annotate config/locales/pl.yml @ 873:f47173c3bb7c bug_127

Close obsolete branch bug_127
author Chris Cannam
date Sat, 02 Apr 2011 11:41:25 +0100
parents 74cb18079dd6
children b859cc0c4fa1
rev   line source
Chris@0 1 # Polish translations for Ruby on Rails
Chris@0 2 # by Jacek Becela (jacek.becela@gmail.com, http://github.com/ncr)
Chris@0 3 # by Krzysztof Podejma (kpodejma@customprojects.pl, http://www.customprojects.pl)
Chris@0 4
Chris@0 5 pl:
Chris@0 6 number:
Chris@0 7 format:
Chris@0 8 separator: ","
Chris@0 9 delimiter: " "
Chris@0 10 precision: 2
Chris@0 11 currency:
Chris@0 12 format:
Chris@0 13 format: "%n %u"
Chris@0 14 unit: "PLN"
Chris@0 15 percentage:
Chris@0 16 format:
Chris@0 17 delimiter: ""
Chris@0 18 precision:
Chris@0 19 format:
Chris@0 20 delimiter: ""
Chris@0 21 human:
Chris@0 22 format:
Chris@0 23 delimiter: ""
Chris@0 24 precision: 1
Chris@0 25 storage_units:
Chris@0 26 format: "%n %u"
Chris@0 27 units:
Chris@0 28 byte:
Chris@0 29 one: "B"
Chris@0 30 other: "B"
Chris@0 31 kb: "KB"
Chris@0 32 mb: "MB"
Chris@0 33 gb: "GB"
Chris@0 34 tb: "TB"
Chris@0 35
Chris@14 36 direction: ltr
Chris@0 37 date:
Chris@0 38 formats:
Chris@0 39 default: "%Y-%m-%d"
Chris@0 40 short: "%d %b"
Chris@0 41 long: "%d %B %Y"
Chris@0 42
Chris@0 43 day_names: [Niedziela, Poniedziałek, Wtorek, Środa, Czwartek, Piątek, Sobota]
Chris@0 44 abbr_day_names: [nie, pon, wto, śro, czw, pia, sob]
Chris@0 45
Chris@0 46 month_names: [~, Styczeń, Luty, Marzec, Kwiecień, Maj, Czerwiec, Lipiec, Sierpień, Wrzesień, Październik, Listopad, Grudzień]
Chris@0 47 abbr_month_names: [~, sty, lut, mar, kwi, maj, cze, lip, sie, wrz, paź, lis, gru]
Chris@0 48 order: [ :year, :month, :day ]
Chris@0 49
Chris@0 50 time:
Chris@0 51 formats:
Chris@0 52 default: "%a, %d %b %Y, %H:%M:%S %z"
Chris@0 53 time: "%H:%M"
Chris@0 54 short: "%d %b, %H:%M"
Chris@0 55 long: "%d %B %Y, %H:%M"
Chris@0 56 am: "przed południem"
Chris@0 57 pm: "po południu"
Chris@0 58
Chris@0 59 datetime:
Chris@0 60 distance_in_words:
Chris@0 61 half_a_minute: "pół minuty"
Chris@0 62 less_than_x_seconds:
Chris@0 63 one: "mniej niż sekundę"
Chris@0 64 few: "mniej niż {{count}} sekundy"
Chris@0 65 other: "mniej niż {{count}} sekund"
Chris@0 66 x_seconds:
Chris@0 67 one: "sekundę"
Chris@0 68 few: "{{count}} sekundy"
Chris@0 69 other: "{{count}} sekund"
Chris@0 70 less_than_x_minutes:
Chris@0 71 one: "mniej niż minutę"
Chris@0 72 few: "mniej niż {{count}} minuty"
Chris@0 73 other: "mniej niż {{count}} minut"
Chris@0 74 x_minutes:
Chris@0 75 one: "minutę"
Chris@0 76 few: "{{count}} minuty"
Chris@0 77 other: "{{count}} minut"
Chris@0 78 about_x_hours:
Chris@0 79 one: "około godziny"
Chris@0 80 other: "około {{count}} godzin"
Chris@0 81 x_days:
Chris@0 82 one: "1 dzień"
Chris@0 83 other: "{{count}} dni"
Chris@0 84 about_x_months:
Chris@0 85 one: "około miesiąca"
Chris@0 86 other: "około {{count}} miesięcy"
Chris@0 87 x_months:
Chris@0 88 one: "1 miesiąc"
Chris@0 89 few: "{{count}} miesiące"
Chris@0 90 other: "{{count}} miesięcy"
Chris@0 91 about_x_years:
Chris@0 92 one: "około roku"
Chris@0 93 other: "około {{count}} lat"
Chris@0 94 over_x_years:
Chris@0 95 one: "ponad rok"
Chris@0 96 few: "ponad {{count}} lata"
Chris@0 97 other: "ponad {{count}} lat"
Chris@0 98 almost_x_years:
chris@22 99 one: "prawie rok"
chris@22 100 other: "prawie {{count}} lata"
Chris@0 101
Chris@0 102 activerecord:
Chris@0 103 errors:
Chris@0 104 template:
Chris@0 105 header:
Chris@0 106 one: "{{model}} nie został zachowany z powodu jednego błędu"
Chris@0 107 other: "{{model}} nie został zachowany z powodu {{count}} błędów"
Chris@0 108 body: "Błędy dotyczą następujących pól:"
Chris@0 109 messages:
Chris@0 110 inclusion: "nie znajduje się na liście dopuszczalnych wartości"
Chris@0 111 exclusion: "znajduje się na liście zabronionych wartości"
Chris@0 112 invalid: "jest nieprawidłowe"
Chris@0 113 confirmation: "nie zgadza się z potwierdzeniem"
Chris@0 114 accepted: "musi być zaakceptowane"
Chris@0 115 empty: "nie może być puste"
Chris@0 116 blank: "nie może być puste"
Chris@0 117 too_long: "jest za długie (maksymalnie {{count}} znaków)"
Chris@0 118 too_short: "jest za krótkie (minimalnie {{count}} znaków)"
Chris@0 119 wrong_length: "jest nieprawidłowej długości (powinna wynosić {{count}} znaków)"
Chris@0 120 taken: "jest już zajęte"
Chris@0 121 not_a_number: "nie jest liczbą"
Chris@0 122 greater_than: "musi być większe niż {{count}}"
Chris@0 123 greater_than_or_equal_to: "musi być większe lub równe {{count}}"
Chris@0 124 equal_to: "musi być równe {{count}}"
chris@22 125 less_than: "musi być mniejsze niż {{count}}"
Chris@0 126 less_than_or_equal_to: "musi być mniejsze lub równe {{count}}"
Chris@0 127 odd: "musi być nieparzyste"
Chris@0 128 even: "musi być parzyste"
Chris@0 129 greater_than_start_date: "musi być większe niż początkowa data"
Chris@0 130 not_same_project: "nie należy do tego samego projektu"
Chris@0 131 circular_dependency: "Ta relacja może wytworzyć kołową zależność"
chris@22 132 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "Zagadnienie nie może zostać powiązane z jednym z własnych podzagadnień"
Chris@0 133
Chris@0 134 support:
Chris@0 135 array:
Chris@0 136 sentence_connector: "i"
Chris@0 137 skip_last_comma: true
Chris@0 138
Chris@0 139 # Keep this line in order to avoid problems with Windows Notepad UTF-8 EF-BB-BFidea...
