annotate config/locales/.svn/text-base/bg.yml.svn-base @ 1452:d6b9fd02bb89 feature_36_js_refactoring

Deprecated develoment branch.
author luisf <luis.figueira@eecs.qmul.ac.uk>
date Fri, 11 Oct 2013 17:01:24 +0100
parents cbce1fd3b1b7
children
rev   line source
Chris@0 1 bg:
Chris@210 2 # Text direction: Left-to-Right (ltr) or Right-to-Left (rtl)
Chris@14 3 direction: ltr
Chris@0 4 date:
Chris@0 5 formats:
Chris@0 6 # Use the strftime parameters for formats.
Chris@0 7 # When no format has been given, it uses default.
Chris@0 8 # You can provide other formats here if you like!
Chris@210 9 default: "%d-%m-%Y"
Chris@0 10 short: "%b %d"
Chris@0 11 long: "%B %d, %Y"
Chris@0 12
chris@37 13 day_names: [Неделя, Понеделник, Вторник, Сряда, Четвъртък, Петък, Събота]
chris@37 14 abbr_day_names: [Нед, Пон, Вто, Сря, Чет, Пет, Съб]
Chris@0 15
Chris@0 16 # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
chris@37 17 month_names: [~, Януари, Февруари, Март, Април, Май, Юни, Юли, Август, Септември, Октомври, Ноември, Декември]
chris@37 18 abbr_month_names: [~, Яну, Фев, Мар, Апр, Май, Юни, Юли, Авг, Сеп, Окт, Ное, Дек]
Chris@0 19 # Used in date_select and datime_select.
Chris@441 20 order:
Chris@441 21 - :year
Chris@441 22 - :month
Chris@441 23 - :day
Chris@0 24
Chris@0 25 time:
Chris@0 26 formats:
Chris@0 27 default: "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
Chris@0 28 time: "%H:%M"
Chris@0 29 short: "%d %b %H:%M"
Chris@0 30 long: "%B %d, %Y %H:%M"
Chris@0 31 am: "am"
Chris@0 32 pm: "pm"
Chris@0 33
Chris@0 34 datetime:
Chris@0 35 distance_in_words:
Chris@0 36 half_a_minute: "half a minute"
Chris@0 37 less_than_x_seconds:
chris@37 38 one: "по-малко от 1 секунда"
Chris@119 39 other: "по-малко от %{count} секунди"
Chris@0 40 x_seconds:
chris@37 41 one: "1 секунда"
Chris@119 42 other: "%{count} секунди"
Chris@0 43 less_than_x_minutes:
chris@37 44 one: "по-малко от 1 минута"
Chris@119 45 other: "по-малко от %{count} минути"
Chris@0 46 x_minutes:
chris@37 47 one: "1 минута"
Chris@119 48 other: "%{count} минути"
Chris@0 49 about_x_hours:
chris@37 50 one: "около 1 час"
Chris@119 51 other: "около %{count} часа"
Chris@0 52 x_days:
chris@37 53 one: "1 ден"
Chris@119 54 other: "%{count} дена"
Chris@0 55 about_x_months:
chris@37 56 one: "около 1 месец"
Chris@119 57 other: "около %{count} месеца"
Chris@0 58 x_months:
chris@37 59 one: "1 месец"
Chris@119 60 other: "%{count} месеца"
Chris@0 61 about_x_years:
chris@37 62 one: "около 1 година"
Chris@119 63 other: "около %{count} години"
Chris@0 64 over_x_years:
chris@37 65 one: "над 1 година"
Chris@119 66 other: "над %{count} години"
Chris@0 67 almost_x_years:
chris@37 68 one: "почти 1 година"
Chris@119 69 other: "почти %{count} години"
Chris@0 70
Chris@14 71 number:
Chris@210 72 # Default format for numbers
Chris@14 73 format:
Chris@14 74 separator: "."
Chris@14 75 delimiter: ""
Chris@14 76 precision: 3
Chris@210 77 human:
Chris@210 78 format:
Chris@0 79 precision: 1
Chris@0 80 delimiter: ""
Chris@0 81 storage_units:
Chris@0 82 format: "%n %u"
Chris@0 83 units:
Chris@0 84 byte:
Chris@0 85 one: Byte
Chris@0 86 other: Bytes
Chris@14 87 kb: "KB"
Chris@14 88 mb: "MB"
Chris@14 89 gb: "GB"
Chris@14 90 tb: "TB"
Chris@210 91
Chris@210 92
Chris@0 93 # Used in array.to_sentence.
Chris@0 94 support:
Chris@0 95 array:
chris@37 96 sentence_connector: "и"
Chris@0 97 skip_last_comma: false
Chris@0 98
Chris@0 99 activerecord:
Chris@0 100 errors:
Chris@119 101 template:
Chris@119 102 header:
Chris@210 103 one: "1 грешка попречи този %{model} да бъде записан"
Chris@210 104 other: "%{count} грешки попречиха този %{model} да бъде записан"
Chris@0 105 messages:
Chris@0 106 inclusion: "не съществува в списъка"
Chris@0 107 exclusion: "е запазено"
Chris@0 108 invalid: "е невалидно"
Chris@0 109 confirmation: "липсва одобрение"
Chris@0 110 accepted: "трябва да се приеме"
Chris@0 111 empty: "не може да е празно"
Chris@0 112 blank: "не може да е празно"
Chris@0 113 too_long: "е прекалено дълго"
Chris@0 114 too_short: "е прекалено късо"
Chris@0 115 wrong_length: "е с грешна дължина"
Chris@0 116 taken: "вече съществува"
Chris@0 117 not_a_number: "не е число"
Chris@0 118 not_a_date: "е невалидна дата"
Chris@119 119 greater_than: "трябва да бъде по-голям[a/о] от %{count}"
Chris@119 120 greater_than_or_equal_to: "трябва да бъде по-голям[a/о] от или равен[a/o] на %{count}"
Chris@119 121 equal_to: "трябва да бъде равен[a/o] на %{count}"
Chris@119 122 less_than: "трябва да бъде по-малък[a/o] от %{count}"
Chris@119 123 less_than_or_equal_to: "трябва да бъде по-малък[a/o] от или равен[a/o] на %{count}"
chris@37 124 odd: "трябва да бъде нечетен[a/o]"
chris@37 125 even: "трябва да бъде четен[a/o]"
Chris@0 126 greater_than_start_date: "трябва да е след началната дата"
Chris@0 127 not_same_project: "не е от същия проект"
Chris@0 128 circular_dependency: "Тази релация ще доведе до безкрайна зависимост"
Chris@210 129 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "Една задача не може да бъде свързвана към своя подзадача"
Chris@0 130
Chris@0 131 actionview_instancetag_blank_option: Изберете
Chris@0 132
Chris@0 133 general_text_No: 'Не'
Chris@0 134 general_text_Yes: 'Да'
Chris@0 135 general_text_no: 'не'
Chris@0 136 general_text_yes: 'да'
Chris@119 137 general_lang_name: 'Bulgarian (Български)'
Chris@0 138 general_csv_separator: ','
Chris@0 139 general_csv_decimal_separator: '.'
Chris@0 140 general_csv_encoding: UTF-8
Chris@0 141 general_pdf_encoding: UTF-8
Chris@0 142 general_first_day_of_week: '1'
Chris@0 143
Chris@0 144 notice_account_updated: Профилът е обновен успешно.
Chris@0 145 notice_account_invalid_creditentials: Невалиден потребител или парола.
Chris@0 146 notice_account_password_updated: Паролата е успешно променена.
Chris@0 147 notice_account_wrong_password: Грешна парола
Chris@0 148 notice_account_register_done: Профилът е създаден успешно.
