annotate config/locales/pt-BR.yml @ 45:65d9e2cabaa3 luisf

Added tipoftheday to the config/settings in order to correct previous issues. Tip of the day is now working correctly. Added the heading strings to the locales files.
author luisf
date Tue, 23 Nov 2010 11:50:01 +0000
parents 94944d00e43c
children 74cb18079dd6 af80e5618e9b
rev   line source
Chris@0 1 pt-BR:
Chris@0 2 # formatos de data e hora
Chris@14 3 direction: ltr
Chris@0 4 date:
Chris@0 5 formats:
Chris@0 6 default: "%d/%m/%Y"
Chris@0 7 short: "%d de %B"
Chris@0 8 long: "%d de %B de %Y"
Chris@0 9 only_day: "%d"
Chris@0 10
Chris@0 11 day_names: [Domingo, Segunda, Terça, Quarta, Quinta, Sexta, Sábado]
Chris@0 12 abbr_day_names: [Dom, Seg, Ter, Qua, Qui, Sex, Sáb]
Chris@0 13 month_names: [~, Janeiro, Fevereiro, Março, Abril, Maio, Junho, Julho, Agosto, Setembro, Outubro, Novembro, Dezembro]
Chris@0 14 abbr_month_names: [~, Jan, Fev, Mar, Abr, Mai, Jun, Jul, Ago, Set, Out, Nov, Dez]
Chris@0 15 order: [:day,:month,:year]
Chris@0 16
Chris@0 17 time:
Chris@0 18 formats:
Chris@0 19 default: "%A, %d de %B de %Y, %H:%M hs"
Chris@0 20 time: "%H:%M hs"
Chris@0 21 short: "%d/%m, %H:%M hs"
Chris@0 22 long: "%A, %d de %B de %Y, %H:%M hs"
Chris@0 23 only_second: "%S"
Chris@0 24 datetime:
Chris@0 25 formats:
Chris@0 26 default: "%Y-%m-%dT%H:%M:%S%Z"
Chris@0 27 am: ''
Chris@0 28 pm: ''
Chris@0 29
Chris@0 30 # date helper distancia em palavras
Chris@0 31 datetime:
Chris@0 32 distance_in_words:
Chris@0 33 half_a_minute: 'meio minuto'
Chris@0 34 less_than_x_seconds:
Chris@0 35 one: 'menos de 1 segundo'
Chris@0 36 other: 'menos de {{count}} segundos'
Chris@0 37
Chris@0 38 x_seconds:
Chris@0 39 one: '1 segundo'
Chris@0 40 other: '{{count}} segundos'
Chris@0 41
Chris@0 42 less_than_x_minutes:
Chris@0 43 one: 'menos de um minuto'
Chris@0 44 other: 'menos de {{count}} minutos'
Chris@0 45
Chris@0 46 x_minutes:
Chris@0 47 one: '1 minuto'
Chris@0 48 other: '{{count}} minutos'
Chris@0 49
Chris@0 50 about_x_hours:
Chris@0 51 one: 'aproximadamente 1 hora'
Chris@0 52 other: 'aproximadamente {{count}} horas'
Chris@0 53
Chris@0 54 x_days:
Chris@0 55 one: '1 dia'
Chris@0 56 other: '{{count}} dias'
Chris@0 57
Chris@0 58 about_x_months:
Chris@0 59 one: 'aproximadamente 1 mês'
Chris@0 60 other: 'aproximadamente {{count}} meses'
Chris@0 61
Chris@0 62 x_months:
Chris@0 63 one: '1 mês'
Chris@0 64 other: '{{count}} meses'
Chris@0 65
Chris@0 66 about_x_years:
Chris@0 67 one: 'aproximadamente 1 ano'
Chris@0 68 other: 'aproximadamente {{count}} anos'
Chris@0 69
Chris@0 70 over_x_years:
Chris@0 71 one: 'mais de 1 ano'
Chris@0 72 other: 'mais de {{count}} anos'
Chris@0 73 almost_x_years:
Chris@0 74 one: "almost 1 year"
Chris@0 75 other: "almost {{count}} years"
Chris@0 76
Chris@0 77 # numeros
Chris@0 78 number:
Chris@0 79 format:
Chris@0 80 precision: 3
Chris@0 81 separator: ','
Chris@0 82 delimiter: '.'
Chris@0 83 currency:
Chris@0 84 format:
Chris@0 85 unit: 'R$'
Chris@0 86 precision: 2
Chris@0 87 format: '%u %n'
Chris@0 88 separator: ','
Chris@0 89 delimiter: '.'
Chris@0 90 percentage:
Chris@0 91 format:
Chris@0 92 delimiter: '.'
Chris@0 93 precision:
Chris@0 94 format:
Chris@0 95 delimiter: '.'
Chris@0 96 human:
Chris@0 97 format:
Chris@0 98 precision: 1
Chris@0 99 delimiter: '.'
Chris@0 100 storage_units:
Chris@0 101 format: "%n %u"
Chris@0 102 units:
Chris@0 103 byte:
Chris@0 104 one: "Byte"
Chris@0 105 other: "Bytes"
Chris@0 106 kb: "KB"
Chris@0 107 mb: "MB"
Chris@0 108 gb: "GB"
Chris@0 109 tb: "TB"
Chris@0 110 support:
Chris@0 111 array:
Chris@0 112 sentence_connector: "e"
Chris@0 113 skip_last_comma: true
Chris@0 114
Chris@0 115 # Active Record
Chris@0 116 activerecord:
Chris@0 117 errors:
Chris@0 118 template:
Chris@0 119 header:
Chris@0 120 one: "model não pode ser salvo: 1 erro"
Chris@0 121 other: "model não pode ser salvo: {{count}} erros."
Chris@0 122 body: "Por favor, verifique os seguintes campos:"
Chris@0 123 messages:
Chris@0 124 inclusion: "não está incluso na lista"
Chris@0 125 exclusion: "não está disponível"
Chris@0 126 invalid: "não é válido"
Chris@0 127 confirmation: "não está de acordo com a confirmação"
Chris@0 128 accepted: "precisa ser aceito"
Chris@0 129 empty: "não pode ficar vazio"
Chris@0 130 blank: "não pode ficar vazio"
Chris@0 131 too_long: "é muito longo (máximo: {{count}} caracteres)"
Chris@0 132 too_short: "é muito curto (mínimon: {{count}} caracteres)"
Chris@0 133 wrong_length: "deve ter {{count}} caracteres"
Chris@0 134 taken: "não está disponível"
Chris@0 135 not_a_number: "não é um número"
Chris@0 136 greater_than: "precisa ser maior do que {{count}}"
Chris@0 137 greater_than_or_equal_to: "precisa ser maior ou igual a {{count}}"
Chris@0 138 equal_to: "precisa ser igual a {{count}}"
Chris@0 139 less_than: "precisa ser menor do que {{count}}"
Chris@0 140 less_than_or_equal_to: "precisa ser menor ou igual a {{count}}"
Chris@0 141 odd: "precisa ser ímpar"
Chris@0 142 even: "precisa ser par"
Chris@0 143 greater_than_start_date: "deve ser maior que a data inicial"
Chris@0 144 not_same_project: "não pertence ao mesmo projeto"
Chris@0 145 circular_dependency: "Esta relação geraria uma dependência circular"
chris@22 146 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "Uma tarefa não pode ser relaciona a uma de suas subtarefas"
Chris@0 147
Chris@0 148 actionview_instancetag_blank_option: Selecione
Chris@0 149
Chris@0 150 general_text_No: 'Não'
Chris@0 151 general_text_Yes: 'Sim'
Chris@0 152 general_text_no: 'não'
Chris@0 153 general_text_yes: 'sim'
Chris@0 154 general_lang_name: 'Português(Brasil)'
Chris@0 155 general_csv_separator: ';'
Chris@0 156 general_csv_decimal_separator: ','
Chris@0 157 general_csv_encoding: ISO-8859-1
Chris@0 158 general_pdf_encoding: ISO-8859-1
Chris@0 159 general_first_day_of_week: '1'
Chris@0 160
Chris@0 161 notice_account_updated: Conta atualizada com sucesso.