Chris@0 140 # Best regards from Lublin@Poland :-)
Chris@0 141 # PL translation by Mariusz@Olejnik.net,
Chris@0 142 actionview_instancetag_blank_option: Proszę wybierz
Chris@0 143
Chris@0 144 button_activate: Aktywuj
Chris@0 145 button_add: Dodaj
Chris@0 146 button_annotate: Adnotuj
Chris@0 147 button_apply: Ustaw
Chris@0 148 button_archive: Archiwizuj
Chris@0 149 button_back: Wstecz
Chris@0 150 button_cancel: Anuluj
Chris@0 151 button_change: Zmień
Chris@0 152 button_change_password: Zmień hasło
Chris@0 153 button_check_all: Zaznacz wszystko
Chris@0 154 button_clear: Wyczyść
Chris@0 155 button_configure: Konfiguruj
Chris@0 156 button_copy: Kopia
Chris@0 157 button_create: Stwórz
Chris@0 158 button_delete: Usuń
Chris@0 159 button_download: Pobierz
Chris@0 160 button_edit: Edytuj
Chris@0 161 button_list: Lista
Chris@0 162 button_lock: Zablokuj
chris@22 163 button_log_time: Dziennik
Chris@0 164 button_login: Login
Chris@0 165 button_move: Przenieś
Chris@0 166 button_quote: Cytuj
Chris@0 167 button_rename: Zmień nazwę
Chris@0 168 button_reply: Odpowiedz
Chris@0 169 button_reset: Resetuj
chris@22 170 button_rollback: Przywróć do tej wersji
Chris@0 171 button_save: Zapisz
Chris@0 172 button_sort: Sortuj
Chris@0 173 button_submit: Wyślij
Chris@0 174 button_test: Testuj
chris@22 175 button_unarchive: Przywróć z archiwum
Chris@0 176 button_uncheck_all: Odznacz wszystko
Chris@0 177 button_unlock: Odblokuj
Chris@0 178 button_unwatch: Nie obserwuj
Chris@0 179 button_update: Uaktualnij
Chris@0 180 button_view: Pokaż
Chris@0 181 button_watch: Obserwuj
Chris@0 182 default_activity_design: Projektowanie
Chris@0 183 default_activity_development: Rozwój
Chris@0 184 default_doc_category_tech: Dokumentacja techniczna
Chris@0 185 default_doc_category_user: Dokumentacja użytkownika
Chris@0 186 default_issue_status_in_progress: W Toku
Chris@0 187 default_issue_status_closed: Zamknięty
Chris@0 188 default_issue_status_feedback: Odpowiedź
Chris@0 189 default_issue_status_new: Nowy
Chris@0 190 default_issue_status_rejected: Odrzucony
Chris@0 191 default_issue_status_resolved: Rozwiązany
Chris@0 192 default_priority_high: Wysoki
Chris@0 193 default_priority_immediate: Natychmiastowy
Chris@0 194 default_priority_low: Niski
Chris@0 195 default_priority_normal: Normalny
Chris@0 196 default_priority_urgent: Pilny
Chris@0 197 default_role_developer: Programista
Chris@0 198 default_role_manager: Kierownik
Chris@0 199 default_role_reporter: Wprowadzajacy
Chris@0 200 default_tracker_bug: Błąd
Chris@0 201 default_tracker_feature: Zadanie
Chris@0 202 default_tracker_support: Wsparcie
Chris@0 203 enumeration_activities: Działania (śledzenie czasu)
Chris@0 204 enumeration_doc_categories: Kategorie dokumentów
Chris@0 205 enumeration_issue_priorities: Priorytety zagadnień
Chris@0 206 error_can_t_load_default_data: "Domyślna konfiguracja nie może być załadowana: {{value}}"
Chris@0 207 error_issue_not_found_in_project: 'Zaganienie nie zostało znalezione lub nie należy do tego projektu'
Chris@0 208 error_scm_annotate: "Wpis nie istnieje lub nie można do niego dodawać adnotacji."
Chris@0 209 error_scm_command_failed: "Wystąpił błąd przy próbie dostępu do repozytorium: {{value}}"
Chris@0 210 error_scm_not_found: "Obiekt lub wersja nie zostały znalezione w repozytorium."
Chris@0 211 field_account: Konto
Chris@0 212 field_activity: Aktywność
Chris@0 213 field_admin: Administrator
Chris@0 214 field_assignable: Zagadnienia mogą być przypisane do tej roli
Chris@0 215 field_assigned_to: Przydzielony do
Chris@0 216 field_attr_firstname: Imię atrybut
Chris@0 217 field_attr_lastname: Nazwisko atrybut
Chris@0 218 field_attr_login: Login atrybut
Chris@0 219 field_attr_mail: Email atrybut
Chris@0 220 field_auth_source: Tryb identyfikacji
Chris@0 221 field_author: Autor
Chris@0 222 field_base_dn: Base DN
Chris@0 223 field_category: Kategoria
Chris@0 224 field_column_names: Nazwy kolumn
Chris@0 225 field_comments: Komentarz
Chris@0 226 field_comments_sorting: Pokazuj komentarze
Chris@0 227 field_created_on: Stworzone
Chris@0 228 field_default_value: Domyślny
Chris@0 229 field_delay: Opóźnienie
Chris@0 230 field_description: Opis
Chris@0 231 field_done_ratio: % Wykonane
Chris@0 232 field_downloads: Pobrań
Chris@0 233 field_due_date: Data oddania
Chris@0 234 field_effective_date: Data
Chris@0 235 field_estimated_hours: Szacowany czas
Chris@0 236 field_field_format: Format
Chris@0 237 field_filename: Plik
Chris@0 238 field_filesize: Rozmiar
Chris@0 239 field_firstname: Imię
Chris@0 240 field_fixed_version: Wersja docelowa
Chris@0 241 field_hide_mail: Ukryj mój adres email
Chris@0 242 field_homepage: Strona www
Chris@0 243 field_host: Host
Chris@0 244 field_hours: Godzin
Chris@0 245 field_identifier: Identifikator
Chris@0 246 field_is_closed: Zagadnienie zamknięte
Chris@0 247 field_is_default: Domyślny status
Chris@0 248 field_is_filter: Atrybut filtrowania
Chris@0 249 field_is_for_all: Dla wszystkich projektów
Chris@0 250 field_is_in_roadmap: Zagadnienie pokazywane na mapie
Chris@0 251 field_is_public: Publiczny
Chris@0 252 field_is_required: Wymagane
Chris@0 253 field_issue: Zagadnienie
Chris@0 254 field_issue_to: Powiązania zagadnienia
Chris@0 255 field_language: Język
Chris@0 256 field_last_login_on: Ostatnie połączenie
Chris@0 257 field_lastname: Nazwisko
Chris@0 258 field_login: Login
Chris@0 259 field_mail: Email
Chris@0 260 field_mail_notification: Powiadomienia Email
Chris@0 261 field_max_length: Maksymalna długość
Chris@0 262 field_min_length: Minimalna długość
Chris@0 263 field_name: Nazwa
Chris@0 264 field_new_password: Nowe hasło
Chris@0 265 field_notes: Notatki
Chris@0 266 field_onthefly: Tworzenie użytkownika w locie
Chris@0 267 field_parent: Nadprojekt
Chris@0 268 field_parent_title: Strona rodzica
Chris@0 269 field_password: Hasło
Chris@0 270 field_password_confirmation: Potwierdzenie
Chris@0 271 field_port: Port
Chris@0 272 field_possible_values: Możliwe wartości
Chris@0 273 field_priority: Priorytet
Chris@0 274 field_project: Projekt
Chris@0 275 field_redirect_existing_links: Przekierowanie istniejących odnośników
Chris@0 276 field_regexp: Wyrażenie regularne
Chris@0 277 field_role: Rola
Chris@0 278 field_searchable: Przeszukiwalne
Chris@0 279 field_spent_on: Data
Chris@0 280 field_start_page: Strona startowa
Chris@0 281 field_status: Status
Chris@0 282 field_subject: Temat
Chris@0 283 field_subproject: Podprojekt
Chris@0 284 field_summary: Podsumowanie
Chris@0 285 field_time_zone: Strefa czasowa
Chris@0 286 field_title: Tytuł
Chris@0 287 field_tracker: Typ zagadnienia
Chris@0 288 field_type: Typ
Chris@0 289 field_updated_on: Zmienione
Chris@0 290 field_url: URL
Chris@0 291 field_user: Użytkownik
Chris@0 292 field_value: Wartość
Chris@0 293 field_version: Wersja
Chris@0 294 field_vf_personnel: Personel
Chris@0 295 field_vf_watcher: Obserwator
Chris@0 296 general_csv_decimal_separator: '.'
