annotate config/locales/ja.yml @ 45:65d9e2cabaa3 luisf

Added tipoftheday to the config/settings in order to correct previous issues. Tip of the day is now working correctly. Added the heading strings to the locales files.
author luisf
date Tue, 23 Nov 2010 11:50:01 +0000
parents 94944d00e43c
children 74cb18079dd6 af80e5618e9b
rev   line source
Chris@0 1 # Japanese translations for Ruby on Rails
Chris@0 2 # by Akira Matsuda (ronnie@dio.jp)
Chris@0 3 # AR error messages are basically taken from Ruby-GetText-Package. Thanks to Masao Mutoh.
Chris@0 4
Chris@0 5 ja:
Chris@14 6 direction: ltr
Chris@0 7 date:
Chris@0 8 formats:
Chris@0 9 # Use the strftime parameters for formats.
Chris@0 10 # When no format has been given, it uses default.
Chris@0 11 # You can provide other formats here if you like!
Chris@0 12 default: "%Y/%m/%d"
Chris@0 13 short: "%m/%d"
Chris@0 14 long: "%Y年%m月%d日(%a)"
Chris@0 15
Chris@0 16 day_names: [日曜日, 月曜日, 火曜日, 水曜日, 木曜日, 金曜日, 土曜日]
Chris@0 17 abbr_day_names: [日, 月, 火, 水, 木, 金, 土]
Chris@0 18
Chris@0 19 # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
Chris@0 20 month_names: [~, 1月, 2月, 3月, 4月, 5月, 6月, 7月, 8月, 9月, 10月, 11月, 12月]
Chris@0 21 abbr_month_names: [~, 1月, 2月, 3月, 4月, 5月, 6月, 7月, 8月, 9月, 10月, 11月, 12月]
Chris@0 22 # Used in date_select and datime_select.
Chris@0 23 order: [ :year, :month, :day ]
Chris@0 24
Chris@0 25 time:
Chris@0 26 formats:
Chris@0 27 default: "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
Chris@0 28 time: "%H:%M"
Chris@0 29 short: "%y/%m/%d %H:%M"
Chris@0 30 long: "%Y年%m月%d日(%a) %H時%M分%S秒 %Z"
Chris@0 31 am: "午前"
Chris@0 32 pm: "午後"
Chris@0 33
Chris@0 34 datetime:
Chris@0 35 distance_in_words:
Chris@0 36 half_a_minute: "30秒前後"
Chris@0 37 less_than_x_seconds:
Chris@0 38 one: "1秒以内"
Chris@0 39 other: "{{count}}秒以内"
Chris@0 40 x_seconds:
Chris@0 41 one: "1秒"
Chris@0 42 other: "{{count}}秒"
Chris@0 43 less_than_x_minutes:
Chris@0 44 one: "1分以内"
Chris@0 45 other: "{{count}}分以内"
Chris@0 46 x_minutes:
Chris@0 47 one: "1分"
Chris@0 48 other: "{{count}}分"
Chris@0 49 about_x_hours:
Chris@0 50 one: "約1時間"
Chris@0 51 other: "約{{count}}時間"
Chris@0 52 x_days:
Chris@0 53 one: "1日"
Chris@0 54 other: "{{count}}日"
Chris@0 55 about_x_months:
Chris@0 56 one: "約1ヶ月"
Chris@0 57 other: "約{{count}}ヶ月"
Chris@0 58 x_months:
Chris@0 59 one: "1ヶ月"
Chris@0 60 other: "{{count}}ヶ月"
Chris@0 61 about_x_years:
Chris@0 62 one: "約1年"
Chris@0 63 other: "約{{count}}年"
Chris@0 64 over_x_years:
Chris@0 65 one: "1年以上"
Chris@0 66 other: "{{count}}年以上"
Chris@0 67 almost_x_years:
Chris@0 68 one: "ほぼ1年"
Chris@0 69 other: "ほぼ{{count}}年"
Chris@0 70
Chris@0 71 number:
Chris@0 72 format:
Chris@0 73 separator: "."
Chris@0 74 delimiter: ","
Chris@0 75 precision: 3
Chris@0 76
Chris@0 77 currency:
Chris@0 78 format:
Chris@0 79 format: "%n%u"
Chris@0 80 unit: "円"
Chris@0 81 separator: "."
Chris@0 82 delimiter: ","
Chris@0 83 precision: 0
Chris@0 84
Chris@0 85 percentage:
Chris@0 86 format:
Chris@0 87 delimiter: ""
Chris@0 88
Chris@0 89 precision:
Chris@0 90 format:
Chris@0 91 delimiter: ""
Chris@0 92
Chris@0 93 human:
Chris@0 94 format:
Chris@0 95 delimiter: ""
Chris@0 96 precision: 1
Chris@0 97 storage_units:
Chris@0 98 format: "%n %u"
Chris@0 99 units:
Chris@0 100 byte:
Chris@0 101 one: "Byte"
Chris@0 102 other: "Bytes"
Chris@0 103 kb: "KB"
Chris@0 104 mb: "MB"
Chris@0 105 gb: "GB"
Chris@0 106 tb: "TB"
Chris@0 107
Chris@0 108
Chris@0 109 # Used in array.to_sentence.
Chris@0 110 support:
Chris@0 111 array:
Chris@0 112 sentence_connector: "及び"
Chris@0 113 skip_last_comma: true
Chris@0 114
Chris@0 115 activerecord:
Chris@0 116 errors:
Chris@0 117 template:
Chris@0 118 header:
Chris@0 119 one: "{{model}} にエラーが発生しました。"
Chris@0 120 other: "{{model}} に {{count}} つのエラーが発生しました。"
Chris@0 121 body: "次の項目を確認してください。"
Chris@0 122
Chris@0 123 messages:
Chris@0 124 inclusion: "は一覧にありません。"
Chris@0 125 exclusion: "は予約されています。"
Chris@0 126 invalid: "は不正な値です。"
Chris@0 127 confirmation: "が一致しません。"
Chris@0 128 accepted: "を受諾してください。"
Chris@0 129 empty: "を入力してください。"
Chris@0 130 blank: "を入力してください。"
Chris@0 131 too_long: "は{{count}}文字以内で入力してください。"
Chris@0 132 too_short: "は{{count}}文字以上で入力してください。"
Chris@0 133 wrong_length: "は{{count}}文字で入力してください。"
Chris@0 134 taken: "はすでに存在します。"
Chris@0 135 not_a_number: "は数値で入力してください。"
Chris@0 136 not_a_date: "は日付を入力してください。"
Chris@0 137 greater_than: "は{{count}}より大きい値にしてください。"
Chris@0 138 greater_than_or_equal_to: "は{{count}}以上の値にしてください。"
Chris@0 139 equal_to: "は{{count}}にしてください。"
Chris@0 140 less_than: "は{{count}}より小さい値にしてください。"
Chris@0 141 less_than_or_equal_to: "は{{count}}以下の値にしてください。"
Chris@0 142 odd: "は奇数にしてください。"
Chris@0 143 even: "は偶数にしてください。"
Chris@0 144 greater_than_start_date: "を開始日より後にしてください"
Chris@0 145 not_same_project: "同じプロジェクトに属していません"
Chris@0 146 circular_dependency: "この関係では、循環依存になります"
chris@22 147 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "指定したチケットとは親子関係になっているため関連づけられません"
Chris@0 148
Chris@0 149 actionview_instancetag_blank_option: 選んでください
Chris@0 150
Chris@0 151 general_text_No: 'いいえ'
Chris@0 152 general_text_Yes: 'はい'
Chris@0 153 general_text_no: 'いいえ'
Chris@0 154 general_text_yes: 'はい'
Chris@0 155 general_lang_name: 'Japanese (日本語)'
Chris@0 156 general_csv_separator: ','
Chris@0 157 general_csv_decimal_separator: '.'
