chris@0 417 label_current_version: Versión actual
Chris@0 418 label_custom_field: Campo personalizado
Chris@0 419 label_custom_field_new: Nuevo campo personalizado
Chris@0 420 label_custom_field_plural: Campos personalizados
Chris@0 421 label_date: Fecha
Chris@0 422 label_date_from: Desde
Chris@0 423 label_date_range: Rango de fechas
Chris@0 424 label_date_to: Hasta
Chris@0 425 label_day_plural: días
Chris@0 426 label_default: Por defecto
Chris@0 427 label_default_columns: Columnas por defecto
Chris@0 428 label_deleted: suprimido
Chris@0 429 label_details: Detalles
Chris@0 430 label_diff_inline: en línea
Chris@0 431 label_diff_side_by_side: cara a cara
Chris@0 432 label_disabled: deshabilitado
Chris@117 433 label_display_per_page: "Por página: %{value}"
Chris@0 434 label_document: Documento
Chris@0 435 label_document_added: Documento añadido
Chris@0 436 label_document_new: Nuevo documento
Chris@0 437 label_document_plural: Documentos
Chris@117 438 label_download: "%{count} Descarga"
Chris@117 439 label_download_plural: "%{count} Descargas"
Chris@0 440 label_downloads_abbr: D/L
Chris@0 441 label_duplicated_by: duplicada por
Chris@0 442 label_duplicates: duplicada de
Chris@0 443 label_end_to_end: fin a fin
Chris@0 444 label_end_to_start: fin a principio
Chris@0 445 label_enumeration_new: Nuevo valor
Chris@0 446 label_enumerations: Listas de valores
Chris@0 447 label_environment: Entorno
Chris@0 448 label_equals: igual
Chris@0 449 label_example: Ejemplo
Chris@0 450 label_export_to: 'Exportar a:'
Chris@117 451 label_f_hour: "%{value} hora"
Chris@117 452 label_f_hour_plural: "%{value} horas"
Chris@0 453 label_feed_plural: Feeds
Chris@117 454 label_feeds_access_key_created_on: "Clave de acceso por RSS creada hace %{value}"
Chris@0 455 label_file_added: Fichero añadido
Chris@0 456 label_file_plural: Archivos
Chris@0 457 label_filter_add: Añadir el filtro
Chris@0 458 label_filter_plural: Filtros
Chris@0 459 label_float: Flotante
Chris@0 460 label_follows: posterior a
Chris@0 461 label_gantt: Gantt
Chris@0 462 label_general: General
Chris@0 463 label_generate_key: Generar clave
Chris@0 464 label_help: Ayuda
Chris@0 465 label_history: Histórico
Chris@0 466 label_home: Inicio
Chris@95 467 label_home_heading: Inicio
Chris@0 468 label_in: en
Chris@0 469 label_in_less_than: en menos que
Chris@0 470 label_in_more_than: en más que
Chris@0 471 label_incoming_emails: Correos entrantes
Chris@0 472 label_index_by_date: Índice por fecha
Chris@0 473 label_index_by_title: Índice por título
Chris@0 474 label_information: Información
Chris@0 475 label_information_plural: Información
Chris@0 476 label_integer: Número
Chris@0 477 label_internal: Interno
Chris@0 478 label_issue: Petición
Chris@0 479 label_issue_added: Petición añadida
Chris@0 480 label_issue_category: Categoría de las peticiones
Chris@0 481 label_issue_category_new: Nueva categoría
Chris@0 482 label_issue_category_plural: Categorías de las peticiones
Chris@0 483 label_issue_new: Nueva petición
Chris@0 484 label_issue_plural: Peticiones
Chris@0 485 label_issue_status: Estado de la petición
Chris@0 486 label_issue_status_new: Nuevo estado
Chris@0 487 label_issue_status_plural: Estados de las peticiones
Chris@0 488 label_issue_tracking: Peticiones
Chris@0 489 label_issue_updated: Petición actualizada
Chris@0 490 label_issue_view_all: Ver todas las peticiones
Chris@0 491 label_issue_watchers: Seguidores
Chris@117 492 label_issues_by: "Peticiones por %{value}"
Chris@0 493 label_jump_to_a_project: Ir al proyecto...
Chris@0 494 label_language_based: Basado en el idioma
Chris@117 495 label_last_changes: "últimos %{count} cambios"
Chris@0 496 label_last_login: Última conexión
Chris@0 497 label_last_month: último mes
Chris@117 498 label_last_n_days: "últimos %{count} días"
Chris@0 499 label_last_week: última semana
Chris@0 500 label_latest_revision: Última revisión
Chris@0 501 label_latest_revision_plural: Últimas revisiones
Chris@0 502 label_ldap_authentication: Autenticación LDAP
Chris@0 503 label_less_than_ago: hace menos de
Chris@0 504 label_list: Lista
Chris@0 505 label_loading: Cargando...