Chris@0 297 general_csv_encoding: UTF-8
Chris@0 298 general_csv_separator: ','
Chris@0 299 general_first_day_of_week: '1'
Chris@0 300 general_lang_name: 'Polski'
Chris@0 301 general_pdf_encoding: UTF-8
Chris@0 302 general_text_No: 'Nie'
Chris@0 303 general_text_Yes: 'Tak'
Chris@0 304 general_text_no: 'nie'
Chris@0 305 general_text_yes: 'tak'
Chris@0 306 gui_validation_error: 1 błąd
Chris@0 307 gui_validation_error_plural234: "{{count}} błędy"
Chris@0 308 gui_validation_error_plural5: "{{count}} błędów"
Chris@0 309 gui_validation_error_plural: "{{count}} błędów"
Chris@0 310 label_activity: Aktywność
Chris@0 311 label_add_another_file: Dodaj kolejny plik
Chris@0 312 label_add_note: Dodaj notatkę
Chris@0 313 label_added: dodane
Chris@0 314 label_added_time_by: "Dodane przez {{author}} {{age}} temu"
Chris@0 315 label_administration: Administracja
Chris@0 316 label_age: Wiek
Chris@0 317 label_ago: dni temu
Chris@0 318 label_all: wszystko
Chris@0 319 label_all_time: cały czas
Chris@0 320 label_all_words: Wszystkie słowa
Chris@0 321 label_and_its_subprojects: "{{value}} i podprojekty"
Chris@0 322 label_applied_status: Stosowany status
Chris@0 323 label_assigned_to_me_issues: Zagadnienia przypisane do mnie
Chris@0 324 label_associated_revisions: Skojarzone rewizje
Chris@0 325 label_attachment: Plik
Chris@0 326 label_attachment_delete: Usuń plik
Chris@0 327 label_attachment_new: Nowy plik
Chris@0 328 label_attachment_plural: Pliki
Chris@0 329 label_attribute: Atrybut
Chris@0 330 label_attribute_plural: Atrybuty
Chris@0 331 label_auth_source: Tryb identyfikacji
Chris@0 332 label_auth_source_new: Nowy tryb identyfikacji
Chris@0 333 label_auth_source_plural: Tryby identyfikacji
Chris@0 334 label_authentication: Identyfikacja
Chris@0 335 label_blocked_by: zablokowane przez
Chris@0 336 label_blocks: blokady
Chris@0 337 label_board: Forum
Chris@0 338 label_board_new: Nowe forum
Chris@0 339 label_board_plural: Fora
Chris@0 340 label_boolean: Wartość logiczna
Chris@0 341 label_browse: Przegląd
Chris@0 342 label_bulk_edit_selected_issues: Zbiorowa edycja zagadnień
Chris@0 343 label_calendar: Kalendarz
Chris@0 344 label_change_plural: Zmiany
Chris@0 345 label_change_properties: Zmień właściwości
Chris@0 346 label_change_status: Status zmian
Chris@0 347 label_change_view_all: Pokaż wszystkie zmiany
Chris@0 348 label_changes_details: Szczegóły wszystkich zmian
Chris@0 349 label_changeset_plural: Zestawienia zmian
Chris@0 350 label_chronological_order: W kolejności chronologicznej
Chris@0 351 label_closed_issues: zamknięte
Chris@0 352 label_closed_issues_plural234: zamknięte
Chris@0 353 label_closed_issues_plural5: zamknięte
Chris@0 354 label_closed_issues_plural: zamknięte
Chris@0 355 label_x_open_issues_abbr_on_total:
Chris@0 356 zero: 0 open / {{total}}
Chris@0 357 one: 1 open / {{total}}
Chris@0 358 other: "{{count}} open / {{total}}"
Chris@0 359 label_x_open_issues_abbr:
Chris@0 360 zero: 0 open
Chris@0 361 one: 1 open
Chris@0 362 other: "{{count}} open"
Chris@0 363 label_x_closed_issues_abbr:
Chris@0 364 zero: 0 closed
Chris@0 365 one: 1 closed
Chris@0 366 other: "{{count}} closed"
Chris@0 367 label_comment: Komentarz
Chris@0 368 label_comment_add: Dodaj komentarz
Chris@0 369 label_comment_added: Komentarz dodany
Chris@0 370 label_comment_delete: Usuń komentarze
Chris@0 371 label_comment_plural234: Komentarze
Chris@0 372 label_comment_plural5: Komentarze
Chris@0 373 label_comment_plural: Komentarze
Chris@0 374 label_x_comments:
Chris@0 375 zero: no comments
Chris@0 376 one: 1 comment
Chris@0 377 other: "{{count}} comments"
Chris@0 378 label_commits_per_author: Zatwierdzenia według autorów
Chris@0 379 label_commits_per_month: Zatwierdzenia według miesięcy
Chris@0 380 label_confirmation: Potwierdzenie
Chris@0 381 label_contains: zawiera
Chris@0 382 label_copied: skopiowano
Chris@0 383 label_copy_workflow_from: Kopiuj przepływ z
Chris@0 384 label_current_status: Obecny status
Chris@0 385 label_current_version: Obecna wersja
Chris@0 386 label_custom_field: Dowolne pole
Chris@0 387 label_custom_field_new: Nowe dowolne pole
Chris@0 388 label_custom_field_plural: Dowolne pola
Chris@0 389 label_date: Data
Chris@0 390 label_date_from: Z
Chris@0 391 label_date_range: Zakres datowy
Chris@0 392 label_date_to: Do
Chris@0 393 label_day_plural: dni
Chris@0 394 label_default: Domyślne
Chris@0 395 label_default_columns: Domyślne kolumny
Chris@0 396 label_deleted: usunięte
Chris@0 397 label_details: Szczegóły
Chris@0 398 label_diff_inline: w linii
Chris@0 399 label_diff_side_by_side: obok siebie
Chris@0 400 label_disabled: zablokowany
Chris@0 401 label_display_per_page: "Na stronę: {{value}}"
Chris@0 402 label_document: Dokument
Chris@0 403 label_document_added: Dodano dokument
Chris@0 404 label_document_new: Nowy dokument
Chris@0 405 label_document_plural: Dokumenty
Chris@0 406 label_download: "{{count}} Pobranie"
Chris@0 407 label_download_plural234: "{{count}} Pobrania"
Chris@0 408 label_download_plural5: "{{count}} Pobrań"
Chris@0 409 label_download_plural: "{{count}} Pobrania"
Chris@0 410 label_downloads_abbr: Pobieranie
Chris@0 411 label_duplicated_by: zduplikowane przez
Chris@0 412 label_duplicates: duplikaty
Chris@0 413 label_end_to_end: koniec do końca
Chris@0 414 label_end_to_start: koniec do początku
Chris@0 415 label_enumeration_new: Nowa wartość
Chris@0 416 label_enumerations: Wyliczenia
Chris@0 417 label_environment: Środowisko
Chris@0 418 label_equals: równa się
Chris@0 419 label_example: Przykład
Chris@0 420 label_export_to: Eksportuj do
Chris@0 421 label_f_hour: "{{value}} godzina"
Chris@0 422 label_f_hour_plural: "{{value}} godzin"
Chris@0 423 label_feed_plural: Ilość RSS
Chris@0 424 label_feeds_access_key_created_on: "Klucz dostępu RSS stworzony {{value}} dni temu"
Chris@0 425 label_file_added: Dodano plik
Chris@0 426 label_file_plural: Pliki
Chris@0 427 label_filter_add: Dodaj filtr
Chris@0 428 label_filter_plural: Filtry
Chris@0 429 label_float: Liczba rzeczywista
Chris@0 430 label_follows: następuje po
Chris@0 431 label_gantt: Gantt
Chris@0 432 label_general: Ogólne
Chris@0 433 label_generate_key: Wygeneruj klucz
Chris@0 434 label_help: Pomoc
Chris@0 435 label_history: Historia
Chris@0 436 label_home: Główna
Chris@95 437 label_home_heading: Główna
Chris@0 438 label_in: w
Chris@0 439 label_in_less_than: mniejsze niż
Chris@0 440 label_in_more_than: większe niż
Chris@0 441 label_incoming_emails: Przychodząca poczta elektroniczna
Chris@0 442 label_index_by_date: Indeks wg daty
Chris@0 443 label_index_by_title: Indeks
Chris@0 444 label_information: Informacja
Chris@0 445 label_information_plural: Informacje
Chris@0 446 label_integer: Liczba całkowita
Chris@0 447 label_internal: Wewnętrzny
Chris@0 448 label_issue: Zagadnienie
Chris@0 449 label_issue_added: Dodano zagadnienie
Chris@0 450 label_issue_category: Kategoria zagadnienia
Chris@0 451 label_issue_category_new: Nowa kategoria
Chris@0 452 label_issue_category_plural: Kategorie zagadnień
Chris@0 453 label_issue_new: Nowe zagadnienie
Chris@0 454 label_issue_plural: Zagadnienia
Chris@0 455 label_issue_status: Status zagadnienia
Chris@0 456 label_issue_status_new: Nowy status
Chris@0 457 label_issue_status_plural: Statusy zagadnień
Chris@0 458 label_issue_tracking: Śledzenie zagadnień
Chris@0 459 label_issue_updated: Uaktualniono zagadnienie
Chris@0 460 label_issue_view_all: Zobacz wszystkie zagadnienia
Chris@0 461 label_issue_watchers: Obserwatorzy
Chris@0 462 label_issues_by: "Zagadnienia wprowadzone przez {{value}}"
Chris@0 463 label_jump_to_a_project: Skocz do projektu...
