annotate config/locales/bg.yml @ 872:9d7526c3a78a feature_124

Close obsolete branch feature_124
author Chris Cannam
date Sat, 02 Apr 2011 11:56:49 +0100
parents 74cb18079dd6
children b859cc0c4fa1
rev   line source
Chris@0 1 bg:
Chris@14 2 direction: ltr
Chris@0 3 date:
Chris@0 4 formats:
Chris@0 5 # Use the strftime parameters for formats.
Chris@0 6 # When no format has been given, it uses default.
Chris@0 7 # You can provide other formats here if you like!
Chris@0 8 default: "%Y-%m-%d"
Chris@0 9 short: "%b %d"
Chris@0 10 long: "%B %d, %Y"
Chris@0 11
chris@37 12 day_names: [Неделя, Понеделник, Вторник, Сряда, Четвъртък, Петък, Събота]
chris@37 13 abbr_day_names: [Нед, Пон, Вто, Сря, Чет, Пет, Съб]
Chris@0 14
Chris@0 15 # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
chris@37 16 month_names: [~, Януари, Февруари, Март, Април, Май, Юни, Юли, Август, Септември, Октомври, Ноември, Декември]
chris@37 17 abbr_month_names: [~, Яну, Фев, Мар, Апр, Май, Юни, Юли, Авг, Сеп, Окт, Ное, Дек]
Chris@0 18 # Used in date_select and datime_select.
Chris@0 19 order: [ :year, :month, :day ]
Chris@0 20
Chris@0 21 time:
Chris@0 22 formats:
Chris@0 23 default: "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
Chris@0 24 time: "%H:%M"
Chris@0 25 short: "%d %b %H:%M"
Chris@0 26 long: "%B %d, %Y %H:%M"
Chris@0 27 am: "am"
Chris@0 28 pm: "pm"
Chris@0 29
Chris@0 30 datetime:
Chris@0 31 distance_in_words:
Chris@0 32 half_a_minute: "half a minute"
Chris@0 33 less_than_x_seconds:
chris@37 34 one: "по-малко от 1 секунда"
chris@37 35 other: "по-малко от {{count}} секунди"
Chris@0 36 x_seconds:
chris@37 37 one: "1 секунда"
chris@37 38 other: "{{count}} секунди"
Chris@0 39 less_than_x_minutes:
chris@37 40 one: "по-малко от 1 минута"
chris@37 41 other: "по-малко от {{count}} минути"
Chris@0 42 x_minutes:
chris@37 43 one: "1 минута"
chris@37 44 other: "{{count}} минути"
Chris@0 45 about_x_hours:
chris@37 46 one: "около 1 час"
chris@37 47 other: "около {{count}} часа"
Chris@0 48 x_days:
chris@37 49 one: "1 ден"
chris@37 50 other: "{{count}} дена"
Chris@0 51 about_x_months:
chris@37 52 one: "около 1 месец"
chris@37 53 other: "около {{count}} месеца"
Chris@0 54 x_months:
chris@37 55 one: "1 месец"
chris@37 56 other: "{{count}} месеца"
Chris@0 57 about_x_years:
chris@37 58 one: "около 1 година"
chris@37 59 other: "около {{count}} години"
Chris@0 60 over_x_years:
chris@37 61 one: "над 1 година"
chris@37 62 other: "над {{count}} години"
Chris@0 63 almost_x_years:
chris@37 64 one: "почти 1 година"
chris@37 65 other: "почти {{count}} години"
Chris@0 66
Chris@14 67 number:
Chris@14 68 format:
Chris@14 69 separator: "."
Chris@14 70 delimiter: ""
Chris@14 71 precision: 3
Chris@0 72 human:
Chris@0 73 format:
Chris@0 74 precision: 1
Chris@0 75 delimiter: ""
Chris@0 76 storage_units:
Chris@0 77 format: "%n %u"
Chris@0 78 units:
Chris@0 79 byte:
Chris@0 80 one: Byte
Chris@0 81 other: Bytes
Chris@14 82 kb: "KB"
Chris@14 83 mb: "MB"
Chris@14 84 gb: "GB"
Chris@14 85 tb: "TB"
Chris@0 86
Chris@0 87 # Used in array.to_sentence.
Chris@0 88 support:
Chris@0 89 array:
chris@37 90 sentence_connector: "и"
Chris@0 91 skip_last_comma: false
Chris@0 92
Chris@0 93 activerecord:
Chris@0 94 errors:
Chris@0 95 messages:
Chris@0 96 inclusion: "не съществува в списъка"
Chris@0 97 exclusion: "е запазено"
Chris@0 98 invalid: "е невалидно"
Chris@0 99 confirmation: "липсва одобрение"
Chris@0 100 accepted: "трябва да се приеме"
Chris@0 101 empty: "не може да е празно"
Chris@0 102 blank: "не може да е празно"
Chris@0 103 too_long: "е прекалено дълго"
Chris@0 104 too_short: "е прекалено късо"
Chris@0 105 wrong_length: "е с грешна дължина"
Chris@0 106 taken: "вече съществува"
Chris@0 107 not_a_number: "не е число"
Chris@0 108 not_a_date: "е невалидна дата"
chris@37 109 greater_than: "трябва да бъде по-голям[a/о] от {{count}}"
chris@37 110 greater_than_or_equal_to: "трябва да бъде по-голям[a/о] от или равен[a/o] на {{count}}"
chris@37 111 equal_to: "трябва да бъде равен[a/o] на {{count}}"
chris@37 112 less_than: "трябва да бъде по-малък[a/o] от {{count}}"
chris@37 113 less_than_or_equal_to: "трябва да бъде по-малък[a/o] от или равен[a/o] на {{count}}"
chris@37 114 odd: "трябва да бъде нечетен[a/o]"
chris@37 115 even: "трябва да бъде четен[a/o]"
Chris@0 116 greater_than_start_date: "трябва да е след началната дата"
Chris@0 117 not_same_project: "не е от същия проект"
Chris@0 118 circular_dependency: "Тази релация ще доведе до безкрайна зависимост"
Chris@0 119
Chris@0 120 actionview_instancetag_blank_option: Изберете
Chris@0 121
Chris@0 122 general_text_No: 'Не'
Chris@0 123 general_text_Yes: 'Да'
Chris@0 124 general_text_no: 'не'
Chris@0 125 general_text_yes: 'да'
Chris@0 126 general_lang_name: 'Bulgarian'
Chris@0 127 general_csv_separator: ','
Chris@0 128 general_csv_decimal_separator: '.'
Chris@0 129 general_csv_encoding: UTF-8
Chris@0 130 general_pdf_encoding: UTF-8
Chris@0 131 general_first_day_of_week: '1'
Chris@0 132
Chris@0 133 notice_account_updated: Профилът е обновен успешно.
Chris@0 134 notice_account_invalid_creditentials: Невалиден потребител или парола.
Chris@0 135 notice_account_password_updated: Паролата е успешно променена.
Chris@0 136 notice_account_wrong_password: Грешна парола
Chris@0 137 notice_account_register_done: Профилът е създаден успешно.