Chris@0 506 label_logged_as: Conectado como
Chris@0 507 label_login: Conexión
Chris@0 508 label_logout: Desconexión
Chris@0 509 label_max_size: Tamaño máximo
Chris@0 510 label_me: yo mismo
Chris@0 511 label_member: Miembro
Chris@0 512 label_member_new: Nuevo miembro
Chris@0 513 label_member_plural: Miembros
Chris@0 514 label_message_last: Último mensaje
Chris@0 515 label_message_new: Nuevo mensaje
Chris@0 516 label_message_plural: Mensajes
Chris@0 517 label_message_posted: Mensaje añadido
Chris@0 518 label_min_max_length: Longitud mín - máx
Chris@117 519 label_modification: "%{count} modificación"
Chris@117 520 label_modification_plural: "%{count} modificaciones"
Chris@0 521 label_modified: modificado
Chris@0 522 label_module_plural: Módulos
Chris@0 523 label_month: Mes
Chris@0 524 label_months_from: meses de
Chris@0 525 label_more: Más
Chris@0 526 label_more_than_ago: hace más de
Chris@0 527 label_my_account: Mi cuenta
Chris@0 528 label_my_page: Mi página
Chris@0 529 label_my_projects: Mis proyectos
Chris@0 530 label_new: Nuevo
Chris@0 531 label_new_statuses_allowed: Nuevos estados autorizados
Chris@0 532 label_news: Noticia
Chris@0 533 label_news_added: Noticia añadida
Chris@0 534 label_news_latest: Últimas noticias
Chris@0 535 label_news_new: Nueva noticia
Chris@0 536 label_news_plural: Noticias
Chris@0 537 label_news_view_all: Ver todas las noticias
Chris@0 538 label_next: Siguiente
Chris@0 539 label_no_change_option: (Sin cambios)
Chris@0 540 label_no_data: Ningún dato disponible
Chris@0 541 label_nobody: nadie
Chris@0 542 label_none: ninguno
Chris@0 543 label_not_contains: no contiene
Chris@0 544 label_not_equals: no igual
Chris@0 545 label_open_issues: abierta
Chris@0 546 label_open_issues_plural: abiertas
Chris@0 547 label_optional_description: Descripción opcional
Chris@0 548 label_options: Opciones
Chris@0 549 label_overall_activity: Actividad global
Chris@0 550 label_overview: Vistazo
Chris@0 551 label_password_lost: ¿Olvidaste la contraseña?
Chris@0 552 label_per_page: Por página
Chris@0 553 label_permissions: Permisos
Chris@0 554 label_permissions_report: Informe de permisos
Chris@0 555 label_personalize_page: Personalizar esta página
Chris@0 556 label_planning: Planificación
Chris@0 557 label_please_login: Conexión
Chris@0 558 label_plugins: Extensiones
Chris@0 559 label_precedes: anterior a
Chris@0 560 label_preferences: Preferencias
Chris@0 561 label_preview: Previsualizar
Chris@0 562 label_previous: Anterior
Chris@0 563 label_project: Proyecto
Chris@0 564 label_project_all: Todos los proyectos
Chris@0 565 label_project_latest: Últimos proyectos
Chris@0 566 label_project_new: Nuevo proyecto
Chris@0 567 label_project_plural: Proyectos
Chris@0 568 label_x_projects:
Chris@0 569 zero: sin proyectos
Chris@0 570 one: 1 proyecto
Chris@117 571 other: "%{count} proyectos"
Chris@0 572 label_public_projects: Proyectos públicos
Chris@0 573 label_query: Consulta personalizada
Chris@0 574 label_query_new: Nueva consulta
Chris@0 575 label_query_plural: Consultas personalizadas
Chris@0 576 label_read: Leer...
Chris@0 577 label_register: Registrar
Chris@0 578 label_registered_on: Inscrito el
Chris@0 579 label_registration_activation_by_email: activación de cuenta por correo
Chris@0 580 label_registration_automatic_activation: activación automática de cuenta
Chris@0 581 label_registration_manual_activation: activación manual de cuenta
Chris@0 582 label_related_issues: Peticiones relacionadas
Chris@0 583 label_relates_to: relacionada con
Chris@0 584 label_relation_delete: Eliminar relación
Chris@0 585 label_relation_new: Nueva relación
Chris@0 586 label_renamed: renombrado
Chris@0 587 label_reply_plural: Respuestas
Chris@0 588 label_report: Informe
Chris@0 589 label_report_plural: Informes
Chris@0 590 label_reported_issues: Peticiones registradas por mí
Chris@0 591 label_repository: Repositorio
Chris@0 592 label_repository_plural: Repositorios
Chris@0 593 label_result_plural: Resultados
Chris@0 594 label_reverse_chronological_order: En orden cronológico inverso
Chris@0 595 label_revision: Revisión
Chris@0 596 label_revision_plural: Revisiones
Chris@0 597 label_roadmap: Planificación
Chris@117 598 label_roadmap_due_in: "Finaliza en %{value}"
Chris@0 599 label_roadmap_no_issues: No hay peticiones para esta versión
Chris@117 600 label_roadmap_overdue: "%{value} tarde"
Chris@0 601 label_role: Perfil
Chris@0 602 label_role_and_permissions: Perfiles y permisos
Chris@0 603 label_role_new: Nuevo perfil
Chris@0 604 label_role_plural: Perfiles
Chris@0 605 label_scm: SCM
Chris@0 606 label_search: Búsqueda
Chris@0 607 label_search_titles_only: Buscar sólo en títulos
Chris@0 608 label_send_information: Enviar información de la cuenta al usuario
Chris@0 609 label_send_test_email: Enviar un correo de prueba