Chris@0 162 notice_account_invalid_creditentials: Usuário ou senha inválido.
Chris@0 163 notice_account_password_updated: Senha alterada com sucesso.
Chris@0 164 notice_account_wrong_password: Senha inválida.
Chris@0 165 notice_account_register_done: Conta criada com sucesso. Para ativar sua conta, clique no link que lhe foi enviado por e-mail.
Chris@0 166 notice_account_unknown_email: Usuário desconhecido.
Chris@0 167 notice_can_t_change_password: Esta conta utiliza autenticação externa. Não é possível alterar a senha.
Chris@0 168 notice_account_lost_email_sent: Um e-mail com instruções para escolher uma nova senha foi enviado para você.
Chris@0 169 notice_account_activated: Sua conta foi ativada. Você pode acessá-la agora.
Chris@0 170 notice_successful_create: Criado com sucesso.
Chris@0 171 notice_successful_update: Alterado com sucesso.
Chris@0 172 notice_successful_delete: Excluído com sucesso.
Chris@0 173 notice_successful_connection: Conectado com sucesso.
Chris@0 174 notice_file_not_found: A página que você está tentando acessar não existe ou foi excluída.
Chris@0 175 notice_locking_conflict: Os dados foram atualizados por outro usuário.
Chris@0 176 notice_not_authorized: Você não está autorizado a acessar esta página.
Chris@0 177 notice_email_sent: "Um e-mail foi enviado para {{value}}"
Chris@0 178 notice_email_error: "Ocorreu um erro ao enviar o e-mail ({{value}})"
Chris@0 179 notice_feeds_access_key_reseted: Sua chave RSS foi reconfigurada.
Chris@0 180 notice_failed_to_save_issues: "Problema ao salvar {{count}} tarefa(s) de {{total}} selecionadas: {{ids}}."
Chris@0 181 notice_no_issue_selected: "Nenhuma tarefa selecionada! Por favor, marque as tarefas que você deseja editar."
Chris@0 182 notice_account_pending: "Sua conta foi criada e está aguardando aprovação do administrador."
Chris@0 183 notice_default_data_loaded: Configuração padrão carregada com sucesso.
Chris@0 184
Chris@0 185 error_can_t_load_default_data: "A configuração padrão não pode ser carregada: {{value}}"
Chris@0 186 error_scm_not_found: "A entrada e/ou a revisão não existe no repositório."
Chris@0 187 error_scm_command_failed: "Ocorreu um erro ao tentar acessar o repositório: {{value}}"
Chris@0 188 error_scm_annotate: "Esta entrada não existe ou não pode ser anotada."
Chris@0 189 error_issue_not_found_in_project: 'A tarefa não foi encontrada ou não pertence a este projeto'
Chris@0 190 error_no_tracker_in_project: 'Não há um tipo de tarefa associado a este projeto. Favor verificar as configurações do projeto.'
Chris@0 191 error_no_default_issue_status: 'A situação padrão para tarefa não está definida. Favor verificar sua configuração (Vá em "Administração -> Situação da tarefa").'
Chris@0 192
Chris@0 193 mail_subject_lost_password: "Sua senha do {{value}}."
Chris@0 194 mail_body_lost_password: 'Para mudar sua senha, clique no link abaixo:'
Chris@0 195 mail_subject_register: "Ativação de conta do {{value}}."
Chris@0 196 mail_body_register: 'Para ativar sua conta, clique no link abaixo:'
Chris@0 197 mail_body_account_information_external: "Você pode usar sua conta do {{value}} para entrar."
Chris@0 198 mail_body_account_information: Informações sobre sua conta
Chris@0 199 mail_subject_account_activation_request: "{{value}} - Requisição de ativação de conta"
Chris@0 200 mail_body_account_activation_request: "Um novo usuário ({{value}}) se registrou. A conta está aguardando sua aprovação:"
Chris@14 201 mail_subject_reminder: "{{count}} tarefa(s) com data prevista para os próximos {{days}} dias"
Chris@0 202 mail_body_reminder: "{{count}} tarefa(s) para você com data prevista para os próximos {{days}} dias:"
Chris@0 203
Chris@0 204 gui_validation_error: 1 erro
Chris@0 205 gui_validation_error_plural: "{{count}} erros"
Chris@0 206
Chris@0 207 field_name: Nome
Chris@0 208 field_description: Descrição
Chris@0 209 field_summary: Resumo
Chris@0 210 field_is_required: Obrigatório
Chris@0 211 field_firstname: Nome
Chris@0 212 field_lastname: Sobrenome
Chris@0 213 field_mail: E-mail
Chris@0 214 field_filename: Arquivo
Chris@0 215 field_filesize: Tamanho
Chris@0 216 field_downloads: Downloads
Chris@0 217 field_author: Autor
Chris@0 218 field_created_on: Criado em
Chris@0 219 field_updated_on: Alterado em
Chris@0 220 field_field_format: Formato
Chris@0 221 field_is_for_all: Para todos os projetos
Chris@0 222 field_possible_values: Possíveis valores
Chris@0 223 field_regexp: Expressão regular
Chris@0 224 field_min_length: Tamanho mínimo
Chris@0 225 field_max_length: Tamanho máximo
Chris@0 226 field_value: Valor
Chris@0 227 field_category: Categoria
Chris@0 228 field_title: Título
Chris@0 229 field_project: Projeto
Chris@0 230 field_issue: Tarefa
Chris@0 231 field_status: Situação
Chris@0 232 field_notes: Notas
Chris@0 233 field_is_closed: Tarefa fechada
Chris@0 234 field_is_default: Situação padrão
Chris@0 235 field_tracker: Tipo
Chris@0 236 field_subject: Título
Chris@0 237 field_due_date: Data prevista
Chris@0 238 field_assigned_to: Atribuído para
Chris@0 239 field_priority: Prioridade
Chris@0 240 field_fixed_version: Versão
Chris@0 241 field_user: Usuário
Chris@0 242 field_role: Cargo
Chris@0 243 field_homepage: Página do projeto
Chris@0 244 field_is_public: Público
Chris@0 245 field_parent: Sub-projeto de
Chris@0 246 field_is_in_roadmap: Exibir no planejamento
Chris@0 247 field_login: Usuário
Chris@0 248 field_mail_notification: Notificações por e-mail
Chris@0 249 field_admin: Administrador
Chris@0 250 field_last_login_on: Última conexão
Chris@0 251 field_language: Idioma
Chris@0 252 field_effective_date: Data
Chris@0 253 field_password: Senha
Chris@0 254 field_new_password: Nova senha
Chris@0 255 field_password_confirmation: Confirmação
Chris@0 256 field_version: Versão