Chris@0 149 notice_account_unknown_email: Непознат e-mail.
Chris@0 150 notice_can_t_change_password: Този профил е с външен метод за оторизация. Невъзможна смяна на паролата.
Chris@0 151 notice_account_lost_email_sent: Изпратен ви е e-mail с инструкции за избор на нова парола.
Chris@0 152 notice_account_activated: Профилът ви е активиран. Вече може да влезете в системата.
Chris@0 153 notice_successful_create: Успешно създаване.
Chris@0 154 notice_successful_update: Успешно обновяване.
Chris@0 155 notice_successful_delete: Успешно изтриване.
Chris@0 156 notice_successful_connection: Успешно свързване.
Chris@0 157 notice_file_not_found: Несъществуваща или преместена страница.
Chris@0 158 notice_locking_conflict: Друг потребител променя тези данни в момента.
Chris@0 159 notice_not_authorized: Нямате право на достъп до тази страница.
Chris@210 160 notice_not_authorized_archived_project: Проектът, който се опитвате да видите е архивиран.
Chris@119 161 notice_email_sent: "Изпратен e-mail на %{value}"
Chris@119 162 notice_email_error: "Грешка при изпращане на e-mail (%{value})"
Chris@0 163 notice_feeds_access_key_reseted: Вашия ключ за RSS достъп беше променен.
Chris@210 164 notice_api_access_key_reseted: Вашият API ключ за достъп беше изчистен.
Chris@210 165 notice_failed_to_save_issues: "Неуспешен запис на %{count} задачи от %{total} избрани: %{ids}."
Chris@210 166 notice_failed_to_save_members: "Невъзможност за запис на член(ове): %{errors}."
Chris@210 167 notice_no_issue_selected: "Няма избрани задачи."
Chris@210 168 notice_account_pending: "Профилът Ви е създаден и очаква одобрение от администратор."
Chris@210 169 notice_default_data_loaded: Примерната информация е заредена успешно.
Chris@210 170 notice_unable_delete_version: Невъзможност за изтриване на версия
Chris@210 171 notice_unable_delete_time_entry: Невъзможност за изтриване на запис на time log.
Chris@210 172 notice_issue_done_ratios_updated: Обновен процент на завършените задачи.
Chris@210 173 notice_gantt_chart_truncated: Мрежовият график е съкратен, понеже броят на обектите, които могат да бъдат показани е твърде голям (%{max})
Chris@0 174
Chris@210 175 error_can_t_load_default_data: "Грешка при зареждане на примерната информация: %{value}"
Chris@0 176 error_scm_not_found: Несъществуващ обект в хранилището.
Chris@119 177 error_scm_command_failed: "Грешка при опит за комуникация с хранилище: %{value}"
Chris@210 178 error_scm_annotate: "Обектът не съществува или не може да бъде анотиран."
Chris@210 179 error_issue_not_found_in_project: 'Задачата не е намерена или не принадлежи на този проект'
Chris@210 180 error_no_tracker_in_project: Няма асоциирани тракери с този проект. Проверете настройките на проекта.
Chris@210 181 error_no_default_issue_status: Няма установено подразбиращо се състояние за задачите. Моля проверете вашата конфигурация (Вижте "Администрация -> Състояния на задачи").
Chris@210 182 error_can_not_delete_custom_field: Невъзможност за изтриване на потребителско поле
Chris@210 183 error_can_not_delete_tracker: Този тракер съдържа задачи и не може да бъде изтрит.
Chris@210 184 error_can_not_remove_role: Тази роля се използва и не може да бъде изтрита.
Chris@210 185 error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: Задача, асоциирана със затворена версия не може да бъде отворена отново
Chris@210 186 error_can_not_archive_project: Този проект не може да бъде архивиран
Chris@210 187 error_issue_done_ratios_not_updated: Процентът на завършените задачи не е обновен.
Chris@210 188 error_workflow_copy_source: Моля изберете source тракер или роля
Chris@210 189 error_workflow_copy_target: Моля изберете тракер(и) и роля (роли).
Chris@210 190 error_unable_delete_issue_status: Невъзможност за изтриване на състояние на задача
Chris@210 191 error_unable_to_connect: Невъзможност за свързване с (%{value})
Chris@210 192 warning_attachments_not_saved: "%{count} файла не бяха записани."
Chris@0 193
Chris@119 194 mail_subject_lost_password: "Вашата парола (%{value})"
Chris@0 195 mail_body_lost_password: 'За да смените паролата си, използвайте следния линк:'
Chris@119 196 mail_subject_register: "Активация на профил (%{value})"
Chris@0 197 mail_body_register: 'За да активирате профила си използвайте следния линк:'
Chris@210 198 mail_body_account_information_external: "Можете да използвате вашия %{value} профил за вход."
Chris@210 199 mail_body_account_information: Информацията за профила ви
Chris@210 200 mail_subject_account_activation_request: "Заявка за активиране на профил в %{value}"
Chris@210 201 mail_body_account_activation_request: "Има новорегистриран потребител (%{value}), очакващ вашето одобрение:"
Chris@210 202 mail_subject_reminder: "%{count} задачи с краен срок с следващите %{days} дни"
Chris@210 203 mail_body_reminder: "%{count} задачи, назначени на вас са с краен срок в следващите %{days} дни:"
Chris@210 204 mail_subject_wiki_content_added: "Wiki страницата '%{id}' беше добавена"
Chris@210 205 mail_body_wiki_content_added: Wiki страницата '%{id}' беше добавена от %{author}.
Chris@210 206 mail_subject_wiki_content_updated: "Wiki страницата '%{id}' не беше обновена"
Chris@210 207 mail_body_wiki_content_updated: Wiki страницата '%{id}' беше обновена от %{author}.