Chris@0 610 label_settings: Configuración
Chris@0 611 label_show_completed_versions: Muestra las versiones terminadas
Chris@117 612 label_sort_by: "Ordenar por %{value}"
Chris@0 613 label_sort_higher: Subir
Chris@0 614 label_sort_highest: Primero
Chris@0 615 label_sort_lower: Bajar
Chris@0 616 label_sort_lowest: Último
Chris@0 617 label_spent_time: Tiempo dedicado
Chris@0 618 label_start_to_end: principio a fin
Chris@0 619 label_start_to_start: principio a principio
Chris@0 620 label_statistics: Estadísticas
Chris@0 621 label_stay_logged_in: Recordar conexión
Chris@0 622 label_string: Texto
Chris@0 623 label_subproject_plural: Proyectos secundarios
Chris@0 624 label_text: Texto largo
Chris@0 625 label_theme: Tema
Chris@0 626 label_this_month: este mes
Chris@0 627 label_this_week: esta semana
Chris@0 628 label_this_year: este año
Chris@0 629 label_time_tracking: Control de tiempo
Chris@0 630 label_today: hoy
Chris@0 631 label_topic_plural: Temas
Chris@0 632 label_total: Total
Chris@0 633 label_tracker: Tipo
Chris@0 634 label_tracker_new: Nuevo tipo
Chris@0 635 label_tracker_plural: Tipos de peticiones
Chris@117 636 label_updated_time: "Actualizado hace %{value}"
Chris@117 637 label_updated_time_by: "Actualizado por %{author} hace %{age}"
Chris@0 638 label_used_by: Utilizado por
Chris@0 639 label_user: Usuario
Chris@117 640 label_user_activity: "Actividad de %{value}"
Chris@0 641 label_user_mail_no_self_notified: "No quiero ser avisado de cambios hechos por mí"
Chris@0 642 label_user_mail_option_all: "Para cualquier evento en todos mis proyectos"
Chris@0 643 label_user_mail_option_selected: "Para cualquier evento de los proyectos seleccionados..."
Chris@0 644 label_user_new: Nuevo usuario
Chris@0 645 label_user_plural: Usuarios
Chris@0 646 label_version: Versión
Chris@0 647 label_version_new: Nueva versión
Chris@0 648 label_version_plural: Versiones
Chris@0 649 label_view_diff: Ver diferencias
Chris@0 650 label_view_revisions: Ver las revisiones
Chris@0 651 label_watched_issues: Peticiones monitorizadas
Chris@0 652 label_week: Semana
Chris@0 653 label_wiki: Wiki
Chris@0 654 label_wiki_edit: Modificación Wiki
Chris@0 655 label_wiki_edit_plural: Modificaciones Wiki
Chris@0 656 label_wiki_page: Página Wiki
Chris@0 657 label_wiki_page_plural: Páginas Wiki
Chris@0 658 label_workflow: Flujo de trabajo
Chris@0 659 label_year: Año
Chris@0 660 label_yesterday: ayer
Chris@117 661 mail_body_account_activation_request: "Se ha inscrito un nuevo usuario (%{value}). La cuenta está pendiende de aprobación:"
Chris@0 662 mail_body_account_information: Información sobre su cuenta
Chris@117 663 mail_body_account_information_external: "Puede usar su cuenta %{value} para conectarse."
Chris@0 664 mail_body_lost_password: 'Para cambiar su contraseña, haga clic en el siguiente enlace:'
Chris@0 665 mail_body_register: 'Para activar su cuenta, haga clic en el siguiente enlace:'
Chris@117 666 mail_body_reminder: "%{count} peticion(es) asignadas a tí finalizan en los próximos %{days} días:"
Chris@117 667 mail_subject_account_activation_request: "Petición de activación de cuenta %{value}"
Chris@117 668 mail_subject_lost_password: "Tu contraseña del %{value}"
Chris@117 669 mail_subject_register: "Activación de la cuenta del %{value}"
Chris@117 670 mail_subject_reminder: "%{count} peticion(es) finalizan en los próximos %{days} días"
Chris@0 671 notice_account_activated: Su cuenta ha sido activada. Ya puede conectarse.
Chris@0 672 notice_account_invalid_creditentials: Usuario o contraseña inválido.
Chris@0 673 notice_account_lost_email_sent: Se le ha enviado un correo con instrucciones para elegir una nueva contraseña.
Chris@0 674 notice_account_password_updated: Contraseña modificada correctamente.
Chris@0 675 notice_account_pending: "Su cuenta ha sido creada y está pendiende de la aprobación por parte del administrador."
Chris@0 676 notice_account_register_done: Cuenta creada correctamente. Para activarla, haga clic sobre el enlace que le ha sido enviado por correo.
Chris@0 677 notice_account_unknown_email: Usuario desconocido.
Chris@0 678 notice_account_updated: Cuenta actualizada correctamente.
Chris@0 679 notice_account_wrong_password: Contraseña incorrecta.
Chris@0 680 notice_can_t_change_password: Esta cuenta utiliza una fuente de autenticación externa. No es posible cambiar la contraseña.
Chris@0 681 notice_default_data_loaded: Configuración por defecto cargada correctamente.
Chris@117 682 notice_email_error: "Ha ocurrido un error mientras enviando el correo (%{value})"
Chris@117 683 notice_email_sent: "Se ha enviado un correo a %{value}"
Chris@441 684 notice_failed_to_save_issues: "Imposible grabar %{count} peticion(es) de %{total} seleccionada(s): %{ids}."
Chris@0 685 notice_feeds_access_key_reseted: Su clave de acceso para RSS ha sido reiniciada.