Chris@0 257 field_type: Tipo
Chris@0 258 field_host: Servidor
Chris@0 259 field_port: Porta
Chris@0 260 field_account: Conta
Chris@0 261 field_base_dn: DN Base
Chris@0 262 field_attr_login: Atributo para nome de usuário
Chris@0 263 field_attr_firstname: Atributo para nome
Chris@0 264 field_attr_lastname: Atributo para sobrenome
Chris@0 265 field_attr_mail: Atributo para e-mail
Chris@0 266 field_onthefly: Criar usuários dinamicamente ("on-the-fly")
Chris@0 267 field_done_ratio: % Terminado
Chris@0 268 field_auth_source: Modo de autenticação
Chris@0 269 field_hide_mail: Ocultar meu e-mail
Chris@0 270 field_comments: Comentário
Chris@0 271 field_url: URL
Chris@0 272 field_start_page: Página inicial
Chris@0 273 field_subproject: Sub-projeto
Chris@0 274 field_hours: Horas
Chris@0 275 field_activity: Atividade
Chris@0 276 field_spent_on: Data
Chris@0 277 field_identifier: Identificador
Chris@0 278 field_is_filter: É um filtro
Chris@0 279 field_issue_to: Tarefa relacionada
Chris@0 280 field_delay: Atraso
Chris@0 281 field_assignable: Tarefas podem ser atribuídas a este papel
Chris@0 282 field_redirect_existing_links: Redirecionar links existentes
Chris@0 283 field_estimated_hours: Tempo estimado
Chris@0 284 field_column_names: Colunas
Chris@0 285 field_time_zone: Fuso-horário
Chris@0 286 field_searchable: Pesquisável
Chris@0 287 field_default_value: Padrão
Chris@0 288 field_comments_sorting: Visualizar comentários
Chris@0 289 field_parent_title: Página pai
Chris@0 290
Chris@0 291 setting_app_title: Título da aplicação
Chris@0 292 setting_app_subtitle: Sub-título da aplicação
Chris@0 293 setting_welcome_text: Texto de boas-vindas
Chris@0 294 setting_default_language: Idioma padrão
Chris@0 295 setting_login_required: Exigir autenticação
Chris@0 296 setting_self_registration: Permitido Auto-registro
Chris@0 297 setting_attachment_max_size: Tamanho máximo do anexo
Chris@0 298 setting_issues_export_limit: Limite de exportação das tarefas
Chris@0 299 setting_mail_from: E-mail enviado de
Chris@0 300 setting_bcc_recipients: Enviar com cópia oculta (cco)
Chris@0 301 setting_host_name: Nome do Servidor e subdomínio
Chris@0 302 setting_text_formatting: Formatação do texto
Chris@0 303 setting_wiki_compression: Compactação de histórico do Wiki
Chris@0 304 setting_feeds_limit: Número de registros por Feed
Chris@0 305 setting_default_projects_public: Novos projetos são públicos por padrão
Chris@0 306 setting_autofetch_changesets: Obter commits automaticamente
Chris@0 307 setting_sys_api_enabled: Ativa WS para gerenciamento do repositório (SVN)
Chris@0 308 setting_commit_ref_keywords: Palavras de referência
Chris@0 309 setting_commit_fix_keywords: Palavras de fechamento
Chris@0 310 setting_autologin: Auto-login
Chris@0 311 setting_date_format: Formato da data
Chris@0 312 setting_time_format: Formato de hora
Chris@0 313 setting_cross_project_issue_relations: Permitir relacionar tarefas entre projetos
Chris@0 314 setting_issue_list_default_columns: Colunas padrão visíveis na lista de tarefas
Chris@0 315 setting_repositories_encodings: Codificação dos repositórios
Chris@0 316 setting_commit_logs_encoding: Codificação das mensagens de commit
Chris@0 317 setting_emails_footer: Rodapé dos e-mails
Chris@0 318 setting_protocol: Protocolo
Chris@0 319 setting_per_page_options: Número de itens exibidos por página
Chris@0 320 setting_user_format: Formato de exibição de nome de usuário
Chris@0 321 setting_activity_days_default: Dias visualizados na atividade do projeto
Chris@0 322 setting_display_subprojects_issues: Visualizar tarefas dos subprojetos nos projetos principais por padrão
Chris@0 323 setting_enabled_scm: SCM habilitados
Chris@0 324 setting_mail_handler_api_enabled: Habilitar WS para e-mails de entrada
Chris@0 325 setting_mail_handler_api_key: Chave de API
Chris@0 326 setting_sequential_project_identifiers: Gerar identificadores sequenciais de projeto
Chris@0 327
Chris@0 328 project_module_issue_tracking: Gerenciamento de Tarefas
Chris@0 329 project_module_time_tracking: Gerenciamento de tempo
Chris@0 330 project_module_news: Notícias
Chris@0 331 project_module_documents: Documentos
Chris@0 332 project_module_files: Arquivos
Chris@0 333 project_module_wiki: Wiki
Chris@0 334 project_module_repository: Repositório
Chris@0 335 project_module_boards: Fóruns
Chris@0 336
Chris@0 337 label_user: Usuário
Chris@0 338 label_user_plural: Usuários
Chris@0 339 label_user_new: Novo usuário
Chris@0 340 label_project: Projeto
Chris@0 341 label_project_new: Novo projeto
Chris@0 342 label_project_plural: Projetos
Chris@0 343 label_x_projects:
Chris@0 344 zero: nenhum projeto
Chris@0 345 one: 1 projeto
Chris@0 346 other: "{{count}} projetos"
Chris@0 347 label_project_all: Todos os projetos
Chris@0 348 label_project_latest: Últimos projetos
Chris@0 349 label_issue: Tarefa
Chris@0 350 label_issue_new: Nova tarefa
Chris@0 351 label_issue_plural: Tarefas
Chris@0 352 label_issue_view_all: Ver todas as tarefas
Chris@0 353 label_issues_by: "Tarefas por {{value}}"
Chris@0 354 label_issue_added: Tarefa adicionada
Chris@0 355 label_issue_updated: Tarefa atualizada
Chris@0 356 label_document: Documento
Chris@0 357 label_document_new: Novo documento
Chris@0 358 label_document_plural: Documentos
Chris@0 359 label_document_added: Documento adicionado
Chris@0 360 label_role: Papel
Chris@0 361 label_role_plural: Papéis
Chris@0 362 label_role_new: Novo papel
Chris@0 363 label_role_and_permissions: Papéis e permissões
Chris@0 364 label_member: Membro
Chris@0 365 label_member_new: Novo membro
Chris@0 366 label_member_plural: Membros
Chris@0 367 label_tracker: Tipo de tarefa
Chris@0 368 label_tracker_plural: Tipos de tarefas
Chris@0 369 label_tracker_new: Novo tipo
Chris@0 370 label_workflow: Fluxo de trabalho