Chris@0 208
Chris@0 209 gui_validation_error: 1 грешка
Chris@119 210 gui_validation_error_plural: "%{count} грешки"
Chris@0 211
Chris@0 212 field_name: Име
Chris@0 213 field_description: Описание
Chris@210 214 field_summary: Анотация
Chris@0 215 field_is_required: Задължително
Chris@0 216 field_firstname: Име
Chris@0 217 field_lastname: Фамилия
Chris@0 218 field_mail: Email
Chris@0 219 field_filename: Файл
Chris@0 220 field_filesize: Големина
chris@37 221 field_downloads: Изтеглени файлове
Chris@0 222 field_author: Автор
Chris@0 223 field_created_on: От дата
Chris@0 224 field_updated_on: Обновена
Chris@0 225 field_field_format: Тип
Chris@0 226 field_is_for_all: За всички проекти
Chris@0 227 field_possible_values: Възможни стойности
Chris@0 228 field_regexp: Регулярен израз
Chris@0 229 field_min_length: Мин. дължина
Chris@0 230 field_max_length: Макс. дължина
Chris@0 231 field_value: Стойност
Chris@0 232 field_category: Категория
Chris@0 233 field_title: Заглавие
Chris@0 234 field_project: Проект
Chris@0 235 field_issue: Задача
chris@37 236 field_status: Състояние
Chris@0 237 field_notes: Бележка
Chris@0 238 field_is_closed: Затворена задача
chris@37 239 field_is_default: Състояние по подразбиране
Chris@0 240 field_tracker: Тракер
Chris@0 241 field_subject: Относно
Chris@0 242 field_due_date: Крайна дата
Chris@0 243 field_assigned_to: Възложена на
Chris@0 244 field_priority: Приоритет
Chris@0 245 field_fixed_version: Планувана версия
Chris@0 246 field_user: Потребител
Chris@210 247 field_principal: Principal
Chris@0 248 field_role: Роля
Chris@0 249 field_homepage: Начална страница
Chris@0 250 field_is_public: Публичен
Chris@0 251 field_parent: Подпроект на
Chris@0 252 field_is_in_roadmap: Да се вижда ли в Пътна карта
Chris@0 253 field_login: Потребител
Chris@0 254 field_mail_notification: Известия по пощата
Chris@0 255 field_admin: Администратор
Chris@0 256 field_last_login_on: Последно свързване
Chris@0 257 field_language: Език
Chris@0 258 field_effective_date: Дата
Chris@0 259 field_password: Парола
Chris@0 260 field_new_password: Нова парола
Chris@0 261 field_password_confirmation: Потвърждение
Chris@0 262 field_version: Версия
Chris@0 263 field_type: Тип
Chris@0 264 field_host: Хост
Chris@0 265 field_port: Порт
Chris@0 266 field_account: Профил
Chris@0 267 field_base_dn: Base DN
chris@37 268 field_attr_login: Атрибут Login
chris@37 269 field_attr_firstname: Атрибут Първо име (Firstname)
chris@37 270 field_attr_lastname: Атрибут Фамилия (Lastname)
chris@37 271 field_attr_mail: Атрибут Email
Chris@0 272 field_onthefly: Динамично създаване на потребител
Chris@210 273 field_start_date: Начална дата
Chris@441 274 field_done_ratio: "% Прогрес"
Chris@0 275 field_auth_source: Начин на оторизация
Chris@0 276 field_hide_mail: Скрий e-mail адреса ми
Chris@0 277 field_comments: Коментар
Chris@0 278 field_url: Адрес
Chris@0 279 field_start_page: Начална страница
Chris@0 280 field_subproject: Подпроект
Chris@0 281 field_hours: Часове
Chris@0 282 field_activity: Дейност
Chris@0 283 field_spent_on: Дата
Chris@0 284 field_identifier: Идентификатор
Chris@0 285 field_is_filter: Използва се за филтър
Chris@0 286 field_issue_to: Свързана задача
Chris@0 287 field_delay: Отместване
Chris@0 288 field_assignable: Възможно е възлагане на задачи за тази роля
Chris@0 289 field_redirect_existing_links: Пренасочване на съществуващи линкове
Chris@0 290 field_estimated_hours: Изчислено време
Chris@210 291 field_column_names: Колони
Chris@210 292 field_time_entries: Log time
Chris@210 293 field_time_zone: Часова зона
Chris@210 294 field_searchable: С възможност за търсене
Chris@0 295 field_default_value: Стойност по подразбиране
Chris@210 296 field_comments_sorting: Сортиране на коментарите
Chris@210 297 field_parent_title: Родителска страница
Chris@210 298 field_editable: Editable
Chris@210 299 field_watcher: Наблюдател
Chris@210 300 field_identity_url: OpenID URL
Chris@210 301 field_content: Съдържание
Chris@210 302 field_group_by: Групиране на резултатите по
Chris@210 303 field_sharing: Sharing
Chris@210 304 field_parent_issue: Родителска задача
Chris@210 305 field_member_of_group: Член на група
Chris@210 306 field_assigned_to_role: Assignee's role
Chris@210 307 field_text: Текстово поле
Chris@210 308 field_visible: Видим
Chris@245 309 field_warn_on_leaving_unsaved: Предупреди ме, когато напускам страница с незаписано съдържание
Chris@441 310 field_issues_visibility: Видимост на задачите
Chris@441 311 field_is_private: Лична
Chris@441 312 field_commit_logs_encoding: Кодова таблица на съобщенията при поверяване
Chris@441 313 field_scm_path_encoding: Кодова таблица на пътищата (path)
Chris@441 314 field_path_to_repository: Път до хранилището
Chris@441 315 field_root_directory: Коренна директория (папка)
Chris@441 316 field_cvsroot: CVSROOT
Chris@441 317 field_cvs_module: Модул
Chris@441 318
Chris@0 319 setting_app_title: Заглавие
Chris@0 320 setting_app_subtitle: Описание
Chris@0 321 setting_welcome_text: Допълнителен текст
Chris@0 322 setting_default_language: Език по подразбиране
Chris@0 323 setting_login_required: Изискване за вход в системата
Chris@0 324 setting_self_registration: Регистрация от потребители
Chris@0 325 setting_attachment_max_size: Максимална големина на прикачен файл
chris@37 326 setting_issues_export_limit: Максимален брой задачи за експорт
Chris@0 327 setting_mail_from: E-mail адрес за емисии
Chris@210 328 setting_bcc_recipients: Получатели на скрито копие (bcc)
Chris@210 329 setting_plain_text_mail: само чист текст (без HTML)
Chris@0 330 setting_host_name: Хост
Chris@0 331 setting_text_formatting: Форматиране на текста
Chris@0 332 setting_wiki_compression: Wiki компресиране на историята
chris@37 333 setting_feeds_limit: Максимален брой за емисии
Chris@210 334 setting_default_projects_public: Новите проекти са публични по подразбиране
Chris@0 335 setting_autofetch_changesets: Автоматично обработване на ревизиите
Chris@0 336 setting_sys_api_enabled: Разрешаване на WS за управление
Chris@0 337 setting_commit_ref_keywords: Отбелязващи ключови думи
Chris@0 338 setting_commit_fix_keywords: Приключващи ключови думи
Chris@0 339 setting_autologin: Автоматичен вход
Chris@0 340 setting_date_format: Формат на датата
Chris@210 341 setting_time_format: Формат на часа
Chris@0 342 setting_cross_project_issue_relations: Релации на задачи между проекти
Chris@210 343 setting_issue_list_default_columns: Показвани колони по подразбиране
Chris@210 344 setting_repositories_encodings: Кодови таблици
Chris@210 345 setting_emails_header: Emails header
Chris@210 346 setting_emails_footer: Подтекст за e-mail
Chris@210 347 setting_protocol: Протокол
Chris@210 348 setting_per_page_options: Опции за страниране
Chris@210 349 setting_user_format: Потребителски формат
Chris@210 350 setting_activity_days_default: Брой дни показвани на таб Дейност
Chris@210 351 setting_display_subprojects_issues: Показване на подпроектите в проектите по подразбиране