Chris@0 158 general_csv_encoding: CP932
Chris@0 159 general_pdf_encoding: CP932
Chris@0 160 general_first_day_of_week: '7'
Chris@0 161
Chris@0 162 notice_account_updated: アカウントが更新されました。
Chris@0 163 notice_account_invalid_creditentials: ユーザ名もしくはパスワードが無効
Chris@0 164 notice_account_password_updated: パスワードが更新されました。
Chris@0 165 notice_account_wrong_password: パスワードが違います
Chris@0 166 notice_account_register_done: アカウントが作成されました。
Chris@0 167 notice_account_unknown_email: ユーザが存在しません。
Chris@0 168 notice_can_t_change_password: このアカウントでは外部認証を使っています。パスワードは変更できません。
Chris@0 169 notice_account_lost_email_sent: 新しいパスワードのメールを送信しました。
Chris@0 170 notice_account_activated: アカウントが有効になりました。ログインできます。
Chris@0 171 notice_successful_create: 作成しました。
Chris@0 172 notice_successful_update: 更新しました。
Chris@0 173 notice_successful_delete: 削除しました。
Chris@0 174 notice_successful_connection: 接続しました。
Chris@0 175 notice_file_not_found: アクセスしようとしたページは存在しないか削除されています。
Chris@0 176 notice_locking_conflict: 別のユーザがデータを更新しています。
Chris@0 177 notice_not_authorized: このページにアクセスするには認証が必要です。
chris@37 178 notice_not_authorized_archived_project: プロジェクトは書庫に保存されています。
Chris@0 179 notice_email_sent: "{{value}} 宛にメールを送信しました。"
Chris@0 180 notice_email_error: "メール送信中にエラーが発生しました ({{value}})"
Chris@0 181 notice_feeds_access_key_reseted: RSSアクセスキーを初期化しました。
Chris@0 182 notice_api_access_key_reseted: APIアクセスキーを初期化しました。
Chris@0 183 notice_failed_to_save_issues: "{{total}}件のうち{{count}}件のチケットが保存できませんでした: {{ids}}."
Chris@0 184 notice_failed_to_save_members: "メンバーの保存に失敗しました: {{errors}}."
Chris@0 185 notice_no_issue_selected: "チケットが選択されていません! 更新対象のチケットを選択してください。"
Chris@0 186 notice_account_pending: アカウントは作成済みで、管理者の承認待ちです。
Chris@0 187 notice_default_data_loaded: デフォルト設定をロードしました。
Chris@0 188 notice_unable_delete_version: バージョンを削除できません
Chris@0 189 notice_unable_delete_time_entry: 作業時間を削除できません
Chris@0 190 notice_issue_done_ratios_updated: チケットの進捗が更新されました。
Chris@0 191
Chris@0 192 error_can_t_load_default_data: "デフォルト設定がロードできませんでした: {{value}}"
Chris@0 193 error_scm_not_found: リポジトリに、エントリ/リビジョンが存在しません。
Chris@0 194 error_scm_command_failed: "リポジトリへアクセスしようとしてエラーになりました: {{value}}"
Chris@0 195 error_scm_annotate: "エントリが存在しない、もしくはアノテートできません。"
Chris@0 196 error_issue_not_found_in_project: 'チケットが見つかりません、もしくはこのプロジェクトに属していません'
Chris@0 197 error_unable_delete_issue_status: "チケットのステータスを削除できませんでした。"
Chris@0 198 error_no_tracker_in_project: 'このプロジェクトにはトラッカーが登録されていません。プロジェクト設定を確認してください。'
Chris@0 199 error_no_default_issue_status: 'デフォルトのチケットステータスが定義されていません。設定を確認してください(管理→チケットのステータス)。'
Chris@0 200 error_can_not_delete_custom_field: 'カスタムフィールドを削除できません。'
Chris@0 201 error_unable_to_connect: "接続できません。 ({{value}})"
Chris@0 202 error_can_not_remove_role: 'このロールは使用されています。削除できません。'
Chris@0 203 error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: '終了したバージョンにひも付けされたチケットの再オープンはできません。'
Chris@0 204 error_can_not_archive_project: このプロジェクトは書庫に保存できません
Chris@0 205 error_issue_done_ratios_not_updated: "チケットの進捗が更新できません。"
Chris@0 206 error_workflow_copy_source: 'コピー元となるトラッカーまたはロールを選択してください'
Chris@0 207 error_workflow_copy_target: 'コピー先となるトラッカーとロールを選択してください'
Chris@0 208 error_can_not_delete_tracker: 'このトラッカーは使用されています。削除できません。'
Chris@0 209
Chris@0 210 warning_attachments_not_saved: "{{count}}個の添付ファイルが保存できませんでした。"
Chris@0 211
Chris@0 212 mail_subject_lost_password: "{{value}} パスワード再発行"
Chris@0 213 mail_body_lost_password: 'パスワードを変更するには、以下のリンクをクリックしてください:'
Chris@0 214 mail_subject_register: "{{value}} アカウント登録の確認"
Chris@0 215 mail_body_register: 'アカウント登録を完了するには、以下のアドレスをクリックしてください:'
Chris@0 216 mail_body_account_information_external: "{{value}} アカウントを使ってにログインできます。"
Chris@0 217 mail_body_account_information: アカウント情報
Chris@0 218 mail_subject_account_activation_request: "{{value}} アカウントの承認要求"
Chris@0 219 mail_body_account_activation_request: "新しいユーザ {{value}} が登録されました。このアカウントはあなたの承認待ちです:"
Chris@14 220 mail_subject_reminder: "{{count}}件のチケットの期日が{{days}}日以内に到来します"
Chris@0 221 mail_body_reminder: "{{count}}件の担当チケットの期日が{{days}}日以内に到来します:"
chris@37 222 mail_subject_wiki_content_added: "Wikiページ {{id}} が追加されました"
chris@37 223 mail_body_wiki_content_added: "{{author}} によってWikiページ {{id}} が追加されました。"
chris@37 224 mail_subject_wiki_content_updated: "Wikiページ {{id}} が更新されました"
chris@37 225 mail_body_wiki_content_updated: "{{author}} によってWikiページ {{id}} が更新されました。"
Chris@0 226
Chris@0 227 gui_validation_error: 1件のエラー
Chris@0 228 gui_validation_error_plural: "{{count}}件のエラー"
Chris@0 229
Chris@0 230 field_name: 名称
Chris@0 231 field_description: 説明
Chris@0 232 field_summary: サマリー
Chris@0 233 field_is_required: 必須
Chris@0 234 field_firstname: 名前
Chris@0 235 field_lastname: 苗字
Chris@0 236 field_mail: メールアドレス
Chris@0 237 field_filename: ファイル
Chris@0 238 field_filesize: サイズ
Chris@0 239 field_downloads: ダウンロード
Chris@0 240 field_author: 作成者
Chris@0 241 field_created_on: 作成日
Chris@0 242 field_updated_on: 更新日
Chris@0 243 field_field_format: 書式
Chris@0 244 field_is_for_all: 全プロジェクト向け
Chris@0 245 field_possible_values: 選択肢
Chris@0 246 field_regexp: 正規表現
Chris@0 247 field_min_length: 最小値
Chris@0 248 field_max_length: 最大値
Chris@0 249 field_value: 値