Chris@0 371 label_issue_status: Situação da tarefa
Chris@0 372 label_issue_status_plural: Situação das tarefas
Chris@0 373 label_issue_status_new: Nova situação
Chris@0 374 label_issue_category: Categoria da tarefa
Chris@0 375 label_issue_category_plural: Categorias das tarefas
Chris@0 376 label_issue_category_new: Nova categoria
Chris@0 377 label_custom_field: Campo personalizado
Chris@0 378 label_custom_field_plural: Campos personalizados
Chris@0 379 label_custom_field_new: Novo campo personalizado
Chris@0 380 label_enumerations: 'Tipos & Categorias'
Chris@0 381 label_enumeration_new: Novo
Chris@0 382 label_information: Informação
Chris@0 383 label_information_plural: Informações
Chris@0 384 label_please_login: Efetue o login
Chris@0 385 label_register: Cadastre-se
Chris@0 386 label_password_lost: Perdi minha senha
Chris@0 387 label_home: Página inicial
Chris@0 388 label_my_page: Minha página
Chris@0 389 label_my_account: Minha conta
Chris@0 390 label_my_projects: Meus projetos
Chris@0 391 label_administration: Administração
Chris@0 392 label_login: Entrar
Chris@0 393 label_logout: Sair
Chris@0 394 label_help: Ajuda
Chris@0 395 label_reported_issues: Tarefas reportadas
Chris@0 396 label_assigned_to_me_issues: Minhas tarefas
Chris@0 397 label_last_login: Última conexão
Chris@0 398 label_registered_on: Registrado em
Chris@0 399 label_activity: Atividade
Chris@0 400 label_overall_activity: Atividades gerais
Chris@0 401 label_new: Novo
Chris@0 402 label_logged_as: "Acessando como:"
Chris@0 403 label_environment: Ambiente
Chris@0 404 label_authentication: Autenticação
Chris@0 405 label_auth_source: Modo de autenticação
Chris@0 406 label_auth_source_new: Novo modo de autenticação
Chris@0 407 label_auth_source_plural: Modos de autenticação
Chris@0 408 label_subproject_plural: Sub-projetos
Chris@0 409 label_and_its_subprojects: "{{value}} e seus sub-projetos"
Chris@0 410 label_min_max_length: Tamanho mín-máx
Chris@0 411 label_list: Lista
Chris@0 412 label_date: Data
Chris@0 413 label_integer: Inteiro
Chris@0 414 label_float: Decimal
Chris@0 415 label_boolean: Boleano
Chris@0 416 label_string: Texto
Chris@0 417 label_text: Texto longo
Chris@0 418 label_attribute: Atributo
Chris@0 419 label_attribute_plural: Atributos
Chris@0 420 label_download: "{{count}} Download"
Chris@0 421 label_download_plural: "{{count}} Downloads"
Chris@0 422 label_no_data: Nenhuma informação disponível
Chris@0 423 label_change_status: Alterar situação
Chris@0 424 label_history: Histórico
Chris@0 425 label_attachment: Arquivo
Chris@0 426 label_attachment_new: Novo arquivo
Chris@0 427 label_attachment_delete: Excluir arquivo
Chris@0 428 label_attachment_plural: Arquivos
Chris@0 429 label_file_added: Arquivo adicionado
Chris@0 430 label_report: Relatório
Chris@0 431 label_report_plural: Relatório
Chris@0 432 label_news: Notícia
Chris@0 433 label_news_new: Adicionar notícia
Chris@0 434 label_news_plural: Notícias
Chris@0 435 label_news_latest: Últimas notícias
Chris@0 436 label_news_view_all: Ver todas as notícias
Chris@0 437 label_news_added: Notícia adicionada
Chris@0 438 label_settings: Configurações
Chris@0 439 label_overview: Visão geral
Chris@0 440 label_version: Versão
Chris@0 441 label_version_new: Nova versão
Chris@0 442 label_version_plural: Versões
Chris@0 443 label_confirmation: Confirmação
Chris@0 444 label_export_to: Exportar para
Chris@0 445 label_read: Ler...
Chris@0 446 label_public_projects: Projetos públicos
Chris@0 447 label_open_issues: Aberta
Chris@0 448 label_open_issues_plural: Abertas
Chris@0 449 label_closed_issues: Fechada
Chris@0 450 label_closed_issues_plural: Fechadas
Chris@0 451 label_x_open_issues_abbr_on_total:
Chris@0 452 zero: 0 aberta / {{total}}
Chris@0 453 one: 1 aberta / {{total}}
Chris@0 454 other: "{{count}} abertas / {{total}}"
Chris@0 455 label_x_open_issues_abbr:
Chris@0 456 zero: 0 aberta
Chris@0 457 one: 1 aberta
Chris@0 458 other: "{{count}} abertas"
Chris@0 459 label_x_closed_issues_abbr:
Chris@0 460 zero: 0 fechada
Chris@0 461 one: 1 fechada
Chris@0 462 other: "{{count}} fechadas"
Chris@0 463 label_total: Total
Chris@0 464 label_permissions: Permissões
Chris@0 465 label_current_status: Situação atual
Chris@0 466 label_new_statuses_allowed: Nova situação permitida
Chris@0 467 label_all: todos
Chris@0 468 label_none: nenhum
Chris@0 469 label_nobody: ninguém
Chris@0 470 label_next: Próximo
Chris@0 471 label_previous: Anterior
Chris@0 472 label_used_by: Usado por
Chris@0 473 label_details: Detalhes
Chris@0 474 label_add_note: Adicionar nota
Chris@0 475 label_per_page: Por página
Chris@0 476 label_calendar: Calendário
Chris@0 477 label_months_from: meses a partir de
Chris@0 478 label_gantt: Gantt
Chris@0 479 label_internal: Interno
Chris@0 480 label_last_changes: "últimas {{count}} alterações"
Chris@0 481 label_change_view_all: Mostrar todas as alterações
Chris@0 482 label_personalize_page: Personalizar esta página
Chris@0 483 label_comment: Comentário
Chris@0 484 label_comment_plural: Comentários
Chris@0 485 label_x_comments:
Chris@0 486 zero: nenhum comentário
Chris@0 487 one: 1 comentário
Chris@0 488 other: "{{count}} comentários"
Chris@0 489 label_comment_add: Adicionar comentário
Chris@0 490 label_comment_added: Comentário adicionado
Chris@0 491 label_comment_delete: Excluir comentário
Chris@0 492 label_query: Consulta personalizada
Chris@0 493 label_query_plural: Consultas personalizadas
Chris@0 494 label_query_new: Nova consulta
Chris@0 495 label_filter_add: Adicionar filtro
Chris@0 496 label_filter_plural: Filtros
Chris@0 497 label_equals: igual a
Chris@0 498 label_not_equals: diferente de
Chris@0 499 label_in_less_than: maior que
Chris@0 500 label_in_more_than: menor que
Chris@0 501 label_in: em