Chris@210 352 setting_enabled_scm: Разрешена SCM
Chris@210 353 setting_mail_handler_body_delimiters: Отрязване на e-mail-ите след един от тези редове
Chris@210 354 setting_mail_handler_api_enabled: Разрешаване на WS за входящи e-mail-и
Chris@210 355 setting_mail_handler_api_key: API ключ
Chris@210 356 setting_sequential_project_identifiers: Генериране на последователни проектни идентификатори
Chris@210 357 setting_gravatar_enabled: Използване на портребителски икони от Gravatar
Chris@210 358 setting_gravatar_default: Подразбиращо се изображение от Gravatar
Chris@210 359 setting_diff_max_lines_displayed: Максимален брой показани diff редове
Chris@210 360 setting_file_max_size_displayed: Максимален размер на текстовите файлове, показвани inline
Chris@210 361 setting_repository_log_display_limit: Максимален брой на показванете ревизии в лог файла
Chris@210 362 setting_openid: Рарешаване на OpenID вход и регистрация
Chris@210 363 setting_password_min_length: Минимална дължина на парола
Chris@210 364 setting_new_project_user_role_id: Роля, давана на потребител, създаващ проекти, който не е администратор
Chris@210 365 setting_default_projects_modules: Активирани модули по подразбиране за нов проект
Chris@210 366 setting_issue_done_ratio: Изчисление на процента на готови задачи с
Chris@210 367 setting_issue_done_ratio_issue_field: Използване на поле '% Прогрес'
Chris@210 368 setting_issue_done_ratio_issue_status: Използване на състоянието на задачите
Chris@210 369 setting_start_of_week: Първи ден на седмицата
Chris@210 370 setting_rest_api_enabled: Разрешаване на REST web сървис
Chris@210 371 setting_cache_formatted_text: Cache formatted text
Chris@210 372 setting_default_notification_option: Подразбиращ се начин за известяване
Chris@210 373 setting_commit_logtime_enabled: Разрешаване на отчитането на работното време
Chris@210 374 setting_commit_logtime_activity_id: Дейност при отчитане на работното време
Chris@210 375 setting_gantt_items_limit: Максимален брой обекти, които да се показват в мрежов график
Chris@0 376
Chris@210 377 permission_add_project: Създаване на проект
Chris@210 378 permission_add_subprojects: Създаване на подпроекти
Chris@210 379 permission_edit_project: Редактиране на проект
Chris@210 380 permission_select_project_modules: Избор на проектни модули
Chris@210 381 permission_manage_members: Управление на членовете (на екип)
Chris@210 382 permission_manage_project_activities: Управление на дейностите на проекта
Chris@210 383 permission_manage_versions: Управление на версиите
Chris@210 384 permission_manage_categories: Управление на категориите
Chris@210 385 permission_view_issues: Разглеждане на задачите
Chris@210 386 permission_add_issues: Добавяне на задачи
Chris@210 387 permission_edit_issues: Редактиране на задачи
Chris@210 388 permission_manage_issue_relations: Управление на връзките между задачите
Chris@441 389 permission_set_own_issues_private: Установяване на собствените задачи публични или лични
Chris@441 390 permission_set_issues_private: Установяване на задачите публични или лични
Chris@441 391 permission_add_issue_notes: Добавяне на бележки
Chris@210 392 permission_edit_issue_notes: Редактиране на бележки
Chris@210 393 permission_edit_own_issue_notes: Редактиране на собствени бележки
Chris@210 394 permission_move_issues: Преместване на задачи
Chris@210 395 permission_delete_issues: Изтриване на задачи
Chris@210 396 permission_manage_public_queries: Управление на публичните заявки
Chris@210 397 permission_save_queries: Запис на запитвания (queries)
Chris@210 398 permission_view_gantt: Разглеждане на мрежов график
Chris@210 399 permission_view_calendar: Разглеждане на календари
Chris@210 400 permission_view_issue_watchers: Разглеждане на списък с наблюдатели
Chris@210 401 permission_add_issue_watchers: Добавяне на наблюдатели
Chris@210 402 permission_delete_issue_watchers: Изтриване на наблюдатели
Chris@210 403 permission_log_time: Log spent time
Chris@210 404 permission_view_time_entries: Разглеждане на изразходваното време
Chris@210 405 permission_edit_time_entries: Редактиране на time logs
Chris@210 406 permission_edit_own_time_entries: Редактиране на собствените time logs
Chris@210 407 permission_manage_news: Управление на новини
Chris@210 408 permission_comment_news: Коментиране на новини
Chris@210 409 permission_manage_documents: Управление на документи
Chris@210 410 permission_view_documents: Разглеждане на документи
Chris@210 411 permission_manage_files: Управление на файлове
Chris@210 412 permission_view_files: Разглеждане на файлове
Chris@210 413 permission_manage_wiki: Управление на wiki
Chris@210 414 permission_rename_wiki_pages: Преименуване на wiki страници
Chris@210 415 permission_delete_wiki_pages: Изтриване на wiki страници
Chris@210 416 permission_view_wiki_pages: Разглеждане на wiki
Chris@210 417 permission_view_wiki_edits: Разглеждане на wiki история
Chris@210 418 permission_edit_wiki_pages: Редактиране на wiki страници
Chris@210 419 permission_delete_wiki_pages_attachments: Изтриване на прикачени файлове към wiki страници
Chris@210 420 permission_protect_wiki_pages: Заключване на wiki страници
Chris@210 421 permission_manage_repository: Управление на хранилища
Chris@210 422 permission_browse_repository: Разглеждане на хранилища
Chris@210 423 permission_view_changesets: Разглеждане на changesets
Chris@210 424 permission_commit_access: Поверяване
Chris@210 425 permission_manage_boards: Управление на boards
Chris@210 426 permission_view_messages: Разглеждане на съобщения
Chris@210 427 permission_add_messages: Публикуване на съобщения
Chris@210 428 permission_edit_messages: Редактиране на съобщения
Chris@210 429 permission_edit_own_messages: Редактиране на собствени съобщения
Chris@210 430 permission_delete_messages: Изтриване на съобщения
Chris@210 431 permission_delete_own_messages: Изтриване на собствени съобщения
Chris@210 432 permission_export_wiki_pages: Експорт на wiki страници
Chris@210 433 permission_manage_subtasks: Управление на подзадачите
Chris@210 434
Chris@210 435 project_module_issue_tracking: Тракинг
Chris@210 436 project_module_time_tracking: Отделяне на време
Chris@210 437 project_module_news: Новини
Chris@210 438 project_module_documents: Документи
Chris@210 439 project_module_files: Файлове
Chris@210 440 project_module_wiki: Wiki
Chris@210 441 project_module_repository: Хранилище
Chris@210 442 project_module_boards: Форуми
Chris@210 443 project_module_calendar: Календар
Chris@210 444 project_module_gantt: Мрежов график
Chris@210 445
Chris@0 446 label_user: Потребител
Chris@0 447 label_user_plural: Потребители
Chris@0 448 label_user_new: Нов потребител
Chris@210 449 label_user_anonymous: Анонимен
Chris@0 450 label_project: Проект
Chris@0 451 label_project_new: Нов проект
Chris@0 452 label_project_plural: Проекти
Chris@0 453 label_x_projects:
Chris@210 454 zero: 0 проекта
chris@37 455 one: 1 проект
Chris@119 456 other: "%{count} проекта"