Chris@0 138 notice_account_unknown_email: Непознат e-mail.
Chris@0 139 notice_can_t_change_password: Този профил е с външен метод за оторизация. Невъзможна смяна на паролата.
Chris@0 140 notice_account_lost_email_sent: Изпратен ви е e-mail с инструкции за избор на нова парола.
Chris@0 141 notice_account_activated: Профилът ви е активиран. Вече може да влезете в системата.
Chris@0 142 notice_successful_create: Успешно създаване.
Chris@0 143 notice_successful_update: Успешно обновяване.
Chris@0 144 notice_successful_delete: Успешно изтриване.
Chris@0 145 notice_successful_connection: Успешно свързване.
Chris@0 146 notice_file_not_found: Несъществуваща или преместена страница.
Chris@0 147 notice_locking_conflict: Друг потребител променя тези данни в момента.
Chris@0 148 notice_not_authorized: Нямате право на достъп до тази страница.
Chris@0 149 notice_email_sent: "Изпратен e-mail на {{value}}"
Chris@0 150 notice_email_error: "Грешка при изпращане на e-mail ({{value}})"
Chris@0 151 notice_feeds_access_key_reseted: Вашия ключ за RSS достъп беше променен.
Chris@0 152
Chris@0 153 error_scm_not_found: Несъществуващ обект в хранилището.
Chris@0 154 error_scm_command_failed: "Грешка при опит за комуникация с хранилище: {{value}}"
Chris@0 155
Chris@0 156 mail_subject_lost_password: "Вашата парола ({{value}})"
Chris@0 157 mail_body_lost_password: 'За да смените паролата си, използвайте следния линк:'
Chris@0 158 mail_subject_register: "Активация на профил ({{value}})"
Chris@0 159 mail_body_register: 'За да активирате профила си използвайте следния линк:'
Chris@0 160
Chris@0 161 gui_validation_error: 1 грешка
Chris@0 162 gui_validation_error_plural: "{{count}} грешки"
Chris@0 163
Chris@0 164 field_name: Име
Chris@0 165 field_description: Описание
Chris@0 166 field_summary: Групиран изглед
Chris@0 167 field_is_required: Задължително
Chris@0 168 field_firstname: Име
Chris@0 169 field_lastname: Фамилия
Chris@0 170 field_mail: Email
Chris@0 171 field_filename: Файл
Chris@0 172 field_filesize: Големина
chris@37 173 field_downloads: Изтеглени файлове
Chris@0 174 field_author: Автор
Chris@0 175 field_created_on: От дата
Chris@0 176 field_updated_on: Обновена
Chris@0 177 field_field_format: Тип
Chris@0 178 field_is_for_all: За всички проекти
Chris@0 179 field_possible_values: Възможни стойности
Chris@0 180 field_regexp: Регулярен израз
Chris@0 181 field_min_length: Мин. дължина
Chris@0 182 field_max_length: Макс. дължина
Chris@0 183 field_value: Стойност
Chris@0 184 field_category: Категория
Chris@0 185 field_title: Заглавие
Chris@0 186 field_project: Проект
Chris@0 187 field_issue: Задача
chris@37 188 field_status: Състояние
Chris@0 189 field_notes: Бележка
Chris@0 190 field_is_closed: Затворена задача
chris@37 191 field_is_default: Състояние по подразбиране
Chris@0 192 field_tracker: Тракер
Chris@0 193 field_subject: Относно
Chris@0 194 field_due_date: Крайна дата
Chris@0 195 field_assigned_to: Възложена на
Chris@0 196 field_priority: Приоритет
Chris@0 197 field_fixed_version: Планувана версия
Chris@0 198 field_user: Потребител
Chris@0 199 field_role: Роля
Chris@0 200 field_homepage: Начална страница
Chris@0 201 field_is_public: Публичен
Chris@0 202 field_parent: Подпроект на
Chris@0 203 field_is_in_roadmap: Да се вижда ли в Пътна карта
Chris@0 204 field_login: Потребител
Chris@0 205 field_mail_notification: Известия по пощата
Chris@0 206 field_admin: Администратор
Chris@0 207 field_last_login_on: Последно свързване
Chris@0 208 field_language: Език
Chris@0 209 field_effective_date: Дата
Chris@0 210 field_password: Парола
Chris@0 211 field_new_password: Нова парола
Chris@0 212 field_password_confirmation: Потвърждение
Chris@0 213 field_version: Версия
Chris@0 214 field_type: Тип
Chris@0 215 field_host: Хост
Chris@0 216 field_port: Порт
Chris@0 217 field_account: Профил
Chris@0 218 field_base_dn: Base DN
chris@37 219 field_attr_login: Атрибут Login
chris@37 220 field_attr_firstname: Атрибут Първо име (Firstname)
chris@37 221 field_attr_lastname: Атрибут Фамилия (Lastname)
chris@37 222 field_attr_mail: Атрибут Email
Chris@0 223 field_onthefly: Динамично създаване на потребител
Chris@0 224 field_done_ratio: % Прогрес
Chris@0 225 field_auth_source: Начин на оторизация
Chris@0 226 field_hide_mail: Скрий e-mail адреса ми
Chris@0 227 field_comments: Коментар
Chris@0 228 field_url: Адрес
Chris@0 229 field_start_page: Начална страница
Chris@0 230 field_subproject: Подпроект
Chris@0 231 field_hours: Часове
Chris@0 232 field_activity: Дейност
Chris@0 233 field_spent_on: Дата
Chris@0 234 field_identifier: Идентификатор
Chris@0 235 field_is_filter: Използва се за филтър
Chris@0 236 field_issue_to: Свързана задача
Chris@0 237 field_delay: Отместване
Chris@0 238 field_assignable: Възможно е възлагане на задачи за тази роля
Chris@0 239 field_redirect_existing_links: Пренасочване на съществуващи линкове
Chris@0 240 field_estimated_hours: Изчислено време
Chris@0 241 field_default_value: Стойност по подразбиране
Chris@0 242
Chris@0 243 setting_app_title: Заглавие
Chris@0 244 setting_app_subtitle: Описание
Chris@0 245 setting_welcome_text: Допълнителен текст
Chris@0 246 setting_default_language: Език по подразбиране
Chris@0 247 setting_login_required: Изискване за вход в системата
