annotate config/locales/sr-CY.yml @ 1:cca12e1c1fd4

* Update to Redmine trunk (SVN revisions 3860-3892)
author Chris Cannam
date Wed, 28 Jul 2010 12:08:28 +0100
parents 513646585e45
children
rev   line source
Chris@0 1 # Serbian translations for Redmine
Chris@0 2 # by Vladimir Medarović (vlada@medarovic.com)
Chris@0 3 sr-CY:
Chris@0 4 date:
Chris@0 5 formats:
Chris@0 6 # Use the strftime parameters for formats.
Chris@0 7 # When no format has been given, it uses default.
Chris@0 8 # You can provide other formats here if you like!
Chris@0 9 default: "%d.%m.%Y."
Chris@0 10 short: "%e %b"
Chris@0 11 long: "%B %e, %Y"
Chris@0 12
Chris@0 13 day_names: [Недеља, Понедељак, Уторак, Среда, Четвртак, Петак, Субота]
Chris@0 14 abbr_day_names: [Нед, Пон, Уто, Сре, Чет, Пет, Суб]
Chris@0 15
Chris@0 16 # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
Chris@0 17 month_names: [~, Јануар, Фебруар, Март, Април, Мај, Јун, Јул, Август, Септембар, Октобар, Новембар, Децембар]
Chris@0 18 abbr_month_names: [~, Јан, Феб, Мар, Апр, Мај, Јун, Јул, Авг, Сеп, Окт, Нов, Дец]
Chris@0 19 # Used in date_select and datime_select.
Chris@0 20 order: [ :day, :month, :year ]
Chris@0 21
Chris@0 22 time:
Chris@0 23 formats:
Chris@0 24 default: "%d.%m.%Y. у %H:%M"
Chris@0 25 time: "%H:%M"
Chris@0 26 short: "%d. %b у %H:%M"
Chris@0 27 long: "%d. %B %Y у %H:%M"
Chris@0 28 am: "am"
Chris@0 29 pm: "pm"
Chris@0 30
Chris@0 31 datetime:
Chris@0 32 distance_in_words:
Chris@0 33 half_a_minute: "пола минута"
Chris@0 34 less_than_x_seconds:
Chris@0 35 one: "мање од једне секунде"
Chris@0 36 other: "мање од {{count}} сек."
Chris@0 37 x_seconds:
Chris@0 38 one: "једна секунда"
Chris@0 39 other: "{{count}} сек."
Chris@0 40 less_than_x_minutes:
Chris@0 41 one: "мање од минута"
Chris@0 42 other: "мање од {{count}} мин."
Chris@0 43 x_minutes:
Chris@0 44 one: "један минут"
Chris@0 45 other: "{{count}} мин."
Chris@0 46 about_x_hours:
Chris@0 47 one: "приближно један сат"
Chris@0 48 other: "приближно {{count}} сати"
Chris@0 49 x_days:
Chris@0 50 one: "један дан"
Chris@0 51 other: "{{count}} дана"
Chris@0 52 about_x_months:
Chris@0 53 one: "приближно један месец"
Chris@0 54 other: "приближно {{count}} месеци"
Chris@0 55 x_months:
Chris@0 56 one: "један месец"
Chris@0 57 other: "{{count}} месеци"
Chris@0 58 about_x_years:
Chris@0 59 one: "приближно годину дана"
Chris@0 60 other: "приближно {{count}} год."
Chris@0 61 over_x_years:
Chris@0 62 one: "преко годину дана"
Chris@0 63 other: "преко {{count}} год."
Chris@0 64 almost_x_years:
Chris@0 65 one: "скоро годину дана"
Chris@0 66 other: "скоро {{count}} год."
Chris@0 67
Chris@0 68 number:
Chris@0 69 human:
Chris@0 70 format:
Chris@0 71 delimiter: ""
Chris@0 72 precision: 1
Chris@0 73 storage_units:
Chris@0 74 format: "%n %u"
Chris@0 75 units:
Chris@0 76 byte:
Chris@0 77 one: "Byte"
Chris@0 78 other: "Bytes"
Chris@0 79 kb: "KB"
Chris@0 80 mb: "MB"
Chris@0 81 gb: "GB"
Chris@0 82 tb: "TB"
Chris@0 83
Chris@0 84
Chris@0 85 # Used in array.to_sentence.
Chris@0 86 support:
Chris@0 87 array:
Chris@0 88 sentence_connector: "и"
Chris@0 89 skip_last_comma: false
Chris@0 90
Chris@0 91 activerecord:
Chris@0 92 errors:
Chris@0 93 messages:
Chris@0 94 inclusion: "није укључен у списак"
Chris@0 95 exclusion: "је резервисан"
Chris@0 96 invalid: "је неисправан"
Chris@0 97 confirmation: "потврда не одговара"
Chris@0 98 accepted: "мора бити прихваћен"
Chris@0 99 empty: "не може бити празно"
Chris@0 100 blank: "не може бити празно"
Chris@0 101 too_long: "је предугачка (максимум знакова је {{count}})"
Chris@0 102 too_short: "је прекратка (минимум знакова је {{count}})"
Chris@0 103 wrong_length: "је погрешне дужине (број знакова мора бити {{count}})"
Chris@0 104 taken: "је већ у употреби"
Chris@0 105 not_a_number: "није број"
Chris@0 106 not_a_date: "није исправан датум"
Chris@0 107 greater_than: "мора бити већи од {{count}}"
Chris@0 108 greater_than_or_equal_to: "мора бити већи или једнак {{count}}"
Chris@0 109 equal_to: "мора бити једнак {{count}}"
Chris@0 110 less_than: "мора бити мањи од {{count}}"
Chris@0 111 less_than_or_equal_to: "мора бити мањи или једнак {{count}}"
Chris@0 112 odd: "мора бити паран"
Chris@0 113 even: "мора бити непаран"
Chris@0 114 greater_than_start_date: "мора бити већи од почетног датума"
Chris@0 115 not_same_project: "не припада истом пројекту"
Chris@0 116 circular_dependency: "Ова веза ће створити кружну референцу"
Chris@0 117
Chris@0 118 actionview_instancetag_blank_option: Молим одаберите
Chris@0 119
Chris@0 120 general_text_No: 'Не'
Chris@0 121 general_text_Yes: 'Да'
Chris@0 122 general_text_no: 'не'
Chris@0 123 general_text_yes: 'да'
Chris@0 124 general_lang_name: 'Српски'
Chris@0 125 general_csv_separator: ','
Chris@0 126 general_csv_decimal_separator: '.'
Chris@0 127 general_csv_encoding: UTF-8
Chris@0 128 general_pdf_encoding: UTF-8
Chris@0 129 general_first_day_of_week: '1'
Chris@0 130
Chris@0 131 notice_account_updated: Налог је успешно ажуриран.
Chris@0 132 notice_account_invalid_creditentials: Неисправно корисничко име или лозинка.
Chris@0 133 notice_account_password_updated: Лозинка је успешно ажурирана.
