annotate config/locales/el.yml @ 45:65d9e2cabaa3 luisf

Added tipoftheday to the config/settings in order to correct previous issues. Tip of the day is now working correctly. Added the heading strings to the locales files.
author luisf
date Tue, 23 Nov 2010 11:50:01 +0000
parents 94944d00e43c
children 74cb18079dd6 af80e5618e9b
rev   line source
Chris@0 1 # Greek translations for Ruby on Rails
Chris@0 2 # by Vaggelis Typaldos (vtypal@gmail.com), Spyros Raptis (spirosrap@gmail.com)
Chris@0 3
Chris@0 4 el:
Chris@14 5 direction: ltr
Chris@0 6 date:
Chris@0 7 formats:
Chris@0 8 # Use the strftime parameters for formats.
Chris@0 9 # When no format has been given, it uses default.
Chris@0 10 # You can provide other formats here if you like!
Chris@0 11 default: "%m/%d/%Y"
Chris@0 12 short: "%b %d"
Chris@0 13 long: "%B %d, %Y"
Chris@0 14
Chris@0 15 day_names: [Κυριακή, Δευτέρα, Τρίτη, Τετάρτη, Πέμπτη, Παρασκευή, Σάββατο]
Chris@0 16 abbr_day_names: [Κυρ, Δευ, Τρι, Τετ, Πεμ, Παρ, Σαβ]
Chris@0 17
Chris@0 18 # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
Chris@0 19 month_names: [~, Ιανουάριος, Φεβρουάριος, Μάρτιος, Απρίλιος, Μάϊος, Ιούνιος, Ιούλιος, Αύγουστος, Σεπτέμβριος, Οκτώβριος, Νοέμβριος, Δεκέμβριος]
Chris@0 20 abbr_month_names: [~, Ιαν, Φεβ, Μαρ, Απρ, Μαϊ, Ιον, Ιολ, Αυγ, Σεπ, Οκτ, Νοε, Δεκ]
Chris@0 21 # Used in date_select and datime_select.
Chris@0 22 order: [ :year, :month, :day ]
Chris@0 23
Chris@0 24 time:
Chris@0 25 formats:
Chris@0 26 default: "%m/%d/%Y %I:%M %p"
Chris@0 27 time: "%I:%M %p"
Chris@0 28 short: "%d %b %H:%M"
Chris@0 29 long: "%B %d, %Y %H:%M"
Chris@0 30 am: "πμ"
Chris@0 31 pm: "μμ"
Chris@0 32
Chris@0 33 datetime:
Chris@0 34 distance_in_words:
Chris@0 35 half_a_minute: "μισό λεπτό"
Chris@0 36 less_than_x_seconds:
Chris@0 37 one: "λιγότερο από 1 δευτερόλεπτο"
Chris@0 38 other: "λιγότερο από {{count}} δευτερόλεπτα"
Chris@0 39 x_seconds:
Chris@0 40 one: "1 δευτερόλεπτο"
Chris@0 41 other: "{{count}} δευτερόλεπτα"
Chris@0 42 less_than_x_minutes:
Chris@0 43 one: "λιγότερο από ένα λεπτό"
Chris@0 44 other: "λιγότερο από {{count}} λεπτά"
Chris@0 45 x_minutes:
Chris@0 46 one: "1 λεπτό"
Chris@0 47 other: "{{count}} λεπτά"
Chris@0 48 about_x_hours:
Chris@0 49 one: "περίπου 1 ώρα"
Chris@0 50 other: "περίπου {{count}} ώρες"
Chris@0 51 x_days:
Chris@0 52 one: "1 ημέρα"
Chris@0 53 other: "{{count}} ημέρες"
Chris@0 54 about_x_months:
Chris@0 55 one: "περίπου 1 μήνα"
Chris@0 56 other: "περίπου {{count}} μήνες"
Chris@0 57 x_months:
Chris@0 58 one: "1 μήνα"
Chris@0 59 other: "{{count}} μήνες"
Chris@0 60 about_x_years:
Chris@0 61 one: "περίπου 1 χρόνο"
Chris@0 62 other: "περίπου {{count}} χρόνια"
Chris@0 63 over_x_years:
Chris@0 64 one: "πάνω από 1 χρόνο"
Chris@0 65 other: "πάνω από {{count}} χρόνια"
Chris@0 66 almost_x_years:
Chris@0 67 one: "almost 1 year"
Chris@0 68 other: "almost {{count}} years"
Chris@0 69
Chris@14 70 number:
Chris@14 71 format:
Chris@14 72 separator: "."