Chris@0 250 field_category: カテゴリ
Chris@0 251 field_title: タイトル
Chris@0 252 field_project: プロジェクト
Chris@0 253 field_issue: チケット
Chris@0 254 field_status: ステータス
Chris@0 255 field_notes: 注記
Chris@0 256 field_is_closed: 終了したチケット
Chris@0 257 field_is_default: デフォルト値
Chris@0 258 field_tracker: トラッカー
Chris@0 259 field_subject: 題名
Chris@0 260 field_due_date: 期日
Chris@0 261 field_assigned_to: 担当者
Chris@0 262 field_priority: 優先度
Chris@0 263 field_fixed_version: 対象バージョン
Chris@0 264 field_user: ユーザ
Chris@0 265 field_principal: 主体
Chris@0 266 field_role: ロール
Chris@0 267 field_homepage: ホームページ
Chris@0 268 field_is_public: 公開
Chris@0 269 field_parent: 親プロジェクト名
Chris@0 270 field_is_in_roadmap: チケットをロードマップに表示する
Chris@0 271 field_login: ログイン
Chris@0 272 field_mail_notification: メール通知
Chris@0 273 field_admin: 管理者
Chris@0 274 field_last_login_on: 最終接続日
Chris@0 275 field_language: 言語
Chris@0 276 field_effective_date: 期日
Chris@0 277 field_password: パスワード
Chris@0 278 field_new_password: 新しいパスワード
Chris@0 279 field_password_confirmation: パスワードの確認
Chris@0 280 field_version: バージョン
Chris@0 281 field_type: タイプ
Chris@0 282 field_host: ホスト
Chris@0 283 field_port: ポート
Chris@0 284 field_account: アカウント
Chris@0 285 field_base_dn: 検索範囲
Chris@0 286 field_attr_login: ログイン名属性
Chris@0 287 field_attr_firstname: 名前属性
Chris@0 288 field_attr_lastname: 苗字属性
Chris@0 289 field_attr_mail: メール属性
Chris@0 290 field_onthefly: あわせてユーザを作成
Chris@0 291 field_done_ratio: 進捗 %
Chris@0 292 field_auth_source: 認証方式
Chris@0 293 field_hide_mail: メールアドレスを隠す
Chris@0 294 field_comments: コメント
Chris@0 295 field_url: URL
Chris@0 296 field_start_page: メインページ
Chris@0 297 field_subproject: サブプロジェクト
Chris@0 298 field_hours: 時間
Chris@0 299 field_activity: 活動
Chris@0 300 field_spent_on: 日付
Chris@0 301 field_identifier: 識別子
Chris@0 302 field_is_filter: フィルタとして使う
Chris@0 303 field_issue_to: 関連するチケット
Chris@0 304 field_delay: 遅延
Chris@0 305 field_assignable: このロールにチケットを割り当て可能
Chris@0 306 field_redirect_existing_links: 既存のリンクをリダイレクトする
Chris@0 307 field_estimated_hours: 予定工数
Chris@0 308 field_column_names: 項目
Chris@14 309 field_time_entries: 時間を記録
Chris@0 310 field_time_zone: タイムゾーン
Chris@0 311 field_searchable: 検索条件に設定可能とする
Chris@0 312 field_default_value: デフォルト値
Chris@0 313 field_comments_sorting: コメントを表示
Chris@0 314 field_parent_title: 親ページ
Chris@0 315 field_editable: 編集可能
Chris@0 316 field_watcher: ウォッチャー
Chris@0 317 field_identity_url: OpenID URL
Chris@0 318 field_content: 内容
Chris@0 319 field_group_by: グループ条件
Chris@0 320 field_sharing: 共有
Chris@0 321 field_parent_issue: 親チケット
chris@22 322 field_member_of_group: 担当者のグループ
chris@22 323 field_assigned_to_role: 担当者のロール
chris@22 324 field_text: テキスト
Chris@0 325
Chris@0 326 setting_app_title: アプリケーションのタイトル
Chris@0 327 setting_app_subtitle: アプリケーションのサブタイトル
Chris@0 328 setting_welcome_text: ウェルカムメッセージ
Chris@0 329 setting_default_language: 既定の言語
Chris@0 330 setting_login_required: 認証が必要
Chris@0 331 setting_self_registration: ユーザは自分で登録できる
Chris@0 332 setting_attachment_max_size: 添付ファイルの最大サイズ
Chris@0 333 setting_issues_export_limit: 出力するチケット数の上限
Chris@0 334 setting_mail_from: 送信元メールアドレス
Chris@0 335 setting_bcc_recipients: ブラインドカーボンコピーで受信(bcc)
Chris@0 336 setting_plain_text_mail: プレインテキストのみ(HTMLなし)
Chris@0 337 setting_host_name: ホスト名
Chris@0 338 setting_text_formatting: テキストの書式
Chris@0 339 setting_cache_formatted_text: 書式化されたテキストをキャッシュする
Chris@0 340 setting_wiki_compression: Wiki履歴を圧縮する
Chris@0 341 setting_feeds_limit: フィード内容の上限
Chris@0 342 setting_default_projects_public: デフォルトで新しいプロジェクトは公開にする
Chris@0 343 setting_autofetch_changesets: コミットを自動取得する
Chris@0 344 setting_sys_api_enabled: リポジトリ管理用のWebサービスを有効にする
Chris@0 345 setting_commit_ref_keywords: 参照用キーワード
Chris@0 346 setting_commit_fix_keywords: 修正用キーワード
Chris@0 347 setting_autologin: 自動ログイン
Chris@0 348 setting_date_format: 日付の形式
Chris@0 349 setting_time_format: 時刻の形式
Chris@0 350 setting_cross_project_issue_relations: 異なるプロジェクトのチケット間で関係の設定を許可
Chris@0 351 setting_issue_list_default_columns: チケットの一覧で表示する項目
Chris@0 352 setting_repositories_encodings: リポジトリのエンコーディング
Chris@0 353 setting_commit_logs_encoding: コミットメッセージのエンコーディング
Chris@0 354 setting_emails_footer: メールのフッタ
Chris@0 355 setting_protocol: プロトコル
Chris@0 356 setting_per_page_options: ページ毎の表示件数
Chris@0 357 setting_user_format: ユーザ名の表示書式
Chris@0 358 setting_activity_days_default: プロジェクトの活動ページに表示される日数
Chris@0 359 setting_display_subprojects_issues: デフォルトでサブプロジェクトのチケットをメインプロジェクトに表示する
Chris@0 360 setting_enabled_scm: 使用するバージョン管理システム
Chris@0 361 setting_mail_handler_body_delimiters: "メール本文から一致する行以降を切り取る"
Chris@0 362 setting_mail_handler_api_enabled: 受信メール用のWebサービスを有効にする
Chris@0 363 setting_mail_handler_api_key: APIキー
Chris@0 364 setting_sequential_project_identifiers: プロジェクト識別子を連番で生成する
Chris@0 365 setting_gravatar_enabled: Gravatarのアイコンを使用する
Chris@0 366 setting_gravatar_default: デフォルトのGravatarアイコン
Chris@0 367 setting_diff_max_lines_displayed: 差分の表示行数の上限
Chris@0 368 setting_file_max_size_displayed: テキストファイルのインライン表示行数の上限
Chris@0 369 setting_repository_log_display_limit: ファイルのリビジョン表示数の上限
Chris@0 370 setting_openid: OpenIDによるログインと登録