Chris@0 134 notice_account_wrong_password: Погрешна лозинка
Chris@0 135 notice_account_register_done: Кориснички налог је успешно креиран. Кликните на линк који сте добили у емаил поруци за активацију.
Chris@0 136 notice_account_unknown_email: Непознат корисник.
Chris@0 137 notice_can_t_change_password: Овај кориснички налог за проверу идентитета користи спољни извор. Немогуће је променити лозинку.
Chris@0 138 notice_account_lost_email_sent: Послата вам је емаил порука са упутством за избор нове лозинке
Chris@0 139 notice_account_activated: Ваш кориснички налог је активиран. Сада се можете пријавити.
Chris@0 140 notice_successful_create: Успешно креирање.
Chris@0 141 notice_successful_update: Успешно ажурирање.
Chris@0 142 notice_successful_delete: Успешно брисање.
Chris@0 143 notice_successful_connection: Успешно повезивање.
Chris@0 144 notice_file_not_found: Страна којој желите приступити не постоји или је уклоњена.
Chris@0 145 notice_locking_conflict: Податак је ажуриран од стране другог корисника.
Chris@0 146 notice_not_authorized: Нисте овлашћени за приступ овој страни.
Chris@0 147 notice_email_sent: "Порука је послата на адресу {{value}}"
Chris@0 148 notice_email_error: "Догодила се грешка приликом слања поруке ({{value}})"
Chris@0 149 notice_feeds_access_key_reseted: Ваш RSS приступни кључ је поништен.
Chris@0 150 notice_api_access_key_reseted: Ваш API приступни кључ је поништен.
Chris@0 151 notice_failed_to_save_issues: "Неуспешно снимање {{count}} проблема од {{total}} одабраних: {{ids}}."
Chris@0 152 notice_no_issue_selected: "Ни један проблем није одабран! Молим, одаберите проблем који желите да мењате."
Chris@0 153 notice_account_pending: "Ваш налог је креиран и чека на одобрење администратора."
Chris@0 154 notice_default_data_loaded: Подразумевано конфигурисање је успешно учитано.
Chris@0 155 notice_unable_delete_version: Немогуће је обрисати верзију.
Chris@0 156 notice_issue_done_ratios_updated: Однос решених проблема је ажуриран.
Chris@0 157
Chris@0 158 error_can_t_load_default_data: "Подразумевано конфигурисање је немогуће учитати: {{value}}"
Chris@0 159 error_scm_not_found: "Ставка или исправка нису пронађене у спремишту."
Chris@0 160 error_scm_command_failed: "Грешка се јавила приликом покушаја приступа спремишту: {{value}}"
Chris@0 161 error_scm_annotate: "Ставка не постоји или не може бити означена."
Chris@0 162 error_issue_not_found_in_project: 'Проблем није пронађен или не припада овом пројекту.'
Chris@0 163 error_no_tracker_in_project: 'Ни један трагач није повезан са овим пројектом. Молимо проверите подешавања пројекта.'
Chris@0 164 error_no_default_issue_status: 'Подразумевани статус проблема није дефинисан. Молимо проверите ваше конфигурисање (Идите на "Администрација -> Статуси проблема").'
Chris@0 165 error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: 'Проблем додељен затвореној верзији не може бити поново отворен'
Chris@0 166 error_can_not_archive_project: Овај пројекат се не може архивирати
Chris@0 167 error_issue_done_ratios_not_updated: "Однос решених проблема није ажуриран."
Chris@0 168 error_workflow_copy_source: 'Молимо одаберите изворног трагача или улогу'
Chris@0 169 error_workflow_copy_target: 'Молимо одаберите крајњег трагача и улогу'
Chris@0 170
Chris@0 171 warning_attachments_not_saved: "{{count}} датотека не може бити снимљено."
Chris@0 172
Chris@0 173 mail_subject_lost_password: "Ваша {{value}} лозинка"
Chris@0 174 mail_body_lost_password: 'За промену ваше лозинке, кликните на следећи линк:'
Chris@0 175 mail_subject_register: "Активација вашег {{value}} налога"
Chris@0 176 mail_body_register: 'За активацију вашег налога, кликните на следећи линк:'
Chris@0 177 mail_body_account_information_external: "Можете користити ваш налог {{value}} за пријаву."
Chris@0 178 mail_body_account_information: Информације о вашем налогу
Chris@0 179 mail_subject_account_activation_request: "Захтев за активацију налога {{value}}"
Chris@0 180 mail_body_account_activation_request: "Нови корисник ({{value}}) је регистрован. Налог чека на ваше одобрење:"
Chris@0 181 mail_subject_reminder: "{{count}} проблема доспева наредних дана"
Chris@0 182 mail_body_reminder: "{{count}} проблема додељених вама доспева у наредних {{days}} дана:"
Chris@0 183 mail_subject_wiki_content_added: "'{{page}}' wiki страна је додато"
Chris@0 184 mail_body_wiki_content_added: "{{author}} је додао '{{page}}' wiki страна."
Chris@0 185 mail_subject_wiki_content_updated: "'{{page}}' wiki страна је ажурирано"
Chris@0 186 mail_body_wiki_content_updated: "{{author}} је ажурирао '{{page}}' wiki страна."