Chris@0 248 setting_self_registration: Регистрация от потребители
Chris@0 249 setting_attachment_max_size: Максимална големина на прикачен файл
chris@37 250 setting_issues_export_limit: Максимален брой задачи за експорт
Chris@0 251 setting_mail_from: E-mail адрес за емисии
Chris@0 252 setting_host_name: Хост
Chris@0 253 setting_text_formatting: Форматиране на текста
Chris@0 254 setting_wiki_compression: Wiki компресиране на историята
chris@37 255 setting_feeds_limit: Максимален брой за емисии
Chris@0 256 setting_autofetch_changesets: Автоматично обработване на ревизиите
Chris@0 257 setting_sys_api_enabled: Разрешаване на WS за управление
Chris@0 258 setting_commit_ref_keywords: Отбелязващи ключови думи
Chris@0 259 setting_commit_fix_keywords: Приключващи ключови думи
Chris@0 260 setting_autologin: Автоматичен вход
Chris@0 261 setting_date_format: Формат на датата
Chris@0 262 setting_cross_project_issue_relations: Релации на задачи между проекти
Chris@0 263
Chris@0 264 label_user: Потребител
Chris@0 265 label_user_plural: Потребители
Chris@0 266 label_user_new: Нов потребител
Chris@0 267 label_project: Проект
Chris@0 268 label_project_new: Нов проект
Chris@0 269 label_project_plural: Проекти
Chris@0 270 label_x_projects:
chris@37 271 zero: 0 проекти
chris@37 272 one: 1 проект
chris@37 273 other: "{{count}} проекта"
Chris@0 274 label_project_all: Всички проекти
Chris@0 275 label_project_latest: Последни проекти
Chris@0 276 label_issue: Задача
Chris@0 277 label_issue_new: Нова задача
Chris@0 278 label_issue_plural: Задачи
Chris@0 279 label_issue_view_all: Всички задачи
Chris@0 280 label_document: Документ
Chris@0 281 label_document_new: Нов документ
Chris@0 282 label_document_plural: Документи
Chris@0 283 label_role: Роля
Chris@0 284 label_role_plural: Роли
Chris@0 285 label_role_new: Нова роля
Chris@0 286 label_role_and_permissions: Роли и права
Chris@0 287 label_member: Член
Chris@0 288 label_member_new: Нов член
Chris@0 289 label_member_plural: Членове
Chris@0 290 label_tracker: Тракер
Chris@0 291 label_tracker_plural: Тракери
Chris@0 292 label_tracker_new: Нов тракер
Chris@0 293 label_workflow: Работен процес
chris@37 294 label_issue_status: Състояние на задача
chris@37 295 label_issue_status_plural: Състояния на задачи
chris@37 296 label_issue_status_new: Ново състояние
Chris@0 297 label_issue_category: Категория задача
Chris@0 298 label_issue_category_plural: Категории задачи
Chris@0 299 label_issue_category_new: Нова категория
Chris@0 300 label_custom_field: Потребителско поле
Chris@0 301 label_custom_field_plural: Потребителски полета
Chris@0 302 label_custom_field_new: Ново потребителско поле
Chris@0 303 label_enumerations: Списъци
Chris@0 304 label_enumeration_new: Нова стойност
Chris@0 305 label_information: Информация
Chris@0 306 label_information_plural: Информация
Chris@0 307 label_please_login: Вход
Chris@0 308 label_register: Регистрация
Chris@0 309 label_password_lost: Забравена парола
Chris@0 310 label_home: Начало
Chris@95 311 label_home_heading: Начало
Chris@0 312 label_my_page: Лична страница
Chris@0 313 label_my_account: Профил
Chris@0 314 label_my_projects: Проекти, в които участвам
Chris@0 315 label_administration: Администрация
Chris@0 316 label_login: Вход
Chris@0 317 label_logout: Изход
Chris@0 318 label_help: Помощ
Chris@0 319 label_reported_issues: Публикувани задачи
Chris@0 320 label_assigned_to_me_issues: Възложени на мен
Chris@0 321 label_last_login: Последно свързване
Chris@0 322 label_registered_on: Регистрация
Chris@0 323 label_activity: Дейност
Chris@0 324 label_new: Нов
chris@37 325 label_logged_as: Влязъл като
Chris@0 326 label_environment: Среда
Chris@0 327 label_authentication: Оторизация
Chris@0 328 label_auth_source: Начин на оторозация
Chris@0 329 label_auth_source_new: Нов начин на оторизация
Chris@0 330 label_auth_source_plural: Начини на оторизация
Chris@0 331 label_subproject_plural: Подпроекти
chris@37 332 label_min_max_length: Минимална - максимална дължина
Chris@0 333 label_list: Списък
Chris@0 334 label_date: Дата
Chris@0 335 label_integer: Целочислен
Chris@0 336 label_boolean: Чекбокс
Chris@0 337 label_string: Текст
Chris@0 338 label_text: Дълъг текст
Chris@0 339 label_attribute: Атрибут
Chris@0 340 label_attribute_plural: Атрибути
chris@37 341 label_download: "{{count}} изтегляне"
chris@37 342 label_download_plural: "{{count}} изтегляния"
Chris@0 343 label_no_data: Няма изходни данни
chris@37 344 label_change_status: Промяна на състоянието
Chris@0 345 label_history: История
Chris@0 346 label_attachment: Файл
Chris@0 347 label_attachment_new: Нов файл
Chris@0 348 label_attachment_delete: Изтриване
Chris@0 349 label_attachment_plural: Файлове
Chris@0 350 label_report: Справка
Chris@0 351 label_report_plural: Справки
Chris@0 352 label_news: Новини
Chris@0 353 label_news_new: Добави
Chris@0 354 label_news_plural: Новини
Chris@0 355 label_news_latest: Последни новини
Chris@0 356 label_news_view_all: Виж всички
Chris@0 357 label_settings: Настройки
Chris@0 358 label_overview: Общ изглед
Chris@0 359 label_version: Версия
Chris@0 360 label_version_new: Нова версия
Chris@0 361 label_version_plural: Версии
Chris@0 362 label_confirmation: Одобрение
Chris@0 363 label_export_to: Експорт към
Chris@0 364 label_read: Read...