Chris@0 502 label_today: hoje
Chris@0 503 label_all_time: tudo
Chris@0 504 label_yesterday: ontem
Chris@0 505 label_this_week: esta semana
Chris@0 506 label_last_week: última semana
Chris@0 507 label_last_n_days: "últimos {{count}} dias"
Chris@0 508 label_this_month: este mês
Chris@0 509 label_last_month: último mês
Chris@0 510 label_this_year: este ano
Chris@0 511 label_date_range: Período
Chris@0 512 label_less_than_ago: menos de
Chris@0 513 label_more_than_ago: mais de
Chris@0 514 label_ago: dias atrás
Chris@0 515 label_contains: contém
Chris@0 516 label_not_contains: não contém
Chris@0 517 label_day_plural: dias
Chris@0 518 label_repository: Repositório
Chris@0 519 label_repository_plural: Repositórios
Chris@0 520 label_browse: Procurar
Chris@0 521 label_modification: "{{count}} alteração"
Chris@0 522 label_modification_plural: "{{count}} alterações"
Chris@0 523 label_revision: Revisão
Chris@0 524 label_revision_plural: Revisões
Chris@0 525 label_associated_revisions: Revisões associadas
Chris@0 526 label_added: adicionada
Chris@0 527 label_modified: alterada
Chris@0 528 label_deleted: excluída
Chris@0 529 label_latest_revision: Última revisão
Chris@0 530 label_latest_revision_plural: Últimas revisões
Chris@0 531 label_view_revisions: Ver revisões
Chris@0 532 label_max_size: Tamanho máximo
Chris@0 533 label_sort_highest: Mover para o início
Chris@0 534 label_sort_higher: Mover para cima
Chris@0 535 label_sort_lower: Mover para baixo
Chris@0 536 label_sort_lowest: Mover para o fim
Chris@0 537 label_roadmap: Planejamento
Chris@0 538 label_roadmap_due_in: "Previsto para {{value}}"
Chris@0 539 label_roadmap_overdue: "{{value}} atrasado"
Chris@0 540 label_roadmap_no_issues: Sem tarefas para esta versão
Chris@0 541 label_search: Busca
Chris@0 542 label_result_plural: Resultados
Chris@0 543 label_all_words: Todas as palavras
Chris@0 544 label_wiki: Wiki
Chris@0 545 label_wiki_edit: Editar Wiki
Chris@0 546 label_wiki_edit_plural: Edições Wiki
Chris@0 547 label_wiki_page: Página Wiki
Chris@0 548 label_wiki_page_plural: páginas Wiki
Chris@0 549 label_index_by_title: Índice por título
Chris@0 550 label_index_by_date: Índice por data
Chris@0 551 label_current_version: Versão atual
Chris@0 552 label_preview: Pré-visualizar
Chris@0 553 label_feed_plural: Feeds
Chris@0 554 label_changes_details: Detalhes de todas as alterações
Chris@0 555 label_issue_tracking: Tarefas
Chris@0 556 label_spent_time: Tempo gasto
Chris@0 557 label_f_hour: "{{value}} hora"
Chris@0 558 label_f_hour_plural: "{{value}} horas"
Chris@0 559 label_time_tracking: Controle de horas
Chris@0 560 label_change_plural: Alterações
Chris@0 561 label_statistics: Estatísticas
Chris@0 562 label_commits_per_month: Commits por mês
Chris@0 563 label_commits_per_author: Commits por autor
Chris@0 564 label_view_diff: Ver diferenças
Chris@0 565 label_diff_inline: inline
Chris@0 566 label_diff_side_by_side: lado a lado
Chris@0 567 label_options: Opções
Chris@0 568 label_copy_workflow_from: Copiar fluxo de trabalho de
Chris@0 569 label_permissions_report: Relatório de permissões
Chris@0 570 label_watched_issues: Tarefas observadas
Chris@0 571 label_related_issues: Tarefas relacionadas
Chris@0 572 label_applied_status: Situação alterada
Chris@0 573 label_loading: Carregando...
Chris@0 574 label_relation_new: Nova relação
Chris@0 575 label_relation_delete: Excluir relação
Chris@0 576 label_relates_to: relacionado a
Chris@0 577 label_duplicates: duplica
Chris@0 578 label_duplicated_by: duplicado por
Chris@0 579 label_blocks: bloqueia
Chris@0 580 label_blocked_by: bloqueado por
Chris@0 581 label_precedes: precede
Chris@0 582 label_follows: segue
Chris@0 583 label_end_to_start: fim para o início
Chris@0 584 label_end_to_end: fim para fim
Chris@0 585 label_start_to_start: início para início
Chris@0 586 label_start_to_end: início para fim
Chris@0 587 label_stay_logged_in: Permanecer logado
Chris@0 588 label_disabled: desabilitado
Chris@0 589 label_show_completed_versions: Exibir versões completas
Chris@0 590 label_me: mim
Chris@0 591 label_board: Fórum
Chris@0 592 label_board_new: Novo fórum
Chris@0 593 label_board_plural: Fóruns
Chris@0 594 label_topic_plural: Tópicos
Chris@0 595 label_message_plural: Mensagens
Chris@0 596 label_message_last: Última mensagem
Chris@0 597 label_message_new: Nova mensagem
Chris@0 598 label_message_posted: Mensagem enviada
Chris@0 599 label_reply_plural: Respostas
Chris@0 600 label_send_information: Enviar informação da nova conta para o usuário
Chris@0 601 label_year: Ano
Chris@0 602 label_month: Mês
Chris@0 603 label_week: Semana
Chris@0 604 label_date_from: De
Chris@0 605 label_date_to: Para
Chris@0 606 label_language_based: Com base no idioma do usuário
Chris@0 607 label_sort_by: "Ordenar por {{value}}"
Chris@0 608 label_send_test_email: Enviar um e-mail de teste
Chris@0 609 label_feeds_access_key_created_on: "chave de acesso RSS criada {{value}} atrás"
Chris@0 610 label_module_plural: Módulos
Chris@0 611 label_added_time_by: "Adicionado por {{author}} {{age}} atrás"
Chris@0 612 label_updated_time: "Atualizado {{value}} atrás"
Chris@0 613 label_jump_to_a_project: Ir para o projeto...
Chris@0 614 label_file_plural: Arquivos
Chris@0 615 label_changeset_plural: Changesets
Chris@0 616 label_default_columns: Colunas padrão
Chris@0 617 label_no_change_option: (Sem alteração)
Chris@0 618 label_bulk_edit_selected_issues: Edição em massa das tarefas selecionados.
Chris@0 619 label_theme: Tema
Chris@0 620 label_default: Padrão
Chris@0 621 label_search_titles_only: Pesquisar somente títulos
Chris@0 622 label_user_mail_option_all: "Para qualquer evento em todos os meus projetos"
Chris@0 623 label_user_mail_option_selected: "Para qualquer evento somente no(s) projeto(s) selecionado(s)..."
