Chris@14
|
1 // ** I18N
|
Chris@14
|
2
|
Chris@14
|
3 // Calendar SR language
|
Chris@14
|
4 // Author: Dragan Matic, <kkid@panforma.co.yu>
|
Chris@14
|
5 // Encoding: any
|
Chris@14
|
6 // Distributed under the same terms as the calendar itself.
|
Chris@14
|
7
|
Chris@14
|
8 // For translators: please use UTF-8 if possible. We strongly believe that
|
Chris@14
|
9 // Unicode is the answer to a real internationalized world. Also please
|
Chris@14
|
10 // include your contact information in the header, as can be seen above.
|
Chris@14
|
11
|
Chris@14
|
12 // full day names
|
Chris@14
|
13 Calendar._DN = new Array
|
Chris@14
|
14 ("nedelja",
|
Chris@14
|
15 "ponedeljak",
|
Chris@14
|
16 "utorak",
|
Chris@14
|
17 "sreda",
|
Chris@14
|
18 "četvrtak",
|
Chris@14
|
19 "petak",
|
Chris@14
|
20 "subota",
|
Chris@14
|
21 "nedelja");
|
Chris@14
|
22
|
Chris@14
|
23 // Please note that the following array of short day names (and the same goes
|
Chris@14
|
24 // for short month names, _SMN) isn't absolutely necessary. We give it here
|
Chris@14
|
25 // for exemplification on how one can customize the short day names, but if
|
Chris@14
|
26 // they are simply the first N letters of the full name you can simply say:
|
Chris@14
|
27 //
|
Chris@14
|
28 // Calendar._SDN_len = N; // short day name length
|
Chris@14
|
29 // Calendar._SMN_len = N; // short month name length
|
Chris@14
|
30 //
|
Chris@14
|
31 // If N = 3 then this is not needed either since we assume a value of 3 if not
|
Chris@14
|
32 // present, to be compatible with translation files that were written before
|
Chris@14
|
33 // this feature.
|
Chris@14
|
34
|
Chris@14
|
35 // short day names
|
Chris@14
|
36 Calendar._SDN = new Array
|
Chris@14
|
37 ("ned",
|
Chris@14
|
38 "pon",
|
Chris@14
|
39 "uto",
|
Chris@14
|
40 "sre",
|
Chris@14
|
41 "čet",
|
Chris@14
|
42 "pet",
|
Chris@14
|
43 "sub",
|
Chris@14
|
44 "ned");
|
Chris@14
|
45
|
Chris@14
|
46 // First day of the week. "0" means display Sunday first, "1" means display
|
Chris@14
|
47 // Monday first, etc.
|
Chris@14
|
48 Calendar._FD = 1;
|
Chris@14
|
49
|
Chris@14
|
50 // full month names
|
Chris@14
|
51 Calendar._MN = new Array
|
Chris@14
|
52 ("januar",
|
Chris@14
|
53 "februar",
|
Chris@14
|
54 "mart",
|
Chris@14
|
55 "april",
|
Chris@14
|
56 "maj",
|
Chris@14
|
57 "jun",
|
Chris@14
|
58 "jul",
|
Chris@14
|
59 "avgust",
|
Chris@14
|
60 "septembar",
|
Chris@14
|
61 "oktobar",
|
Chris@14
|
62 "novembar",
|
Chris@14
|
63 "decembar");
|
Chris@14
|
64
|
Chris@14
|
65 // short month names
|
Chris@14
|
66 Calendar._SMN = new Array
|
Chris@14
|
67 ("jan",
|
Chris@14
|
68 "feb",
|
Chris@14
|
69 "mar",
|
Chris@14
|
70 "apr",
|
Chris@14
|
71 "maj",
|
Chris@14
|
72 "jun",
|
Chris@14
|
73 "jul",
|
Chris@14
|
74 "avg",
|
Chris@14
|
75 "sep",
|
Chris@14
|
76 "okt",
|
Chris@14
|
77 "nov",
|
Chris@14
|
