Chris@0
|
1 // ** I18N
|
Chris@0
|
2
|
Chris@0
|
3 // Calendar EU language
|
Chris@0
|
4 // Author: Ales Zabala Alava (Shagi), <shagi@gisa-elkartea.org>
|
Chris@0
|
5 // 2010-01-25
|
Chris@0
|
6 // Encoding: any
|
Chris@0
|
7 // Distributed under the same terms as the calendar itself.
|
Chris@0
|
8
|
Chris@0
|
9 // For translators: please use UTF-8 if possible. We strongly believe that
|
Chris@0
|
10 // Unicode is the answer to a real internationalized world. Also please
|
Chris@0
|
11 // include your contact information in the header, as can be seen above.
|
Chris@0
|
12
|
Chris@0
|
13 // full day names
|
Chris@0
|
14 Calendar._DN = new Array
|
Chris@0
|
15 ("Igandea",
|
Chris@0
|
16 "Astelehena",
|
Chris@0
|
17 "Asteartea",
|
Chris@0
|
18 "Asteazkena",
|
Chris@0
|
19 "Osteguna",
|
Chris@0
|
20 "Ostirala",
|
Chris@0
|
21 "Larunbata",
|
Chris@0
|
22 "Igandea");
|
Chris@0
|
23
|
Chris@0
|
24 // Please note that the following array of short day names (and the same goes
|
Chris@0
|
25 // for short month names, _SMN) isn't absolutely necessary. We give it here
|
Chris@0
|
26 // for exemplification on how one can customize the short day names, but if
|
Chris@0
|
27 // they are simply the first N letters of the full name you can simply say:
|
Chris@0
|
28 //
|
Chris@0
|
29 // Calendar._SDN_len = N; // short day name length
|
Chris@0
|
30 // Calendar._SMN_len = N; // short month name length
|
Chris@0
|
31 //
|
Chris@0
|
32 // If N = 3 then this is not needed either since we assume a value of 3 if not
|
Chris@0
|
33 // present, to be compatible with translation files that were written before
|
Chris@0
|
34 // this feature.
|
Chris@0
|
35
|
Chris@0
|
36 // short day names
|
Chris@0
|
37 Calendar._SDN = new Array
|
Chris@0
|
38 ("Ig.",
|
Chris@0
|
39 "Al.",
|
Chris@0
|
40 "Ar.",
|
Chris@0
|
41 "Az.",
|
Chris@0
|
42 "Og.",
|
Chris@0
|
43 "Or.",
|
Chris@0
|
44 "La.",
|
Chris@0
|
45 "Ig.");
|
Chris@0
|
46
|
Chris@0
|
47 // First day of the week. "0" means display Sunday first, "1" means display
|
Chris@0
|
48 // Monday first, etc.
|
Chris@0
|
49 Calendar._FD = 0;
|
Chris@0
|
50
|
Chris@0
|
51 // full month names
|
Chris@0
|
52 Calendar._MN = new Array
|
Chris@0
|
53 ("Urtarrila",
|
Chris@0
|
54 "Otsaila",
|
Chris@0
|
55 "Martxoa",
|
Chris@0
|
56 "Apirila",
|
Chris@0
|
57 "Maiatza",
|
Chris@0
|
58 "Ekaina",
|
Chris@0
|
59 "Uztaila",
|
Chris@0
|
60 "Abuztua",
|
Chris@0
|
61 "Iraila",
|
Chris@0
|
62 "Urria",
|
Chris@0
|
63 "Azaroa",
|
Chris@0
|
64 "Abendua");
|
Chris@0
|
65
|
Chris@0
|
66 // short month names
|
Chris@0
|
67 Calendar._SMN = new Array
|
Chris@0
|
68 ("Urt",
|
Chris@0
|
69 "Ots",
|
Chris@0
|
70 "Mar",
|
Chris@0
|
71 "Api",
|
Chris@0
|
72 "Mai",
|
Chris@0
|
73 "Eka",
|
Chris@0
|
74 "Uzt",
|
Chris@0
|
75 "Abu",
|
Chris@0
|
76 "Ira",
|
Chris@0
|
77 "Urr",
|
Chris@0
|
78 "Aza",
|
Chris@0