Chris@0 365 label_public_projects: Публични проекти
Chris@0 366 label_open_issues: отворена
Chris@0 367 label_open_issues_plural: отворени
Chris@0 368 label_closed_issues: затворена
Chris@0 369 label_closed_issues_plural: затворени
Chris@0 370 label_x_open_issues_abbr_on_total:
chris@37 371 zero: 0 отворени / {{total}}
chris@37 372 one: 1 отворена / {{total}}
chris@37 373 other: "{{count}} отворени / {{total}}"
Chris@0 374 label_x_open_issues_abbr:
chris@37 375 zero: 0 отворени
chris@37 376 one: 1 отворена
chris@37 377 other: "{{count}} отворени"
Chris@0 378 label_x_closed_issues_abbr:
chris@37 379 zero: 0 затворени
chris@37 380 one: 1 затворена
chris@37 381 other: "{{count}} затворени"
Chris@0 382 label_total: Общо
Chris@0 383 label_permissions: Права
chris@37 384 label_current_status: Текущо състояние
chris@37 385 label_new_statuses_allowed: Позволени състояния
Chris@0 386 label_all: всички
Chris@0 387 label_none: никакви
Chris@0 388 label_next: Следващ
Chris@0 389 label_previous: Предишен
Chris@0 390 label_used_by: Използва се от
Chris@0 391 label_details: Детайли
Chris@0 392 label_add_note: Добавяне на бележка
Chris@0 393 label_per_page: На страница
Chris@0 394 label_calendar: Календар
Chris@0 395 label_months_from: месеца от
chris@37 396 label_gantt: Мрежов график
Chris@0 397 label_internal: Вътрешен
Chris@0 398 label_last_changes: "последни {{count}} промени"
Chris@0 399 label_change_view_all: Виж всички промени
Chris@0 400 label_personalize_page: Персонализиране
Chris@0 401 label_comment: Коментар
Chris@0 402 label_comment_plural: Коментари
Chris@0 403 label_x_comments:
chris@37 404 zero: 0 коментари
chris@37 405 one: 1 коментар
chris@37 406 other: "{{count}} коментари"
Chris@0 407 label_comment_add: Добавяне на коментар
Chris@0 408 label_comment_added: Добавен коментар
Chris@0 409 label_comment_delete: Изтриване на коментари
Chris@0 410 label_query: Потребителска справка
Chris@0 411 label_query_plural: Потребителски справки
Chris@0 412 label_query_new: Нова заявка
Chris@0 413 label_filter_add: Добави филтър
Chris@0 414 label_filter_plural: Филтри
Chris@0 415 label_equals: е
Chris@0 416 label_not_equals: не е
Chris@0 417 label_in_less_than: след по-малко от
Chris@0 418 label_in_more_than: след повече от
Chris@0 419 label_in: в следващите
Chris@0 420 label_today: днес
Chris@0 421 label_this_week: тази седмица
Chris@0 422 label_less_than_ago: преди по-малко от
Chris@0 423 label_more_than_ago: преди повече от
Chris@0 424 label_ago: преди
Chris@0 425 label_contains: съдържа
Chris@0 426 label_not_contains: не съдържа
Chris@0 427 label_day_plural: дни
Chris@0 428 label_repository: Хранилище
Chris@0 429 label_browse: Разглеждане
Chris@0 430 label_modification: "{{count}} промяна"
Chris@0 431 label_modification_plural: "{{count}} промени"
Chris@0 432 label_revision: Ревизия
Chris@0 433 label_revision_plural: Ревизии
Chris@0 434 label_added: добавено
Chris@0 435 label_modified: променено
Chris@0 436 label_deleted: изтрито
Chris@0 437 label_latest_revision: Последна ревизия
Chris@0 438 label_latest_revision_plural: Последни ревизии
Chris@0 439 label_view_revisions: Виж ревизиите
Chris@0 440 label_max_size: Максимална големина
Chris@0 441 label_sort_highest: Премести най-горе
Chris@0 442 label_sort_higher: Премести по-горе
Chris@0 443 label_sort_lower: Премести по-долу
Chris@0 444 label_sort_lowest: Премести най-долу
Chris@0 445 label_roadmap: Пътна карта
Chris@0 446 label_roadmap_due_in: "Излиза след {{value}}"
Chris@0 447 label_roadmap_overdue: "{{value}} закъснение"
Chris@0 448 label_roadmap_no_issues: Няма задачи за тази версия
Chris@0 449 label_search: Търсене
Chris@0 450 label_result_plural: Pезултати
Chris@0 451 label_all_words: Всички думи
Chris@0 452 label_wiki: Wiki
Chris@0 453 label_wiki_edit: Wiki редакция
Chris@0 454 label_wiki_edit_plural: Wiki редакции
chris@37 455 label_wiki_page: Wiki страница
chris@37 456 label_wiki_page_plural: Wiki страници
Chris@0 457 label_index_by_title: Индекс
Chris@0 458 label_index_by_date: Индекс по дата
Chris@0 459 label_current_version: Текуща версия
Chris@0 460 label_preview: Преглед
chris@37 461 label_feed_plural: Емисии
Chris@0 462 label_changes_details: Подробни промени
Chris@0 463 label_issue_tracking: Тракинг
Chris@0 464 label_spent_time: Отделено време
Chris@0 465 label_f_hour: "{{value}} час"
Chris@0 466 label_f_hour_plural: "{{value}} часа"
Chris@0 467 label_time_tracking: Отделяне на време
Chris@0 468 label_change_plural: Промени
Chris@0 469 label_statistics: Статистики
Chris@0 470 label_commits_per_month: Ревизии по месеци
Chris@0 471 label_commits_per_author: Ревизии по автор
Chris@0 472 label_view_diff: Виж разликите
Chris@0 473 label_diff_inline: хоризонтално
Chris@0 474 label_diff_side_by_side: вертикално
Chris@0 475 label_options: Опции
Chris@0 476 label_copy_workflow_from: Копирай работния процес от
Chris@0 477 label_permissions_report: Справка за права
Chris@0 478 label_watched_issues: Наблюдавани задачи
Chris@0 479 label_related_issues: Свързани задачи
chris@37 480 label_applied_status: Установено състояние
Chris@0 481 label_loading: Зареждане...
Chris@0 482 label_relation_new: Нова релация
Chris@0 483 label_relation_delete: Изтриване на релация
Chris@0 484 label_relates_to: свързана със
Chris@0 485 label_duplicates: дублира
Chris@0 486 label_blocks: блокира
Chris@0 487 label_blocked_by: блокирана от
Chris@0 488 label_precedes: предшества
Chris@0 489 label_follows: изпълнява се след
chris@37 490 label_end_to_start: край към начало
chris@37 491 label_end_to_end: край към край
chris@37 492 label_start_to_start: начало към начало
chris@37 493 label_start_to_end: начало към край
Chris@0 494 label_stay_logged_in: Запомни ме
Chris@0 495 label_disabled: забранено
Chris@0 496 label_show_completed_versions: Показване на реализирани версии
Chris@0 497 label_me: аз
Chris@0 498 label_board: Форум
Chris@0 499 label_board_new: Нов форум
Chris@0 500 label_board_plural: Форуми
Chris@0 501 label_topic_plural: Теми
Chris@0 502 label_message_plural: Съобщения
Chris@0 503 label_message_last: Последно съобщение
Chris@0 504 label_message_new: Нова тема
Chris@0 505 label_reply_plural: Отговори
Chris@0 506 label_send_information: Изпращане на информацията до потребителя
Chris@0 507 label_year: Година
Chris@0 508 label_month: Месец
Chris@0 509 label_week: Седмица
Chris@0 510 label_date_from: От
Chris@0 511 label_date_to: До
Chris@0 512 label_language_based: В зависимост от езика
Chris@0 513 label_sort_by: "Сортиране по {{value}}"
Chris@0 514 label_send_test_email: Изпращане на тестов e-mail
Chris@0 515 label_feeds_access_key_created_on: "{{value}} от създаването на RSS ключа"
Chris@0 516 label_module_plural: Модули
Chris@0 517 label_added_time_by: "Публикувана от {{author}} преди {{age}}"
Chris@0 518 label_updated_time: "Обновена преди {{value}}"
Chris@0 519 label_jump_to_a_project: Проект...