Chris@0 187
Chris@0 188 gui_validation_error: једна грешка
Chris@0 189 gui_validation_error_plural: "{{count}} грешака"
Chris@0 190
Chris@0 191 field_name: Назив
Chris@0 192 field_description: Опис
Chris@0 193 field_summary: Резиме
Chris@0 194 field_is_required: Обавезно
Chris@0 195 field_firstname: Име
Chris@0 196 field_lastname: Презиме
Chris@0 197 field_mail: Емаил адреса
Chris@0 198 field_filename: Датотека
Chris@0 199 field_filesize: Величина
Chris@0 200 field_downloads: Преузимања
Chris@0 201 field_author: Аутор
Chris@0 202 field_created_on: Креирано
Chris@0 203 field_updated_on: Ажурирано
Chris@0 204 field_field_format: Формат
Chris@0 205 field_is_for_all: За све пројекте
Chris@0 206 field_possible_values: Могуће вредности
Chris@0 207 field_regexp: Регуларан израз
Chris@0 208 field_min_length: Минимална дужина
Chris@0 209 field_max_length: Максимална дужина
Chris@0 210 field_value: Вредност
Chris@0 211 field_category: Категорија
Chris@0 212 field_title: Наслов
Chris@0 213 field_project: Пројекат
Chris@0 214 field_issue: Проблем
Chris@0 215 field_status: Статус
Chris@0 216 field_notes: Белешке
Chris@0 217 field_is_closed: Затворен проблем
Chris@0 218 field_is_default: Подразумевана вредност
Chris@0 219 field_tracker: Трагач
Chris@0 220 field_subject: Предмет
Chris@0 221 field_due_date: Крајњи рок
Chris@0 222 field_assigned_to: Додељено
Chris@0 223 field_priority: Приоритет
Chris@0 224 field_fixed_version: Одредишна верзија
Chris@0 225 field_user: Корисник
Chris@0 226 field_role: Улога
Chris@0 227 field_homepage: Почетна страна
Chris@0 228 field_is_public: Јавно
Chris@0 229 field_parent: Потпројекат од
Chris@0 230 field_is_in_roadmap: Проблеми приказани у плану рада
Chris@0 231 field_login: Корисничко име
Chris@0 232 field_mail_notification: Емаил обавештења
Chris@0 233 field_admin: Администратор
Chris@0 234 field_last_login_on: Последње повезивање
Chris@0 235 field_language: Језик
Chris@0 236 field_effective_date: Датум
Chris@0 237 field_password: Лозинка
Chris@0 238 field_new_password: Нова лозинка
Chris@0 239 field_password_confirmation: Потврда лозинке
Chris@0 240 field_version: Верзија
Chris@0 241 field_type: Тип
Chris@0 242 field_host: Главни рачунар
Chris@0 243 field_port: Прикључак
Chris@0 244 field_account: Кориснички налог
Chris@0 245 field_base_dn: Базни DN
Chris@0 246 field_attr_login: Атрибут пријављивања
Chris@0 247 field_attr_firstname: Атрибут имена
Chris@0 248 field_attr_lastname: Атрибут презимена
Chris@0 249 field_attr_mail: Атрибут емаил адресе
Chris@0 250 field_onthefly: Креирање корисника у току рада
Chris@0 251 field_start_date: Почетак
Chris@0 252 field_done_ratio: % урађено
Chris@0 253 field_auth_source: Режим провере идентитета
Chris@0 254 field_hide_mail: Сакриј моју емаил адресу
Chris@0 255 field_comments: Коментар
Chris@0 256 field_url: URL
Chris@0 257 field_start_page: Почетна страна
Chris@0 258 field_subproject: Потпројекат
Chris@0 259 field_hours: сати
Chris@0 260 field_activity: Активност
Chris@0 261 field_spent_on: Датум
Chris@0 262 field_identifier: Идентификатор
Chris@0 263 field_is_filter: Употреби као филтер
Chris@0 264 field_issue_to: Повезани проблеми
Chris@0 265 field_delay: Кашњење
Chris@0 266 field_assignable: Проблем може бити додељен овој улози
Chris@0 267 field_redirect_existing_links: Преусмери постојеће везе
Chris@0 268 field_estimated_hours: Протекло време
Chris@0 269 field_column_names: Колоне
Chris@0 270 field_time_zone: Временска зона
Chris@0 271 field_searchable: Претражива
Chris@0 272 field_default_value: Подразумевана вредност
Chris@0 273 field_comments_sorting: Прикажи коментаре
Chris@0 274 field_parent_title: Матична страна
Chris@0 275 field_editable: Измељиво
Chris@0 276 field_watcher: Посматрач
Chris@0 277 field_identity_url: OpenID URL
Chris@0 278 field_content: Садржај
Chris@0 279 field_group_by: Групиши резултате по
Chris@0 280 field_sharing: Дељење
Chris@0 281
Chris@0 282 setting_app_title: Наслов апликације
Chris@0 283 setting_app_subtitle: Поднаслов апликације
Chris@0 284 setting_welcome_text: Текст добродошлице
Chris@0 285 setting_default_language: Подразумевани језик
Chris@0 286 setting_login_required: Обавезна провера идентитета
Chris@0 287 setting_self_registration: Саморегистрација
Chris@0 288 setting_attachment_max_size: Макс. величина приложене датотеке
Chris@0 289 setting_issues_export_limit: Ограничење извоза проблема
Chris@0 290 setting_mail_from: Емаил адреса емисије
Chris@0 291 setting_bcc_recipients: Примаоци невидљиве копије поруке (bcc)
Chris@0 292 setting_plain_text_mail: Порука са чистим текстом (без HTML-а)
Chris@0 293 setting_host_name: Путања и назив главног рачунара
Chris@0 294 setting_text_formatting: Обликовање текста
Chris@0 295 setting_wiki_compression: Компресија Wiki историје
Chris@0 296 setting_feeds_limit: Ограничење садржаја извора вести
Chris@0 297 setting_default_projects_public: Нови пројекти су јавни ако се другачије не наведе
Chris@0 298 setting_autofetch_changesets: Извршавање аутоматског преузимања
Chris@0 299 setting_sys_api_enabled: Омогући WS за управљање спремиштем
Chris@0 300 setting_commit_ref_keywords: Референцирање кључних речи
Chris@0 301 setting_commit_fix_keywords: Поправљање кључних речи
Chris@0 302 setting_autologin: Аутоматска пријава
Chris@0 303 setting_date_format: Формат датума
Chris@0 304 setting_time_format: Формат времена
Chris@0 305 setting_cross_project_issue_relations: Дозволи релације проблема из унакрсних пројеката
Chris@0 306 setting_issue_list_default_columns: Подразумеване колоне приказане на списку проблема
Chris@0 307 setting_repositories_encodings: Кодирање спремишта
Chris@0 308 setting_commit_logs_encoding: Кодирање извршних порука
Chris@0 309 setting_emails_footer: Подножје емаил поруке
Chris@0 310 setting_protocol: Протокол
Chris@0 311 setting_per_page_options: Опције приказа објеката по страни
Chris@0 312 setting_user_format: Формат приказа корисника
Chris@0 313 setting_activity_days_default: Број дана приказаних на пројектној активности
Chris@0 314 setting_display_subprojects_issues: Приказуј проблеме из потпројеката на главном пројекту уколико није другачије наведено
Chris@0 315 setting_enabled_scm: Омогући SCM
Chris@0 316 setting_mail_handler_body_delimiters: "Скрати поруку након једне од ових линија"
Chris@0 317 setting_mail_handler_api_enabled: Омогући WS долазне поруке