Chris@0 686 notice_file_not_found: La página a la que intenta acceder no existe.
Chris@0 687 notice_locking_conflict: Los datos han sido modificados por otro usuario.
Chris@0 688 notice_no_issue_selected: "Ninguna petición seleccionada. Por favor, compruebe la petición que quiere modificar"
Chris@0 689 notice_not_authorized: No tiene autorización para acceder a esta página.
Chris@0 690 notice_successful_connection: Conexión correcta.
Chris@0 691 notice_successful_create: Creación correcta.
Chris@0 692 notice_successful_delete: Borrado correcto.
Chris@0 693 notice_successful_update: Modificación correcta.
Chris@0 694 notice_unable_delete_version: No se puede borrar la versión
Chris@0 695 permission_add_issue_notes: Añadir notas
Chris@0 696 permission_add_issue_watchers: Añadir seguidores
Chris@0 697 permission_add_issues: Añadir peticiones
Chris@0 698 permission_add_messages: Enviar mensajes
Chris@0 699 permission_browse_repository: Hojear repositiorio
Chris@0 700 permission_comment_news: Comentar noticias
Chris@0 701 permission_commit_access: Acceso de escritura
Chris@0 702 permission_delete_issues: Borrar peticiones
Chris@0 703 permission_delete_messages: Borrar mensajes
Chris@0 704 permission_delete_own_messages: Borrar mensajes propios
Chris@0 705 permission_delete_wiki_pages: Borrar páginas wiki
Chris@0 706 permission_delete_wiki_pages_attachments: Borrar ficheros
Chris@0 707 permission_edit_issue_notes: Modificar notas
Chris@0 708 permission_edit_issues: Modificar peticiones
Chris@0 709 permission_edit_messages: Modificar mensajes
Chris@0 710 permission_edit_own_issue_notes: Modificar notas propias
Chris@0 711 permission_edit_own_messages: Editar mensajes propios
Chris@0 712 permission_edit_own_time_entries: Modificar tiempos dedicados propios
Chris@0 713 permission_edit_project: Modificar proyecto
Chris@0 714 permission_edit_time_entries: Modificar tiempos dedicados
Chris@0 715 permission_edit_wiki_pages: Modificar páginas wiki
Chris@0 716 permission_log_time: Anotar tiempo dedicado
Chris@0 717 permission_manage_boards: Administrar foros
Chris@0 718 permission_manage_categories: Administrar categorías de peticiones
Chris@0 719 permission_manage_documents: Administrar documentos
Chris@0 720 permission_manage_files: Administrar ficheros
Chris@0 721 permission_manage_issue_relations: Administrar relación con otras peticiones
Chris@0 722 permission_manage_members: Administrar miembros
Chris@0 723 permission_manage_news: Administrar noticias
Chris@0 724 permission_manage_public_queries: Administrar consultas públicas
Chris@0 725 permission_manage_repository: Administrar repositorio
Chris@0 726 permission_manage_versions: Administrar versiones
Chris@0 727 permission_manage_wiki: Administrar wiki
Chris@0 728 permission_move_issues: Mover peticiones
Chris@0 729 permission_protect_wiki_pages: Proteger páginas wiki
Chris@0 730 permission_rename_wiki_pages: Renombrar páginas wiki
Chris@0 731 permission_save_queries: Grabar consultas
Chris@0 732 permission_select_project_modules: Seleccionar módulos del proyecto
Chris@0 733 permission_view_calendar: Ver calendario
Chris@0 734 permission_view_changesets: Ver cambios
Chris@0 735 permission_view_documents: Ver documentos
Chris@0 736 permission_view_files: Ver ficheros
Chris@0 737 permission_view_gantt: Ver diagrama de Gantt
Chris@0 738 permission_view_issue_watchers: Ver lista de seguidores
Chris@0 739 permission_view_messages: Ver mensajes
Chris@0 740 permission_view_time_entries: Ver tiempo dedicado
Chris@0 741 permission_view_wiki_edits: Ver histórico del wiki
Chris@0 742 permission_view_wiki_pages: Ver wiki
Chris@0 743 project_module_boards: Foros
Chris@0 744 project_module_documents: Documentos
Chris@0 745 project_module_files: Ficheros
Chris@0 746 project_module_issue_tracking: Peticiones
Chris@0 747 project_module_news: Noticias
Chris@0 748 project_module_repository: Repositorio
Chris@0 749 project_module_time_tracking: Control de tiempo
Chris@0 750 project_module_wiki: Wiki
Chris@0 751 setting_activity_days_default: Días a mostrar en la actividad de proyecto
Chris@0 752 setting_app_subtitle: Subtítulo de la aplicación
Chris@0 753 setting_app_title: Título de la aplicación
Chris@0 754 setting_attachment_max_size: Tamaño máximo del fichero
Chris@0 755 setting_autofetch_changesets: Autorellenar los commits del repositorio
Chris@0 756 setting_autologin: Conexión automática
Chris@0 757 setting_bcc_recipients: Ocultar las copias de carbón (bcc)
Chris@0 758 setting_commit_fix_keywords: Palabras clave para la corrección
Chris@0 759 setting_commit_ref_keywords: Palabras clave para la referencia
Chris@0 760 setting_cross_project_issue_relations: Permitir relacionar peticiones de distintos proyectos
Chris@0 761 setting_date_format: Formato de fecha
Chris@0 762 setting_default_language: Idioma por defecto
Chris@0 763 setting_default_projects_public: Los proyectos nuevos son públicos por defecto