Chris@0 520
Chris@0 521 button_login: Вход
Chris@0 522 button_submit: Прикачване
Chris@0 523 button_save: Запис
Chris@0 524 button_check_all: Избор на всички
Chris@0 525 button_uncheck_all: Изчистване на всички
Chris@0 526 button_delete: Изтриване
Chris@0 527 button_create: Създаване
Chris@0 528 button_test: Тест
Chris@0 529 button_edit: Редакция
Chris@0 530 button_add: Добавяне
Chris@0 531 button_change: Промяна
Chris@0 532 button_apply: Приложи
Chris@0 533 button_clear: Изчисти
Chris@0 534 button_lock: Заключване
Chris@0 535 button_unlock: Отключване
chris@37 536 button_download: Изтегляне
Chris@0 537 button_list: Списък
Chris@0 538 button_view: Преглед
Chris@0 539 button_move: Преместване
Chris@0 540 button_back: Назад
Chris@0 541 button_cancel: Отказ
Chris@0 542 button_activate: Активация
Chris@0 543 button_sort: Сортиране
Chris@0 544 button_log_time: Отделяне на време
Chris@0 545 button_rollback: Върни се към тази ревизия
chris@37 546 button_watch: Наблюдаване
chris@37 547 button_unwatch: Край на наблюдението
Chris@0 548 button_reply: Отговор
Chris@0 549 button_archive: Архивиране
Chris@0 550 button_unarchive: Разархивиране
Chris@0 551 button_reset: Генериране наново
Chris@0 552 button_rename: Преименуване
Chris@0 553
Chris@0 554 status_active: активен
Chris@0 555 status_registered: регистриран
Chris@0 556 status_locked: заключен
Chris@0 557
Chris@0 558 text_select_mail_notifications: Изберете събития за изпращане на e-mail.
Chris@0 559 text_regexp_info: пр. ^[A-Z0-9]+$
Chris@0 560 text_min_max_length_info: 0 - без ограничения
Chris@0 561 text_project_destroy_confirmation: Сигурни ли сте, че искате да изтриете проекта и данните в него?
Chris@0 562 text_workflow_edit: Изберете роля и тракер за да редактирате работния процес
Chris@0 563 text_are_you_sure: Сигурни ли сте?
Chris@0 564 text_tip_task_begin_day: задача започваща този ден
Chris@0 565 text_tip_task_end_day: задача завършваща този ден
Chris@0 566 text_tip_task_begin_end_day: задача започваща и завършваща този ден
Chris@0 567 text_project_identifier_info: 'Позволени са малки букви (a-z), цифри и тирета.<br />Невъзможна промяна след запис.'
Chris@0 568 text_caracters_maximum: "До {{count}} символа."
Chris@0 569 text_length_between: "От {{min}} до {{max}} символа."
Chris@0 570 text_tracker_no_workflow: Няма дефиниран работен процес за този тракер
Chris@0 571 text_unallowed_characters: Непозволени символи
Chris@0 572 text_comma_separated: Позволено е изброяване (с разделител запетая).
Chris@0 573 text_issues_ref_in_commit_messages: Отбелязване и приключване на задачи от ревизии
Chris@0 574 text_issue_added: "Публикувана е нова задача с номер {{id}} (от {{author}})."
Chris@0 575 text_issue_updated: "Задача {{id}} е обновена (от {{author}})."
Chris@0 576 text_wiki_destroy_confirmation: Сигурни ли сте, че искате да изтриете това Wiki и цялото му съдържание?
Chris@0 577 text_issue_category_destroy_question: "Има задачи ({{count}}) обвързани с тази категория. Какво ще изберете?"
Chris@0 578 text_issue_category_destroy_assignments: Премахване на връзките с категорията
Chris@0 579 text_issue_category_reassign_to: Преобвързване с категория
Chris@0 580
Chris@0 581 default_role_manager: Мениджър
Chris@0 582 default_role_developer: Разработчик
Chris@0 583 default_role_reporter: Публикуващ
chris@37 584 default_tracker_bug: Грешка
Chris@0 585 default_tracker_feature: Функционалност
Chris@0 586 default_tracker_support: Поддръжка
Chris@0 587 default_issue_status_new: Нова
chris@37 588 default_issue_status_in_progress: Изпълнение
Chris@0 589 default_issue_status_resolved: Приключена
Chris@0 590 default_issue_status_feedback: Обратна връзка
Chris@0 591 default_issue_status_closed: Затворена
Chris@0 592 default_issue_status_rejected: Отхвърлена
Chris@0 593 default_doc_category_user: Документация за потребителя
Chris@0 594 default_doc_category_tech: Техническа документация
Chris@0 595 default_priority_low: Нисък
Chris@0 596 default_priority_normal: Нормален
Chris@0 597 default_priority_high: Висок
Chris@0 598 default_priority_urgent: Спешен
Chris@0 599 default_priority_immediate: Веднага
Chris@0 600 default_activity_design: Дизайн
Chris@0 601 default_activity_development: Разработка
Chris@0 602
Chris@0 603 enumeration_issue_priorities: Приоритети на задачи
Chris@0 604 enumeration_doc_categories: Категории документи
Chris@0 605 enumeration_activities: Дейности (time tracking)
Chris@0 606 label_file_plural: Файлове
Chris@0 607 label_changeset_plural: Ревизии
Chris@0 608 field_column_names: Колони
Chris@0 609 label_default_columns: По подразбиране
Chris@0 610 setting_issue_list_default_columns: Показвани колони по подразбиране
Chris@0 611 setting_repositories_encodings: Кодови таблици
Chris@0 612 notice_no_issue_selected: "Няма избрани задачи."
Chris@0 613 label_bulk_edit_selected_issues: Редактиране на задачи
Chris@0 614 label_no_change_option: (Без промяна)
Chris@0 615 notice_failed_to_save_issues: "Неуспешен запис на {{count}} задачи от {{total}} избрани: {{ids}}."
Chris@0 616 label_theme: Тема
Chris@0 617 label_default: По подразбиране
Chris@0 618 label_search_titles_only: Само в заглавията
Chris@0 619 label_nobody: никой
Chris@0 620 button_change_password: Промяна на парола
Chris@0 621 text_user_mail_option: "За неизбраните проекти, ще получавате известия само за наблюдавани дейности или в които участвате (т.е. автор или назначени на мен)."
Chris@0 622 label_user_mail_option_selected: "За всички събития само в избраните проекти..."
Chris@0 623 label_user_mail_option_all: "За всяко събитие в проектите, в които участвам"
Chris@0 624 label_user_mail_option_none: "Само за наблюдавани или в които участвам (автор или назначени на мен)"
Chris@0 625 setting_emails_footer: Подтекст за e-mail
Chris@0 626 label_float: Дробно
Chris@0 627 button_copy: Копиране
Chris@0 628 mail_body_account_information_external: "Можете да използвате вашия {{value}} профил за вход."
Chris@0 629 mail_body_account_information: Информацията за профила ви
Chris@0 630 setting_protocol: Протокол
Chris@0 631 label_user_mail_no_self_notified: "Не искам известия за извършени от мен промени"
Chris@0 632 setting_time_format: Формат на часа
Chris@0 633 label_registration_activation_by_email: активиране на профила по email
Chris@0 634 mail_subject_account_activation_request: "Заявка за активиране на профил в {{value}}"
Chris@0 635 mail_body_account_activation_request: "Има новорегистриран потребител ({{value}}), очакващ вашето одобрение:"
Chris@0 636 label_registration_automatic_activation: автоматично активиране
Chris@0 637 label_registration_manual_activation: ръчно активиране
Chris@0 638 notice_account_pending: "Профилът Ви е създаден и очаква одобрение от администратор."