Chris@0 318 setting_mail_handler_api_key: API кључ
Chris@0 319 setting_sequential_project_identifiers: Генерисање секвенцијалног имена пројекта
Chris@0 320 setting_gravatar_enabled: Користи Gravatar корисничке иконе
Chris@0 321 setting_gravatar_default: Подразумевана Gravatar слика
Chris@0 322 setting_diff_max_lines_displayed: Макс. број приказаних различитих линија
Chris@0 323 setting_file_max_size_displayed: Макс. величина текстуалних датотека приказаних унутра
Chris@0 324 setting_repository_log_display_limit: Макс. број ревизија приказан у датотеци за евиденцију
Chris@0 325 setting_openid: Дозволи OpenID пријаву и регистрацију
Chris@0 326 setting_password_min_length: Минимална дужина лозинке
Chris@0 327 setting_new_project_user_role_id: Улога додељена кориснику (који није администратор), креатору пројекта
Chris@0 328 setting_default_projects_modules: Подразумевано омогућени модули за нове пројекте
Chris@0 329 setting_issue_done_ratio: Израчунај однос решених проблема
Chris@0 330 setting_issue_done_ratio_issue_field: користећи поље проблема
Chris@0 331 setting_issue_done_ratio_issue_status: користећи статус проблема
Chris@0 332 setting_start_of_week: Први дан у седмици
Chris@0 333 setting_rest_api_enabled: Омогући REST web услуге
Chris@0 334 setting_cache_formatted_text: Кеширај обрађен текст
Chris@0 335
Chris@0 336 permission_add_project: Креирање пројекта
Chris@0 337 permission_add_subprojects: Креирање потпојекта
Chris@0 338 permission_edit_project: Измена пројеката
Chris@0 339 permission_select_project_modules: Одабирање модула пројекта
Chris@0 340 permission_manage_members: Управљање члановима
Chris@0 341 permission_manage_project_activities: Управљање пројектним активностима
Chris@0 342 permission_manage_versions: Управљање верзијама
Chris@0 343 permission_manage_categories: Управљање категоријама проблема
Chris@0 344 permission_view_issues: Преглед проблема
Chris@0 345 permission_add_issues: Додавање проблема
Chris@0 346 permission_edit_issues: Измена проблема
Chris@0 347 permission_manage_issue_relations: Управљање релацијама између проблема
Chris@0 348 permission_add_issue_notes: Додавање белешки
Chris@0 349 permission_edit_issue_notes: Измена белешки
Chris@0 350 permission_edit_own_issue_notes: Измена сопствених белешки
Chris@0 351 permission_move_issues: Померање проблема
Chris@0 352 permission_delete_issues: Брисање проблема
Chris@0 353 permission_manage_public_queries: Управљање јавним упитима
Chris@0 354 permission_save_queries: Снимање упита
Chris@0 355 permission_view_gantt: Прегледање Гантовог дијаграма
Chris@0 356 permission_view_calendar: Прегледање календара
Chris@0 357 permission_view_issue_watchers: Прегледање списка посматрача
Chris@0 358 permission_add_issue_watchers: Додавање посматрача
Chris@0 359 permission_delete_issue_watchers: Брисање посматрача
Chris@0 360 permission_log_time: Бележење утрошеног времена
Chris@0 361 permission_view_time_entries: Прегледање утрошеног времена
Chris@0 362 permission_edit_time_entries: Измена утрошеног времена
Chris@0 363 permission_edit_own_time_entries: Измена сопственог утрошеног времена
Chris@0 364 permission_manage_news: Управљање вестима
Chris@0 365 permission_comment_news: Коментарисање вести
Chris@0 366 permission_manage_documents: Управљање документима
Chris@0 367 permission_view_documents: Прегледање докумената
Chris@0 368 permission_manage_files: Управљање датотекама
Chris@0 369 permission_view_files: Прегледање датотека
Chris@0 370 permission_manage_wiki: Управљање wiki странама
Chris@0 371 permission_rename_wiki_pages: Промена имена wiki странама
Chris@0 372 permission_delete_wiki_pages: Брисање wiki страна
Chris@0 373 permission_view_wiki_pages: Прегледање wiki страна
Chris@0 374 permission_view_wiki_edits: Прегледање wiki историје
Chris@0 375 permission_edit_wiki_pages: Измена wiki страна
Chris@0 376 permission_delete_wiki_pages_attachments: Брисање приложених датотека
Chris@0 377 permission_protect_wiki_pages: Заштита wiki страна
Chris@0 378 permission_manage_repository: Управљање спремиштем
Chris@0 379 permission_browse_repository: Прегледање спремишта
Chris@0 380 permission_view_changesets: Прегледање скупа промена
Chris@0 381 permission_commit_access: Потврда приступа
Chris@0 382 permission_manage_boards: Управљање форумима
Chris@0 383 permission_view_messages: Прегледање порука
Chris@0 384 permission_add_messages: Слање порука
Chris@0 385 permission_edit_messages: Измена порука
Chris@0 386 permission_edit_own_messages: Измена сопствених порука
Chris@0 387 permission_delete_messages: Брисање порука
Chris@0 388 permission_delete_own_messages: Брисање сопствених порука
Chris@0 389 permission_export_wiki_pages: Извоз wiki страна
Chris@0 390
Chris@0 391 project_module_issue_tracking: Трагање за проблемом
Chris@0 392 project_module_time_tracking: Време трагања
Chris@0 393 project_module_news: Вести
Chris@0 394 project_module_documents: Документа
Chris@0 395 project_module_files: Датотеке
Chris@0 396 project_module_wiki: Wiki
Chris@0 397 project_module_repository: Спремиште
Chris@0 398 project_module_boards: Форуми
Chris@0 399
Chris@0 400 label_user: Корисник
Chris@0 401 label_user_plural: Корисници
Chris@0 402 label_user_new: Нови корисник
Chris@0 403 label_user_anonymous: Анониман
Chris@0 404 label_project: Пројекат
Chris@0 405 label_project_new: Нови пројекат
Chris@0 406 label_project_plural: Пројекти
Chris@0 407 label_x_projects:
Chris@0 408 zero: нема пројеката
Chris@0 409 one: један пројекат
Chris@0 410 other: "{{count}} пројеката"
Chris@0 411 label_project_all: Сви пројекти
Chris@0 412 label_project_latest: Последњи пројекти
Chris@0 413 label_issue: Проблем
Chris@0 414 label_issue_new: Нови проблем
Chris@0 415 label_issue_plural: Проблеми
Chris@0 416 label_issue_view_all: Приказ свих проблема
Chris@0 417 label_issues_by: "Проблеми - {{value}}"
Chris@0 418 label_issue_added: Проблем је додат
Chris@0 419 label_issue_updated: Проблем је ажуриран
Chris@0 420 label_document: Документ
Chris@0 421 label_document_new: Нови документ
Chris@0 422 label_document_plural: Документи
Chris@0 423 label_document_added: Документ је додат
Chris@0 424 label_role: Улога
Chris@0 425 label_role_plural: Улоге
Chris@0 426 label_role_new: Нова улога
Chris@0 427 label_role_and_permissions: Улоге и дозволе