Chris@0 764 setting_diff_max_lines_displayed: Número máximo de diferencias mostradas
Chris@0 765 setting_display_subprojects_issues: Mostrar por defecto peticiones de proy. secundarios en el principal
Chris@0 766 setting_emails_footer: Pie de mensajes
Chris@0 767 setting_enabled_scm: Activar SCM
Chris@0 768 setting_feeds_limit: Límite de contenido para sindicación
Chris@0 769 setting_gravatar_enabled: Usar iconos de usuario (Gravatar)
Chris@0 770 setting_host_name: Nombre y ruta del servidor
Chris@0 771 setting_issue_list_default_columns: Columnas por defecto para la lista de peticiones
Chris@0 772 setting_issues_export_limit: Límite de exportación de peticiones
Chris@0 773 setting_login_required: Se requiere identificación
Chris@0 774 setting_mail_from: Correo desde el que enviar mensajes
Chris@0 775 setting_mail_handler_api_enabled: Activar SW para mensajes entrantes
Chris@0 776 setting_mail_handler_api_key: Clave de la API
Chris@0 777 setting_per_page_options: Objetos por página
Chris@0 778 setting_plain_text_mail: sólo texto plano (no HTML)
Chris@0 779 setting_protocol: Protocolo
Chris@0 780 setting_repositories_encodings: Codificaciones del repositorio
Chris@0 781 setting_self_registration: Registro permitido
Chris@0 782 setting_sequential_project_identifiers: Generar identificadores de proyecto
Chris@0 783 setting_sys_api_enabled: Habilitar SW para la gestión del repositorio
Chris@0 784 setting_text_formatting: Formato de texto
Chris@0 785 setting_time_format: Formato de hora
Chris@0 786 setting_user_format: Formato de nombre de usuario
Chris@0 787 setting_welcome_text: Texto de bienvenida
Chris@0 788 setting_wiki_compression: Compresión del historial del Wiki
Chris@0 789 status_active: activo
Chris@0 790 status_locked: bloqueado
Chris@0 791 status_registered: registrado
Chris@0 792 text_are_you_sure: ¿Está seguro?
Chris@0 793 text_assign_time_entries_to_project: Asignar las horas al proyecto
Chris@117 794 text_caracters_maximum: "%{count} caracteres como máximo."
Chris@117 795 text_caracters_minimum: "%{count} caracteres como mínimo."
Chris@0 796 text_comma_separated: Múltiples valores permitidos (separados por coma).
Chris@0 797 text_default_administrator_account_changed: Cuenta de administrador por defecto modificada
Chris@0 798 text_destroy_time_entries: Borrar las horas
Chris@117 799 text_destroy_time_entries_question: Existen %{hours} horas asignadas a la petición que quiere borrar. ¿Qué quiere hacer?
Chris@0 800 text_diff_truncated: '... Diferencia truncada por exceder el máximo tamaño visualizable.'
Chris@210 801 text_email_delivery_not_configured: "Las notificaciones están desactivadas porque el servidor de correo no está configurado.\nConfigure el servidor de SMTP en config/configuration.yml y reinicie la aplicación para activar los cambios."
Chris@0 802 text_enumeration_category_reassign_to: 'Reasignar al siguiente valor:'
Chris@117 803 text_enumeration_destroy_question: "%{count} objetos con este valor asignado."
Chris@0 804 text_file_repository_writable: Se puede escribir en el repositorio
Chris@117 805 text_issue_added: "Petición %{id} añadida por %{author}."
Chris@0 806 text_issue_category_destroy_assignments: Dejar las peticiones sin categoría
Chris@117 807 text_issue_category_destroy_question: "Algunas peticiones (%{count}) están asignadas a esta categoría. ¿Qué desea hacer?"
Chris@0 808 text_issue_category_reassign_to: Reasignar las peticiones a la categoría
Chris@117 809 text_issue_updated: "La petición %{id} ha sido actualizada por %{author}."
Chris@0 810 text_issues_destroy_confirmation: '¿Seguro que quiere borrar las peticiones seleccionadas?'
Chris@0 811 text_issues_ref_in_commit_messages: Referencia y petición de corrección en los mensajes
Chris@117 812 text_length_between: "Longitud entre %{min} y %{max} caracteres."
Chris@0 813 text_load_default_configuration: Cargar la configuración por defecto
Chris@0 814 text_min_max_length_info: 0 para ninguna restricción
Chris@0 815 text_no_configuration_data: "Todavía no se han configurado perfiles, ni tipos, estados y flujo de trabajo asociado a peticiones. Se recomiendo encarecidamente cargar la configuración por defecto. Una vez cargada, podrá modificarla."
Chris@0 816 text_project_destroy_confirmation: ¿Estás seguro de querer eliminar el proyecto?
Chris@0 817 text_project_identifier_info: 'Letras minúsculas (a-z), números y signos de puntuación permitidos.<br />Una vez guardado, el identificador no puede modificarse.'
Chris@0 818 text_reassign_time_entries: 'Reasignar las horas a esta petición:'
Chris@0 819 text_regexp_info: ej. ^[A-Z0-9]+$
Chris@0 820 text_repository_usernames_mapping: "Establezca la correspondencia entre los usuarios de Redmine y los presentes en el log del repositorio.\nLos usuarios con el mismo nombre o correo en Redmine y en el repositorio serán asociados automáticamente."