Chris@14 73 delimiter: ""
Chris@14 74 precision: 3
Chris@0 75 human:
Chris@0 76 format:
Chris@0 77 precision: 1
Chris@0 78 delimiter: ""
Chris@0 79 storage_units:
Chris@0 80 format: "%n %u"
Chris@0 81 units:
Chris@0 82 kb: KB
Chris@0 83 tb: TB
Chris@0 84 gb: GB
Chris@0 85 byte:
Chris@0 86 one: Byte
Chris@0 87 other: Bytes
Chris@0 88 mb: MB
Chris@0 89
Chris@0 90 # Used in array.to_sentence.
Chris@0 91 support:
Chris@0 92 array:
Chris@0 93 sentence_connector: "and"
Chris@0 94 skip_last_comma: false
Chris@0 95
Chris@0 96 activerecord:
Chris@0 97 errors:
Chris@0 98 messages:
Chris@0 99 inclusion: "δεν περιέχεται στη λίστα"
Chris@0 100 exclusion: "έχει κατοχυρωθεί"
Chris@0 101 invalid: "είναι άκυρο"
Chris@0 102 confirmation: "δεν αντιστοιχεί με την επιβεβαίωση"
Chris@0 103 accepted: "πρέπει να γίνει αποδοχή"
Chris@0 104 empty: "δε μπορεί να είναι άδειο"
Chris@0 105 blank: "δε μπορεί να είναι κενό"
Chris@0 106 too_long: "έχει πολλούς (μέγ.επιτρ. {{count}} χαρακτήρες)"
Chris@0 107 too_short: "έχει λίγους (ελάχ.επιτρ. {{count}} χαρακτήρες)"
Chris@0 108 wrong_length: "δεν είναι σωστός ο αριθμός χαρακτήρων (πρέπει να έχει {{count}} χαρακτήρες)"
Chris@0 109 taken: "έχει ήδη κατοχυρωθεί"
Chris@0 110 not_a_number: "δεν είναι αριθμός"
Chris@0 111 not_a_date: "δεν είναι σωστή ημερομηνία"
Chris@0 112 greater_than: "πρέπει να είναι μεγαλύτερο από {{count}}"
Chris@0 113 greater_than_or_equal_to: "πρέπει να είναι μεγαλύτερο από ή ίσο με {{count}}"
Chris@0 114 equal_to: "πρέπει να είναι ίσον με {{count}}"
Chris@0 115 less_than: "πρέπει να είναι μικρότερη από {{count}}"
Chris@0 116 less_than_or_equal_to: "πρέπει να είναι μικρότερο από ή ίσο με {{count}}"
Chris@0 117 odd: "πρέπει να είναι μονός"
Chris@0 118 even: "πρέπει να είναι ζυγός"
Chris@0 119 greater_than_start_date: "πρέπει να είναι αργότερα από την ημερομηνία έναρξης"
Chris@0 120 not_same_project: "δεν ανήκει στο ίδιο έργο"
Chris@0 121 circular_dependency: "Αυτή η σχέση θα δημιουργήσει κυκλικές εξαρτήσεις"
chris@22 122 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "An issue can not be linked to one of its subtasks"
Chris@0 123
Chris@0 124 actionview_instancetag_blank_option: Παρακαλώ επιλέξτε
Chris@0 125
Chris@0 126 general_text_No: 'Όχι'
Chris@0 127 general_text_Yes: 'Ναι'
Chris@0 128 general_text_no: 'όχι'
Chris@0 129 general_text_yes: 'ναι'
Chris@0 130 general_lang_name: 'Ελληνικά'
Chris@0 131 general_csv_separator: ','
Chris@0 132 general_csv_decimal_separator: '.'