Chris@0 371 setting_password_min_length: パスワードの最低必要文字数
Chris@0 372 setting_new_project_user_role_id: 管理者以外のユーザが作成したプロジェクトに設定するロール
Chris@0 373 setting_default_projects_modules: 新規プロジェクトにおいてデフォルトで有効になるモジュール
Chris@0 374 setting_issue_done_ratio: 進捗の算出方法
Chris@0 375 setting_issue_done_ratio_issue_field: 各チケットにフィールドを用意する
Chris@0 376 setting_issue_done_ratio_issue_status: チケットのステータスを使用する
Chris@0 377 setting_start_of_week: 週の開始曜日
Chris@0 378 setting_rest_api_enabled: RESTによるWebサービスを有効にする
chris@37 379 setting_default_notification_option: デフォルトのメール通知オプション
Chris@0 380
Chris@0 381 permission_add_project: プロジェクトの追加
Chris@0 382 permission_add_subprojects: サブプロジェクトの追加
Chris@0 383 permission_edit_project: プロジェクトの編集
Chris@0 384 permission_select_project_modules: モジュールの選択
Chris@0 385 permission_manage_members: メンバーの管理
Chris@0 386 permission_manage_versions: バージョンの管理
Chris@0 387 permission_manage_categories: チケットのカテゴリの管理
Chris@0 388 permission_view_issues: チケットの閲覧
Chris@0 389 permission_add_issues: チケットの追加
Chris@0 390 permission_edit_issues: チケットの編集
Chris@0 391 permission_manage_issue_relations: チケットの管理
Chris@0 392 permission_add_issue_notes: 注記の追加
Chris@0 393 permission_edit_issue_notes: 注記の編集
Chris@0 394 permission_edit_own_issue_notes: 自身が記入した注記の編集
Chris@0 395 permission_move_issues: チケットの移動
Chris@0 396 permission_delete_issues: チケットの削除
Chris@0 397 permission_manage_public_queries: 公開クエリの管理
Chris@0 398 permission_save_queries: クエリの保存
Chris@0 399 permission_view_gantt: ガントチャートの閲覧
Chris@0 400 permission_view_calendar: カレンダーの閲覧
Chris@0 401 permission_view_issue_watchers: ウォッチ一覧の閲覧
Chris@0 402 permission_add_issue_watchers: ウォッチの追加
Chris@0 403 permission_delete_issue_watchers: ウォッチの削除
Chris@0 404 permission_log_time: 変更履歴の記入
Chris@0 405 permission_view_time_entries: 変更履歴の閲覧
Chris@0 406 permission_edit_time_entries: 変更履歴の編集
Chris@0 407 permission_edit_own_time_entries: 自身が記入した変更履歴の編集
Chris@0 408 permission_manage_project_activities: 作業分類 (時間トラッキング) の管理
Chris@0 409 permission_manage_news: ニュースの管理
Chris@0 410 permission_comment_news: ニュースへのコメント
Chris@0 411 permission_manage_documents: 文書の管理
Chris@0 412 permission_view_documents: 文書の閲覧
Chris@0 413 permission_manage_files: ファイルの管理
Chris@0 414 permission_view_files: ファイルの閲覧
Chris@0 415 permission_manage_wiki: Wikiの管理
Chris@0 416 permission_rename_wiki_pages: Wikiページ名の変更
Chris@0 417 permission_delete_wiki_pages: Wikiページの削除
Chris@0 418 permission_view_wiki_pages: Wikiの閲覧
Chris@0 419 permission_export_wiki_pages: Wikiページを他の形式に出力
Chris@0 420 permission_view_wiki_edits: Wiki履歴の閲覧
Chris@0 421 permission_edit_wiki_pages: Wikiページの編集
Chris@0 422 permission_delete_wiki_pages_attachments: 添付ファイルの削除
Chris@0 423 permission_protect_wiki_pages: Wikiページの凍結
Chris@0 424 permission_manage_repository: リポジトリの管理
Chris@0 425 permission_browse_repository: リポジトリの閲覧
Chris@0 426 permission_view_changesets: 更新履歴の閲覧
Chris@0 427 permission_commit_access: コミットの閲覧
Chris@0 428 permission_manage_boards: フォーラムの管理
Chris@0 429 permission_view_messages: メッセージの閲覧
Chris@0 430 permission_add_messages: メッセージの追加
Chris@0 431 permission_edit_messages: メッセージの編集
Chris@0 432 permission_edit_own_messages: 自身が記入したメッセージの編集
Chris@0 433 permission_delete_messages: メッセージの削除
Chris@0 434 permission_delete_own_messages: 自身が記入したメッセージの削除
Chris@0 435 permission_manage_subtasks: 子チケットの管理
Chris@0 436
Chris@0 437 project_module_issue_tracking: チケットトラッキング
Chris@0 438 project_module_time_tracking: 時間トラッキング
Chris@0 439 project_module_news: ニュース
Chris@0 440 project_module_documents: 文書
Chris@0 441 project_module_files: ファイル
Chris@0 442 project_module_wiki: Wiki
Chris@0 443 project_module_repository: リポジトリ
Chris@0 444 project_module_boards: フォーラム
Chris@14 445 project_module_gantt: ガントチャート
Chris@14 446 project_module_calendar: カレンダー
Chris@0 447
Chris@0 448 label_user: ユーザ
Chris@0 449 label_user_plural: ユーザ
Chris@0 450 label_user_new: 新しいユーザ
Chris@0 451 label_user_anonymous: 匿名ユーザ
Chris@0 452 label_profile: プロフィール
Chris@0 453 label_project: プロジェクト
Chris@0 454 label_project_new: 新しいプロジェクト
Chris@0 455 label_project_plural: プロジェクト
Chris@0 456 label_x_projects:
Chris@0 457 zero: プロジェクトはありません
Chris@0 458 one: 1プロジェクト
Chris@0 459 other: "{{count}}プロジェクト"
Chris@0 460 label_project_all: 全プロジェクト
Chris@0 461 label_project_latest: 最近のプロジェクト
Chris@0 462 label_issue: チケット
Chris@0 463 label_issue_new: 新しいチケット
Chris@0 464 label_issue_plural: チケット
Chris@0 465 label_issue_view_all: 全てのチケットを見る
Chris@0 466 label_issues_by: "{{value}} 別のチケット"
Chris@0 467 label_issue_added: チケットが追加されました
Chris@0 468 label_issue_updated: チケットが更新されました
Chris@0 469 label_document: 文書
Chris@0 470 label_document_new: 新しい文書
Chris@0 471 label_document_plural: 文書
Chris@0 472 label_document_added: 文書が追加されました
Chris@0 473 label_role: ロール
Chris@0 474 label_role_plural: ロール
Chris@0 475 label_role_new: 新しいロール
Chris@0 476 label_role_and_permissions: ロールと権限
Chris@0 477 label_member: メンバー
Chris@0 478 label_member_new: 新しいメンバー
Chris@0 479 label_member_plural: メンバー
Chris@0 480 label_tracker: トラッカー
Chris@0 481 label_tracker_plural: トラッカー
Chris@0 482 label_tracker_new: 新しいトラッカーを作成