Chris@0 639 field_time_zone: Часова зона
Chris@0 640 text_caracters_minimum: "Минимум {{count}} символа."
Chris@0 641 setting_bcc_recipients: Получатели на скрито копие (bcc)
Chris@0 642 button_annotate: Анотация
Chris@0 643 label_issues_by: "Задачи по {{value}}"
Chris@0 644 field_searchable: С възможност за търсене
Chris@0 645 label_display_per_page: "На страница по: {{value}}"
Chris@0 646 setting_per_page_options: Опции за страниране
Chris@0 647 label_age: Възраст
Chris@0 648 notice_default_data_loaded: Примерната информацията е успешно заредена.
Chris@0 649 text_load_default_configuration: Зареждане на примерна информация
chris@37 650 text_no_configuration_data: "Все още не са конфигурирани Роли, тракери, състояния на задачи и работен процес.\nСтрого се препоръчва зареждането на примерната информация. Веднъж заредена ще имате възможност да я редактирате."
Chris@0 651 error_can_t_load_default_data: "Грешка при зареждане на примерната информация: {{value}}"
Chris@0 652 button_update: Обновяване
Chris@0 653 label_change_properties: Промяна на настройки
Chris@0 654 label_general: Основни
Chris@0 655 label_repository_plural: Хранилища
Chris@0 656 label_associated_revisions: Асоциирани ревизии
Chris@0 657 setting_user_format: Потребителски формат
Chris@0 658 text_status_changed_by_changeset: "Приложено с ревизия {{value}}."
Chris@0 659 label_more: Още
Chris@0 660 text_issues_destroy_confirmation: 'Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните задачи?'
Chris@0 661 label_scm: SCM (Система за контрол на кода)
Chris@0 662 text_select_project_modules: 'Изберете активните модули за този проект:'
Chris@0 663 label_issue_added: Добавена задача
Chris@0 664 label_issue_updated: Обновена задача
Chris@0 665 label_document_added: Добавен документ
Chris@0 666 label_message_posted: Добавено съобщение
Chris@0 667 label_file_added: Добавен файл
Chris@0 668 label_news_added: Добавена новина
Chris@0 669 project_module_boards: Форуми
Chris@0 670 project_module_issue_tracking: Тракинг
Chris@0 671 project_module_wiki: Wiki
Chris@0 672 project_module_files: Файлове
Chris@0 673 project_module_documents: Документи
Chris@0 674 project_module_repository: Хранилище
Chris@0 675 project_module_news: Новини
Chris@0 676 project_module_time_tracking: Отделяне на време
Chris@0 677 text_file_repository_writable: Възможност за писане в хранилището с файлове
Chris@0 678 text_default_administrator_account_changed: Сменен фабричния администраторски профил
Chris@0 679 text_rmagick_available: Наличен RMagick (по избор)
Chris@0 680 button_configure: Конфигуриране
Chris@0 681 label_plugins: Плъгини
Chris@0 682 label_ldap_authentication: LDAP оторизация
Chris@0 683 label_downloads_abbr: D/L
Chris@0 684 label_this_month: текущия месец
Chris@0 685 label_last_n_days: "последните {{count}} дни"
Chris@0 686 label_all_time: всички
Chris@0 687 label_this_year: текущата година
Chris@0 688 label_date_range: Период
Chris@0 689 label_last_week: последната седмица
Chris@0 690 label_yesterday: вчера
Chris@0 691 label_last_month: последния месец
Chris@0 692 label_add_another_file: Добавяне на друг файл
Chris@0 693 label_optional_description: Незадължително описание
Chris@0 694 text_destroy_time_entries_question: "{{hours}} часа са отделени на задачите, които искате да изтриете. Какво избирате?"
Chris@0 695 error_issue_not_found_in_project: 'Задачата не е намерена или не принадлежи на този проект'
Chris@0 696 text_assign_time_entries_to_project: Прехвърляне на отделеното време към проект
Chris@0 697 text_destroy_time_entries: Изтриване на отделеното време
Chris@0 698 text_reassign_time_entries: 'Прехвърляне на отделеното време към задача:'
Chris@0 699 setting_activity_days_default: Брой дни показвани на таб Дейност
Chris@0 700 label_chronological_order: Хронологичен ред
Chris@0 701 field_comments_sorting: Сортиране на коментарите
Chris@0 702 label_reverse_chronological_order: Обратен хронологичен ред
Chris@0 703 label_preferences: Предпочитания
Chris@0 704 setting_display_subprojects_issues: Показване на подпроектите в проектите по подразбиране
Chris@0 705 label_overall_activity: Цялостна дейност
Chris@0 706 setting_default_projects_public: Новите проекти са публични по подразбиране
Chris@0 707 error_scm_annotate: "Обектът не съществува или не може да бъде анотиран."
Chris@0 708 label_planning: Планиране
chris@37 709 text_subprojects_destroy_warning: "Неговите подпроекти: {{value}} също ще бъдат изтрити."
chris@37 710 label_and_its_subprojects: "{{value}} и неговите подпроекти"
chris@37 711 mail_body_reminder: "{{count}} задачи, назначени на вас са с краен срок в следващите {{days}} дни:"
chris@37 712 mail_subject_reminder: "{{count}} задачи с краен срок с следващите {{days}} дни"
chris@37 713 text_user_wrote: "{{value}} написа:"
chris@37 714 label_duplicated_by: дублирана от
chris@37 715 setting_enabled_scm: Разрешена SCM
chris@37 716 text_enumeration_category_reassign_to: 'Пресвържете ги към тази стойност:'
chris@37 717 text_enumeration_destroy_question: "{{count}} обекта са свързани с тази стойност."
chris@37 718 label_incoming_emails: Входящи e-mail-и
chris@37 719 label_generate_key: Генериране на ключ
chris@37 720 setting_mail_handler_api_enabled: Разрешаване на WS за входящи e-mail-и
chris@37 721 setting_mail_handler_api_key: API ключ
chris@37 722 text_email_delivery_not_configured: "Изпращането на e-mail-и не е конфигурирано и известията не са разрешени.\nКонфигурирайте вашия SMTP сървър в config/email.yml и рестартирайте Redmine, за да ги разрешите."