Chris@0 133 general_csv_encoding: UTF-8
Chris@0 134 general_pdf_encoding: UTF-8
Chris@0 135 general_first_day_of_week: '7'
Chris@0 136
Chris@0 137 notice_account_updated: Ο λογαριασμός ενημερώθηκε επιτυχώς.
Chris@0 138 notice_account_invalid_creditentials: Άκυρο όνομα χρήστη ή κωδικού πρόσβασης
Chris@0 139 notice_account_password_updated: Ο κωδικός πρόσβασης ενημερώθηκε επιτυχώς.
Chris@0 140 notice_account_wrong_password: Λάθος κωδικός πρόσβασης
Chris@0 141 notice_account_register_done: Ο λογαριασμός δημιουργήθηκε επιτυχώς. Για να ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας, πατήστε το σύνδεσμο που σας έχει αποσταλεί με email.
Chris@0 142 notice_account_unknown_email: Άγνωστος χρήστης.
Chris@0 143 notice_can_t_change_password: Αυτός ο λογαριασμός χρησιμοποιεί εξωτερική πηγή πιστοποίησης. Δεν είναι δυνατόν να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης.
Chris@0 144 notice_account_lost_email_sent: Σας έχει αποσταλεί email με οδηγίες για την επιλογή νέου κωδικού πρόσβασης.
Chris@0 145 notice_account_activated: Ο λογαριασμός σας έχει ενεργοποιηθεί. Τώρα μπορείτε να συνδεθείτε.
Chris@0 146 notice_successful_create: Επιτυχής δημιουργία.
Chris@0 147 notice_successful_update: Επιτυχής ενημέρωση.
Chris@0 148 notice_successful_delete: Επιτυχής διαγραφή.
Chris@0 149 notice_successful_connection: Επιτυχής σύνδεση.
Chris@0 150 notice_file_not_found: Η σελίδα που ζητήσατε δεν υπάρχει ή έχει αφαιρεθεί.
Chris@0 151 notice_locking_conflict: Τα δεδομένα έχουν ενημερωθεί από άλλο χρήστη.
Chris@0 152 notice_not_authorized: Δεν έχετε δικαίωμα πρόσβασης σε αυτή τη σελίδα.
Chris@0 153 notice_email_sent: "Ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου εστάλη στο {{value}}"
Chris@0 154 notice_email_error: "Σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος στο ({{value}})"
Chris@0 155 notice_feeds_access_key_reseted: Έγινε επαναφορά στο κλειδί πρόσβασης RSS.
Chris@0 156 notice_failed_to_save_issues: "Αποτυχία αποθήκευσης {{count}} θεμα(των) από τα {{total}} επιλεγμένα: {{ids}}."
Chris@0 157 notice_no_issue_selected: "Κανένα θέμα δεν είναι επιλεγμένο! Παρακαλούμε, ελέγξτε τα θέματα που θέλετε να επεξεργαστείτε."
Chris@0 158 notice_account_pending: "Ο λογαριασμός σας έχει δημιουργηθεί και είναι σε στάδιο έγκρισης από τον διαχειριστή."
Chris@0 159 notice_default_data_loaded: Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις φορτώθηκαν επιτυχώς.
Chris@0 160 notice_unable_delete_version: Αδύνατον να διαγραφεί η έκδοση.
Chris@0 161
Chris@0 162 error_can_t_load_default_data: "Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις δεν μπόρεσαν να φορτωθούν:: {{value}}"
Chris@0 163 error_scm_not_found: "Η εγγραφή ή η αναθεώρηση δεν βρέθηκε στο αποθετήριο."