Chris@0 464 label_language_based: Na podstawie języka
Chris@0 465 label_last_changes: "ostatnie {{count}} zmian"
Chris@0 466 label_last_login: Ostatnie połączenie
Chris@0 467 label_last_month: ostatni miesiąc
Chris@0 468 label_last_n_days: "ostatnie {{count}} dni"
Chris@0 469 label_last_week: ostatni tydzień
Chris@0 470 label_latest_revision: Najnowsza rewizja
Chris@0 471 label_latest_revision_plural: Najnowsze rewizje
Chris@0 472 label_ldap_authentication: Autoryzacja LDAP
Chris@0 473 label_less_than_ago: dni mniej
Chris@0 474 label_list: Lista
Chris@0 475 label_loading: Ładowanie...
Chris@0 476 label_logged_as: Zalogowany jako
Chris@0 477 label_login: Login
Chris@0 478 label_logout: Wylogowanie
Chris@0 479 label_max_size: Maksymalny rozmiar
Chris@0 480 label_me: ja
Chris@0 481 label_member: Uczestnik
Chris@0 482 label_member_new: Nowy uczestnik
Chris@0 483 label_member_plural: Uczestnicy
Chris@0 484 label_message_last: Ostatnia wiadomość
Chris@0 485 label_message_new: Nowa wiadomość
Chris@0 486 label_message_plural: Wiadomości
Chris@0 487 label_message_posted: Dodano wiadomość
Chris@0 488 label_min_max_length: Min - Maks długość
Chris@0 489 label_modification: "{{count}} modyfikacja"
Chris@0 490 label_modification_plural234: "{{count}} modyfikacje"
Chris@0 491 label_modification_plural5: "{{count}} modyfikacji"
Chris@0 492 label_modification_plural: "{{count}} modyfikacje"
Chris@0 493 label_modified: zmodyfikowane
Chris@0 494 label_module_plural: Moduły
Chris@0 495 label_month: Miesiąc
Chris@0 496 label_months_from: miesiące od
Chris@0 497 label_more: Więcej
Chris@0 498 label_more_than_ago: dni więcej
Chris@0 499 label_my_account: Moje konto
Chris@0 500 label_my_page: Moja strona
Chris@0 501 label_my_projects: Moje projekty
Chris@0 502 label_new: Nowy
Chris@0 503 label_new_statuses_allowed: Uprawnione nowe statusy
Chris@0 504 label_news: Komunikat
Chris@0 505 label_news_added: Dodano komunikat
Chris@0 506 label_news_latest: Ostatnie komunikaty
Chris@0 507 label_news_new: Dodaj komunikat
Chris@0 508 label_news_plural: Komunikaty
Chris@0 509 label_news_view_all: Pokaż wszystkie komunikaty
Chris@0 510 label_next: Następne
Chris@0 511 label_no_change_option: (Bez zmian)
Chris@0 512 label_no_data: Brak danych do pokazania
Chris@0 513 label_nobody: nikt
Chris@0 514 label_none: brak
Chris@0 515 label_not_contains: nie zawiera
Chris@0 516 label_not_equals: różni się
Chris@0 517 label_open_issues: otwarte
Chris@0 518 label_open_issues_plural234: otwarte
Chris@0 519 label_open_issues_plural5: otwarte
Chris@0 520 label_open_issues_plural: otwarte
Chris@0 521 label_optional_description: Opcjonalny opis
Chris@0 522 label_options: Opcje
Chris@0 523 label_overall_activity: Ogólna aktywność
Chris@0 524 label_overview: Przegląd
Chris@0 525 label_password_lost: Zapomniane hasło
Chris@0 526 label_per_page: Na stronę
Chris@0 527 label_permissions: Uprawnienia
Chris@0 528 label_permissions_report: Raport uprawnień
Chris@0 529 label_personalize_page: Personalizuj tą stronę
Chris@0 530 label_planning: Planowanie
Chris@0 531 label_please_login: Zaloguj się
Chris@0 532 label_plugins: Wtyczki
Chris@0 533 label_precedes: poprzedza
Chris@0 534 label_preferences: Preferencje
Chris@0 535 label_preview: Podgląd
Chris@0 536 label_previous: Poprzednie
Chris@0 537 label_project: Projekt
Chris@0 538 label_project_all: Wszystkie projekty
Chris@0 539 label_project_latest: Ostatnie projekty
Chris@0 540 label_project_new: Nowy projekt
Chris@0 541 label_project_plural234: Projekty
chris@22 542 label_project_plural5: Projektów
Chris@0 543 label_project_plural: Projekty
Chris@0 544 label_x_projects:
chris@22 545 zero: brak projektów
chris@22 546 one: jeden projekt
chris@22 547 other: "{{count}} projektów"
Chris@0 548 label_public_projects: Projekty publiczne
Chris@0 549 label_query: Kwerenda
Chris@0 550 label_query_new: Nowa kwerenda
Chris@0 551 label_query_plural: Kwerendy
Chris@0 552 label_read: Czytanie...