Chris@0 821 text_rmagick_available: RMagick disponible (opcional)
Chris@0 822 text_select_mail_notifications: Seleccionar los eventos a notificar
Chris@0 823 text_select_project_modules: 'Seleccione los módulos a activar para este proyecto:'
Chris@117 824 text_status_changed_by_changeset: "Aplicado en los cambios %{value}"
Chris@117 825 text_subprojects_destroy_warning: "Los proyectos secundarios: %{value} también se eliminarán"
chris@37 826 text_tip_issue_begin_day: tarea que comienza este día
chris@37 827 text_tip_issue_begin_end_day: tarea que comienza y termina este día
chris@37 828 text_tip_issue_end_day: tarea que termina este día
Chris@0 829 text_tracker_no_workflow: No hay ningún flujo de trabajo definido para este tipo de petición
Chris@0 830 text_unallowed_characters: Caracteres no permitidos
Chris@0 831 text_user_mail_option: "De los proyectos no seleccionados, sólo recibirá notificaciones sobre elementos monitorizados o elementos en los que esté involucrado (por ejemplo, peticiones de las que usted sea autor o asignadas a usted)."
Chris@117 832 text_user_wrote: "%{value} escribió:"
Chris@0 833 text_wiki_destroy_confirmation: ¿Seguro que quiere borrar el wiki y todo su contenido?
Chris@0 834 text_workflow_edit: Seleccionar un flujo de trabajo para actualizar
Chris@0 835 text_plugin_assets_writable: Se puede escribir en el directorio público de las extensiones
Chris@117 836 warning_attachments_not_saved: "No se han podido grabar %{count} ficheros."
Chris@0 837 button_create_and_continue: Crear y continuar
Chris@0 838 text_custom_field_possible_values_info: 'Un valor en cada línea'
Chris@0 839 label_display: Mostrar
Chris@0 840 field_editable: Modificable
Chris@0 841 setting_repository_log_display_limit: Número máximo de revisiones mostradas en el fichero de trazas
Chris@0 842 setting_file_max_size_displayed: Tamaño máximo de los ficheros de texto mostrados
Chris@0 843 field_watcher: Seguidor
Chris@0 844 setting_openid: Permitir identificación y registro por OpenID
Chris@0 845 field_identity_url: URL de OpenID
Chris@0 846 label_login_with_open_id_option: o identifíquese con OpenID
Chris@0 847 field_content: Contenido
Chris@0 848 label_descending: Descendente
Chris@0 849 label_sort: Ordenar
Chris@0 850 label_ascending: Ascendente
Chris@117 851 label_date_from_to: Desde %{start} hasta %{end}
Chris@0 852 label_greater_or_equal: ">="
Chris@0 853 label_less_or_equal: <=
Chris@117 854 text_wiki_page_destroy_question: Esta página tiene %{descendants} página(s) hija(s) y descendiente(s). ¿Qué desea hacer?
Chris@0 855 text_wiki_page_reassign_children: Reasignar páginas hijas a esta página
Chris@0 856 text_wiki_page_nullify_children: Dejar páginas hijas como páginas raíz
Chris@0 857 text_wiki_page_destroy_children: Eliminar páginas hijas y todos sus descendientes
Chris@0 858 setting_password_min_length: Longitud mínima de la contraseña
Chris@0 859 field_group_by: Agrupar resultados por
Chris@117 860 mail_subject_wiki_content_updated: "La página wiki '%{id}' ha sido actualizada"
Chris@0 861 label_wiki_content_added: Página wiki añadida
Chris@117 862 mail_subject_wiki_content_added: "Se ha añadido la página wiki '%{id}'."
Chris@117 863 mail_body_wiki_content_added: "%{author} ha añadido la página wiki '%{id}'."
Chris@0 864 label_wiki_content_updated: Página wiki actualizada
Chris@117 865 mail_body_wiki_content_updated: La página wiki '%{id}' ha sido actualizada por %{author}.
Chris@0 866 permission_add_project: Crear proyecto
Chris@0 867 setting_new_project_user_role_id: Permiso asignado a un usuario no-administrador para crear proyectos
Chris@0 868 label_view_all_revisions: Ver todas las revisiones
Chris@0 869 label_tag: Etiqueta
Chris@0 870 label_branch: Rama
Chris@0 871 error_no_tracker_in_project: Este proyecto no tiene asociados tipos de peticiones. Por favor, revise la configuración.
Chris@0 872 error_no_default_issue_status: No se ha definido un estado de petición por defecto. Por favor, revise la configuración (en "Administración" -> "Estados de las peticiones").