Chris@0 164 error_scm_command_failed: "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια πρόσβασης στο αποθετήριο: {{value}}"
Chris@0 165 error_scm_annotate: "Η καταχώριση δεν υπάρχει ή δεν μπορεί να σχολιαστεί."
Chris@0 166 error_issue_not_found_in_project: 'Το θέμα δεν βρέθηκε ή δεν ανήκει σε αυτό το έργο'
Chris@0 167 error_no_tracker_in_project: 'Δεν υπάρχει ανιχνευτής για αυτό το έργο. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις του έργου.'
Chris@0 168 error_no_default_issue_status: 'Δεν έχει οριστεί η προεπιλογή κατάστασης θεμάτων. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας (Μεταβείτε στην "Διαχείριση -> Κατάσταση θεμάτων").'
Chris@0 169
Chris@0 170 warning_attachments_not_saved: "{{count}} αρχείο(α) δε μπορούν να αποθηκευτούν."
Chris@0 171
Chris@0 172 mail_subject_lost_password: "Ο κωδικός σας {{value}}"
Chris@0 173 mail_body_lost_password: 'Για να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης, πατήστε τον ακόλουθο σύνδεσμο:'
Chris@0 174 mail_subject_register: "Ενεργοποίηση του λογαριασμού χρήστη {{value}} "
Chris@0 175 mail_body_register: 'Για να ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας, επιλέξτε τον ακόλουθο σύνδεσμο:'
Chris@0 176 mail_body_account_information_external: "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον λογαριασμό {{value}} για να συνδεθείτε."
Chris@0 177 mail_body_account_information: Πληροφορίες του λογαριασμού σας
Chris@0 178 mail_subject_account_activation_request: "αίτημα ενεργοποίησης λογαριασμού {{value}}"
Chris@0 179 mail_body_account_activation_request: "'Ένας νέος χρήστης ({{value}}) έχει εγγραφεί. Ο λογαριασμός είναι σε στάδιο αναμονής της έγκρισης σας:"
Chris@14 180 mail_subject_reminder: "{{count}} θέμα(τα) με προθεσμία στις επόμενες {{days}} ημέρες"
Chris@0 181 mail_body_reminder: "{{count}}θέμα(τα) που έχουν ανατεθεί σε σας, με προθεσμία στις επόμενες {{days}} ημέρες:"
chris@37 182 mail_subject_wiki_content_added: "'προστέθηκε η σελίδα wiki {{id}}' "
chris@37 183 mail_body_wiki_content_added: "Η σελίδα wiki '{{id}}' προστέθηκε από τον {{author}}."
chris@37 184 mail_subject_wiki_content_updated: "'ενημερώθηκε η σελίδα wiki {{id}}' "
chris@37 185 mail_body_wiki_content_updated: "Η σελίδα wiki '{{id}}' ενημερώθηκε από τον {{author}}."
Chris@0 186
Chris@0 187 gui_validation_error: 1 σφάλμα
Chris@0 188 gui_validation_error_plural: "{{count}} σφάλματα"
Chris@0 189
Chris@0 190 field_name: Όνομα
Chris@0 191 field_description: Περιγραφή
Chris@0 192 field_summary: Συνοπτικά
Chris@0 193 field_is_required: Απαιτείται
Chris@0 194 field_firstname: Όνομα
Chris@0 195 field_lastname: Επώνυμο
Chris@0 196 field_mail: Email
Chris@0 197 field_filename: Αρχείο
Chris@0 198 field_filesize: Μέγεθος
Chris@0 199 field_downloads: Μεταφορτώσεις
Chris@0 200 field_author: Συγγραφέας
Chris@0 201 field_created_on: Δημιουργήθηκε
Chris@0 202 field_updated_on: Ενημερώθηκε