Chris@0 457 label_project_all: Всички проекти
Chris@0 458 label_project_latest: Последни проекти
Chris@0 459 label_issue: Задача
Chris@0 460 label_issue_new: Нова задача
Chris@0 461 label_issue_plural: Задачи
Chris@0 462 label_issue_view_all: Всички задачи
Chris@210 463 label_issues_by: "Задачи по %{value}"
Chris@210 464 label_issue_added: Добавена задача
Chris@210 465 label_issue_updated: Обновена задача
Chris@441 466 label_issue_note_added: Добавена бележка
Chris@441 467 label_issue_status_updated: Обновено състояние
Chris@441 468 label_issue_priority_updated: Обновен приоритет
Chris@0 469 label_document: Документ
Chris@0 470 label_document_new: Нов документ
Chris@0 471 label_document_plural: Документи
Chris@210 472 label_document_added: Добавен документ
Chris@0 473 label_role: Роля
Chris@0 474 label_role_plural: Роли
Chris@0 475 label_role_new: Нова роля
Chris@0 476 label_role_and_permissions: Роли и права
Chris@441 477 label_role_anonymous: Анонимен
Chris@441 478 label_role_non_member: Не член
Chris@0 479 label_member: Член
Chris@0 480 label_member_new: Нов член
Chris@0 481 label_member_plural: Членове
Chris@0 482 label_tracker: Тракер
Chris@0 483 label_tracker_plural: Тракери
Chris@0 484 label_tracker_new: Нов тракер
Chris@0 485 label_workflow: Работен процес
chris@37 486 label_issue_status: Състояние на задача
chris@37 487 label_issue_status_plural: Състояния на задачи
chris@37 488 label_issue_status_new: Ново състояние
Chris@0 489 label_issue_category: Категория задача
Chris@0 490 label_issue_category_plural: Категории задачи
Chris@0 491 label_issue_category_new: Нова категория
Chris@0 492 label_custom_field: Потребителско поле
Chris@0 493 label_custom_field_plural: Потребителски полета
Chris@0 494 label_custom_field_new: Ново потребителско поле
Chris@0 495 label_enumerations: Списъци
Chris@0 496 label_enumeration_new: Нова стойност
Chris@0 497 label_information: Информация
Chris@0 498 label_information_plural: Информация
Chris@0 499 label_please_login: Вход
Chris@0 500 label_register: Регистрация
Chris@210 501 label_login_with_open_id_option: или вход чрез OpenID
Chris@0 502 label_password_lost: Забравена парола
Chris@0 503 label_home: Начало
Chris@0 504 label_my_page: Лична страница
Chris@0 505 label_my_account: Профил
Chris@0 506 label_my_projects: Проекти, в които участвам
Chris@210 507 label_my_page_block: Блокове в личната страница
Chris@0 508 label_administration: Администрация
Chris@0 509 label_login: Вход
Chris@0 510 label_logout: Изход
Chris@0 511 label_help: Помощ
Chris@0 512 label_reported_issues: Публикувани задачи
Chris@0 513 label_assigned_to_me_issues: Възложени на мен
Chris@0 514 label_last_login: Последно свързване
Chris@0 515 label_registered_on: Регистрация
Chris@0 516 label_activity: Дейност
Chris@210 517 label_overall_activity: Цялостна дейност
Chris@210 518 label_user_activity: "Активност на %{value}"
Chris@0 519 label_new: Нов
Chris@119 520 label_logged_as: Здравейте,
Chris@0 521 label_environment: Среда
Chris@0 522 label_authentication: Оторизация
Chris@0 523 label_auth_source: Начин на оторозация
Chris@0 524 label_auth_source_new: Нов начин на оторизация
Chris@0 525 label_auth_source_plural: Начини на оторизация
Chris@0 526 label_subproject_plural: Подпроекти
Chris@210 527 label_subproject_new: Нов подпроект
Chris@210 528 label_and_its_subprojects: "%{value} и неговите подпроекти"
chris@37 529 label_min_max_length: Минимална - максимална дължина
Chris@0 530 label_list: Списък
Chris@0 531 label_date: Дата
Chris@0 532 label_integer: Целочислен
Chris@210 533 label_float: Дробно
Chris@0 534 label_boolean: Чекбокс
Chris@0 535 label_string: Текст
Chris@0 536 label_text: Дълъг текст
Chris@0 537 label_attribute: Атрибут
Chris@0 538 label_attribute_plural: Атрибути
Chris@119 539 label_download: "%{count} изтегляне"
Chris@119 540 label_download_plural: "%{count} изтегляния"
Chris@0 541 label_no_data: Няма изходни данни
chris@37 542 label_change_status: Промяна на състоянието
Chris@0 543 label_history: История
Chris@0 544 label_attachment: Файл
Chris@0 545 label_attachment_new: Нов файл
Chris@0 546 label_attachment_delete: Изтриване
Chris@0 547 label_attachment_plural: Файлове
Chris@210 548 label_file_added: Добавен файл
Chris@0 549 label_report: Справка
Chris@0 550 label_report_plural: Справки
Chris@0 551 label_news: Новини
Chris@0 552 label_news_new: Добави
Chris@0 553 label_news_plural: Новини
Chris@0 554 label_news_latest: Последни новини
Chris@0 555 label_news_view_all: Виж всички
Chris@210 556 label_news_added: Добавена новина
Chris@441 557 label_news_comment_added: Добавен коментар към новина
Chris@0 558 label_settings: Настройки
Chris@0 559 label_overview: Общ изглед
Chris@0 560 label_version: Версия
Chris@0 561 label_version_new: Нова версия
Chris@0 562 label_version_plural: Версии
Chris@210 563 label_close_versions: Затваряне на завършените версии
Chris@0 564 label_confirmation: Одобрение
Chris@0 565 label_export_to: Експорт към
Chris@0 566 label_read: Read...
Chris@0 567 label_public_projects: Публични проекти
Chris@0 568 label_open_issues: отворена
Chris@0 569 label_open_issues_plural: отворени
Chris@0 570 label_closed_issues: затворена
Chris@0 571 label_closed_issues_plural: затворени
Chris@0 572 label_x_open_issues_abbr_on_total:
Chris@119 573 zero: 0 отворени / %{total}
Chris@119 574 one: 1 отворена / %{total}
Chris@119 575 other: "%{count} отворени / %{total}"
Chris@0 576 label_x_open_issues_abbr:
chris@37 577 zero: 0 отворени
chris@37 578 one: 1 отворена
Chris@119 579 other: "%{count} отворени"
Chris@0 580 label_x_closed_issues_abbr:
chris@37 581 zero: 0 затворени
chris@37 582 one: 1 затворена
Chris@119 583 other: "%{count} затворени"
Chris@0 584 label_total: Общо
Chris@0 585 label_permissions: Права
chris@37 586 label_current_status: Текущо състояние
chris@37 587 label_new_statuses_allowed: Позволени състояния
Chris@0 588 label_all: всички
Chris@0 589 label_none: никакви
Chris@210 590 label_nobody: никой
Chris@0 591 label_next: Следващ
Chris@0 592 label_previous: Предишен
Chris@0 593 label_used_by: Използва се от
Chris@0 594 label_details: Детайли
Chris@0 595 label_add_note: Добавяне на бележка
Chris@0 596 label_per_page: На страница
Chris@0 597 label_calendar: Календар
Chris@0 598 label_months_from: месеца от
chris@37 599 label_gantt: Мрежов график
Chris@0 600 label_internal: Вътрешен
Chris@119 601 label_last_changes: "последни %{count} промени"
Chris@0 602 label_change_view_all: Виж всички промени
Chris@0 603 label_personalize_page: Персонализиране
Chris@0 604 label_comment: Коментар
Chris@0 605 label_comment_plural: Коментари
Chris@0 606 label_x_comments:
chris@37 607 zero: 0 коментари
chris@37 608 one: 1 коментар
Chris@119 609 other: "%{count} коментари"
Chris@0 610 label_comment_add: Добавяне на коментар
Chris@0 611 label_comment_added: Добавен коментар
Chris@0 612 label_comment_delete: Изтриване на коментари
Chris@0 613 label_query: Потребителска справка
Chris@0 614 label_query_plural: Потребителски справки