chris@37 723 field_parent_title: Родителска страница
chris@37 724 label_issue_watchers: Наблюдатели
chris@37 725 setting_commit_logs_encoding: Кодова таблица на съобщенията при поверяване
chris@37 726 button_quote: Цитат
chris@37 727 setting_sequential_project_identifiers: Генериране на последователни проектни идентификатори
chris@37 728 notice_unable_delete_version: Невъзможност за изтриване на версия
chris@37 729 label_renamed: преименуван
chris@37 730 label_copied: копиран
chris@37 731 setting_plain_text_mail: само чист текст (без HTML)
chris@37 732 permission_view_files: Разглеждане на файлове
chris@37 733 permission_edit_issues: Редактиране на задачи
chris@37 734 permission_edit_own_time_entries: Редактиране на собствените time logs
chris@37 735 permission_manage_public_queries: Управление на публичните заявки
chris@37 736 permission_add_issues: Добавяне на задачи
Chris@0 737 permission_log_time: Log spent time
chris@37 738 permission_view_changesets: Разглеждане на changesets
chris@37 739 permission_view_time_entries: Разглеждане на изразходваното време
chris@37 740 permission_manage_versions: Управление на версиите
chris@37 741 permission_manage_wiki: Управление на wiki
chris@37 742 permission_manage_categories: Управление на категориите задачи
chris@37 743 permission_protect_wiki_pages: Заключване на wiki страници
chris@37 744 permission_comment_news: Коментиране на новини
chris@37 745 permission_delete_messages: Изтриване на съобщения
chris@37 746 permission_select_project_modules: Избор на проектни модули
chris@37 747 permission_manage_documents: Управление на документи
chris@37 748 permission_edit_wiki_pages: Редактиране на wiki страници
chris@37 749 permission_add_issue_watchers: Добавяне на наблюдатели
chris@37 750 permission_view_gantt: Разглеждане на мрежов график
chris@37 751 permission_move_issues: Преместване на задачи
chris@37 752 permission_manage_issue_relations: Управление на връзките между задачите
chris@37 753 permission_delete_wiki_pages: Изтриване на wiki страници
chris@37 754 permission_manage_boards: Управление на boards
chris@37 755 permission_delete_wiki_pages_attachments: Изтриване на прикачени файлове
chris@37 756 permission_view_wiki_edits: Разглеждане на wiki история
chris@37 757 permission_add_messages: Публикуване на съобщения
chris@37 758 permission_view_messages: Разглеждане на съобщения
chris@37 759 permission_manage_files: Управление на файлове
chris@37 760 permission_edit_issue_notes: Редактиране на бележки
chris@37 761 permission_manage_news: Управление на новини
chris@37 762 permission_view_calendar: Разглеждане на календари
chris@37 763 permission_manage_members: Управление на членовете (на екип)
chris@37 764 permission_edit_messages: Редактиране на съобщения
chris@37 765 permission_delete_issues: Изтриване на задачи
chris@37 766 permission_view_issue_watchers: Разглеждане на списък с наблюдатели
chris@37 767 permission_manage_repository: Управление на хранилища
chris@37 768 permission_commit_access: Поверяване
chris@37 769 permission_browse_repository: Разглеждане на хранилища
chris@37 770 permission_view_documents: Разглеждане на документи
chris@37 771 permission_edit_project: Редактиране на проект
chris@37 772 permission_add_issue_notes: Добаване на бележки
chris@37 773 permission_save_queries: Запис на запитвания (queries)
chris@37 774 permission_view_wiki_pages: Разглеждане на wiki
chris@37 775 permission_rename_wiki_pages: Преименуване на wiki страници
chris@37 776 permission_edit_time_entries: Редактиране на time logs
chris@37 777 permission_edit_own_issue_notes: Редактиране на собствени бележки
chris@37 778 setting_gravatar_enabled: Използване на портребителски икони от Gravatar
chris@37 779 label_example: Пример
Chris@0 780 text_repository_usernames_mapping: "Select ou update the Redmine user mapped to each username found in the repository log.\nUsers with the same Redmine and repository username or email are automatically mapped."
chris@37 781 permission_edit_own_messages: Редактиране на собствени съобщения
chris@37 782 permission_delete_own_messages: Изтриване на собствени съобщения
chris@37 783 label_user_activity: "Активност на {{value}}"
chris@37 784 label_updated_time_by: "Обновена от {{author}} преди {{age}}"
chris@37 785 text_diff_truncated: '... Този diff не е пълен, понеже е надхвърля максималния размер, който може да бъде показан.'
chris@37 786 setting_diff_max_lines_displayed: Максимален брой показани diff редове
chris@37 787 text_plugin_assets_writable: Папката на приставките е разрешена за запис
chris@37 788 warning_attachments_not_saved: "{{count}} файла не бяха записани."
chris@37 789 button_create_and_continue: Създаване и продължаване
chris@37 790 text_custom_field_possible_values_info: 'Една стойност на ред'
Chris@0 791 label_display: Display
Chris@0 792 field_editable: Editable
chris@37 793 setting_repository_log_display_limit: Максимален брой на показванете ревизии в лог файла
chris@37 794 setting_file_max_size_displayed: Максимален размер на текстовите файлове, показвани inline
chris@37 795 field_watcher: Наблюдател
chris@37 796 setting_openid: Рарешаване на OpenID вход и регистрация
Chris@0 797 field_identity_url: OpenID URL
chris@37 798 label_login_with_open_id_option: или вход чрез OpenID
chris@37 799 field_content: Съдържание
chris@37 800 label_descending: Намаляващ
chris@37 801 label_sort: Сортиране
chris@37 802 label_ascending: Нарастващ
chris@37 803 label_date_from_to: От {{start}} до {{end}}
Chris@0 804 label_greater_or_equal: ">="
Chris@0 805 label_less_or_equal: <=
chris@37 806 text_wiki_page_destroy_question: Тази страница има {{descendants}} страници деца и descendant(s). Какво желаете да правите?
chris@37 807 text_wiki_page_reassign_children: Преназначаване на страниците деца на тази родителска страница
chris@37 808 text_wiki_page_nullify_children: Запазване на тези страници като коренни страници
chris@37 809 text_wiki_page_destroy_children: Изтриване на страниците деца и всички техни descendants
chris@37 810 setting_password_min_length: Минимална дължина на парола
chris@37 811 field_group_by: Групиране на резултатите по
chris@37 812 mail_subject_wiki_content_updated: "Wiki страницата '{{id}}' не беше обновена"
chris@37 813 label_wiki_content_added: Wiki страница беше добавена
chris@37 814 mail_subject_wiki_content_added: "Wiki страницата '{{id}}' беше добавена"
chris@37 815 mail_body_wiki_content_added: Wiki страницата '{{id}}' беше добавена от {{author}}.
chris@37 816 label_wiki_content_updated: Wiki страница беше обновена
chris@37 817 mail_body_wiki_content_updated: Wiki страницата '{{id}}' беше обновена от {{author}}.
chris@37 818 permission_add_project: Създаване на проект
chris@37 819 setting_new_project_user_role_id: Роля, давана на потребител, създаващ проекти, който не е администратор
chris@37 820 label_view_all_revisions: Разглеждане на всички ревизии
chris@37 821 label_tag: Версия
chris@37 822 label_branch: работен вариант
chris@37 823 error_no_tracker_in_project: Няма асоциирани тракери с този проект. Проверете настройките на проекта.
chris@37 824 error_no_default_issue_status: Няма установено подразбиращо се състояние за задачите. Моля проверете вашата конфигурация (Вижте "Администрация -> Състояния на задачи").