Chris@0 203 field_field_format: Μορφοποίηση
Chris@0 204 field_is_for_all: Για όλα τα έργα
Chris@0 205 field_possible_values: Πιθανές τιμές
Chris@0 206 field_regexp: Κανονική παράσταση
Chris@0 207 field_min_length: Ελάχιστο μήκος
Chris@0 208 field_max_length: Μέγιστο μήκος
Chris@0 209 field_value: Τιμή
Chris@0 210 field_category: Κατηγορία
Chris@0 211 field_title: Τίτλος
Chris@0 212 field_project: Έργο
Chris@0 213 field_issue: Θέμα
Chris@0 214 field_status: Κατάσταση
Chris@0 215 field_notes: Σημειώσεις
Chris@0 216 field_is_closed: Κλειστά θέματα
Chris@0 217 field_is_default: Προεπιλεγμένη τιμή
Chris@0 218 field_tracker: Ανιχνευτής
Chris@0 219 field_subject: Θέμα
Chris@0 220 field_due_date: Προθεσμία
Chris@0 221 field_assigned_to: Ανάθεση σε
Chris@0 222 field_priority: Προτεραιότητα
Chris@0 223 field_fixed_version: Στόχος έκδοσης
Chris@0 224 field_user: Χρήστης
Chris@0 225 field_role: Ρόλος
Chris@0 226 field_homepage: Αρχική σελίδα
Chris@0 227 field_is_public: Δημόσιο
Chris@0 228 field_parent: Επιμέρους έργο του
Chris@0 229 field_is_in_roadmap: Προβολή θεμάτων στο χάρτη πορείας
Chris@0 230 field_login: Όνομα χρήστη
Chris@0 231 field_mail_notification: Ειδοποιήσεις email
Chris@0 232 field_admin: Διαχειριστής
Chris@0 233 field_last_login_on: Τελευταία σύνδεση
Chris@0 234 field_language: Γλώσσα
Chris@0 235 field_effective_date: Ημερομηνία
Chris@0 236 field_password: Κωδικός πρόσβασης
Chris@0 237 field_new_password: Νέος κωδικός πρόσβασης
Chris@0 238 field_password_confirmation: Επιβεβαίωση
Chris@0 239 field_version: Έκδοση
Chris@0 240 field_type: Τύπος
Chris@0 241 field_host: Κόμβος
Chris@0 242 field_port: Θύρα
Chris@0 243 field_account: Λογαριασμός
Chris@0 244 field_base_dn: Βάση DN
Chris@0 245 field_attr_login: Ιδιότητα εισόδου
Chris@0 246 field_attr_firstname: Ιδιότητα ονόματος
Chris@0 247 field_attr_lastname: Ιδιότητα επωνύμου
Chris@0 248 field_attr_mail: Ιδιότητα email
Chris@0 249 field_onthefly: Άμεση δημιουργία χρήστη
Chris@0 250 field_done_ratio: % επιτεύχθη
Chris@0 251 field_auth_source: Τρόπος πιστοποίησης
Chris@0 252 field_hide_mail: Απόκρυψη διεύθυνσης email
Chris@0 253 field_comments: Σχόλιο
Chris@0 254 field_url: URL
Chris@0 255 field_start_page: Πρώτη σελίδα
Chris@0 256 field_subproject: Επιμέρους έργο
Chris@0 257 field_hours: Ώρες
Chris@0 258 field_activity: Δραστηριότητα
Chris@0 259 field_spent_on: Ημερομηνία
Chris@0 260 field_identifier: Στοιχείο αναγνώρισης
Chris@0 261 field_is_filter: Χρήση ως φίλτρο
Chris@0 262 field_issue_to: Σχετικά θέματα
Chris@0 263 field_delay: Καθυστέρηση
Chris@0 264 field_assignable: Θέματα που μπορούν να ανατεθούν σε αυτό το ρόλο
Chris@0 265 field_redirect_existing_links: Ανακατεύθυνση των τρεχόντων συνδέσμων
Chris@0 266 field_estimated_hours: Εκτιμώμενος χρόνος
Chris@0 267 field_column_names: Στήλες
Chris@0 268 field_time_zone: Ωριαία ζώνη