Chris@0 615 label_query_new: Нова заявка
Chris@245 616 label_my_queries: Моите заявки
Chris@0 617 label_filter_add: Добави филтър
Chris@0 618 label_filter_plural: Филтри
Chris@0 619 label_equals: е
Chris@0 620 label_not_equals: не е
Chris@0 621 label_in_less_than: след по-малко от
Chris@0 622 label_in_more_than: след повече от
Chris@210 623 label_greater_or_equal: ">="
Chris@210 624 label_less_or_equal: <=
Chris@0 625 label_in: в следващите
Chris@0 626 label_today: днес
Chris@210 627 label_all_time: всички
Chris@210 628 label_yesterday: вчера
Chris@0 629 label_this_week: тази седмица
Chris@210 630 label_last_week: последната седмица
Chris@210 631 label_last_n_days: "последните %{count} дни"
Chris@210 632 label_this_month: текущия месец
Chris@210 633 label_last_month: последния месец
Chris@210 634 label_this_year: текущата година
Chris@210 635 label_date_range: Период
Chris@0 636 label_less_than_ago: преди по-малко от
Chris@0 637 label_more_than_ago: преди повече от
Chris@0 638 label_ago: преди
Chris@0 639 label_contains: съдържа
Chris@0 640 label_not_contains: не съдържа
Chris@0 641 label_day_plural: дни
Chris@0 642 label_repository: Хранилище
Chris@210 643 label_repository_plural: Хранилища
Chris@0 644 label_browse: Разглеждане
Chris@119 645 label_modification: "%{count} промяна"
Chris@119 646 label_modification_plural: "%{count} промени"
Chris@210 647 label_branch: работен вариант
Chris@210 648 label_tag: Версия
Chris@0 649 label_revision: Ревизия
Chris@0 650 label_revision_plural: Ревизии
Chris@210 651 label_revision_id: Ревизия %{value}
Chris@210 652 label_associated_revisions: Асоциирани ревизии
Chris@0 653 label_added: добавено
Chris@0 654 label_modified: променено
Chris@210 655 label_copied: копирано
Chris@210 656 label_renamed: преименувано
Chris@0 657 label_deleted: изтрито
Chris@0 658 label_latest_revision: Последна ревизия
Chris@0 659 label_latest_revision_plural: Последни ревизии
Chris@0 660 label_view_revisions: Виж ревизиите
Chris@210 661 label_view_all_revisions: Разглеждане на всички ревизии
Chris@0 662 label_max_size: Максимална големина
Chris@0 663 label_sort_highest: Премести най-горе
Chris@0 664 label_sort_higher: Премести по-горе
Chris@0 665 label_sort_lower: Премести по-долу
Chris@0 666 label_sort_lowest: Премести най-долу
Chris@0 667 label_roadmap: Пътна карта
Chris@119 668 label_roadmap_due_in: "Излиза след %{value}"
Chris@119 669 label_roadmap_overdue: "%{value} закъснение"
Chris@0 670 label_roadmap_no_issues: Няма задачи за тази версия
Chris@0 671 label_search: Търсене
Chris@0 672 label_result_plural: Pезултати
Chris@0 673 label_all_words: Всички думи
Chris@0 674 label_wiki: Wiki
Chris@0 675 label_wiki_edit: Wiki редакция
Chris@0 676 label_wiki_edit_plural: Wiki редакции
chris@37 677 label_wiki_page: Wiki страница
chris@37 678 label_wiki_page_plural: Wiki страници
Chris@0 679 label_index_by_title: Индекс
Chris@0 680 label_index_by_date: Индекс по дата
Chris@0 681 label_current_version: Текуща версия
Chris@0 682 label_preview: Преглед
chris@37 683 label_feed_plural: Емисии
Chris@0 684 label_changes_details: Подробни промени
Chris@0 685 label_issue_tracking: Тракинг
Chris@0 686 label_spent_time: Отделено време
Chris@210 687 label_overall_spent_time: Общо употребено време
Chris@119 688 label_f_hour: "%{value} час"
Chris@119 689 label_f_hour_plural: "%{value} часа"
Chris@0 690 label_time_tracking: Отделяне на време
Chris@0 691 label_change_plural: Промени
Chris@0 692 label_statistics: Статистики
Chris@0 693 label_commits_per_month: Ревизии по месеци
Chris@0 694 label_commits_per_author: Ревизии по автор
Chris@0 695 label_view_diff: Виж разликите
Chris@0 696 label_diff_inline: хоризонтално
Chris@0 697 label_diff_side_by_side: вертикално
Chris@0 698 label_options: Опции
Chris@0 699 label_copy_workflow_from: Копирай работния процес от
Chris@0 700 label_permissions_report: Справка за права
Chris@0 701 label_watched_issues: Наблюдавани задачи
Chris@0 702 label_related_issues: Свързани задачи
chris@37 703 label_applied_status: Установено състояние
Chris@0 704 label_loading: Зареждане...
Chris@0 705 label_relation_new: Нова релация
Chris@0 706 label_relation_delete: Изтриване на релация
Chris@0 707 label_relates_to: свързана със
Chris@0 708 label_duplicates: дублира
Chris@210 709 label_duplicated_by: дублирана от
Chris@0 710 label_blocks: блокира
Chris@0 711 label_blocked_by: блокирана от
Chris@0 712 label_precedes: предшества
Chris@0 713 label_follows: изпълнява се след
chris@37 714 label_end_to_start: край към начало
chris@37 715 label_end_to_end: край към край
chris@37 716 label_start_to_start: начало към начало
chris@37 717 label_start_to_end: начало към край
Chris@0 718 label_stay_logged_in: Запомни ме
Chris@0 719 label_disabled: забранено
Chris@0 720 label_show_completed_versions: Показване на реализирани версии
Chris@0 721 label_me: аз
Chris@0 722 label_board: Форум
Chris@0 723 label_board_new: Нов форум
Chris@0 724 label_board_plural: Форуми
Chris@210 725 label_board_locked: Заключена
Chris@210 726 label_board_sticky: Sticky
Chris@0 727 label_topic_plural: Теми
Chris@0 728 label_message_plural: Съобщения
Chris@0 729 label_message_last: Последно съобщение
Chris@0 730 label_message_new: Нова тема
Chris@210 731 label_message_posted: Добавено съобщение
Chris@0 732 label_reply_plural: Отговори
Chris@0 733 label_send_information: Изпращане на информацията до потребителя
Chris@0 734 label_year: Година
Chris@0 735 label_month: Месец
Chris@0 736 label_week: Седмица
Chris@0 737 label_date_from: От
Chris@0 738 label_date_to: До
Chris@0 739 label_language_based: В зависимост от езика
Chris@119 740 label_sort_by: "Сортиране по %{value}"
Chris@0 741 label_send_test_email: Изпращане на тестов e-mail
Chris@210 742 label_feeds_access_key: RSS access ключ
Chris@210 743 label_missing_feeds_access_key: Липсващ RSS ключ за достъп
Chris@119 744 label_feeds_access_key_created_on: "%{value} от създаването на RSS ключа"
Chris@0 745 label_module_plural: Модули
Chris@119 746 label_added_time_by: "Публикувана от %{author} преди %{age}"
Chris@210 747 label_updated_time_by: "Обновена от %{author} преди %{age}"
Chris@119 748 label_updated_time: "Обновена преди %{value}"
Chris@0 749 label_jump_to_a_project: Проект...
Chris@210 750 label_file_plural: Файлове
Chris@210 751 label_changeset_plural: Ревизии
Chris@210 752 label_default_columns: По подразбиране
Chris@210 753 label_no_change_option: (Без промяна)
Chris@441 754 label_bulk_edit_selected_issues: Групово редактиране на задачи
Chris@441 755 label_bulk_edit_selected_time_entries: Групово редактиране на записи за използвано време
Chris@210 756 label_theme: Тема
Chris@210 757 label_default: По подразбиране
Chris@210 758 label_search_titles_only: Само в заглавията
Chris@210 759 label_user_mail_option_all: "За всяко събитие в проектите, в които участвам"
Chris@210 760 label_user_mail_option_selected: "За всички събития само в избраните проекти..."