Chris@117 873 text_journal_changed: "%{label} cambiado %{old} por %{new}"
Chris@117 874 text_journal_set_to: "%{label} establecido a %{value}"
Chris@117 875 text_journal_deleted: "%{label} eliminado (%{old})"
Chris@0 876 label_group_plural: Grupos
Chris@0 877 label_group: Grupo
Chris@0 878 label_group_new: Nuevo grupo
Chris@0 879 label_time_entry_plural: Tiempo dedicado
Chris@117 880 text_journal_added: "Añadido %{label} %{value}"
Chris@0 881 field_active: Activo
Chris@0 882 enumeration_system_activity: Actividad del sistema
Chris@0 883 permission_delete_issue_watchers: Borrar seguidores
Chris@0 884 version_status_closed: cerrado
Chris@0 885 version_status_locked: bloqueado
Chris@0 886 version_status_open: abierto
Chris@0 887 error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: No se puede reabrir una petición asignada a una versión cerrada
Chris@0 888
Chris@0 889 label_user_anonymous: Anónimo
Chris@0 890 button_move_and_follow: Mover y seguir
Chris@0 891 setting_default_projects_modules: Módulos activados por defecto en proyectos nuevos
Chris@0 892 setting_gravatar_default: Imagen Gravatar por defecto
Chris@0 893 field_sharing: Compartir
Chris@0 894 button_copy_and_follow: Copiar y seguir
Chris@0 895 label_version_sharing_hierarchy: Con la jerarquía del proyecto
Chris@0 896 label_version_sharing_tree: Con el árbol del proyecto
Chris@0 897 label_version_sharing_descendants: Con proyectos hijo
Chris@0 898 label_version_sharing_system: Con todos los proyectos
Chris@0 899 label_version_sharing_none: No compartir
Chris@0 900 button_duplicate: Duplicar
Chris@0 901 error_can_not_archive_project: Este proyecto no puede ser archivado
Chris@0 902 label_copy_source: Fuente
Chris@0 903 setting_issue_done_ratio: Calcular el ratio de tareas realizadas con
Chris@0 904 setting_issue_done_ratio_issue_status: Usar el estado de tareas
Chris@0 905 error_issue_done_ratios_not_updated: Ratios de tareas realizadas no actualizado.
Chris@0 906 error_workflow_copy_target: Por favor, elija categoría(s) y perfil(es) destino
Chris@0 907 setting_issue_done_ratio_issue_field: Utilizar el campo de petición
Chris@0 908 label_copy_same_as_target: El mismo que el destino
Chris@0 909 label_copy_target: Destino
Chris@0 910 notice_issue_done_ratios_updated: Ratios de tareas realizadas actualizados.
Chris@0 911 error_workflow_copy_source: Por favor, elija una categoría o rol de origen
Chris@0 912 label_update_issue_done_ratios: Actualizar ratios de tareas realizadas
Chris@0 913 setting_start_of_week: Comenzar las semanas en
Chris@0 914 permission_view_issues: Ver peticiones
Chris@0 915 label_display_used_statuses_only: Sólo mostrar los estados usados por este tipo de petición
Chris@117 916 label_revision_id: Revisión %{value}
Chris@0 917 label_api_access_key: Clave de acceso de la API
Chris@117 918 label_api_access_key_created_on: Clave de acceso de la API creada hace %{value}
Chris@0 919 label_feeds_access_key: Clave de acceso RSS
Chris@0 920 notice_api_access_key_reseted: Clave de acceso a la API regenerada.
Chris@0 921 setting_rest_api_enabled: Activar servicio web REST
Chris@0 922 label_missing_api_access_key: Clave de acceso a la API ausente
Chris@0 923 label_missing_feeds_access_key: Clave de accesso RSS ausente
Chris@0 924 button_show: Mostrar
Chris@0 925 text_line_separated: Múltiples valores permitidos (un valor en cada línea).
Chris@0 926 setting_mail_handler_body_delimiters: Truncar correos tras una de estas líneas
Chris@0 927 permission_add_subprojects: Crear subproyectos
Chris@0 928 label_subproject_new: Nuevo subproyecto
Chris@0 929 text_own_membership_delete_confirmation: |-
Chris@0 930 Está a punto de eliminar algún o todos sus permisos y podría perder la posibilidad de modificar este proyecto tras hacerlo.
Chris@0 931 ¿Está seguro de querer continuar?
Chris@0 932 label_close_versions: Cerrar versiones completadas
Chris@14 933 label_board_sticky: Pegajoso
Chris@14 934 label_board_locked: Bloqueado
Chris@14 935 permission_export_wiki_pages: Exportar páginas wiki
Chris@14 936 setting_cache_formatted_text: Cachear texto formateado
Chris@14 937 permission_manage_project_activities: Gestionar actividades del proyecto
Chris@14 938 error_unable_delete_issue_status: Fue imposible eliminar el estado de la petición
Chris@14 939 label_profile: Perfil
Chris@14 940 permission_manage_subtasks: Gestionar subtareas
Chris@14 941 field_parent_issue: Tarea padre
Chris@14 942 label_subtask_plural: Subtareas
Chris@14 943 label_project_copy_notifications: Enviar notificaciones por correo electrónico durante la copia del proyecto
Chris@14 944 error_can_not_delete_custom_field: Fue imposible eliminar el campo personalizado
Chris@117 945 error_unable_to_connect: Fue imposible conectar con (%{value})
Chris@14 946 error_can_not_remove_role: Este rol está en uso y no puede ser eliminado.
Chris@14 947 error_can_not_delete_tracker: Este tipo contiene peticiones y no puede ser eliminado.
Chris@0 948 field_principal: Principal
Chris@14 949 label_my_page_block: Bloque Mi página
Chris@117 950 notice_failed_to_save_members: "Fallo al guardar miembro(s): %{errors}."
Chris@14 951 text_zoom_out: Alejar
Chris@14 952 text_zoom_in: Acercar
Chris@14 953 notice_unable_delete_time_entry: Fue imposible eliminar la entrada de tiempo dedicado.