Chris@0 624 label_user_mail_no_self_notified: "Eu não quero ser notificado de minhas próprias modificações"
Chris@0 625 label_registration_activation_by_email: ativação de conta por e-mail
Chris@0 626 label_registration_manual_activation: ativação manual de conta
Chris@0 627 label_registration_automatic_activation: ativação automática de conta
Chris@0 628 label_display_per_page: "Por página: {{value}}"
Chris@0 629 label_age: Idade
Chris@0 630 label_change_properties: Alterar propriedades
Chris@0 631 label_general: Geral
Chris@0 632 label_more: Mais
Chris@0 633 label_scm: 'Controle de versão:'
Chris@0 634 label_plugins: Plugins
Chris@0 635 label_ldap_authentication: Autenticação LDAP
Chris@0 636 label_downloads_abbr: D/L
Chris@0 637 label_optional_description: Descrição opcional
Chris@0 638 label_add_another_file: Adicionar outro arquivo
Chris@0 639 label_preferences: Preferências
Chris@0 640 label_chronological_order: Em ordem cronológica
Chris@0 641 label_reverse_chronological_order: Em ordem cronológica inversa
Chris@0 642 label_planning: Planejamento
Chris@0 643 label_incoming_emails: E-mails recebidos
Chris@0 644 label_generate_key: Gerar uma chave
Chris@0 645 label_issue_watchers: Observadores
Chris@0 646
Chris@0 647 button_login: Entrar
Chris@0 648 button_submit: Enviar
Chris@0 649 button_save: Salvar
Chris@0 650 button_check_all: Marcar todos
Chris@0 651 button_uncheck_all: Desmarcar todos
Chris@0 652 button_delete: Excluir
Chris@0 653 button_create: Criar
Chris@0 654 button_test: Testar
Chris@0 655 button_edit: Editar
Chris@0 656 button_add: Adicionar
Chris@0 657 button_change: Alterar
Chris@0 658 button_apply: Aplicar
Chris@0 659 button_clear: Limpar
Chris@0 660 button_lock: Bloquear
Chris@0 661 button_unlock: Desbloquear
Chris@0 662 button_download: Baixar
Chris@0 663 button_list: Listar
Chris@0 664 button_view: Ver
Chris@0 665 button_move: Mover
Chris@0 666 button_back: Voltar
Chris@0 667 button_cancel: Cancelar
Chris@0 668 button_activate: Ativar
Chris@0 669 button_sort: Ordenar
Chris@0 670 button_log_time: Tempo de trabalho
Chris@0 671 button_rollback: Voltar para esta versão
Chris@0 672 button_watch: Observar
Chris@0 673 button_unwatch: Parar de observar
Chris@0 674 button_reply: Responder
Chris@0 675 button_archive: Arquivar
Chris@0 676 button_unarchive: Desarquivar
Chris@0 677 button_reset: Redefinir
Chris@0 678 button_rename: Renomear
Chris@0 679 button_change_password: Alterar senha
Chris@0 680 button_copy: Copiar
Chris@0 681 button_annotate: Anotar
Chris@0 682 button_update: Atualizar
Chris@0 683 button_configure: Configurar
Chris@0 684 button_quote: Responder
Chris@0 685
Chris@0 686 status_active: ativo
Chris@0 687 status_registered: registrado
Chris@0 688 status_locked: bloqueado
Chris@0 689
Chris@0 690 text_select_mail_notifications: Ações a serem notificadas por e-mail
Chris@0 691 text_regexp_info: ex. ^[A-Z0-9]+$
Chris@0 692 text_min_max_length_info: 0 = sem restrição
Chris@0 693 text_project_destroy_confirmation: Você tem certeza que deseja excluir este projeto e todos os dados relacionados?
Chris@0 694 text_subprojects_destroy_warning: "Seu(s) subprojeto(s): {{value}} também serão excluídos."
Chris@0 695 text_workflow_edit: Selecione um papel e um tipo de tarefa para editar o fluxo de trabalho
Chris@0 696 text_are_you_sure: Você tem certeza?
chris@37 697 text_tip_issue_begin_day: tarefa inicia neste dia
chris@37 698 text_tip_issue_end_day: tarefa termina neste dia
chris@37 699 text_tip_issue_begin_end_day: tarefa inicia e termina neste dia
Chris@0 700 text_project_identifier_info: 'Letras minúsculas (a-z), números e hífens permitidos.<br />Uma vez salvo, o identificador não poderá ser alterado.'
Chris@0 701 text_caracters_maximum: "máximo {{count}} caracteres"
Chris@0 702 text_caracters_minimum: "deve ter ao menos {{count}} caracteres."
Chris@0 703 text_length_between: "deve ter entre {{min}} e {{max}} caracteres."
Chris@0 704 text_tracker_no_workflow: Sem fluxo de trabalho definido para este tipo.
Chris@0 705 text_unallowed_characters: Caracteres não permitidos
Chris@0 706 text_comma_separated: Múltiplos valores são permitidos (separados por vírgula).
Chris@0 707 text_issues_ref_in_commit_messages: Referenciando tarefas nas mensagens de commit
Chris@0 708 text_issue_added: "Tarefa {{id}} incluída (por {{author}})."
Chris@0 709 text_issue_updated: "Tarefa {{id}} alterada (por {{author}})."
Chris@0 710 text_wiki_destroy_confirmation: Você tem certeza que deseja excluir este wiki e TODO o seu conteúdo?
Chris@0 711 text_issue_category_destroy_question: "Algumas tarefas ({{count}}) estão atribuídas a esta categoria. O que você deseja fazer?"
Chris@0 712 text_issue_category_destroy_assignments: Remover atribuições da categoria
Chris@0 713 text_issue_category_reassign_to: Redefinir tarefas para esta categoria
Chris@0 714 text_user_mail_option: "Para projetos (não selecionados), você somente receberá notificações sobre o que você está observando ou está envolvido (ex. tarefas das quais você é o autor ou que estão atribuídas a você)"
Chris@0 715 text_no_configuration_data: "Os Papéis, tipos de tarefas, situação de tarefas e fluxos de trabalho não foram configurados ainda.\nÉ altamente recomendado carregar as configurações padrão. Você poderá modificar estas configurações assim que carregadas."
Chris@0 716 text_load_default_configuration: Carregar a configuração padrão
Chris@0 717 text_status_changed_by_changeset: "Aplicado no changeset {{value}}."
Chris@0 718 text_issues_destroy_confirmation: 'Você tem certeza que deseja excluir a(s) tarefa(s) selecionada(s)?'
Chris@0 719 text_select_project_modules: 'Selecione módulos para habilitar para este projeto:'
Chris@0 720 text_default_administrator_account_changed: Conta padrão do administrador alterada
Chris@0 721 text_file_repository_writable: Repositório com permissão de escrita
Chris@0 722 text_rmagick_available: RMagick disponível (opcional)
Chris@0 723 text_destroy_time_entries_question: "{{hours}} horas de trabalho foram registradas nas tarefas que você está excluindo. O que você deseja fazer?"
Chris@0 724 text_destroy_time_entries: Excluir horas de trabalho
Chris@0 725 text_assign_time_entries_to_project: Atribuir estas horas de trabalho para outro projeto
Chris@0 726 text_reassign_time_entries: 'Atribuir horas reportadas para esta tarefa:'
Chris@0 727 text_user_wrote: "{{value}} escreveu:"
Chris@0 728 text_enumeration_destroy_question: "{{count}} objetos estão atribuídos a este valor."
Chris@0 729 text_enumeration_category_reassign_to: 'Reatribuí-los ao valor:'
Chris@0 730 text_email_delivery_not_configured: "O envio de e-mail não está configurado, e as notificações estão inativas.\nConfigure seu servidor SMTP no arquivo config/email.yml e reinicie a aplicação para ativá-las."