Chris@0 483 label_workflow: ワークフロー
Chris@0 484 label_issue_status: チケットのステータス
Chris@0 485 label_issue_status_plural: チケットのステータス
Chris@0 486 label_issue_status_new: 新しいステータス
Chris@0 487 label_issue_category: チケットのカテゴリ
Chris@0 488 label_issue_category_plural: チケットのカテゴリ
Chris@0 489 label_issue_category_new: 新しいカテゴリ
Chris@0 490 label_custom_field: カスタムフィールド
Chris@0 491 label_custom_field_plural: カスタムフィールド
Chris@0 492 label_custom_field_new: 新しいカスタムフィールドを作成
Chris@0 493 label_enumerations: 列挙項目
Chris@0 494 label_enumeration_new: 新しい値
Chris@0 495 label_information: 情報
Chris@0 496 label_information_plural: 情報
Chris@0 497 label_please_login: ログインしてください
Chris@0 498 label_register: 登録する
Chris@0 499 label_login_with_open_id_option: またはOpenIDでログインする
Chris@0 500 label_password_lost: パスワードの再発行
Chris@0 501 label_home: ホーム
Chris@0 502 label_my_page: マイページ
Chris@0 503 label_my_account: 個人設定
Chris@0 504 label_my_projects: マイプロジェクト
Chris@0 505 label_my_page_block: マイページパーツ
Chris@0 506 label_administration: 管理
Chris@0 507 label_login: ログイン
Chris@0 508 label_logout: ログアウト
Chris@0 509 label_help: ヘルプ
Chris@0 510 label_reported_issues: 報告したチケット
Chris@0 511 label_assigned_to_me_issues: 担当しているチケット
Chris@0 512 label_last_login: 最近の接続
Chris@0 513 label_registered_on: 登録日
Chris@0 514 label_activity: 活動
Chris@0 515 label_overall_activity: 全ての活動
Chris@0 516 label_user_activity: "{{value}} の活動"
Chris@0 517 label_new: 新しく作成
Chris@0 518 label_logged_as: ログイン中:
Chris@0 519 label_environment: 環境
Chris@0 520 label_authentication: 認証
Chris@0 521 label_auth_source: 認証方式
Chris@0 522 label_auth_source_new: 新しい認証方式
Chris@0 523 label_auth_source_plural: 認証方式
Chris@0 524 label_subproject_plural: サブプロジェクト
Chris@0 525 label_subproject_new: 新しいサブプロジェクト
Chris@0 526 label_and_its_subprojects: "{{value}} とサブプロジェクト"
Chris@0 527 label_min_max_length: 最小値 - 最大値の長さ
Chris@0 528 label_list: リストから選択
Chris@0 529 label_date: 日付
Chris@0 530 label_integer: 整数
Chris@0 531 label_float: 小数
Chris@0 532 label_boolean: 真偽値
Chris@0 533 label_string: テキスト
Chris@0 534 label_text: 長いテキスト
Chris@0 535 label_attribute: 属性
Chris@0 536 label_attribute_plural: 属性
Chris@0 537 label_download: "{{count}}ダウンロード"
Chris@0 538 label_download_plural: "{{count}}ダウンロード"
Chris@0 539 label_no_data: 表示するデータがありません
Chris@0 540 label_change_status: ステータスの変更
Chris@0 541 label_history: 履歴
Chris@0 542 label_attachment: 添付ファイル
Chris@0 543 label_attachment_new: 新しい添付ファイル
Chris@0 544 label_attachment_delete: 添付ファイルを削除
Chris@0 545 label_attachment_plural: 添付ファイル
Chris@0 546 label_file_added: ファイルが追加されました
Chris@0 547 label_report: レポート
Chris@0 548 label_report_plural: レポート
Chris@0 549 label_news: ニュース
Chris@0 550 label_news_new: ニュースを追加
Chris@0 551 label_news_plural: ニュース
Chris@0 552 label_news_latest: 最新ニュース
Chris@0 553 label_news_view_all: 全てのニュースを見る
Chris@0 554 label_news_added: ニュースが追加されました
Chris@0 555 label_settings: 設定
Chris@0 556 label_overview: 概要
Chris@0 557 label_version: バージョン
Chris@0 558 label_version_new: 新しいバージョン
Chris@0 559 label_version_plural: バージョン
Chris@0 560 label_confirmation: 確認
Chris@0 561 label_close_versions: 完了したバージョンを終了にする
Chris@0 562 label_export_to: '他の形式に出力:'
Chris@0 563 label_read: 読む...
Chris@0 564 label_public_projects: 公開プロジェクト
Chris@0 565 label_open_issues: 未完了
Chris@0 566 label_open_issues_plural: 未完了
Chris@0 567 label_closed_issues: 完了
Chris@0 568 label_closed_issues_plural: 完了
Chris@0 569 label_x_open_issues_abbr_on_total:
Chris@0 570 zero: 0件未完了 / 全{{total}}件
Chris@0 571 one: 1件未完了 / 全{{total}}件
Chris@0 572 other: "{{count}}件未完了 / 全{{total}}件"
Chris@0 573 label_x_open_issues_abbr:
Chris@0 574 zero: 0件未完了
Chris@0 575 one: 1件未完了
Chris@0 576 other: "{{count}}件未完了"
Chris@0 577 label_x_closed_issues_abbr:
Chris@0 578 zero: 0件完了
Chris@0 579 one: 1件完了
Chris@0 580 other: "{{count}}件完了"
Chris@0 581 label_total: 合計
Chris@0 582 label_permissions: 権限
Chris@0 583 label_current_status: 現在のステータス
Chris@0 584 label_new_statuses_allowed: ステータスの移行先
Chris@0 585 label_all: 全て
Chris@0 586 label_none: なし
Chris@0 587 label_nobody: 無記名
Chris@0 588 label_next: 次
Chris@0 589 label_previous: 前
Chris@0 590 label_used_by: 使用中
Chris@0 591 label_details: 詳細
Chris@0 592 label_add_note: 注記を追加
Chris@0 593 label_per_page: ページ毎
Chris@0 594 label_calendar: カレンダー
Chris@0 595 label_months_from: ヶ月分
Chris@0 596 label_gantt: ガントチャート
Chris@0 597 label_internal: 内部
Chris@0 598 label_last_changes: "最新の変更 {{count}}件"
Chris@0 599 label_change_view_all: 全ての変更を見る
Chris@0 600 label_personalize_page: このページをパーソナライズする
Chris@0 601 label_comment: コメント
Chris@0 602 label_comment_plural: コメント
Chris@0 603 label_x_comments:
Chris@0 604 zero: コメントがありません
Chris@0 605 one: 1コメント
Chris@0 606 other: "{{count}}コメント"
Chris@0 607 label_comment_add: コメント追加
Chris@0 608 label_comment_added: 追加されたコメント
Chris@0 609 label_comment_delete: コメント削除
Chris@0 610 label_query: カスタムクエリ
Chris@0 611 label_query_plural: カスタムクエリ
Chris@0 612 label_query_new: 新しいクエリ
Chris@0 613 label_filter_add: フィルタ追加
Chris@0 614 label_filter_plural: フィルタ
Chris@0 615 label_equals: 等しい
Chris@0 616 label_not_equals: 等しくない