Chris@0 553 label_register: Rejestracja
Chris@0 554 label_registered_on: Zarejestrowany
Chris@0 555 label_registration_activation_by_email: aktywacja konta przez e-mail
Chris@0 556 label_registration_automatic_activation: automatyczna aktywacja kont
Chris@0 557 label_registration_manual_activation: manualna aktywacja kont
Chris@0 558 label_related_issues: Powiązane zagadnienia
Chris@0 559 label_relates_to: powiązane z
Chris@0 560 label_relation_delete: Usuń powiązanie
Chris@0 561 label_relation_new: Nowe powiązanie
Chris@0 562 label_renamed: przemianowano
Chris@0 563 label_reply_plural: Odpowiedzi
Chris@0 564 label_report: Raport
Chris@0 565 label_report_plural: Raporty
Chris@0 566 label_reported_issues: Wprowadzone zagadnienia
Chris@0 567 label_repository: Repozytorium
Chris@0 568 label_repository_plural: Repozytoria
Chris@0 569 label_result_plural: Rezultatów
Chris@0 570 label_reverse_chronological_order: W kolejności odwrotnej do chronologicznej
Chris@0 571 label_revision: Rewizja
Chris@0 572 label_revision_plural: Rewizje
Chris@0 573 label_roadmap: Mapa
Chris@0 574 label_roadmap_due_in: W czasie
Chris@0 575 label_roadmap_no_issues: Brak zagadnień do tej wersji
Chris@0 576 label_roadmap_overdue: "{{value}} spóźnienia"
Chris@0 577 label_role: Rola
Chris@0 578 label_role_and_permissions: Role i Uprawnienia
Chris@0 579 label_role_new: Nowa rola
Chris@0 580 label_role_plural: Role
Chris@0 581 label_scm: SCM
Chris@0 582 label_search: Szukaj
Chris@0 583 label_search_titles_only: Przeszukuj tylko tytuły
Chris@0 584 label_send_information: Wyślij informację użytkownikowi
Chris@0 585 label_send_test_email: Wyślij próbny email
Chris@0 586 label_settings: Ustawienia
Chris@0 587 label_show_completed_versions: Pokaż kompletne wersje
Chris@0 588 label_sort_by: "Sortuj po {{value}}"
Chris@0 589 label_sort_higher: Do góry
Chris@0 590 label_sort_highest: Przesuń na górę
Chris@0 591 label_sort_lower: Do dołu
Chris@0 592 label_sort_lowest: Przesuń na dół
chris@22 593 label_spent_time: Przepracowany czas
Chris@0 594 label_start_to_end: początek do końca
Chris@0 595 label_start_to_start: początek do początku
Chris@0 596 label_statistics: Statystyki
Chris@0 597 label_stay_logged_in: Pozostań zalogowany
Chris@0 598 label_string: Tekst
Chris@0 599 label_subproject_plural: Podprojekty
Chris@0 600 label_text: Długi tekst
Chris@0 601 label_theme: Temat
Chris@0 602 label_this_month: ten miesiąc
Chris@0 603 label_this_week: ten tydzień
Chris@0 604 label_this_year: ten rok
chris@22 605 label_time_tracking: Śledzenie czasu pracy
Chris@0 606 label_today: dzisiaj
Chris@0 607 label_topic_plural: Tematy
Chris@0 608 label_total: Ogółem
Chris@0 609 label_tracker: Typ zagadnienia
Chris@0 610 label_tracker_new: Nowy typ zagadnienia
Chris@0 611 label_tracker_plural: Typy zagadnień
Chris@0 612 label_updated_time: "Zaktualizowane {{value}} temu"
Chris@0 613 label_used_by: Używane przez
Chris@0 614 label_user: Użytkownik
Chris@0 615 label_user_mail_no_self_notified: "Nie chcę powiadomień o zmianach, które sam wprowadzam."
Chris@0 616 label_user_mail_option_all: "Dla każdego zdarzenia w każdym moim projekcie"
Chris@0 617 label_user_mail_option_selected: "Tylko dla każdego zdarzenia w wybranych projektach..."
Chris@0 618 label_user_new: Nowy użytkownik
Chris@0 619 label_user_plural: Użytkownicy
Chris@0 620 label_version: Wersja
Chris@0 621 label_version_new: Nowa wersja
Chris@0 622 label_version_plural: Wersje
Chris@0 623 label_view_diff: Pokaż różnice
Chris@0 624 label_view_revisions: Pokaż rewizje
Chris@0 625 label_watched_issues: Obserwowane zagadnienia
Chris@0 626 label_week: Tydzień
Chris@0 627 label_wiki: Wiki
Chris@0 628 label_wiki_edit: Edycja wiki
Chris@0 629 label_wiki_edit_plural: Edycje wiki
Chris@0 630 label_wiki_page: Strona wiki
Chris@0 631 label_wiki_page_plural: Strony wiki
Chris@0 632 label_workflow: Przepływ
Chris@0 633 label_year: Rok
Chris@0 634 label_yesterday: wczoraj
Chris@0 635 mail_body_account_activation_request: "Zarejestrowano nowego użytkownika: ({{value}}). Konto oczekuje na twoje zatwierdzenie:"
Chris@0 636 mail_body_account_information: Twoje konto
Chris@0 637 mail_body_account_information_external: "Możesz użyć twojego {{value}} konta do zalogowania."
Chris@0 638 mail_body_lost_password: 'W celu zmiany swojego hasła użyj poniższego odnośnika:'
Chris@0 639 mail_body_register: 'W celu aktywacji Twojego konta, użyj poniższego odnośnika:'
Chris@0 640 mail_body_reminder: "Wykaz przypisanych do Ciebie zagadnień, których termin wypada w ciągu następnych {{count}} dni"
Chris@0 641 mail_subject_account_activation_request: "Zapytanie aktywacyjne konta {{value}}"
Chris@0 642 mail_subject_lost_password: "Twoje hasło do {{value}}"
Chris@0 643 mail_subject_register: "Aktywacja konta w {{value}}"
Chris@14 644 mail_subject_reminder: "Uwaga na terminy, masz zagadnienia do obsłużenia w ciągu następnych {{count}} dni! ({{days}})"
Chris@0 645 notice_account_activated: Twoje konto zostało aktywowane. Możesz się zalogować.
Chris@0 646 notice_account_invalid_creditentials: Zły użytkownik lub hasło
Chris@0 647 notice_account_lost_email_sent: Email z instrukcjami zmiany hasła został wysłany do Ciebie.
Chris@0 648 notice_account_password_updated: Hasło prawidłowo zmienione.
Chris@0 649 notice_account_pending: "Twoje konto zostało utworzone i oczekuje na zatwierdzenie administratora."
Chris@0 650 notice_account_register_done: Konto prawidłowo stworzone.
Chris@0 651 notice_account_unknown_email: Nieznany użytkownik.
Chris@0 652 notice_account_updated: Konto prawidłowo zaktualizowane.
Chris@0 653 notice_account_wrong_password: Złe hasło
Chris@0 654 notice_can_t_change_password: To konto ma zewnętrzne źródło identyfikacji. Nie możesz zmienić hasła.
Chris@0 655 notice_default_data_loaded: Domyślna konfiguracja została pomyślnie załadowana.
Chris@0 656 notice_email_error: "Wystąpił błąd w trakcie wysyłania maila ({{value}})"
Chris@0 657 notice_email_sent: "Email został wysłany do {{value}}"
Chris@0 658 notice_failed_to_save_issues: "Błąd podczas zapisu zagadnień {{count}} z {{total}} zaznaczonych: {{ids}}."
Chris@0 659 notice_feeds_access_key_reseted: Twój klucz dostępu RSS został zrestetowany.
Chris@0 660 notice_file_not_found: Strona do której próbujesz się dostać nie istnieje lub została usunięta.
Chris@0 661 notice_locking_conflict: Dane poprawione przez innego użytkownika.
Chris@0 662 notice_no_issue_selected: "Nie wybrano zagadnienia! Zaznacz zagadnienie, które chcesz edytować."
Chris@0 663 notice_not_authorized: Nie jesteś autoryzowany by zobaczyć stronę.
Chris@0 664 notice_successful_connection: Udane nawiązanie połączenia.
Chris@0 665 notice_successful_create: Utworzenie zakończone sukcesem.
Chris@0 666 notice_successful_delete: Usunięcie zakończone sukcesem.
Chris@0 667 notice_successful_update: Uaktualnienie zakończone sukcesem.