Chris@0 731
Chris@0 732 default_role_manager: Gerente
Chris@0 733 default_role_developer: Desenvolvedor
Chris@0 734 default_role_reporter: Informante
Chris@0 735 default_tracker_bug: Defeito
Chris@0 736 default_tracker_feature: Funcionalidade
Chris@0 737 default_tracker_support: Suporte
Chris@0 738 default_issue_status_new: Nova
Chris@0 739 default_issue_status_in_progress: Em andamento
Chris@0 740 default_issue_status_resolved: Resolvida
Chris@0 741 default_issue_status_feedback: Feedback
Chris@0 742 default_issue_status_closed: Fechada
Chris@0 743 default_issue_status_rejected: Rejeitada
Chris@0 744 default_doc_category_user: Documentação do usuário
Chris@0 745 default_doc_category_tech: Documentação técnica
Chris@0 746 default_priority_low: Baixa
Chris@0 747 default_priority_normal: Normal
Chris@0 748 default_priority_high: Alta
Chris@0 749 default_priority_urgent: Urgente
Chris@0 750 default_priority_immediate: Imediata
Chris@0 751 default_activity_design: Design
Chris@0 752 default_activity_development: Desenvolvimento
Chris@0 753
Chris@0 754 enumeration_issue_priorities: Prioridade das tarefas
Chris@0 755 enumeration_doc_categories: Categorias de documento
Chris@0 756 enumeration_activities: Atividades (time tracking)
Chris@0 757 notice_unable_delete_version: Não foi possível excluir a versão
Chris@0 758 label_renamed: renomeado
Chris@0 759 label_copied: copiado
Chris@0 760 setting_plain_text_mail: Usar mensagem sem formatação HTML
Chris@0 761 permission_view_files: Ver arquivos
Chris@0 762 permission_edit_issues: Editar tarefas
Chris@0 763 permission_edit_own_time_entries: Editar o próprio tempo de trabalho
Chris@0 764 permission_manage_public_queries: Gerenciar consultas publicas
Chris@0 765 permission_add_issues: Adicionar tarefas
Chris@0 766 permission_log_time: Adicionar tempo gasto
Chris@0 767 permission_view_changesets: Ver changesets
Chris@0 768 permission_view_time_entries: Ver tempo gasto
Chris@0 769 permission_manage_versions: Gerenciar versões
Chris@0 770 permission_manage_wiki: Gerenciar wiki
Chris@0 771 permission_manage_categories: Gerenciar categorias de tarefas
Chris@0 772 permission_protect_wiki_pages: Proteger páginas wiki
Chris@0 773 permission_comment_news: Comentar notícias
Chris@0 774 permission_delete_messages: Excluir mensagens
Chris@0 775 permission_select_project_modules: Selecionar módulos de projeto
Chris@0 776 permission_manage_documents: Gerenciar documentos
Chris@0 777 permission_edit_wiki_pages: Editar páginas wiki
Chris@0 778 permission_add_issue_watchers: Adicionar observadores
Chris@0 779 permission_view_gantt: Ver gráfico gantt
Chris@0 780 permission_move_issues: Mover tarefas
Chris@0 781 permission_manage_issue_relations: Gerenciar relacionamentos de tarefas
Chris@0 782 permission_delete_wiki_pages: Excluir páginas wiki
Chris@0 783 permission_manage_boards: Gerenciar fóruns
Chris@0 784 permission_delete_wiki_pages_attachments: Excluir anexos
Chris@0 785 permission_view_wiki_edits: Ver histórico do wiki
Chris@0 786 permission_add_messages: Postar mensagens
Chris@0 787 permission_view_messages: Ver mensagens
Chris@0 788 permission_manage_files: Gerenciar arquivos
Chris@0 789 permission_edit_issue_notes: Editar notas
Chris@0 790 permission_manage_news: Gerenciar notícias
Chris@0 791 permission_view_calendar: Ver calendário
Chris@0 792 permission_manage_members: Gerenciar membros
Chris@0 793 permission_edit_messages: Editar mensagens
Chris@0 794 permission_delete_issues: Excluir tarefas
Chris@0 795 permission_view_issue_watchers: Ver lista de observadores
Chris@0 796 permission_manage_repository: Gerenciar repositório
Chris@0 797 permission_commit_access: Acesso de commit
Chris@0 798 permission_browse_repository: Pesquisar repositório
Chris@0 799 permission_view_documents: Ver documentos
Chris@0 800 permission_edit_project: Editar projeto
Chris@0 801 permission_add_issue_notes: Adicionar notas
Chris@0 802 permission_save_queries: Salvar consultas
Chris@0 803 permission_view_wiki_pages: Ver wiki
Chris@0 804 permission_rename_wiki_pages: Renomear páginas wiki
Chris@0 805 permission_edit_time_entries: Editar tempo gasto
Chris@0 806 permission_edit_own_issue_notes: Editar suas próprias notas
Chris@0 807 setting_gravatar_enabled: Usar ícones do Gravatar
Chris@0 808 label_example: Exemplo
Chris@0 809 text_repository_usernames_mapping: "Seleciona ou atualiza os usuários do Redmine mapeando para cada usuário encontrado no log do repositório.\nUsuários com o mesmo login ou e-mail no Redmine e no repositório serão mapeados automaticamente."
Chris@0 810 permission_edit_own_messages: Editar próprias mensagens
Chris@0 811 permission_delete_own_messages: Excluir próprias mensagens
Chris@0 812 label_user_activity: "Atividade de {{value}}"
Chris@0 813 label_updated_time_by: "Atualizado por {{author}} há {{age}}"
Chris@0 814 text_diff_truncated: '... Este diff foi truncado porque excede o tamanho máximo que pode ser exibido.'
Chris@0 815 setting_diff_max_lines_displayed: Número máximo de linhas exibidas no diff
Chris@0 816 text_plugin_assets_writable: Diretório de plugins gravável
Chris@0 817 warning_attachments_not_saved: "{{count}} arquivo(s) não puderam ser salvo(s)."
Chris@0 818 button_create_and_continue: Criar e continuar
Chris@0 819 text_custom_field_possible_values_info: 'Uma linha para cada valor'
Chris@0 820 label_display: Exibição
Chris@0 821 field_editable: Editável
Chris@0 822 setting_repository_log_display_limit: Número máximo de revisões exibidas no arquivo de log
Chris@0 823 setting_file_max_size_displayed: Tamanho máximo dos arquivos textos exibidos inline
Chris@0 824 field_identity_urler: Observador
Chris@0 825 setting_openid: Permitir Login e Registro via OpenID
Chris@0 826 field_identity_url: OpenID URL
Chris@0 827 label_login_with_open_id_option: ou use o OpenID
Chris@0 828 field_content: Conteúdo
Chris@0 829 label_descending: Descendente
Chris@0 830 label_sort: Ordenar
Chris@0 831 label_ascending: Ascendente
Chris@0 832 label_date_from_to: De {{start}} até {{end}}
Chris@0 833 label_greater_or_equal: ">="
Chris@0 834 label_less_or_equal: <=
Chris@0 835 text_wiki_page_destroy_question: Esta página tem {{descendants}} página(s) filha(s) e descendente(s). O que você quer fazer?
Chris@0 836 text_wiki_page_reassign_children: Reatribuir páginas filhas para esta página pai
Chris@0 837 text_wiki_page_nullify_children: Manter as páginas filhas como páginas raízes
Chris@0 838 text_wiki_page_destroy_children: Excluir páginas filhas e todas suas descendentes
Chris@0 839 setting_password_min_length: Comprimento mínimo para senhas
Chris@0 840 field_group_by: Agrupar por
chris@37 841 mail_subject_wiki_content_updated: "A página wiki '{{id}}' foi atualizada"
Chris@0 842 label_wiki_content_added: Página wiki adicionada
chris@37 843 mail_subject_wiki_content_added: "A página wiki '{{id}}' foi adicionada"
chris@37 844 mail_body_wiki_content_added: A página wiki '{{id}}' foi adicionada por {{author}}.
Chris@0 845 label_wiki_content_updated: Página wiki atualizada
chris@37 846 mail_body_wiki_content_updated: A página wiki '{{id}}' foi atualizada por {{author}}.