Chris@0 617 label_in_less_than: が今日から○日後以前
Chris@0 618 label_in_more_than: が今日から○日後以降
Chris@0 619 label_greater_or_equal: 以上
Chris@0 620 label_less_or_equal: 以下
Chris@0 621 label_in: が今日から○日後
Chris@0 622 label_today: 今日
Chris@0 623 label_all_time: 全期間
Chris@0 624 label_yesterday: 昨日
Chris@0 625 label_this_week: この週
Chris@0 626 label_last_week: 先週
Chris@0 627 label_last_n_days: "最後の{{count}}日間"
Chris@0 628 label_this_month: 今月
Chris@0 629 label_last_month: 先月
Chris@0 630 label_this_year: 今年
Chris@0 631 label_date_range: 日付の範囲
Chris@0 632 label_less_than_ago: が今日より○日前以降
Chris@0 633 label_more_than_ago: が今日より○日前以前
Chris@0 634 label_ago: 日前
Chris@0 635 label_contains: 含む
Chris@0 636 label_not_contains: 含まない
Chris@0 637 label_day_plural: 日
Chris@0 638 label_repository: リポジトリ
Chris@0 639 label_repository_plural: リポジトリ
Chris@0 640 label_browse: ブラウズ
Chris@0 641 label_modification: "{{count}}点の変更"
Chris@0 642 label_modification_plural: "{{count}}点の変更"
Chris@0 643 label_branch: ブランチ
Chris@0 644 label_tag: タグ
Chris@0 645 label_revision: リビジョン
Chris@0 646 label_revision_plural: リビジョン
Chris@0 647 label_revision_id: リビジョン {{value}}
Chris@0 648 label_associated_revisions: 関係しているリビジョン
Chris@0 649 label_added: 追加
Chris@0 650 label_modified: 変更
Chris@0 651 label_copied: コピー
Chris@0 652 label_renamed: 名称変更
Chris@0 653 label_deleted: 削除
Chris@0 654 label_latest_revision: 最新リビジョン
Chris@0 655 label_latest_revision_plural: 最新リビジョン
Chris@0 656 label_view_revisions: リビジョンを見る
Chris@0 657 label_view_all_revisions: 全てのリビジョンを見る
Chris@0 658 label_max_size: 最大サイズ
Chris@0 659 label_sort_highest: 一番上へ
Chris@0 660 label_sort_higher: 上へ
Chris@0 661 label_sort_lower: 下へ
Chris@0 662 label_sort_lowest: 一番下へ
Chris@0 663 label_roadmap: ロードマップ
Chris@0 664 label_roadmap_due_in: "期日まで {{value}}"
Chris@0 665 label_roadmap_overdue: "{{value}} 遅れ"
Chris@0 666 label_roadmap_no_issues: このバージョンに関するチケットはありません
Chris@0 667 label_search: 検索
Chris@0 668 label_result_plural: 結果
Chris@0 669 label_all_words: すべての単語
Chris@0 670 label_wiki: Wiki
Chris@0 671 label_wiki_edit: Wiki編集
Chris@0 672 label_wiki_edit_plural: Wiki編集
Chris@0 673 label_wiki_page: Wikiページ
Chris@0 674 label_wiki_page_plural: Wikiページ
Chris@0 675 label_index_by_title: 索引(名前順)
Chris@0 676 label_index_by_date: 索引(日付順)
Chris@0 677 label_current_version: 最新版
Chris@0 678 label_preview: プレビュー
Chris@0 679 label_feed_plural: フィード
Chris@0 680 label_changes_details: 全変更の詳細
Chris@0 681 label_issue_tracking: チケットトラッキング
Chris@0 682 label_spent_time: 作業時間の記録
Chris@0 683 label_overall_spent_time: 全ての作業時間の記録
Chris@0 684 label_f_hour: "{{value}}時間"
Chris@0 685 label_f_hour_plural: "{{value}}時間"
Chris@0 686 label_time_tracking: 時間トラッキング
Chris@0 687 label_change_plural: 変更
Chris@0 688 label_statistics: 統計
Chris@0 689 label_commits_per_month: 月別のコミット
Chris@0 690 label_commits_per_author: 起票者別のコミット
Chris@0 691 label_view_diff: 差分を見る
Chris@0 692 label_diff_inline: インライン
Chris@0 693 label_diff_side_by_side: 横に並べる
Chris@0 694 label_options: オプション
Chris@0 695 label_copy_workflow_from: ワークフローをここからコピー
Chris@0 696 label_permissions_report: 権限レポート
Chris@0 697 label_watched_issues: ウォッチしているチケット
Chris@0 698 label_related_issues: 関連するチケット
Chris@0 699 label_applied_status: 適用されるステータス
Chris@0 700 label_loading: ロード中...
Chris@0 701 label_relation_new: 新しい関連
Chris@0 702 label_relation_delete: 関連の削除
Chris@0 703 label_relates_to: 関係している
Chris@0 704 label_duplicates: 重複している
chris@37 705 label_duplicated_by: 重複されている
Chris@0 706 label_blocks: ブロックしている
Chris@0 707 label_blocked_by: ブロックされている
Chris@0 708 label_precedes: 先行する
Chris@0 709 label_follows: 後続する
Chris@0 710 label_end_to_start: 最後-最初
Chris@0 711 label_end_to_end: 最後-最後
Chris@0 712 label_start_to_start: 最初-最初
Chris@0 713 label_start_to_end: 最初-最後
Chris@0 714 label_stay_logged_in: ログインを維持
Chris@0 715 label_disabled: 無効
Chris@0 716 label_show_completed_versions: 完了したバージョンを表示
Chris@0 717 label_me: 自分
Chris@0 718 label_board: フォーラム
Chris@0 719 label_board_new: 新しいフォーラム
Chris@0 720 label_board_plural: フォーラム
Chris@0 721 label_board_sticky: スティッキー
Chris@0 722 label_board_locked: ロック
Chris@0 723 label_topic_plural: トピック
Chris@0 724 label_message_plural: メッセージ
Chris@0 725 label_message_last: 最新のメッセージ
Chris@0 726 label_message_new: 新しいメッセージ
Chris@0 727 label_message_posted: メッセージが追加されました
Chris@0 728 label_reply_plural: 返答
Chris@0 729 label_send_information: アカウント情報をユーザに送信
Chris@0 730 label_year: 年
Chris@0 731 label_month: 月
Chris@0 732 label_week: 週
Chris@0 733 label_date_from: "日付指定: "
Chris@0 734 label_date_to: から
Chris@0 735 label_language_based: 既定の言語の設定に従う
Chris@0 736 label_sort_by: "並び替え {{value}}"
Chris@0 737 label_send_test_email: テストメールを送信
Chris@0 738 label_feeds_access_key: RSSアクセスキー
Chris@0 739 label_missing_feeds_access_key: RSSアクセスキーが見つかりません
Chris@0 740 label_feeds_access_key_created_on: "RSSアクセスキーは{{value}}前に作成されました"
Chris@0 741 label_module_plural: モジュール
Chris@0 742 label_added_time_by: "{{author}} が{{age}}前に追加"
Chris@0 743 label_updated_time_by: "{{author}} が{{age}}前に更新"
Chris@0 744 label_updated_time: "{{value}}前に更新"
Chris@0 745 label_jump_to_a_project: プロジェクトへ移動...