Chris@0 428 label_member: Члан
Chris@0 429 label_member_new: Нови члан
Chris@0 430 label_member_plural: Чланови
Chris@0 431 label_tracker: Трагач
Chris@0 432 label_tracker_plural: Трагачи
Chris@0 433 label_tracker_new: Нови трагач
Chris@0 434 label_workflow: Ток рада
Chris@0 435 label_issue_status: Статус проблема
Chris@0 436 label_issue_status_plural: Статуси проблема
Chris@0 437 label_issue_status_new: Нови статус
Chris@0 438 label_issue_category: Категорија проблема
Chris@0 439 label_issue_category_plural: Категорије проблема
Chris@0 440 label_issue_category_new: Нова категорија
Chris@0 441 label_custom_field: Прилагођено поље
Chris@0 442 label_custom_field_plural: Прилагођена поља
Chris@0 443 label_custom_field_new: Ново прилагођено поље
Chris@0 444 label_enumerations: Набројива листа
Chris@0 445 label_enumeration_new: Нова вредност
Chris@0 446 label_information: Информација
Chris@0 447 label_information_plural: Информацијe
Chris@0 448 label_please_login: Молимо, пријавите се
Chris@0 449 label_register: Регистрација
Chris@0 450 label_login_with_open_id_option: или пријава са OpenID
Chris@0 451 label_password_lost: Изгубљена лозинка
Chris@0 452 label_home: Почетак
Chris@0 453 label_my_page: Моја страна
Chris@0 454 label_my_account: Мој налог
Chris@0 455 label_my_projects: Моји пројекти
Chris@0 456 label_administration: Администрација
Chris@0 457 label_login: Пријава
Chris@0 458 label_logout: Одјава
Chris@0 459 label_help: Помоћ
Chris@0 460 label_reported_issues: Пријављени проблеми
Chris@0 461 label_assigned_to_me_issues: Проблеми додољени мени
Chris@0 462 label_last_login: Последње повезивање
Chris@0 463 label_registered_on: Регистрован
Chris@0 464 label_activity: Активност
Chris@0 465 label_overall_activity: Обухватна активност
Chris@0 466 label_user_activity: "Активност корисника {{value}}"
Chris@0 467 label_new: Ново
Chris@0 468 label_logged_as: Пријављени сте као
Chris@0 469 label_environment: Окружење
Chris@0 470 label_authentication: Провера идентитета
Chris@0 471 label_auth_source: Режим провере идентитета
Chris@0 472 label_auth_source_new: Нови режим провере идентитета
Chris@0 473 label_auth_source_plural: Режими провере идентитета
Chris@0 474 label_subproject_plural: Потпројекти
Chris@0 475 label_subproject_new: Нови потпројекат
Chris@0 476 label_and_its_subprojects: "{{value}} и његови потпројекти"
Chris@0 477 label_min_max_length: Мин. - Макс. дужина
Chris@0 478 label_list: Списак
Chris@0 479 label_date: Датум
Chris@0 480 label_integer: Цео број
Chris@0 481 label_float: Са покретним зарезом
Chris@0 482 label_boolean: Логички оператор
Chris@0 483 label_string: Текст
Chris@0 484 label_text: Дуги текст
Chris@0 485 label_attribute: Особина
Chris@0 486 label_attribute_plural: Особине
Chris@0 487 label_download: "{{count}} преузимање"
Chris@0 488 label_download_plural: "{{count}} преузимања"
Chris@0 489 label_no_data: Нема података за приказивање
Chris@0 490 label_change_status: Промена статуса
Chris@0 491 label_history: Историја
Chris@0 492 label_attachment: Датотека
Chris@0 493 label_attachment_new: Нова датотека
Chris@0 494 label_attachment_delete: Брисање датотеке
Chris@0 495 label_attachment_plural: Датотеке
Chris@0 496 label_file_added: Датотека додата
Chris@0 497 label_report: Извештај
Chris@0 498 label_report_plural: Извештаји
Chris@0 499 label_news: Вести
Chris@0 500 label_news_new: Додавање вести
Chris@0 501 label_news_plural: Вести
Chris@0 502 label_news_latest: Последње вести
Chris@0 503 label_news_view_all: Приказ свих вести
Chris@0 504 label_news_added: Вести додато
Chris@0 505 label_settings: Подешавања
Chris@0 506 label_overview: Преглед
Chris@0 507 label_version: Верзија
Chris@0 508 label_version_new: Нова верзија
Chris@0 509 label_version_plural: Верзије
Chris@0 510 label_close_versions: Затвори завршене верзије
Chris@0 511 label_confirmation: Потврда
Chris@0 512 label_export_to: 'Такође доступно и у варијанти:'
Chris@0 513 label_read: Читање...
Chris@0 514 label_public_projects: Јавни пројекти
Chris@0 515 label_open_issues: отворен
Chris@0 516 label_open_issues_plural: отворених
Chris@0 517 label_closed_issues: затворен
Chris@0 518 label_closed_issues_plural: затворених
Chris@0 519 label_x_open_issues_abbr_on_total:
Chris@0 520 zero: 0 отворених / {{total}}
Chris@0 521 one: 1 отворен / {{total}}
Chris@0 522 other: "{{count}} отворених / {{total}}"
Chris@0 523 label_x_open_issues_abbr:
Chris@0 524 zero: 0 отворених
Chris@0 525 one: 1 отворен
Chris@0 526 other: "{{count}} отворених"
Chris@0 527 label_x_closed_issues_abbr:
Chris@0 528 zero: 0 затворених
Chris@0 529 one: 1 затворен
Chris@0 530 other: "{{count}} затворених"
Chris@0 531 label_total: Укупно
Chris@0 532 label_permissions: Овлашћења
Chris@0 533 label_current_status: Тренутни статус
Chris@0 534 label_new_statuses_allowed: Нови статуси дозвољени
Chris@0 535 label_all: сви
Chris@0 536 label_none: ниједан
Chris@0 537 label_nobody: никоме
Chris@0 538 label_next: Следеће
Chris@0 539 label_previous: Претходно
Chris@0 540 label_used_by: Користио
Chris@0 541 label_details: Детаљи
Chris@0 542 label_add_note: Додај белешку
Chris@0 543 label_per_page: По страни
Chris@0 544 label_calendar: Календар
Chris@0 545 label_months_from: месеци од
Chris@0 546 label_gantt: Гантов дијаграм
Chris@0 547 label_internal: Унутрашљи
Chris@0 548 label_last_changes: "последњих {{count}} промена"
Chris@0 549 label_change_view_all: Прикажи све промене
Chris@0 550 label_personalize_page: Персонализујте ову страну
Chris@0 551 label_comment: Коментар
Chris@0 552 label_comment_plural: Коментари
Chris@0 553 label_x_comments:
Chris@0 554 zero: без коментара
Chris@0 555 one: један коментар
Chris@0 556 other: "{{count}} коментара"
Chris@0 557 label_comment_add: Додај коментар
Chris@0 558 label_comment_added: Коментар додат
Chris@0 559 label_comment_delete: Обриши коментаре
Chris@0 560 label_query: Прилагођен упит
Chris@0 561 label_query_plural: Прилагођени упити
Chris@0 562 label_query_new: Нови упит
Chris@0 563 label_filter_add: Додај филтер
Chris@0 564 label_filter_plural: Филтери
Chris@0 565 label_equals: је
Chris@0 566 label_not_equals: није
Chris@0 567 label_in_less_than: мање од
Chris@0 568 label_in_more_than: више од
Chris@0 569 label_greater_or_equal: '>='
Chris@0 570 label_less_or_equal: '<='
Chris@0 571 label_in: у