Chris@14 954 label_overall_spent_time: Tiempo total dedicado
Chris@14 955 field_time_entries: Log time
Chris@14 956 project_module_gantt: Gantt
Chris@117 957 project_module_calendar: Calendario
Chris@117 958 button_edit_associated_wikipage: "Editar paginas Wiki asociadas: %{page_title}"
Chris@117 959 text_are_you_sure_with_children: ¿Borrar peticiones y todas sus peticiones hijas?
Chris@117 960 field_text: Campo de texto
Chris@117 961 label_user_mail_option_only_owner: Solo para objetos que soy propietario
Chris@117 962 setting_default_notification_option: Opcion de notificacion por defecto
Chris@117 963 label_user_mail_option_only_my_events: Solo para objetos que soy seguidor o estoy involucrado
Chris@117 964 label_user_mail_option_only_assigned: Solo para objetos que estoy asignado
Chris@117 965 label_user_mail_option_none: Sin eventos
Chris@117 966 field_member_of_group: Asignado al grupo
Chris@117 967 field_assigned_to_role: Asignado al perfil
Chris@117 968 notice_not_authorized_archived_project: El proyecto al que intenta acceder ha sido archivado.
Chris@117 969 label_principal_search: "Buscar por usuario o grupo:"
Chris@117 970 label_user_search: "Buscar por usuario:"
chris@37 971 field_visible: Visible
Chris@117 972 setting_emails_header: Encabezado de Correos
Chris@117 973
Chris@507 974 setting_commit_logtime_activity_id: Actividad de los tiempos registrados
Chris@507 975 text_time_logged_by_changeset: Aplicado en los cambios %{value}.
Chris@507 976 setting_commit_logtime_enabled: Habilitar registro de horas
Chris@507 977 notice_gantt_chart_truncated: Se recortó el diagrama porque excede el número máximo de elementos que pueden ser mostrados (%{max})
Chris@507 978 setting_gantt_items_limit: Número máximo de elementos mostrados en el diagrama de Gantt
Chris@507 979 field_warn_on_leaving_unsaved: Avisarme cuando vaya a abandonar una página con texto no guardado
Chris@507 980 text_warn_on_leaving_unsaved: Esta página contiene texto no guardado y si la abandona sus cambios se perderán
Chris@507 981 label_my_queries: Mis consultas personalizadas
Chris@507 982 text_journal_changed_no_detail: "Se actualizó %{label}"
Chris@507 983 label_news_comment_added: Comentario añadido a noticia
Chris@507 984 button_expand_all: Expandir todo
Chris@507 985 button_collapse_all: Contraer todo
Chris@507 986 label_additional_workflow_transitions_for_assignee: Transiciones adicionales permitidas cuando la petición está asignada al usuario
Chris@507 987 label_additional_workflow_transitions_for_author: Transiciones adicionales permitidas cuando el usuario es autor de la petición
Chris@507 988 label_bulk_edit_selected_time_entries: Editar en bloque las horas seleccionadas
Chris@507 989 text_time_entries_destroy_confirmation: ¿Está seguro de querer eliminar (la hora seleccionada/las horas seleccionadas)?
Chris@507 990 label_role_anonymous: Anónimo
Chris@507 991 label_role_non_member: No miembro
Chris@507 992 label_issue_note_added: Nota añadida
Chris@507 993 label_issue_status_updated: Estado actualizado
Chris@507 994 label_issue_priority_updated: Prioridad actualizada
Chris@507 995 label_issues_visibility_own: Peticiones creadas por el usuario o asignadas a él
Chris@507 996 field_issues_visibility: Visibilidad de las peticiones
Chris@507 997 label_issues_visibility_all: Todas las peticiones
Chris@507 998 permission_set_own_issues_private: Poner las peticiones propias como públicas o privadas
Chris@507 999 field_is_private: Privada
Chris@507 1000 permission_set_issues_private: Poner peticiones como públicas o privadas
Chris@507 1001 label_issues_visibility_public: Todas las peticiones no privadas
Chris@507 1002 text_issues_destroy_descendants_confirmation: Se procederá a borrar también %{count} subtarea(s).
Chris@441 1003 field_commit_logs_encoding: Codificación de los mensajes de commit
Chris@507 1004 field_scm_path_encoding: Codificación de las rutas
Chris@507 1005 text_scm_path_encoding_note: "Por defecto: UTF-8"
Chris@507 1006 field_path_to_repository: Ruta al repositorio
Chris@507 1007 field_root_directory: Directorio raíz
Chris@507 1008 field_cvs_module: Módulo
Chris@441 1009 field_cvsroot: CVSROOT
Chris@507 1010 text_git_repository_note: Repositorio local (bare repository) (e.g. /gitrepo, c:\gitrepo)
Chris@507 1011 text_mercurial_repository_note: Repositorio local (e.g. /hgrepo, c:\hgrepo)
Chris@507 1012 text_scm_command: Orden
Chris@507 1013 text_scm_command_version: Versión
Chris@507 1014 label_git_report_last_commit: Informar del último commit para ficheros y directorios
Chris@507 1015 text_scm_config: Puede configurar las órdenes de cada scm en configuration/configuration.yml. Por favor, reinicie la aplicación después de editarlo
Chris@507 1016 text_scm_command_not_available: La orden para el Scm no está disponible. Por favor, compruebe la configuración en el panel de administración.