chris@37 825 text_journal_changed: "{{label}} променен от {{old}} на {{new}}"
chris@37 826 text_journal_set_to: "{{label}} установен на {{value}}"
chris@37 827 text_journal_deleted: "{{label}} изтрит ({{old}})"
chris@37 828 label_group_plural: Групи
chris@37 829 label_group: Група
chris@37 830 label_group_new: Нова група
chris@37 831 label_time_entry_plural: Използвано време
chris@37 832 text_journal_added: "Добавено {{label}} {{value}}"
chris@37 833 field_active: Активен
chris@37 834 enumeration_system_activity: Системна активност
chris@37 835 permission_delete_issue_watchers: Изтриване на наблюдатели
chris@37 836 version_status_closed: затворена
chris@37 837 version_status_locked: заключена
chris@37 838 version_status_open: отворена
chris@37 839 error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: Задача, асоциирана със затворена версия не може да бъде отворена отново
chris@37 840 label_user_anonymous: Анонимен
chris@37 841 button_move_and_follow: Преместване и продължаване
chris@37 842 setting_default_projects_modules: Активирани модули по подразбиране за нов проект
chris@37 843 setting_gravatar_default: Подразбиращо се изображение от Gravatar
Chris@0 844 field_sharing: Sharing
chris@37 845 label_version_sharing_hierarchy: С проектна йерархия
chris@37 846 label_version_sharing_system: С всички проекти
chris@37 847 label_version_sharing_descendants: С подпроекти
chris@37 848 label_version_sharing_tree: С дърво на проектите
chris@37 849 label_version_sharing_none: Не споделен
chris@37 850 error_can_not_archive_project: Този проект не може да бъде архивиран
chris@37 851 button_duplicate: Дублиране
chris@37 852 button_copy_and_follow: Копиране и продължаване
chris@37 853 label_copy_source: Източник
chris@37 854 setting_issue_done_ratio: Изчисление на процента на готово задачи с
chris@37 855 setting_issue_done_ratio_issue_status: Използване на състояниетона задачите
chris@37 856 error_issue_done_ratios_not_updated: Процентът на завършените задачи не е обновен.
chris@37 857 error_workflow_copy_target: Моля изберете тракер(и) и роля (роли).
chris@37 858 setting_issue_done_ratio_issue_field: Използване на поле 'задача'
chris@37 859 label_copy_same_as_target: Също като целта
chris@37 860 label_copy_target: Цел
chris@37 861 notice_issue_done_ratios_updated: Обновен процент на завършените задачи.
chris@37 862 error_workflow_copy_source: Моля изберете source тракер или роля
chris@37 863 label_update_issue_done_ratios: Обновяване на процента на завършените задачи
chris@37 864 setting_start_of_week: Първи ден на седмицата
chris@37 865 permission_view_issues: Разглеждане на задачите
chris@37 866 label_display_used_statuses_only: Показване само на състоянията, използвани от този тракер
chris@37 867 label_revision_id: Ревизия {{value}}
chris@37 868 label_api_access_key: API ключ за достъп
chris@37 869 label_api_access_key_created_on: API ключ за достъп е създаден преди {{value}}
chris@37 870 label_feeds_access_key: RSS access ключ
chris@37 871 notice_api_access_key_reseted: Вашият API ключ за достъп беше изчистен.
chris@37 872 setting_rest_api_enabled: Разрешаване на REST web сървис
chris@37 873 label_missing_api_access_key: Липсващ API ключ
chris@37 874 label_missing_feeds_access_key: Липсващ RSS ключ за достъп
chris@37 875 button_show: Показване
chris@37 876 text_line_separated: Позволени са много стойности (по едно на ред).
chris@37 877 setting_mail_handler_body_delimiters: Отрязване на e-mail-ите след един от тези редове
chris@37 878 permission_add_subprojects: Създаване на подпроекти
chris@37 879 label_subproject_new: Нов подпроект
Chris@0 880 text_own_membership_delete_confirmation: |-
chris@37 881 Вие сте на път да премахнете някои или всички ваши разрешения и е възможно след това на да не можете да редатирате този проект.
chris@37 882 Сигурен ли сте, че искате да продължите?
chris@37 883 label_close_versions: Затваряне на завършените версии
Chris@0 884 label_board_sticky: Sticky
chris@37 885 label_board_locked: Заключена
chris@37 886 permission_export_wiki_pages: Експорт на wiki страници
Chris@0 887 setting_cache_formatted_text: Cache formatted text
chris@37 888 permission_manage_project_activities: Управление на дейностите на проекта
chris@37 889 error_unable_delete_issue_status: Невъзможност за изтриване на състояние на задача
chris@37 890 label_profile: Профил
chris@37 891 permission_manage_subtasks: Управление на подзадачите
chris@37 892 field_parent_issue: Родителска задача
chris@37 893 label_subtask_plural: Подзадачи
chris@37 894 label_project_copy_notifications: Изпращане на Send e-mail известия по време на копирането на проекта
chris@37 895 error_can_not_delete_custom_field: Невъзможност за изтриване на потребителско поле
chris@37 896 error_unable_to_connect: Невъзможност за свързване с ({{value}})
chris@37 897 error_can_not_remove_role: Тази роля се използва и не може да бъде изтрита.
chris@37 898 error_can_not_delete_tracker: Този тракер съдържа задачи и не може да бъде изтрит.
Chris@0 899 field_principal: Principal
Chris@0 900 label_my_page_block: My page block
chris@37 901 notice_failed_to_save_members: "Невъзможност за запис на член(ове): {{errors}}."
chris@37 902 text_zoom_out: Намаляване
chris@37 903 text_zoom_in: Увеличаване
chris@37 904 notice_unable_delete_time_entry: Невъзможност за изтриване на запис на time log.
chris@37 905 label_overall_spent_time: Общо употребено време
Chris@14 906 field_time_entries: Log time
chris@37 907 notice_not_authorized_archived_project: The project you're trying to access has been archived.
chris@37 908 text_tip_issue_end_day: issue ending this day
chris@37 909 field_text: Text field
chris@37 910 label_user_mail_option_only_owner: Only for things I am the owner of
chris@37 911 field_member_of_group: Assignee's group
Chris@14 912 project_module_gantt: Gantt
chris@37 913 text_are_you_sure_with_children: Delete issue and all child issues?
chris@37 914 text_tip_issue_begin_end_day: issue beginning and ending this day
chris@37 915 setting_default_notification_option: Default notification option
Chris@14 916 project_module_calendar: Calendar
chris@37 917 label_user_mail_option_only_my_events: Only for things I watch or I'm involved in
chris@37 918 text_tip_issue_begin_day: issue beginning this day
chris@37 919 label_user_mail_option_only_assigned: Only for things I am assigned to
chris@22 920 button_edit_associated_wikipage: "Edit associated Wiki page: {{page_title}}"
chris@37 921 field_assigned_to_role: Assignee's role
chris@37 922 field_start_date: Start date
chris@37 923 label_principal_search: "Search for user or group:"
chris@37 924 label_user_search: "Search for user:"
chris@37 925 field_visible: Visible
chris@37 926 setting_emails_header: Emails header