Chris@0 668 notice_unable_delete_version: Nie można usunąć wersji
Chris@0 669 permission_add_issue_notes: Dodawanie notatek
Chris@0 670 permission_add_issue_watchers: Dodawanie obserwatorów
Chris@0 671 permission_add_issues: Dodawanie zagadnień
Chris@0 672 permission_add_messages: Dodawanie wiadomości
Chris@0 673 permission_browse_repository: Przeglądanie repozytorium
Chris@0 674 permission_comment_news: Komentowanie komunikatów
Chris@0 675 permission_commit_access: Wykonywanie zatwierdzeń
Chris@0 676 permission_delete_issues: Usuwanie zagadnień
Chris@0 677 permission_delete_messages: Usuwanie wiadomości
Chris@0 678 permission_delete_wiki_pages: Usuwanie stron wiki
Chris@0 679 permission_delete_wiki_pages_attachments: Usuwanie załączników
Chris@0 680 permission_delete_own_messages: Usuwanie własnych wiadomości
Chris@0 681 permission_edit_issue_notes: Edycja notatek
Chris@0 682 permission_edit_issues: Edycja zagadnień
Chris@0 683 permission_edit_messages: Edycja wiadomości
Chris@0 684 permission_edit_own_issue_notes: Edycja własnych notatek
Chris@0 685 permission_edit_own_messages: Edycja własnych wiadomości
chris@22 686 permission_edit_own_time_entries: Edycja własnego dziennika
Chris@0 687 permission_edit_project: Edycja projektów
chris@22 688 permission_edit_time_entries: Edycja wpisów dziennika
Chris@0 689 permission_edit_wiki_pages: Edycja stron wiki
chris@22 690 permission_log_time: Zapisywanie przepracowanego czasu
Chris@0 691 permission_manage_boards: Zarządzanie forami
Chris@0 692 permission_manage_categories: Zarządzanie kategoriami zaganień
Chris@0 693 permission_manage_documents: Zarządzanie dokumentami
Chris@0 694 permission_manage_files: Zarządzanie plikami
Chris@0 695 permission_manage_issue_relations: Zarządzanie powiązaniami zagadnień
Chris@0 696 permission_manage_members: Zarządzanie uczestnikami
Chris@0 697 permission_manage_news: Zarządzanie komunikatami
Chris@0 698 permission_manage_public_queries: Zarządzanie publicznymi kwerendami
Chris@0 699 permission_manage_repository: Zarządzanie repozytorium
Chris@0 700 permission_manage_versions: Zarządzanie wersjami
Chris@0 701 permission_manage_wiki: Zarządzanie wiki
Chris@0 702 permission_move_issues: Przenoszenie zagadnień
Chris@0 703 permission_protect_wiki_pages: Blokowanie stron wiki
Chris@0 704 permission_rename_wiki_pages: Zmiana nazw stron wiki
Chris@0 705 permission_save_queries: Zapisywanie kwerend
Chris@0 706 permission_select_project_modules: Wybieranie modułów projektu
Chris@0 707 permission_view_calendar: Podgląd kalendarza
Chris@0 708 permission_view_changesets: Podgląd zmian
Chris@0 709 permission_view_documents: Podgląd dokumentów
Chris@0 710 permission_view_files: Podgląd plików
Chris@0 711 permission_view_gantt: Podgląd diagramu Gantta
Chris@0 712 permission_view_issue_watchers: Podgląd listy obserwatorów
Chris@0 713 permission_view_messages: Podgląd wiadomości
chris@22 714 permission_view_time_entries: Podgląd przepracowanego czasu
Chris@0 715 permission_view_wiki_edits: Podgląd historii wiki
Chris@0 716 permission_view_wiki_pages: Podgląd wiki
Chris@0 717 project_module_boards: Fora
Chris@0 718 project_module_documents: Dokumenty
Chris@0 719 project_module_files: Pliki
Chris@0 720 project_module_issue_tracking: Śledzenie zagadnień
Chris@0 721 project_module_news: Komunikaty
Chris@0 722 project_module_repository: Repozytorium
chris@22 723 project_module_time_tracking: Śledzenie czasu pracy
Chris@0 724 project_module_wiki: Wiki
Chris@0 725 setting_activity_days_default: Dni wyświetlane w aktywności projektu
Chris@0 726 setting_app_subtitle: Podtytuł aplikacji
Chris@0 727 setting_app_title: Tytuł aplikacji
Chris@0 728 setting_attachment_max_size: Maks. rozm. załącznika
Chris@0 729 setting_autofetch_changesets: Automatyczne pobieranie zmian
Chris@0 730 setting_autologin: Auto logowanie
Chris@0 731 setting_bcc_recipients: Odbiorcy kopii tajnej (kt/bcc)
Chris@0 732 setting_commit_fix_keywords: Słowa zmieniające status
Chris@0 733 setting_commit_logs_encoding: Kodowanie komentarzy zatwierdzeń
Chris@0 734 setting_commit_ref_keywords: Słowa tworzące powiązania
Chris@0 735 setting_cross_project_issue_relations: Zezwól na powiązania zagadnień między projektami
Chris@0 736 setting_date_format: Format daty
Chris@0 737 setting_default_language: Domyślny język
Chris@0 738 setting_default_projects_public: Nowe projekty są domyślnie publiczne
Chris@0 739 setting_display_subprojects_issues: Domyślnie pokazuj zagadnienia podprojektów w głównym projekcie
Chris@0 740 setting_emails_footer: Stopka e-mail
Chris@0 741 setting_enabled_scm: Dostępny SCM
Chris@0 742 setting_feeds_limit: Limit danych RSS
Chris@0 743 setting_gravatar_enabled: Używaj ikon użytkowników Gravatar
Chris@0 744 setting_host_name: Nazwa hosta i ścieżka
chris@22 745 setting_issue_list_default_columns: Domyślne kolumny wyświetlane na liście zagadnień
Chris@0 746 setting_issues_export_limit: Limit eksportu zagadnień
Chris@0 747 setting_login_required: Identyfikacja wymagana
Chris@0 748 setting_mail_from: Adres email wysyłki
Chris@0 749 setting_mail_handler_api_enabled: Uaktywnij usługi sieciowe (WebServices) dla poczty przychodzącej
Chris@0 750 setting_mail_handler_api_key: Klucz API
Chris@0 751 setting_per_page_options: Opcje ilości obiektów na stronie
Chris@0 752 setting_plain_text_mail: tylko tekst (bez HTML)
Chris@0 753 setting_protocol: Protokoł
Chris@0 754 setting_repositories_encodings: Kodowanie repozytoriów
Chris@0 755 setting_self_registration: Samodzielna rejestracja użytkowników
Chris@0 756 setting_sequential_project_identifiers: Generuj sekwencyjne identyfikatory projektów
Chris@0 757 setting_sys_api_enabled: Włączenie WS do zarządzania repozytorium
Chris@0 758 setting_text_formatting: Formatowanie tekstu
Chris@0 759 setting_time_format: Format czasu
Chris@0 760 setting_user_format: Personalny format wyświetlania
Chris@0 761 setting_welcome_text: Tekst powitalny
Chris@0 762 setting_wiki_compression: Kompresja historii Wiki
Chris@0 763 status_active: aktywny
Chris@0 764 status_locked: zablokowany
Chris@0 765 status_registered: zarejestrowany
Chris@0 766 text_are_you_sure: Jesteś pewien ?
chris@22 767 text_assign_time_entries_to_project: Przypisz wpisy dziennika do projektu
Chris@0 768 text_caracters_maximum: "{{count}} znaków maksymalnie."
Chris@0 769 text_caracters_minimum: "Musi być nie krótsze niż {{count}} znaków."
Chris@0 770 text_comma_separated: Wielokrotne wartości dozwolone (rozdzielone przecinkami).
Chris@0 771 text_default_administrator_account_changed: Zmieniono domyślne hasło administratora
chris@22 772 text_destroy_time_entries: Usuń wpisy dziennika
chris@22 773 text_destroy_time_entries_question: Przepracowano {{hours}} godzin przy zagadnieniu, które chcesz usunąć. Co chcesz zrobić?