Chris@0 746 label_file_plural: ファイル
Chris@0 747 label_changeset_plural: 更新履歴
Chris@0 748 label_default_columns: 既定の項目
Chris@0 749 label_no_change_option: (変更無し)
Chris@0 750 label_bulk_edit_selected_issues: チケットの一括編集
Chris@0 751 label_theme: テーマ
Chris@0 752 label_default: 既定
Chris@0 753 label_search_titles_only: タイトルのみ
Chris@0 754 label_user_mail_option_all: "参加しているプロジェクトの全ての通知"
Chris@0 755 label_user_mail_option_selected: "選択したプロジェクトの全ての通知..."
chris@37 756 label_user_mail_option_none: "通知しない"
chris@37 757 label_user_mail_option_only_my_events: "ウォッチまたは関係している事柄のみ"
chris@37 758 label_user_mail_option_only_assigned: "自分が担当している事柄のみ"
chris@37 759 label_user_mail_option_only_owner: "自分が作成した事柄のみ"
Chris@0 760 label_user_mail_no_self_notified: 自分自身による変更の通知は不要
Chris@0 761 label_registration_activation_by_email: メールでアカウントを有効化
Chris@0 762 label_registration_manual_activation: 手動でアカウントを有効化
Chris@0 763 label_registration_automatic_activation: 自動でアカウントを有効化
Chris@0 764 label_display_per_page: "1ページに: {{value}}"
Chris@0 765 label_age: 年齢
Chris@0 766 label_change_properties: プロパティの変更
Chris@0 767 label_general: 全般
Chris@0 768 label_more: 続き
Chris@0 769 label_scm: バージョン管理システム
Chris@0 770 label_plugins: プラグイン
Chris@0 771 label_ldap_authentication: LDAP認証
Chris@0 772 label_downloads_abbr: DL
Chris@0 773 label_optional_description: 任意のコメント
Chris@0 774 label_add_another_file: 別のファイルを追加
Chris@0 775 label_preferences: 設定
Chris@0 776 label_chronological_order: 古い順
Chris@0 777 label_reverse_chronological_order: 新しい順
Chris@0 778 label_planning: 計画
Chris@0 779 label_incoming_emails: 受信メール
Chris@0 780 label_generate_key: キーの生成
Chris@0 781 label_issue_watchers: チケットのウォッチャー
Chris@0 782 label_example: 例
Chris@0 783 label_display: 表示
Chris@0 784 label_sort: ソート条件
Chris@0 785 label_ascending: 昇順
Chris@0 786 label_descending: 降順
Chris@0 787 label_date_from_to: "{{start}}から{{end}}まで"
Chris@0 788 label_wiki_content_added: Wikiページが追加されました
Chris@0 789 label_wiki_content_updated: Wikiページが更新されました
Chris@0 790 label_group: グループ
Chris@0 791 label_group_plural: グループ
Chris@0 792 label_group_new: 新しいグループ
Chris@0 793 label_time_entry_plural: 作業時間の記録
Chris@0 794 label_version_sharing_none: 共有しない
Chris@0 795 label_version_sharing_descendants: サブプロジェクト単位
Chris@0 796 label_version_sharing_hierarchy: プロジェクト階層単位
Chris@0 797 label_version_sharing_tree: プロジェクトツリー単位
Chris@0 798 label_version_sharing_system: すべてのプロジェクト
Chris@0 799 label_update_issue_done_ratios: 進捗の更新
Chris@0 800 label_copy_source: コピー元
Chris@0 801 label_copy_target: コピー先
Chris@0 802 label_copy_same_as_target: 同じコピー先
Chris@0 803 label_display_used_statuses_only: このトラッカーで使われているステータスのみ表示する
Chris@0 804 label_api_access_key: APIアクセスキー
Chris@0 805 label_missing_api_access_key: APIアクセスキーが見つかりません
Chris@0 806 label_api_access_key_created_on: "APIアクセスキーは{{value}}前に作成されました"
Chris@0 807 label_subtask_plural: 子チケット
Chris@0 808 label_project_copy_notifications: コピーしたチケットのメール通知を送信する
Chris@0 809
Chris@0 810 button_login: ログイン
Chris@0 811 button_submit: 変更
Chris@0 812 button_save: 保存
Chris@0 813 button_check_all: 全てにチェックをつける
Chris@0 814 button_uncheck_all: 全てのチェックを外す
Chris@0 815 button_delete: 削除
Chris@0 816 button_create: 作成
Chris@0 817 button_create_and_continue: 連続作成
Chris@0 818 button_test: テスト
Chris@0 819 button_edit: 編集
chris@22 820 button_edit_associated_wikipage: "関連するWikiページを編集: {{page_title}}"
Chris@0 821 button_add: 追加
Chris@0 822 button_change: 変更
Chris@0 823 button_apply: 適用
Chris@0 824 button_clear: クリア
Chris@0 825 button_lock: ロック
Chris@0 826 button_unlock: アンロック
Chris@0 827 button_download: ダウンロード
Chris@0 828 button_list: 一覧
Chris@0 829 button_view: 見る
Chris@0 830 button_move: 移動
Chris@0 831 button_move_and_follow: 移動後表示
Chris@0 832 button_back: 戻る
Chris@0 833 button_cancel: キャンセル
Chris@0 834 button_activate: 有効にする
Chris@0 835 button_sort: ソート
Chris@0 836 button_log_time: 時間を記録
Chris@0 837 button_rollback: このバージョンにロールバック
Chris@0 838 button_watch: ウォッチ
Chris@0 839 button_unwatch: ウォッチをやめる
Chris@0 840 button_reply: 返答
Chris@0 841 button_archive: 書庫に保存
Chris@0 842 button_unarchive: 書庫から戻す
Chris@0 843 button_reset: リセット
Chris@0 844 button_rename: 名前変更
Chris@0 845 button_change_password: パスワード変更
Chris@0 846 button_copy: コピー
Chris@0 847 button_copy_and_follow: コピー後表示
Chris@0 848 button_annotate: 注釈
Chris@0 849 button_update: 更新
Chris@0 850 button_configure: 設定
Chris@0 851 button_quote: 引用
Chris@0 852 button_duplicate: 複製
Chris@0 853 button_show: 表示
Chris@0 854
Chris@0 855 status_active: 有効
Chris@0 856 status_registered: 登録
Chris@0 857 status_locked: ロック
Chris@0 858
Chris@0 859 version_status_open: 進行中
Chris@0 860 version_status_locked: ロック中
Chris@0 861 version_status_closed: 終了
Chris@0 862
Chris@0 863 field_active: 有効
Chris@0 864
Chris@0 865 text_select_mail_notifications: どのメール通知を送信するか、アクションを選択してください。
Chris@0 866 text_regexp_info: 例) ^[A-Z0-9]+$
Chris@0 867 text_min_max_length_info: 0だと無制限になります
Chris@0 868 text_project_destroy_confirmation: 本当にこのプロジェクトと関連データを削除してもよろしいですか?
Chris@0 869 text_subprojects_destroy_warning: "サブプロジェクト {{value}} も削除されます。"
Chris@0 870 text_workflow_edit: ワークフローを編集するロールとトラッカーを選んでください
Chris@0 871 text_are_you_sure: よろしいですか?
chris@22 872 text_are_you_sure_with_children: チケットとその子チケット全てを削除しますか?