Chris@0 572 label_today: данас
Chris@0 573 label_all_time: све време
Chris@0 574 label_yesterday: јуче
Chris@0 575 label_this_week: ове седмице
Chris@0 576 label_last_week: последње седмице
Chris@0 577 label_last_n_days: "последњих {{count}} дана"
Chris@0 578 label_this_month: овог месеца
Chris@0 579 label_last_month: последњег месеца
Chris@0 580 label_this_year: ове године
Chris@0 581 label_date_range: Временски период
Chris@0 582 label_less_than_ago: пре мање од неколико дана
Chris@0 583 label_more_than_ago: пре више од неколико дана
Chris@0 584 label_ago: пре неколико дана
Chris@0 585 label_contains: садржи
Chris@0 586 label_not_contains: не садржи
Chris@0 587 label_day_plural: дана
Chris@0 588 label_repository: Спремиште
Chris@0 589 label_repository_plural: Спремишта
Chris@0 590 label_browse: Прегледање
Chris@0 591 label_modification: "{{count}} промена"
Chris@0 592 label_modification_plural: "{{count}} промена"
Chris@0 593 label_branch: Грана
Chris@0 594 label_tag: Ознака
Chris@0 595 label_revision: Ревизија
Chris@0 596 label_revision_plural: Ревизије
Chris@0 597 label_revision_id: "Ревизија {{value}}"
Chris@0 598 label_associated_revisions: Придружене ревизије
Chris@0 599 label_added: додато
Chris@0 600 label_modified: промењено
Chris@0 601 label_copied: копирано
Chris@0 602 label_renamed: преименовано
Chris@0 603 label_deleted: обрисано
Chris@0 604 label_latest_revision: Последња ревизија
Chris@0 605 label_latest_revision_plural: Последње ревизије
Chris@0 606 label_view_revisions: Преглед ревизија
Chris@0 607 label_view_all_revisions: Преглед свих ревизија
Chris@0 608 label_max_size: Максимална величина
Chris@0 609 label_sort_highest: Премести на врх
Chris@0 610 label_sort_higher: Премести на горе
Chris@0 611 label_sort_lower: Премести на доле
Chris@0 612 label_sort_lowest: Премести на дно
Chris@0 613 label_roadmap: План рада
Chris@0 614 label_roadmap_due_in: "Доспева {{value}}"
Chris@0 615 label_roadmap_overdue: "{{value}} најкасније"
Chris@0 616 label_roadmap_no_issues: Нема проблема за ову верзију
Chris@0 617 label_search: Претрага
Chris@0 618 label_result_plural: Резултати
Chris@0 619 label_all_words: Све речи
Chris@0 620 label_wiki: Wiki
Chris@0 621 label_wiki_edit: Wiki измена
Chris@0 622 label_wiki_edit_plural: Wiki измене
Chris@0 623 label_wiki_page: Wiki страна
Chris@0 624 label_wiki_page_plural: Wiki стране
Chris@0 625 label_index_by_title: Индексирање по наслову
Chris@0 626 label_index_by_date: Индексирање по датуму
Chris@0 627 label_current_version: Тренутна верзија
Chris@0 628 label_preview: Преглед
Chris@0 629 label_feed_plural: Извори вести
Chris@0 630 label_changes_details: Детаљи свих промена
Chris@0 631 label_issue_tracking: Праћење проблема
Chris@0 632 label_spent_time: Утрошено време
Chris@0 633 label_f_hour: "{{value}} сат"
Chris@0 634 label_f_hour_plural: "{{value}} сати"
Chris@0 635 label_time_tracking: Време праћења
Chris@0 636 label_change_plural: Промене
Chris@0 637 label_statistics: Статистика
Chris@0 638 label_commits_per_month: Потврда месечно
Chris@0 639 label_commits_per_author: Потврда по аутору
Chris@0 640 label_view_diff: Погледај разлике
Chris@0 641 label_diff_inline: унутра
Chris@0 642 label_diff_side_by_side: упоредо
Chris@0 643 label_options: Опције
Chris@0 644 label_copy_workflow_from: Копирај ток рада од
Chris@0 645 label_permissions_report: Извештај о овлашћењима
Chris@0 646 label_watched_issues: Посматрани проблеми
Chris@0 647 label_related_issues: Повезани проблеми
Chris@0 648 label_applied_status: Примењени статуси
Chris@0 649 label_loading: Учитавање...
Chris@0 650 label_relation_new: Нова релација
Chris@0 651 label_relation_delete: Обриши релацију
Chris@0 652 label_relates_to: повезаних са
Chris@0 653 label_duplicates: дуплираних
Chris@0 654 label_duplicated_by: дуплираних од
Chris@0 655 label_blocks: одбијених
Chris@0 656 label_blocked_by: одбијених од
Chris@0 657 label_precedes: претходи
Chris@0 658 label_follows: праћених
Chris@0 659 label_end_to_start: од краја до почетка
Chris@0 660 label_end_to_end: од краја до краја
Chris@0 661 label_start_to_start: од почетка до почетка
Chris@0 662 label_start_to_end: од почетка до краја
Chris@0 663 label_stay_logged_in: Остани пријављен
Chris@0 664 label_disabled: онемогућено
Chris@0 665 label_show_completed_versions: Прикажи завршене верзије
Chris@0 666 label_me: мени
Chris@0 667 label_board: Форум
Chris@0 668 label_board_new: Нови форум
Chris@0 669 label_board_plural: Форуми
Chris@0 670 label_board_locked: Закључана
Chris@0 671 label_board_sticky: Лепљива
Chris@0 672 label_topic_plural: Теме
Chris@0 673 label_message_plural: Поруке
Chris@0 674 label_message_last: Последња порука
Chris@0 675 label_message_new: Нова порука
Chris@0 676 label_message_posted: Порука је додата
Chris@0 677 label_reply_plural: Одговори
Chris@0 678 label_send_information: Пошаљи детаље налога кориснику
Chris@0 679 label_year: Година
Chris@0 680 label_month: Месец
Chris@0 681 label_week: Седмица
Chris@0 682 label_date_from: Шаље
Chris@0 683 label_date_to: Прима
Chris@0 684 label_language_based: Базирано на језику корисника
Chris@0 685 label_sort_by: "Поређано по {{value}}"
Chris@0 686 label_send_test_email: Пошаљи пробну поруку
Chris@0 687 label_feeds_access_key: RSS приступни кључ
Chris@0 688 label_missing_feeds_access_key: RSS приступни кључ недостаје
Chris@0 689 label_feeds_access_key_created_on: "RSS приступни кључ је направљен пре {{value}}"
Chris@0 690 label_module_plural: Модули
Chris@0 691 label_added_time_by: "Додао {{author}} пре {{age}}"
Chris@0 692 label_updated_time_by: "Ажурирао {{author}} пре {{age}}"
Chris@0 693 label_updated_time: "Ажурирано пре {{value}}"
Chris@0 694 label_jump_to_a_project: Скок на пројекат...
Chris@0 695 label_file_plural: Датотеке
Chris@0 696 label_changeset_plural: Скупови промена
Chris@0 697 label_default_columns: Подразумеване колоне
Chris@0 698 label_no_change_option: (Без промена)
Chris@0 699 label_bulk_edit_selected_issues: Групна измена одабраних проблема
Chris@0 700 label_theme: Тема
Chris@0 701 label_default: Подразумевано
Chris@0 702 label_search_titles_only: Претражуј само наслове
Chris@0 703 label_user_mail_option_all: "За било који догађај на свим мојим пројектима"
Chris@0 704 label_user_mail_option_selected: "За било који догађај на само одабраним пројектима..."