Chris@0 774 text_email_delivery_not_configured: "Dostarczanie poczty elektronicznej nie zostało skonfigurowane, więc powiadamianie jest nieaktywne.\nSkonfiguruj serwer SMTP w config/email.yml a następnie zrestartuj aplikację i uaktywnij to."
Chris@0 775 text_enumeration_category_reassign_to: 'Zmień przypisanie na tą wartość:'
Chris@0 776 text_enumeration_destroy_question: "{{count}} obiektów jest przypisana do tej wartości."
Chris@0 777 text_file_repository_writable: Zapisywalne repozytorium plików
Chris@0 778 text_issue_added: "Zagadnienie {{id}} zostało wprowadzone (by {{author}})."
Chris@0 779 text_issue_category_destroy_assignments: Usuń przydziały kategorii
chris@22 780 text_issue_category_destroy_question: "Zagadnienia ({{count}}) są przypisane do tej kategorii. Co chcesz zrobić?"
Chris@0 781 text_issue_category_reassign_to: Przydziel zagadnienie do tej kategorii
Chris@0 782 text_issue_updated: "Zagadnienie {{id}} zostało zaktualizowane (by {{author}})."
Chris@0 783 text_issues_destroy_confirmation: 'Czy jestes pewien, że chcesz usunąć wskazane zagadnienia?'
Chris@0 784 text_issues_ref_in_commit_messages: Odwołania do zagadnień w komentarzach zatwierdzeń
Chris@0 785 text_length_between: "Długość pomiędzy {{min}} i {{max}} znaków."
Chris@0 786 text_load_default_configuration: Załaduj domyślną konfigurację
Chris@0 787 text_min_max_length_info: 0 oznacza brak restrykcji
Chris@0 788 text_no_configuration_data: "Role użytkowników, typy zagadnień, statusy zagadnień oraz przepływ pracy nie zostały jeszcze skonfigurowane.\nJest wysoce rekomendowane by załadować domyślną konfigurację. Po załadowaniu będzie możliwość edycji tych danych."
chris@22 789 text_project_destroy_confirmation: Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten projekt i wszystkie powiązane dane?
Chris@0 790 text_project_identifier_info: 'Małe litery (a-z), liczby i myślniki dozwolone.<br />Raz zapisany, identyfikator nie może być zmieniony.'
chris@22 791 text_reassign_time_entries: 'Przepnij przepracowany czas do tego zagadnienia:'
Chris@0 792 text_regexp_info: np. ^[A-Z0-9]+$
Chris@0 793 text_repository_usernames_mapping: "Wybierz lub uaktualnij przyporządkowanie użytkowników Redmine do użytkowników repozytorium.\nUżytkownicy z taką samą nazwą lub adresem email są przyporządkowani automatycznie."
Chris@0 794 text_rmagick_available: RMagick dostępne (opcjonalnie)
Chris@0 795 text_select_mail_notifications: Zaznacz czynności przy których użytkownik powinien być powiadomiony mailem.
Chris@0 796 text_select_project_modules: 'Wybierz moduły do aktywacji w tym projekcie:'
Chris@0 797 text_status_changed_by_changeset: "Zastosowane w zmianach {{value}}."
Chris@0 798 text_subprojects_destroy_warning: "Podprojekt(y): {{value}} zostaną także usunięte."
chris@37 799 text_tip_issue_begin_day: zadanie zaczynające się dzisiaj
chris@37 800 text_tip_issue_begin_end_day: zadanie zaczynające i kończące się dzisiaj
chris@37 801 text_tip_issue_end_day: zadanie kończące się dzisiaj
chris@22 802 text_tracker_no_workflow: Brak przepływu zdefiniowanego dla tego typu zagadnienia
Chris@0 803 text_unallowed_characters: Niedozwolone znaki
chris@22 804 text_user_mail_option: "W przypadku niezaznaczonych projektów, będziesz otrzymywał powiadomienia tylko na temat zagadnień, które obserwujesz, lub w których bierzesz udział (np. jesteś autorem lub adresatem)."
Chris@0 805 text_user_wrote: "{{value}} napisał:"
Chris@0 806 text_wiki_destroy_confirmation: Jesteś pewien, że chcesz usunąć to wiki i całą jego zawartość ?
Chris@0 807 text_workflow_edit: Zaznacz rolę i typ zagadnienia do edycji przepływu
Chris@0 808
Chris@0 809 label_user_activity: "Aktywność: {{value}}"
Chris@0 810 label_updated_time_by: "Uaktualnione przez {{author}} {{age}} temu"
Chris@0 811 text_diff_truncated: '... Ten plik różnic został przycięty ponieważ jest zbyt długi.'
Chris@0 812 setting_diff_max_lines_displayed: Maksymalna liczba linii różnicy do pokazania
Chris@0 813 text_plugin_assets_writable: Zapisywalny katalog zasobów wtyczek
Chris@0 814 warning_attachments_not_saved: "{{count}} załącznik(ów) nie zostało zapisanych."
Chris@0 815 field_editable: Edytowalne
Chris@0 816 label_display: Wygląd
Chris@0 817 button_create_and_continue: Stwórz i dodaj kolejne
Chris@0 818 text_custom_field_possible_values_info: 'Każda wartość w osobnej linii'
Chris@0 819 setting_repository_log_display_limit: Maksymalna liczba rewizji pokazywanych w logu pliku
chris@22 820 setting_file_max_size_displayed: Maksymalny rozmiar plików tekstowych osadzanych w stronie
Chris@0 821 field_watcher: Obserwator
Chris@0 822 setting_openid: Logowanie i rejestracja przy użyciu OpenID
Chris@0 823 field_identity_url: Identyfikator OpenID (URL)
Chris@0 824 label_login_with_open_id_option: albo użyj OpenID
Chris@0 825 field_content: Treść
Chris@0 826 label_descending: Malejąco
Chris@0 827 label_sort: Sortuj
Chris@0 828 label_ascending: Rosnąco
Chris@0 829 label_date_from_to: Od {{start}} do {{end}}
Chris@0 830 label_greater_or_equal: ">="
Chris@0 831 label_less_or_equal: <=
chris@22 832 text_wiki_page_destroy_question: Ta strona posiada podstrony ({{descendants}}). Co chcesz zrobić?
chris@22 833 text_wiki_page_reassign_children: Podepnij je do strony nadrzędnej względem usuwanej
chris@22 834 text_wiki_page_nullify_children: Przesuń je na szczyt hierarchii
chris@22 835 text_wiki_page_destroy_children: Usuń wszystkie podstrony
Chris@0 836 setting_password_min_length: Minimalna długość hasła
Chris@0 837 field_group_by: Grupuj wyniki wg
chris@37 838 mail_subject_wiki_content_updated: "Strona wiki '{{id}}' została uaktualniona"
Chris@0 839 label_wiki_content_added: Dodano stronę wiki
chris@37 840 mail_subject_wiki_content_added: "Strona wiki '{{id}}' została dodana"
chris@37 841 mail_body_wiki_content_added: Strona wiki '{{id}}' została dodana przez {{author}}.
Chris@0 842 label_wiki_content_updated: Uaktualniono stronę wiki
chris@37 843 mail_body_wiki_content_updated: Strona wiki '{{id}}' została uaktualniona przez {{author}}.
Chris@0 844 permission_add_project: Tworzenie projektu
Chris@0 845 setting_new_project_user_role_id: Rola nadawana twórcom projektów, którzy nie posiadają uprawnień administatora
Chris@0 846 label_view_all_revisions: Pokaż wszystkie rewizje
chris@22 847 label_tag: Słowo kluczowe
Chris@0 848 label_branch: Gałąź
Chris@0 849 error_no_tracker_in_project: Projekt nie posiada powiązanych typów zagadnień. Sprawdź ustawienia projektu.