Chris@0 873 text_journal_changed: "{{label}} を {{old}} から {{new}} に変更"
Chris@0 874 text_journal_set_to: "{{label}} を {{value}} にセット"
Chris@0 875 text_journal_deleted: "{{label}} を削除 ({{old}})"
Chris@0 876 text_journal_added: "{{label}} {{value}} を追加"
chris@37 877 text_tip_issue_begin_day: この日に開始するタスク
chris@37 878 text_tip_issue_end_day: この日に終了するタスク
chris@37 879 text_tip_issue_begin_end_day: この日のうちに開始して終了するタスク
Chris@0 880 text_project_identifier_info: '英小文字(a-z)と数字とダッシュ(-)が使えます。<br />一度保存すると、識別子は変更できません。'
Chris@0 881 text_caracters_maximum: "最大{{count}}文字です。"
Chris@0 882 text_caracters_minimum: "最低{{count}}文字の長さが必要です"
Chris@0 883 text_length_between: "長さは{{min}}から{{max}}文字までです。"
Chris@0 884 text_tracker_no_workflow: このトラッカーにワークフローが定義されていません
Chris@0 885 text_unallowed_characters: 次の文字は使用できません
Chris@0 886 text_comma_separated: (カンマで区切ることで)複数の値を設定できます。
Chris@0 887 text_line_separated: (1行ごとに書くことで)複数の値を設定できます。
Chris@0 888 text_issues_ref_in_commit_messages: コミットメッセージ内でチケットの参照/修正
Chris@0 889 text_issue_added: "チケット {{id}} が {{author}} によって報告されました。"
Chris@0 890 text_issue_updated: "チケット {{id}} が {{author}} によって更新されました。"
Chris@0 891 text_wiki_destroy_confirmation: 本当にこのwikiとその内容の全てを削除しますか?
Chris@0 892 text_issue_category_destroy_question: "{{count}}件のチケットがこのカテゴリに割り当てられています。"
Chris@0 893 text_issue_category_destroy_assignments: カテゴリの割り当てを削除する
Chris@0 894 text_issue_category_reassign_to: チケットをこのカテゴリに再割り当てする
Chris@0 895 text_user_mail_option: "未選択のプロジェクトでは、ウォッチまたは関係している事柄(例: 自分が報告者もしくは担当者であるチケット)のみメールが送信されます。"
Chris@0 896 text_no_configuration_data: "ロール、トラッカー、チケットのステータス、ワークフローがまだ設定されていません。\nデフォルト設定のロードを強くお勧めします。ロードした後、それを修正することができます。"
Chris@0 897 text_load_default_configuration: デフォルト設定をロード
Chris@0 898 text_status_changed_by_changeset: "更新履歴 {{value}} で適用されました。"
Chris@0 899 text_issues_destroy_confirmation: '本当に選択したチケットを削除しますか?'
Chris@0 900 text_select_project_modules: 'このプロジェクトで使用するモジュールを選択してください:'
Chris@0 901 text_default_administrator_account_changed: デフォルト管理アカウントが変更済
Chris@0 902 text_file_repository_writable: ファイルリポジトリに書き込み可能
Chris@0 903 text_plugin_assets_writable: Plugin assetsディレクトリに書き込み可能
Chris@0 904 text_rmagick_available: RMagickが使用可能 (オプション)
Chris@0 905 text_destroy_time_entries_question: このチケットの{{hours}}時間分の作業記録の扱いを選択してください。
Chris@0 906 text_destroy_time_entries: 記録された作業時間を含めて削除
Chris@0 907 text_assign_time_entries_to_project: 記録された作業時間をプロジェクト自体に割り当て
Chris@0 908 text_reassign_time_entries: '記録された作業時間をこのチケットに再割り当て:'
Chris@0 909 text_user_wrote: "{{value}} は書きました:"
Chris@0 910 text_enumeration_destroy_question: "{{count}}個のオブジェクトがこの値に割り当てられています。"
Chris@0 911 text_enumeration_category_reassign_to: '次の値に割り当て直す:'
Chris@0 912 text_email_delivery_not_configured: "メールを送信するために必要な設定が行われていないため、メール通知は利用できません。\nconfig/email.ymlでSMTPサーバの設定を行い、アプリケーションを再起動してください。"
Chris@0 913 text_repository_usernames_mapping: "リポジトリのログから検出されたユーザー名をどのRedmineユーザーに関連づけるのか選択してください。\nログ上のユーザー名またはメールアドレスがRedmineのユーザーと一致する場合は自動的に関連づけられます。"
Chris@0 914 text_diff_truncated: '... 差分の行数が表示可能な上限を超えました。超過分は表示しません。'
Chris@0 915 text_custom_field_possible_values_info: '選択肢の値は1行に1個ずつ記述してください。'
Chris@0 916 text_wiki_page_destroy_question: "この親ページの配下に{{descendants}}ページの子孫ページがあります。"
Chris@0 917 text_wiki_page_nullify_children: "子ページをメインページ配下に移動する"
Chris@0 918 text_wiki_page_destroy_children: "配下の子孫ページも削除する"
Chris@0 919 text_wiki_page_reassign_children: "子ページを次の親ページの配下に移動する"
Chris@0 920 text_own_membership_delete_confirmation: "いくつかまたはすべての権限をあなた自身から剥奪しようとしているため、このプロジェクトを編集できなくなるかもしれません。\n本当に続けてもよろしいですか?"
Chris@0 921 text_zoom_in: 拡大
Chris@0 922 text_zoom_out: 縮小
Chris@0 923
Chris@0 924 default_role_manager: 管理者
Chris@0 925 default_role_developer: 開発者
Chris@0 926 default_role_reporter: 報告者
Chris@0 927 default_tracker_bug: バグ
Chris@0 928 default_tracker_feature: 機能
Chris@0 929 default_tracker_support: サポート
Chris@0 930 default_issue_status_new: 新規
Chris@0 931 default_issue_status_in_progress: 進行中
Chris@0 932 default_issue_status_resolved: 解決
Chris@0 933 default_issue_status_feedback: フィードバック
Chris@0 934 default_issue_status_closed: 終了
Chris@0 935 default_issue_status_rejected: 却下
Chris@0 936 default_doc_category_user: ユーザ文書
Chris@0 937 default_doc_category_tech: 技術文書
Chris@0 938 default_priority_low: 低め
Chris@0 939 default_priority_normal: 通常
Chris@0 940 default_priority_high: 高め
Chris@0 941 default_priority_urgent: 急いで
Chris@0 942 default_priority_immediate: 今すぐ
Chris@0 943 default_activity_design: 設計作業
Chris@0 944 default_activity_development: 開発作業
Chris@0 945
Chris@0 946 enumeration_issue_priorities: チケットの優先度
Chris@0 947 enumeration_doc_categories: 文書カテゴリ
Chris@0 948 enumeration_activities: 作業分類 (時間トラッキング)
Chris@0 949 enumeration_system_activity: システム作業分類
chris@37 950 field_start_date: Start date
chris@37 951 label_principal_search: "Search for user or group:"
chris@37 952 label_user_search: "Search for user:"
chris@37 953 field_visible: Visible
chris@37 954 setting_emails_header: Emails header