Chris@210 761 label_user_mail_option_none: "Само за наблюдавани или в които участвам (автор или назначени на мен)"
Chris@210 762 label_user_mail_option_only_my_events: Само за неща, в които съм включен/а
Chris@210 763 label_user_mail_option_only_assigned: Само за неща, назначени на мен
Chris@210 764 label_user_mail_option_only_owner: Само за неща, на които аз съм собственик
Chris@210 765 label_user_mail_no_self_notified: "Не искам известия за извършени от мен промени"
Chris@210 766 label_registration_activation_by_email: активиране на профила по email
Chris@210 767 label_registration_manual_activation: ръчно активиране
Chris@210 768 label_registration_automatic_activation: автоматично активиране
Chris@210 769 label_display_per_page: "На страница по: %{value}"
Chris@210 770 label_age: Възраст
Chris@210 771 label_change_properties: Промяна на настройки
Chris@210 772 label_general: Основни
Chris@210 773 label_more: Още
Chris@210 774 label_scm: SCM (Система за контрол на версиите)
Chris@210 775 label_plugins: Плъгини
Chris@210 776 label_ldap_authentication: LDAP оторизация
Chris@210 777 label_downloads_abbr: D/L
Chris@210 778 label_optional_description: Незадължително описание
Chris@210 779 label_add_another_file: Добавяне на друг файл
Chris@210 780 label_preferences: Предпочитания
Chris@210 781 label_chronological_order: Хронологичен ред
Chris@210 782 label_reverse_chronological_order: Обратен хронологичен ред
Chris@210 783 label_planning: Планиране
Chris@210 784 label_incoming_emails: Входящи e-mail-и
Chris@210 785 label_generate_key: Генериране на ключ
Chris@210 786 label_issue_watchers: Наблюдатели
Chris@210 787 label_example: Пример
Chris@210 788 label_display: Display
Chris@210 789 label_sort: Сортиране
Chris@210 790 label_ascending: Нарастващ
Chris@210 791 label_descending: Намаляващ
Chris@210 792 label_date_from_to: От %{start} до %{end}
Chris@210 793 label_wiki_content_added: Wiki страница беше добавена
Chris@210 794 label_wiki_content_updated: Wiki страница беше обновена
Chris@210 795 label_group: Група
Chris@210 796 label_group_plural: Групи
Chris@210 797 label_group_new: Нова група
Chris@210 798 label_time_entry_plural: Използвано време
Chris@210 799 label_version_sharing_none: Не споделен
Chris@210 800 label_version_sharing_descendants: С подпроекти
Chris@210 801 label_version_sharing_hierarchy: С проектна йерархия
Chris@210 802 label_version_sharing_tree: С дърво на проектите
Chris@210 803 label_version_sharing_system: С всички проекти
Chris@210 804 label_update_issue_done_ratios: Обновяване на процента на завършените задачи
Chris@210 805 label_copy_source: Източник
Chris@210 806 label_copy_target: Цел
Chris@210 807 label_copy_same_as_target: Също като целта
Chris@210 808 label_display_used_statuses_only: Показване само на състоянията, използвани от този тракер
Chris@210 809 label_api_access_key: API ключ за достъп
Chris@210 810 label_missing_api_access_key: Липсващ API ключ
Chris@210 811 label_api_access_key_created_on: API ключ за достъп е създаден преди %{value}
Chris@210 812 label_profile: Профил
Chris@210 813 label_subtask_plural: Подзадачи
Chris@210 814 label_project_copy_notifications: Изпращане на Send e-mail известия по време на копирането на проекта
Chris@210 815 label_principal_search: "Търсене на потребител или група:"
Chris@210 816 label_user_search: "Търсене на потребител:"
Chris@441 817 label_additional_workflow_transitions_for_author: Позволени са допълнителни преходи, когато потребителят е авторът
Chris@441 818 label_additional_workflow_transitions_for_assignee: Позволени са допълнителни преходи, когато потребителят е назначеният към задачата
Chris@441 819 label_issues_visibility_all: Всички задачи
Chris@441 820 label_issues_visibility_public: Всички не-лични задачи
Chris@441 821 label_issues_visibility_own: Задачи, създадени от или назначени на потребителя
Chris@441 822 label_git_report_last_commit: Извеждане на последното поверяване за файлове и папки
Chris@210 823
Chris@0 824 button_login: Вход
Chris@0 825 button_submit: Прикачване
Chris@0 826 button_save: Запис
Chris@0 827 button_check_all: Избор на всички
Chris@0 828 button_uncheck_all: Изчистване на всички
Chris@441 829 button_collapse_all: Скриване всички
Chris@441 830 button_expand_all: Разгъване всички
Chris@0 831 button_delete: Изтриване
Chris@0 832 button_create: Създаване
Chris@210 833 button_create_and_continue: Създаване и продължаване
Chris@0 834 button_test: Тест
Chris@0 835 button_edit: Редакция
Chris@210 836 button_edit_associated_wikipage: "Редактиране на асоциираната Wiki страница: %{page_title}"
Chris@0 837 button_add: Добавяне
Chris@0 838 button_change: Промяна
Chris@0 839 button_apply: Приложи
Chris@0 840 button_clear: Изчисти
Chris@0 841 button_lock: Заключване
Chris@0 842 button_unlock: Отключване
chris@37 843 button_download: Изтегляне
Chris@0 844 button_list: Списък
Chris@0 845 button_view: Преглед
Chris@0 846 button_move: Преместване
Chris@210 847 button_move_and_follow: Преместване и продължаване
Chris@0 848 button_back: Назад
Chris@0 849 button_cancel: Отказ
Chris@0 850 button_activate: Активация
Chris@0 851 button_sort: Сортиране
Chris@0 852 button_log_time: Отделяне на време
Chris@0 853 button_rollback: Върни се към тази ревизия
chris@37 854 button_watch: Наблюдаване
chris@37 855 button_unwatch: Край на наблюдението
Chris@0 856 button_reply: Отговор
Chris@0 857 button_archive: Архивиране
Chris@0 858 button_unarchive: Разархивиране
Chris@0 859 button_reset: Генериране наново
Chris@0 860 button_rename: Преименуване
Chris@210 861 button_change_password: Промяна на парола
Chris@210 862 button_copy: Копиране
Chris@210 863 button_copy_and_follow: Копиране и продължаване
Chris@210 864 button_annotate: Анотация
Chris@210 865 button_update: Обновяване
Chris@210 866 button_configure: Конфигуриране
Chris@210 867 button_quote: Цитат
Chris@210 868 button_duplicate: Дублиране
Chris@210 869 button_show: Показване
Chris@0 870
Chris@0 871 status_active: активен
Chris@0 872 status_registered: регистриран
Chris@0 873 status_locked: заключен
Chris@0 874
Chris@210 875 version_status_open: отворена
Chris@210 876 version_status_locked: заключена
Chris@210 877 version_status_closed: затворена
Chris@210 878
Chris@210 879 field_active: Активен
Chris@210 880
Chris@0 881 text_select_mail_notifications: Изберете събития за изпращане на e-mail.
Chris@0 882 text_regexp_info: пр. ^[A-Z0-9]+$
Chris@0 883 text_min_max_length_info: 0 - без ограничения
Chris@0 884 text_project_destroy_confirmation: Сигурни ли сте, че искате да изтриете проекта и данните в него?
Chris@210 885 text_subprojects_destroy_warning: "Неговите подпроекти: %{value} също ще бъдат изтрити."
Chris@0 886 text_workflow_edit: Изберете роля и тракер за да редактирате работния процес
Chris@0 887 text_are_you_sure: Сигурни ли сте?
Chris@210 888 text_are_you_sure_with_children: Изтриване на задачата и нейните подзадачи?
Chris@210 889 text_journal_changed: "%{label} променен от %{old} на %{new}"
Chris@441 890 text_journal_changed_no_detail: "%{label} променен"
Chris@210 891 text_journal_set_to: "%{label} установен на %{value}"
Chris@210 892 text_journal_deleted: "%{label} изтрит (%{old})"
Chris@210 893 text_journal_added: "Добавено %{label} %{value}"
Chris@210 894 text_tip_issue_begin_day: задача, започваща този ден
Chris@210 895 text_tip_issue_end_day: задача, завършваща този ден
Chris@210 896 text_tip_issue_begin_end_day: задача, започваща и завършваща този ден
Chris@0 897 text_project_identifier_info: 'Позволени са малки букви (a-z), цифри и тирета.<br />Невъзможна промяна след запис.'