Chris@0 847 permission_add_project: Criar projeto
Chris@0 848 setting_new_project_user_role_id: Papel atribuído a um usuário não-administrador que cria um projeto
Chris@0 849 label_view_all_revisions: Ver todas as revisões
Chris@0 850 label_tag: Etiqueta
Chris@0 851 label_branch: Ramo
Chris@0 852 text_journal_changed: "{{label}} alterado de {{old}} para {{new}}"
Chris@0 853 text_journal_set_to: "{{label}} ajustado para {{value}}"
Chris@0 854 text_journal_deleted: "{{label}} excluído ({{old}})"
Chris@0 855 label_group_plural: Grupos
Chris@0 856 label_group: Grupo
Chris@0 857 label_group_new: Novo grupo
Chris@0 858 label_time_entry_plural: Tempos gastos
Chris@0 859 text_journal_added: "{{label}} {{value}} adicionado"
Chris@0 860 field_active: Ativo
Chris@0 861 enumeration_system_activity: Atividade do sistema
Chris@0 862 permission_delete_issue_watchers: Excluir observadores
Chris@0 863 version_status_closed: fechado
Chris@0 864 version_status_locked: travado
Chris@0 865 version_status_open: aberto
Chris@0 866 error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: Uma tarefa atribuída a uma versão fechada não pode ser reaberta
Chris@0 867 label_user_anonymous: Anônimo
Chris@0 868 button_move_and_follow: Mover e seguir
Chris@0 869 setting_default_projects_modules: Módulos habilitados por padrão para novos projetos
Chris@0 870 setting_gravatar_default: Imagem-padrão de Gravatar
Chris@0 871 field_sharing: Compartilhamento
Chris@0 872 label_version_sharing_hierarchy: Com a hierarquia do projeto
Chris@0 873 label_version_sharing_system: Com todos os projetos
Chris@0 874 label_version_sharing_descendants: Com sub-projetos
Chris@0 875 label_version_sharing_tree: Com a árvore do projeto
Chris@0 876 label_version_sharing_none: Sem compartilhamento
Chris@0 877 error_can_not_archive_project: Este projeto não pode ser arquivado
Chris@0 878 button_duplicate: Duplicar
Chris@0 879 button_copy_and_follow: Copiar e seguir
Chris@0 880 label_copy_source: Origem
Chris@0 881 setting_issue_done_ratio: Calcular o percentual de conclusão da tarefa
Chris@0 882 setting_issue_done_ratio_issue_status: Usar a situação da tarefa
Chris@0 883 error_issue_done_ratios_not_updated: O pecentual de conclusão das tarefas não foi atualizado.
Chris@0 884 error_workflow_copy_target: Por favor, selecione os tipos de tarefa e os papéis alvo
Chris@0 885 setting_issue_done_ratio_issue_field: Use the issue field
Chris@0 886 label_copy_same_as_target: Mesmo alvo
Chris@0 887 label_copy_target: Alvo
Chris@0 888 notice_issue_done_ratios_updated: Percentual de conslusão atualizados.
Chris@0 889 error_workflow_copy_source: Por favor, selecione um tipo de tarefa e papel de origem
Chris@0 890 label_update_issue_done_ratios: Atualizar percentual de conclusão das tarefas
Chris@0 891 setting_start_of_week: Início da semana
Chris@0 892 field_watcher: Observador
Chris@0 893 permission_view_issues: Ver tarefas
Chris@0 894 label_display_used_statuses_only: Somente exibir situações que são usadas por este tipo de tarefa
Chris@0 895 label_revision_id: Revisão {{value}}
Chris@0 896 label_api_access_key: Chave de acesso a API
Chris@0 897 button_show: Exibir
Chris@0 898 label_api_access_key_created_on: Chave de acesso a API criado a {{value}} atrás
Chris@0 899 label_feeds_access_key: Chave de acesso ao RSS
Chris@0 900 notice_api_access_key_reseted: Sua chave de acesso a API foi redefinida.
Chris@0 901 setting_rest_api_enabled: Habilitar REST web service
Chris@0 902 label_missing_api_access_key: Chave de acesso a API faltando
Chris@0 903 label_missing_feeds_access_key: Chave de acesso ao RSS faltando
Chris@0 904 text_line_separated: Múltiplos valores permitidos (uma linha para cada valor).
Chris@0 905 setting_mail_handler_body_delimiters: Truncar e-mails após uma destas linhas
Chris@0 906 permission_add_subprojects: Criar subprojetos
Chris@0 907 label_subproject_new: Novo subprojeto
Chris@0 908 text_own_membership_delete_confirmation: |-
Chris@0 909 Você está para excluir algumas de suas próprias permissões e pode não mais estar apto a editar este projeto após esta operação.
Chris@0 910 Você tem certeza que deseja continuar?
Chris@0 911 label_close_versions: Fechar versões concluídas
Chris@0 912 label_board_sticky: Marcado
Chris@0 913 label_board_locked: Travado
Chris@0 914 label_change_log: Registro de alterações
Chris@0 915 permission_export_wiki_pages: Exportar páginas wiki
Chris@0 916 setting_cache_formatted_text: Realizar cache de texto formatado
Chris@0 917 permission_manage_project_activities: Gerenciar atividades do projeto
chris@37 918 error_unable_delete_issue_status: Não foi possível excluir situação da tarefa
Chris@0 919 label_profile: Perfil
Chris@0 920 permission_manage_subtasks: Gerenciar subtarefas
Chris@0 921 field_parent_issue: Tarefa pai
Chris@0 922 label_subtask_plural: Subtarefas
Chris@0 923 label_project_copy_notifications: Enviar notificações por e-mail ao copiar projeto
Chris@0 924 error_can_not_delete_custom_field: Não foi possível excluir o campo personalizado
Chris@0 925 error_unable_to_connect: Não foi possível conectar ({{value}})
Chris@0 926 error_can_not_remove_role: Este papel está em uso e não pode ser excluído.
Chris@0 927 error_can_not_delete_tracker: Este tipo de tarefa está atribuído a alguma(s) tarefa(s) e não pode ser excluído.
Chris@0 928 field_principal: Principal
Chris@0 929 label_my_page_block: Meu bloco de página
Chris@0 930 notice_failed_to_save_members: "Falha ao gravar membro(s): {{errors}}."
Chris@0 931 text_zoom_out: Afastar zoom
Chris@0 932 text_zoom_in: Aproximar zoom
Chris@0 933 notice_unable_delete_time_entry: Não foi possível excluir a entrada no registro de horas trabalhadas.
Chris@0 934 label_overall_spent_time: Tempo gasto geral
Chris@14 935 field_time_entries: Log time
Chris@14 936 project_module_gantt: Gantt
chris@37 937 project_module_calendar: Calendário
chris@37 938 button_edit_associated_wikipage: "Editar página wiki relacionada: {{page_title}}"
chris@37 939 text_are_you_sure_with_children: Excluir a tarefa e suas subtarefas?
chris@37 940 field_text: Campo de texto
chris@37 941 label_user_mail_option_only_owner: Somente para as coisas que eu criei
chris@37 942 setting_default_notification_option: Opção padrão de notificação
chris@37 943 label_user_mail_option_only_my_events: Somente para as coisas que eu esteja observando ou esteja envolvido
chris@37 944 label_user_mail_option_only_assigned: Somente para as coisas que estejam atribuídas a mim
chris@37 945 label_user_mail_option_none: No events
chris@37 946 field_member_of_group: Assignee's group
chris@37 947 field_assigned_to_role: Assignee's role
chris@37 948 notice_not_authorized_archived_project: The project you're trying to access has been archived.
chris@37 949 field_start_date: Start date
chris@37 950 label_principal_search: "Search for user or group:"
chris@37 951 label_user_search: "Search for user:"
chris@37 952 field_visible: Visible
chris@37 953 setting_emails_header: Emails header