|
79 "Abe");
|
Chris@0
|
80
|
Chris@0
|
81 // tooltips
|
Chris@0
|
82 Calendar._TT = {};
|
Chris@0
|
83 Calendar._TT["INFO"] = "Egutegiari buruz";
|
Chris@0
|
84
|
Chris@0
|
85 Calendar._TT["ABOUT"] =
|
Chris@0
|
86 "DHTML Data/Ordu Hautatzailea\n" +
|
Chris@0
|
87 "(c) dynarch.com 2002-2005 / Egilea: Mihai Bazon\n" + // don't translate this this ;-)
|
Chris@0
|
88 "Azken bertsiorako: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" +
|
Chris@0
|
89 "GNU LGPL Lizentziapean banatuta. Ikusi http://gnu.org/licenses/lgpl.html zehaztasunentzako." +
|
Chris@0
|
90 "\n\n" +
|
Chris@0
|
91 "Data hautapena:\n" +
|
Chris@0
|
92 "- Erabili \xab, \xbb botoiak urtea hautatzeko\n" +
|
Chris@0
|
93 "- Erabili " + String.fromCharCode(0x2039) + ", " + String.fromCharCode(0x203a) + " botoiak hilabeteak hautatzeko\n" +
|
Chris@0
|
94 "- Mantendu saguaren botoia edo goiko edozein botoi hautapena bizkortzeko.";
|
Chris@0
|
95 Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" +
|
Chris@0
|
96 "Ordu hautapena:\n" +
|
Chris@0
|
97 "- Klikatu orduaren edozein zati handitzeko\n" +
|
Chris@0
|
98 "- edo Shift-klikatu txikiagotzeko\n" +
|
Chris@0
|
99 "- edo klikatu eta arrastatu hautapena bizkortzeko.";
|
Chris@0
|
100
|
Chris@0
|
101 Calendar._TT["PREV_YEAR"] = "Aurreko urtea (mantendu menuarentzako)";
|
Chris@0
|
102 Calendar._TT["PREV_MONTH"] = "Aurreko hilabetea (mantendu menuarentzako)";
|
Chris@0
|
103 Calendar._TT["GO_TODAY"] = "Joan Gaur-era";
|
Chris@0
|
104 Calendar._TT["NEXT_MONTH"] = "Hurrengo hilabetea (mantendu menuarentzako)";
|
Chris@0
|
105 Calendar._TT["NEXT_YEAR"] = "Hurrengo urtea (mantendu menuarentzako)";
|
Chris@0
|
106 Calendar._TT["SEL_DATE"] = "Data hautatu";
|
Chris@0
|
107 Calendar._TT["DRAG_TO_MOVE"] = "Arrastatu mugitzeko";
|
Chris@0
|
108 Calendar._TT["PART_TODAY"] = " (gaur)";
|
Chris@0
|
109
|
Chris@0
|
110 // the following is to inform that "%s" is to be the first day of week
|
Chris@0
|
111 // %s will be replaced with the day name.
|
Chris@0
|
112 Calendar._TT["DAY_FIRST"] = "Erakutsi %s lehenbizi";
|
Chris@0
|
113
|
Chris@0
|
114 // This may be locale-dependent. It specifies the week-end days, as an array
|
Chris@0
|
115 // of comma-separated numbers. The numbers are from 0 to 6: 0 means Sunday, 1
|
Chris@0
|
116 // means Monday, etc.
|
Chris@0
|
117 Calendar._TT["WEEKEND"] = "0,6";
|
Chris@0
|
118
|
Chris@0
|
119 Calendar._TT["CLOSE"] = "Itxi";
|
Chris@0
|
120 Calendar._TT["TODAY"] = "Gaur";
|
Chris@0
|
121 Calendar._TT["TIME_PART"] = "(Shift-)Klikatu edo arrastatu balioa aldatzeko";
|
Chris@0
|
122
|
Chris@0
|
123 // date formats
|
Chris@0
|
124 Calendar._TT["DEF_DATE_FORMAT"] = "%Y-%m-%d";
|
Chris@0
|
125 Calendar._TT["TT_DATE_FORMAT"] = "%a, %b %e";
|
Chris@0
|
126
|
Chris@0
|
127 Calendar._TT["WK"] = "wk";
|
Chris@0
|
128 Calendar._TT["TIME"] = "Ordua:";
|