Chris@0 705 label_user_mail_option_none: "Само за ствари које пратим или сам укључен"
Chris@0 706 label_user_mail_no_self_notified: "Не желим бити обавештаван за промене које сам правим"
Chris@0 707 label_registration_activation_by_email: активација налога путем емаил-а
Chris@0 708 label_registration_manual_activation: ручна активација налога
Chris@0 709 label_registration_automatic_activation: аутоматска активација налога
Chris@0 710 label_display_per_page: "Број ставки по страни: {{value}}"
Chris@0 711 label_age: Старост
Chris@0 712 label_change_properties: Промени својства
Chris@0 713 label_general: Општи
Chris@0 714 label_more: Више
Chris@0 715 label_scm: SCM
Chris@0 716 label_plugins: Додаци
Chris@0 717 label_ldap_authentication: LDAP провера идентитета
Chris@0 718 label_downloads_abbr: D/L
Chris@0 719 label_optional_description: Опционо опис
Chris@0 720 label_add_another_file: Додај још једну датотеку
Chris@0 721 label_preferences: Подешавања
Chris@0 722 label_chronological_order: по хронолошком редоследу
Chris@0 723 label_reverse_chronological_order: по обрнутом хронолошком редоследу
Chris@0 724 label_planning: Планирање
Chris@0 725 label_incoming_emails: Долазне поруке
Chris@0 726 label_generate_key: Генериши кључ
Chris@0 727 label_issue_watchers: Посматрачи
Chris@0 728 label_example: Пример
Chris@0 729 label_display: Приказ
Chris@0 730 label_sort: Редослед
Chris@0 731 label_ascending: Растући низ
Chris@0 732 label_descending: Опадајући низ
Chris@0 733 label_date_from_to: Од {{start}} до {{end}}
Chris@0 734 label_wiki_content_added: Wiki страна је додата
Chris@0 735 label_wiki_content_updated: Wiki страна је ажурирана
Chris@0 736 label_group: Група
Chris@0 737 label_group_plural: Групе
Chris@0 738 label_group_new: Нова група
Chris@0 739 label_time_entry_plural: Проведено време
Chris@0 740 label_version_sharing_none: Није дељено
Chris@0 741 label_version_sharing_descendants: Са потпројектима
Chris@0 742 label_version_sharing_hierarchy: Са хијерархијом пројекта
Chris@0 743 label_version_sharing_tree: Са стаблом пројекта
Chris@0 744 label_version_sharing_system: Са свим пројектима
Chris@0 745 label_update_issue_done_ratios: Ажурирај однос решених проблема
Chris@0 746 label_copy_source: Извор
Chris@0 747 label_copy_target: Одредиште
Chris@0 748 label_copy_same_as_target: Исто као одредиште
Chris@0 749 label_display_used_statuses_only: Приказуј статусе коришћене само од стране овог трагача
Chris@0 750 label_api_access_key: API приступни кључ
Chris@0 751 label_missing_api_access_key: API приступни кључ недостаје
Chris@0 752 label_api_access_key_created_on: "API приступни кључ је креиран пре {{value}}"
Chris@0 753 label_project_copy_notifications: Пошаљи емаил поруку са обавештењем приликом копирања пројекта
Chris@0 754
Chris@0 755 button_login: Пријава
Chris@0 756 button_submit: Пошаљи
Chris@0 757 button_save: Сними
Chris@0 758 button_check_all: Укључи све
Chris@0 759 button_uncheck_all: Искључи све
Chris@0 760 button_delete: Обриши
Chris@0 761 button_create: Направи
Chris@0 762 button_create_and_continue: Направи и настави
Chris@0 763 button_test: Тест
Chris@0 764 button_edit: Измени
Chris@0 765 button_add: Додај
Chris@0 766 button_change: Промени
Chris@0 767 button_apply: Примени
Chris@0 768 button_clear: Обриши
Chris@0 769 button_lock: Закључај
Chris@0 770 button_unlock: Откључај
Chris@0 771 button_download: Преузми
Chris@0 772 button_list: Списак
Chris@0 773 button_view: Приказ
Chris@0 774 button_move: Помери
Chris@0 775 button_move_and_follow: Помери и прати
Chris@0 776 button_back: Назад
Chris@0 777 button_cancel: Поништи
Chris@0 778 button_activate: Активирај
Chris@0 779 button_sort: Поређај
Chris@0 780 button_log_time: Евидентирање времена
Chris@0 781 button_rollback: Повратак на ову верзију
Chris@0 782 button_watch: Прати
Chris@0 783 button_unwatch: Не прати више
Chris@0 784 button_reply: Одговори
Chris@0 785 button_archive: Архивирај
Chris@0 786 button_unarchive: Врати из архиве
Chris@0 787 button_reset: Поништи
Chris@0 788 button_rename: Реименуј
Chris@0 789 button_change_password: Променa лозинкe
Chris@0 790 button_copy: Копирај
Chris@0 791 button_copy_and_follow: Копирај и прати
Chris@0 792 button_annotate: Прибележи
Chris@0 793 button_update: Ажурирај
Chris@0 794 button_configure: Подеси
Chris@0 795 button_quote: Под наводницима
Chris@0 796 button_duplicate: Дуплирај
Chris@0 797 button_show: Прикажи
Chris@0 798
Chris@0 799 status_active: активни
Chris@0 800 status_registered: регистровани
Chris@0 801 status_locked: закључани
Chris@0 802
Chris@0 803 version_status_open: отворен
Chris@0 804 version_status_locked: закључан
Chris@0 805 version_status_closed: затворен
Chris@0 806
Chris@0 807 field_active: Активан
Chris@0 808
Chris@0 809 text_select_mail_notifications: Одабери акције за које ће емаил обавештење бити послато.
Chris@0 810 text_regexp_info: нпр. ^[A-Z0-9]+$
Chris@0 811 text_min_max_length_info: 0 значи без ограничења
Chris@0 812 text_project_destroy_confirmation: Јесте ли сигурни да желите да обришете овај пројекат и све припадајуће податке?
Chris@0 813 text_subprojects_destroy_warning: "Потпојекат: {{value}} ће такође бити обрисан."
Chris@0 814 text_workflow_edit: Одаберите улогу и трагача за измену тока рада
Chris@0 815 text_are_you_sure: Јесте ли сигурни?
Chris@0 816 text_journal_changed: "{{label}} промењен од {{old}} у {{new}}"
Chris@0 817 text_journal_set_to: "{{label}} постављен у {{value}}"
Chris@0 818 text_journal_deleted: "{{label}} обрисано ({{old}})"
Chris@0 819 text_journal_added: "{{label}} {{value}} додато"
Chris@0 820 text_tip_task_begin_day: задатак почиње овог дана
Chris@0 821 text_tip_task_end_day: задатак се завршава овог дана
Chris@0 822 text_tip_task_begin_end_day: задатак почиње и завршава истог дана
Chris@0 823 text_project_identifier_info: 'Дозвољена су само мала слова (a-ш), бројеви и цртице.<br />Једном снимљен, идентификатор се не може променити.'
Chris@0 824 text_caracters_maximum: "{{count}} знак(ова) највише."
Chris@0 825 text_caracters_minimum: "Број знакова мора бити најмање {{count}}."