Chris@119 898 text_caracters_maximum: "До %{count} символа."
Chris@210 899 text_caracters_minimum: "Минимум %{count} символа."
Chris@119 900 text_length_between: "От %{min} до %{max} символа."
Chris@0 901 text_tracker_no_workflow: Няма дефиниран работен процес за този тракер
Chris@0 902 text_unallowed_characters: Непозволени символи
Chris@0 903 text_comma_separated: Позволено е изброяване (с разделител запетая).
Chris@210 904 text_line_separated: Позволени са много стойности (по едно на ред).
Chris@0 905 text_issues_ref_in_commit_messages: Отбелязване и приключване на задачи от ревизии
Chris@119 906 text_issue_added: "Публикувана е нова задача с номер %{id} (от %{author})."
Chris@119 907 text_issue_updated: "Задача %{id} е обновена (от %{author})."
Chris@0 908 text_wiki_destroy_confirmation: Сигурни ли сте, че искате да изтриете това Wiki и цялото му съдържание?
Chris@119 909 text_issue_category_destroy_question: "Има задачи (%{count}) обвързани с тази категория. Какво ще изберете?"
Chris@0 910 text_issue_category_destroy_assignments: Премахване на връзките с категорията
Chris@0 911 text_issue_category_reassign_to: Преобвързване с категория
Chris@210 912 text_user_mail_option: "За неизбраните проекти, ще получавате известия само за наблюдавани дейности или в които участвате (т.е. автор или назначени на мен)."
Chris@210 913 text_no_configuration_data: "Все още не са конфигурирани Роли, тракери, състояния на задачи и работен процес.\nСтрого се препоръчва зареждането на примерната информация. Веднъж заредена ще имате възможност да я редактирате."
Chris@210 914 text_load_default_configuration: Зареждане на примерна информация
Chris@210 915 text_status_changed_by_changeset: "Приложено с ревизия %{value}."
Chris@210 916 text_time_logged_by_changeset: Приложено в ревизия %{value}.
Chris@210 917 text_issues_destroy_confirmation: 'Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните задачи?'
Chris@441 918 text_issues_destroy_descendants_confirmation: Тази операция ще премахне и %{count} подзадача(и).
Chris@441 919 text_time_entries_destroy_confirmation: Сигурен ли сте, че изтриете избраните записи за изразходвано време?
Chris@210 920 text_select_project_modules: 'Изберете активните модули за този проект:'
Chris@210 921 text_default_administrator_account_changed: Сменен фабричния администраторски профил
Chris@210 922 text_file_repository_writable: Възможност за писане в хранилището с файлове
Chris@210 923 text_plugin_assets_writable: Папката на приставките е разрешена за запис
Chris@210 924 text_rmagick_available: Наличен RMagick (по избор)
Chris@210 925 text_destroy_time_entries_question: "%{hours} часа са отделени на задачите, които искате да изтриете. Какво избирате?"
Chris@210 926 text_destroy_time_entries: Изтриване на отделеното време
Chris@210 927 text_assign_time_entries_to_project: Прехвърляне на отделеното време към проект
Chris@210 928 text_reassign_time_entries: 'Прехвърляне на отделеното време към задача:'
Chris@210 929 text_user_wrote: "%{value} написа:"
Chris@210 930 text_enumeration_destroy_question: "%{count} обекта са свързани с тази стойност."
Chris@210 931 text_enumeration_category_reassign_to: 'Пресвържете ги към тази стойност:'
Chris@210 932 text_email_delivery_not_configured: "Изпращането на e-mail-и не е конфигурирано и известията не са разрешени.\nКонфигурирайте вашия SMTP сървър в config/configuration.yml и рестартирайте Redmine, за да ги разрешите."
Chris@210 933 text_repository_usernames_mapping: "Изберете или променете потребителите в Redmine, съответстващи на потребителите в дневника на хранилището (repository).\nПотребителите с еднакви имена в Redmine и хранилищата се съвместяват автоматично."
Chris@210 934 text_diff_truncated: '... Този diff не е пълен, понеже е надхвърля максималния размер, който може да бъде показан.'
Chris@210 935 text_custom_field_possible_values_info: 'Една стойност на ред'
Chris@210 936 text_wiki_page_destroy_question: Тази страница има %{descendants} страници деца и descendant(s). Какво желаете да правите?
Chris@210 937 text_wiki_page_nullify_children: Запазване на тези страници като коренни страници
Chris@210 938 text_wiki_page_destroy_children: Изтриване на страниците деца и всички техни descendants
Chris@210 939 text_wiki_page_reassign_children: Преназначаване на страниците деца на тази родителска страница
Chris@210 940 text_own_membership_delete_confirmation: "Вие сте на път да премахнете някои или всички ваши разрешения и е възможно след това да не можете да редактирате този проект.\nСигурен ли сте, че искате да продължите?"
Chris@210 941 text_zoom_in: Увеличаване
Chris@210 942 text_zoom_out: Намаляване
Chris@245 943 text_warn_on_leaving_unsaved: Страницата съдържа незаписано съдържание, което може да бъде загубено, ако я напуснете.
Chris@441 944 text_scm_path_encoding_note: "По подразбиране: UTF-8"
Chris@441 945 text_git_repository_note: Празно и локално хранилище (например /gitrepo, c:\gitrepo)
Chris@441 946 text_mercurial_repository_note: Локално хранилище (например /hgrepo, c:\hgrepo)
Chris@441 947 text_scm_command: SCM команда
Chris@441 948 text_scm_command_version: Версия
Chris@441 949 text_scm_config: Можете да конфигурирате SCM командите в config/configuration.yml. За да активирате промените, рестартирайте Redmine.
Chris@441 950 text_scm_command_not_available: SCM командата не е налична или достъпна. Проверете конфигурацията в административния панел.
Chris@210 951
Chris@0 952 default_role_manager: Мениджър
Chris@0 953 default_role_developer: Разработчик
Chris@0 954 default_role_reporter: Публикуващ
chris@37 955 default_tracker_bug: Грешка
Chris@0 956 default_tracker_feature: Функционалност
Chris@0 957 default_tracker_support: Поддръжка
Chris@0 958 default_issue_status_new: Нова
chris@37 959 default_issue_status_in_progress: Изпълнение
Chris@0 960 default_issue_status_resolved: Приключена
Chris@0 961 default_issue_status_feedback: Обратна връзка
Chris@0 962 default_issue_status_closed: Затворена
Chris@0 963 default_issue_status_rejected: Отхвърлена
Chris@0 964 default_doc_category_user: Документация за потребителя
Chris@0 965 default_doc_category_tech: Техническа документация
Chris@0 966 default_priority_low: Нисък
Chris@0 967 default_priority_normal: Нормален
Chris@0 968 default_priority_high: Висок
Chris@0 969 default_priority_urgent: Спешен
Chris@0 970 default_priority_immediate: Веднага
Chris@0 971 default_activity_design: Дизайн
Chris@0 972 default_activity_development: Разработка
Chris@210 973
Chris@0 974 enumeration_issue_priorities: Приоритети на задачи
Chris@0 975 enumeration_doc_categories: Категории документи
Chris@0 976 enumeration_activities: Дейности (time tracking)
chris@37 977 enumeration_system_activity: Системна активност