Chris@0 850 error_no_default_issue_status: Nie zdefiniowano domyślnego statusu zagadnień. Sprawdź konfigurację (Przejdź do "Administracja -> Statusy zagadnień).
Chris@0 851 text_journal_changed: "Zmieniono {{label}} z {{old}} na {{new}}"
Chris@0 852 text_journal_set_to: "Ustawiono {{label}} na {{value}}"
Chris@0 853 text_journal_deleted: "Usunięto {{label}} ({{old}})"
Chris@0 854 label_group_plural: Grupy
Chris@0 855 label_group: Grupa
Chris@0 856 label_group_new: Nowa grupa
chris@22 857 label_time_entry_plural: Przepracowany czas
Chris@0 858 text_journal_added: "Dodano {{label}} {{value}}"
Chris@0 859 field_active: Aktywne
Chris@0 860 enumeration_system_activity: Aktywność Systemowa
Chris@0 861 button_copy_and_follow: Kopiuj i przejdź do kopii zagadnienia
Chris@0 862 button_duplicate: Duplikuj
Chris@0 863 button_move_and_follow: Przenieś i przejdź do zagadnienia
Chris@0 864 button_show: Pokaż
Chris@0 865 error_can_not_archive_project: Ten projekt nie może zostać zarchiwizowany
Chris@0 866 error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: Zagadnienie przydzielone do zakończonej wersji nie może zostać ponownie otwarte
Chris@0 867 error_issue_done_ratios_not_updated: % wykonania zagadnienia nie został uaktualniony.
Chris@0 868 error_workflow_copy_source: Proszę wybrać źródłowy typ zagadnienia lub rolę
Chris@0 869 error_workflow_copy_target: Proszę wybrać docelowe typ(y) zagadnień i rolę(e)
Chris@0 870 field_sharing: Współdzielenie
Chris@0 871 label_api_access_key: Klucz dostępu do API
Chris@0 872 label_api_access_key_created_on: Klucz dostępu do API został utworzony {{value}} temu
Chris@0 873 label_close_versions: Zamknij ukończone wersje
Chris@0 874 label_copy_same_as_target: Jak cel
Chris@0 875 label_copy_source: Źródło
Chris@0 876 label_copy_target: Cel
Chris@0 877 label_display_used_statuses_only: Wyświetlaj tylko statusy używane przez ten typ zagadnienia
Chris@0 878 label_feeds_access_key: Klucz dostępu do RSS
Chris@0 879 label_missing_api_access_key: Brakuje klucza dostępu do API
Chris@0 880 label_missing_feeds_access_key: Brakuje klucza dostępu do RSS
Chris@0 881 label_revision_id: Rewizja {{value}}
Chris@0 882 label_subproject_new: Nowy podprojekt
Chris@0 883 label_update_issue_done_ratios: Uaktualnij % wykonania
Chris@0 884 label_user_anonymous: Anonimowy
Chris@0 885 label_version_sharing_descendants: Z podprojektami
Chris@0 886 label_version_sharing_hierarchy: Z hierarchią projektów
Chris@0 887 label_version_sharing_none: Brak współdzielenia
Chris@0 888 label_version_sharing_system: Ze wszystkimi projektami
Chris@0 889 label_version_sharing_tree: Z drzewem projektów
Chris@0 890 notice_api_access_key_reseted: Twój klucz dostępu do API został zresetowany.
Chris@0 891 notice_issue_done_ratios_updated: Uaktualnienie % wykonania zakończone sukcesem.
Chris@0 892 permission_add_subprojects: Tworzenie podprojektów
Chris@0 893 permission_delete_issue_watchers: Usuń obserwatorów
Chris@0 894 permission_view_issues: Przeglądanie zagadnień
Chris@0 895 setting_default_projects_modules: Domyślnie włączone moduły dla nowo tworzonych projektów
Chris@0 896 setting_gravatar_default: Domyślny obraz Gravatar
Chris@0 897 setting_issue_done_ratio: Obliczaj postęp realizacji zagadnień za pomocą
Chris@0 898 setting_issue_done_ratio_issue_field: % Wykonania zagadnienia
Chris@0 899 setting_issue_done_ratio_issue_status: Statusu zagadnienia
Chris@0 900 setting_mail_handler_body_delimiters: Przycinaj e-maile po jednej z tych linii
Chris@0 901 setting_rest_api_enabled: Uaktywnij usługę sieciową REST
Chris@0 902 setting_start_of_week: Pierwszy dzień tygodnia
Chris@0 903 text_line_separated: Dozwolone jest wiele wartości (każda wartość w osobnej linii).
Chris@0 904 text_own_membership_delete_confirmation: |-
Chris@0 905 Masz zamiar usunąć niektóre lub wszystkie swoje uprawnienia. Po wykonaniu tej czynności możesz utracić możliwości edycji tego projektu.
Chris@0 906 Czy na pewno chcesz kontynuować?
Chris@0 907 version_status_closed: zamknięta
Chris@0 908 version_status_locked: zablokowana
Chris@0 909 version_status_open: otwarta
Chris@0 910
Chris@0 911 label_board_sticky: Przyklejona
Chris@0 912 label_board_locked: Zamknięta
Chris@0 913 permission_export_wiki_pages: Eksport stron wiki
Chris@0 914 permission_manage_project_activities: Zarządzanie aktywnościami projektu
chris@22 915 setting_cache_formatted_text: Buforuj sformatowany tekst
chris@22 916 error_unable_delete_issue_status: Nie można usunąć statusu zagadnienia
chris@22 917 label_profile: Profil
chris@22 918 permission_manage_subtasks: Zarządzanie podzagadnieniami
chris@22 919 field_parent_issue: Zagadnienie nadrzędne
chris@22 920 label_subtask_plural: Podzagadnienia
chris@22 921 label_project_copy_notifications: Wyślij powiadomienia mailowe przy kopiowaniu projektu
chris@22 922 error_can_not_delete_custom_field: Nie można usunąć tego pola
chris@22 923 error_unable_to_connect: Nie można połączyć ({{value}})
chris@22 924 error_can_not_remove_role: Ta rola przypisana jest niektórym użytkownikom i nie może zostać usunięta.
chris@22 925 error_can_not_delete_tracker: Ten typ przypisany jest do części zagadnień i nie może zostać usunięty.
chris@22 926 field_principal: Przełożony
chris@22 927 label_my_page_block: Elementy
chris@22 928 notice_failed_to_save_members: "Nie można zapisać uczestników: {{errors}}."
chris@22 929 text_zoom_out: Zmniejsz czcionkę
chris@22 930 text_zoom_in: Powiększ czcionkę
chris@22 931 notice_unable_delete_time_entry: Nie można usunąć wpisu z dziennika.
chris@22 932 label_overall_spent_time: Przepracowany czas
chris@22 933 field_time_entries: Dziennik
chris@22 934 project_module_gantt: Diagram Gantta
chris@22 935 project_module_calendar: Kalendarz
chris@22 936 button_edit_associated_wikipage: "Edit associated Wiki page: {{page_title}}"
chris@22 937 text_are_you_sure_with_children: Delete issue and all child issues?
chris@22 938 field_text: Text field
chris@37 939 label_user_mail_option_only_owner: Only for things I am the owner of
chris@37 940 setting_default_notification_option: Default notification option
chris@37 941 label_user_mail_option_only_my_events: Only for things I watch or I'm involved in
chris@37 942 label_user_mail_option_only_assigned: Only for things I am assigned to
chris@37 943 label_user_mail_option_none: No events
chris@37 944 field_member_of_group: Assignee's group
chris@37 945 field_assigned_to_role: Assignee's role
chris@37 946 notice_not_authorized_archived_project: The project you're trying to access has been archived.
chris@37 947 field_start_date: Start date
chris@37 948 label_principal_search: "Search for user or group:"
chris@37 949 label_user_search: "Search for user:"
chris@37 950 field_visible: Visible
chris@37 951 setting_emails_header: Emails header