Chris@0 826 text_length_between: "Број знакова мора бити између {{min}} и {{max}}."
Chris@0 827 text_tracker_no_workflow: Ток рада није дефинисан за овог трагача
Chris@0 828 text_unallowed_characters: Недозвољени знакови
Chris@0 829 text_comma_separated: Вишеструке вредности су дозвољене (одвојене зарезом).
Chris@0 830 text_line_separated: Вишеструке вредности су дозвољене (један ред за сваку вредност).
Chris@0 831 text_issues_ref_in_commit_messages: Референцирање и поправљање проблема у извршним порукама
Chris@0 832 text_issue_added: "Проблем {{id}} је пријавио {{author}}."
Chris@0 833 text_issue_updated: "Проблем {{id}} је ажурирао {{author}}."
Chris@0 834 text_wiki_destroy_confirmation: Јесте ли сигурни да желите да обришете wiki и сав садржај?
Chris@0 835 text_issue_category_destroy_question: "Неколико проблема ({{count}}) је додељено овој категорији. Шта желите да урадите?"
Chris@0 836 text_issue_category_destroy_assignments: Уклони додољене категорије
Chris@0 837 text_issue_category_reassign_to: Додели поново проблеме овој категорији
Chris@0 838 text_user_mail_option: "За неизабране пројекте, добићете само обавештење о стварима које пратите или сте укључени (нпр. проблеми чији сте ви аутор или заступник)."
Chris@0 839 text_no_configuration_data: "Улоге, трагачи, статуси проблема и процеса рада још увек нису подешени.\nПрепоручљиво је да учитате подразумевано конфигурисање. Измена је могућа након првог учитавања."
Chris@0 840 text_load_default_configuration: Учитај подразумевано конфигурисање
Chris@0 841 text_status_changed_by_changeset: "Примењено у скупу са променама {{value}}."
Chris@0 842 text_issues_destroy_confirmation: 'Јесте ли сигурни да желите да обришете одабране проблеме?'
Chris@0 843 text_select_project_modules: 'Одаберите модуле које желите омогућити за овај пројекат:'
Chris@0 844 text_default_administrator_account_changed: Подразумевани администраторски налог је промењен
Chris@0 845 text_file_repository_writable: Фасцикла приложених датотека је уписива
Chris@0 846 text_plugin_assets_writable: Фасцикла елемената додатка је уписива
Chris@0 847 text_rmagick_available: RMagick је доступан (опционо)
Chris@0 848 text_destroy_time_entries_question: "{{hours}} сати је пријављено за овај проблем који желите обрисати. Шта желите да урадите?"
Chris@0 849 text_destroy_time_entries: Обриши пријављене сате
Chris@0 850 text_assign_time_entries_to_project: Додели пријављене сате пројекту
Chris@0 851 text_reassign_time_entries: 'Додели поново пријављене сате овом проблему:'
Chris@0 852 text_user_wrote: "{{value}} је написао:"
Chris@0 853 text_enumeration_destroy_question: "{{count}} објекат(а) је додељено овој вредности."
Chris@0 854 text_enumeration_category_reassign_to: 'Додели их поново овој вредности:'
Chris@0 855 text_email_delivery_not_configured: "Испорука емаил порука није конфигурисана и обавештавања су онемогућена.\nПодесите ваш SMTP сервер у config/email.yml и покрените поново апликацију за њихово омогућавање."
Chris@0 856 text_repository_usernames_mapping: "Одаберите или ажурирајте Redmine кориснике мапирањем на свако корисничко име пронађено у евиденцији спремишта.\nКорисници са истим Redmine именом и именом спремишта или емаил адресом су аутоматски мапирани."
Chris@0 857 text_diff_truncated: '... Ова разлика је исечена зато што је достигнута максимална величина која може бити приказана.'
Chris@0 858 text_custom_field_possible_values_info: 'Један ред за сваку вредност'
Chris@0 859 text_wiki_page_destroy_question: "Ова страна има {{descendants}} страна наследника и потомака. Шта желите да урадите?"
Chris@0 860 text_wiki_page_nullify_children: "Задржи стране наследника као корене стране"
Chris@0 861 text_wiki_page_destroy_children: "Обриши стране наследника и свих њихових потомака"
Chris@0 862 text_wiki_page_reassign_children: "Додели поново стране наследника њиховој родитељској страни"
Chris@0 863 text_own_membership_delete_confirmation: "Уклањањем појединих или свих ваших дозвола нећете више моћи за уређујете овај пројекат након тога.\nЖелите ли да наставите?"
Chris@0 864
Chris@0 865 default_role_manager: Менаџер
Chris@0 866 default_role_developer: Програмер
Chris@0 867 default_role_reporter: Извештач
Chris@0 868 default_tracker_bug: Грешка
Chris@0 869 default_tracker_feature: Функционалност
Chris@0 870 default_tracker_support: Подршка
Chris@0 871 default_issue_status_new: Ново
Chris@0 872 default_issue_status_in_progress: У току
Chris@0 873 default_issue_status_resolved: Решено
Chris@0 874 default_issue_status_feedback: Повратна информација
Chris@0 875 default_issue_status_closed: Затворено
Chris@0 876 default_issue_status_rejected: Одбијено
Chris@0 877 default_doc_category_user: Корисничка документација
Chris@0 878 default_doc_category_tech: Техничка документација
Chris@0 879 default_priority_low: Низак
Chris@0 880 default_priority_normal: Нормалан
Chris@0 881 default_priority_high: Висок
Chris@0 882 default_priority_urgent: Хитно
Chris@0 883 default_priority_immediate: Непосредно
Chris@0 884 default_activity_design: Дизајн
Chris@0 885 default_activity_development: Развој
Chris@0 886
Chris@0 887 enumeration_issue_priorities: Приоритети проблема
Chris@0 888 enumeration_doc_categories: Категорије документа
Chris@0 889 enumeration_activities: Активности (временски праћене)
Chris@0 890 enumeration_system_activity: Системска активност
Chris@0 891
Chris@0 892 error_can_not_delete_custom_field: Unable to delete custom field
Chris@0 893 permission_manage_subtasks: Manage subtasks
Chris@0 894 label_profile: Profile
Chris@0 895 error_unable_to_connect: Unable to connect ({{value}})
Chris@0 896 error_can_not_remove_role: This role is in use and can not be deleted.
Chris@0 897 field_parent_issue: Parent task
Chris@0 898 error_unable_delete_issue_status: Unable to delete issue status
Chris@0 899 label_subtask_plural: Subtasks
Chris@0 900 error_can_not_delete_tracker: This tracker contains issues and can't be deleted.
Chris@0 901 field_principal: Principal
Chris@0 902 label_my_page_block: My page block
Chris@0 903 notice_failed_to_save_members: "Failed to save member(s): {{errors}}."
Chris@0 904 text_zoom_out: Zoom out
Chris@0 905 text_zoom_in: Zoom in
Chris@0 906 notice_unable_delete_time_entry: Unable to delete time log entry.
Chris@0 907 label_overall_spent_time: Overall spent time