78 "dec");
|
Chris@14
|
79
|
Chris@14
|
80 // tooltips
|
Chris@14
|
81 Calendar._TT = {};
|
Chris@14
|
82 Calendar._TT["INFO"] = "O kalendaru";
|
Chris@14
|
83
|
Chris@14
|
84 Calendar._TT["ABOUT"] =
|
Chris@14
|
85 "DHTML birač datuma/vremena\n" +
|
Chris@14
|
86 "(c) dynarch.com 2002-2005 / Autor: Mihai Bazon\n" + // don't translate this this ;-)
|
Chris@14
|
87 "Za noviju verziju posetite: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" +
|
Chris@14
|
88 "Distribuira se pod GNU LGPL. Pogledajte http://gnu.org/licenses/lgpl.html za detalje." +
|
Chris@14
|
89 "\n\n" +
|
Chris@14
|
90 "Izbor datuma:\n" +
|
Chris@14
|
91 "- Koristite \xab, \xbb tastere za izbor godine\n" +
|
Chris@14
|
92 "- Koristite " + String.fromCharCode(0x2039) + ", " + String.fromCharCode(0x203a) + " tastere za izbor meseca\n" +
|
Chris@14
|
93 "- Zadržite taster miša na bilo kom tasteru iznad za brži izbor.";
|
Chris@14
|
94 Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" +
|
Chris@14
|
95 "Izbor vremena:\n" +
|
Chris@14
|
96 "- Kliknite na bilo koji deo vremena za povećanje\n" +
|
Chris@14
|
97 "- ili Shift-klik za umanjenje\n" +
|
Chris@14
|
98 "- ili kliknite i prevucite za brži odabir.";
|
Chris@14
|
99
|
Chris@14
|
100 Calendar._TT["PREV_YEAR"] = "Prethodna godina (zadržati za meni)";
|
Chris@14
|
101 Calendar._TT["PREV_MONTH"] = "Prethodni mesec (zadržati za meni)";
|
Chris@14
|
102 Calendar._TT["GO_TODAY"] = "Na današnji dan";
|
Chris@14
|
103 Calendar._TT["NEXT_MONTH"] = "Naredni mesec (zadržati za meni)";
|
Chris@14
|
104 Calendar._TT["NEXT_YEAR"] = "Naredna godina (zadržati za meni)";
|
Chris@14
|
105 Calendar._TT["SEL_DATE"] = "Izbor datuma";
|
Chris@14
|
106 Calendar._TT["DRAG_TO_MOVE"] = "Prevucite za premeštanje";
|
Chris@14
|
107 Calendar._TT["PART_TODAY"] = " (danas)";
|
Chris@14
|
108
|
Chris@14
|
109 // the following is to inform that "%s" is to be the first day of week
|
Chris@14
|
110 // %s will be replaced with the day name.
|
Chris@14
|
111 Calendar._TT["DAY_FIRST"] = "%s kao prvi dan u sedmici";
|
Chris@14
|
112
|
Chris@14
|
113 // This may be locale-dependent. It specifies the week-end days, as an array
|
Chris@14
|
114 // of comma-separated numbers. The numbers are from 0 to 6: 0 means Sunday, 1
|
Chris@14
|
115 // means Monday, etc.
|
Chris@14
|
116 Calendar._TT["WEEKEND"] = "6,7";
|
Chris@14
|
117
|
Chris@14
|
118 Calendar._TT["CLOSE"] = "Zatvori";
|
Chris@14
|
119 Calendar._TT["TODAY"] = "Danas";
|
Chris@14
|
120 Calendar._TT["TIME_PART"] = "(Shift-) klik ili prevlačenje za izmenu vrednosti";
|
Chris@14
|
121
|
Chris@14
|
122 // date formats
|
Chris@14
|
123 Calendar._TT["DEF_DATE_FORMAT"] = "%d.%m.%Y.";
|
Chris@14
|
124 Calendar._TT["TT_DATE_FORMAT"] = "%a, %e. %b";
|
Chris@14
|
125
|
Chris@14
|
126 Calendar._TT["WK"] = "sed.";
|
Chris@14
|
127 Calendar._TT["TIME"] = "Vreme:";
|