Chris@0 269 field_searchable: Ερευνήσιμο
Chris@0 270 field_default_value: Προκαθορισμένη τιμή
Chris@0 271 field_comments_sorting: Προβολή σχολίων
Chris@0 272 field_parent_title: Γονική σελίδα
Chris@0 273 field_editable: Επεξεργάσιμο
Chris@0 274 field_watcher: Παρατηρητής
Chris@0 275 field_identity_url: OpenID URL
Chris@0 276 field_content: Περιεχόμενο
Chris@0 277 field_group_by: Ομαδικά αποτελέσματα από
Chris@0 278
Chris@0 279 setting_app_title: Τίτλος εφαρμογής
Chris@0 280 setting_app_subtitle: Υπότιτλος εφαρμογής
Chris@0 281 setting_welcome_text: Κείμενο υποδοχής
Chris@0 282 setting_default_language: Προεπιλεγμένη γλώσσα
Chris@0 283 setting_login_required: Απαιτείται πιστοποίηση
Chris@0 284 setting_self_registration: Αυτο-εγγραφή
Chris@0 285 setting_attachment_max_size: Μέγ. μέγεθος συνημμένου
Chris@0 286 setting_issues_export_limit: Θέματα περιορισμού εξαγωγής
Chris@0 287 setting_mail_from: Μετάδοση διεύθυνσης email
Chris@0 288 setting_bcc_recipients: Αποδέκτες κρυφής κοινοποίησης (bcc)
Chris@0 289 setting_plain_text_mail: Email απλού κειμένου (όχι HTML)
Chris@0 290 setting_host_name: Όνομα κόμβου και διαδρομή
Chris@0 291 setting_text_formatting: Μορφοποίηση κειμένου
Chris@0 292 setting_wiki_compression: Συμπίεση ιστορικού wiki
Chris@0 293 setting_feeds_limit: Feed περιορισμού περιεχομένου
Chris@0 294 setting_default_projects_public: Τα νέα έργα έχουν προεπιλεγεί ως δημόσια
Chris@0 295 setting_autofetch_changesets: Αυτόματη λήψη commits
Chris@0 296 setting_sys_api_enabled: Ενεργοποίηση WS για διαχείριση αποθετηρίου
Chris@0 297 setting_commit_ref_keywords: Αναφορά σε λέξεις-κλειδιά
Chris@0 298 setting_commit_fix_keywords: Καθορισμός σε λέξεις-κλειδιά
Chris@0 299 setting_autologin: Αυτόματη σύνδεση
Chris@0 300 setting_date_format: Μορφή ημερομηνίας
Chris@0 301 setting_time_format: Μορφή ώρας
Chris@0 302 setting_cross_project_issue_relations: Επιτρέψτε συσχετισμό θεμάτων σε διασταύρωση-έργων
Chris@0 303 setting_issue_list_default_columns: Προκαθορισμένες εμφανιζόμενες στήλες στη λίστα θεμάτων
Chris@0 304 setting_repositories_encodings: Κωδικοποίηση χαρακτήρων αποθετηρίου
Chris@0 305 setting_commit_logs_encoding: Κωδικοποίηση μηνυμάτων commit
Chris@0 306 setting_emails_footer: Υποσέλιδο στα email
Chris@0 307 setting_protocol: Πρωτόκολο
Chris@0 308 setting_per_page_options: Αντικείμενα ανά σελίδα επιλογών
Chris@0 309 setting_user_format: Μορφή εμφάνισης χρηστών
Chris@0 310 setting_activity_days_default: Ημέρες που εμφανίζεται στη δραστηριότητα έργου
Chris@0 311 setting_display_subprojects_issues: Εμφάνιση από προεπιλογή θεμάτων επιμέρους έργων στα κύρια έργα
Chris@0 312 setting_enabled_scm: Ενεργοποίηση SCM
Chris@0 313 setting_mail_handler_api_enabled: Ενεργοποίηση WS για εισερχόμενα email
Chris@0 314 setting_mail_handler_api_key: κλειδί API
Chris@0 315 setting_sequential_project_identifiers: Δημιουργία διαδοχικών αναγνωριστικών έργου
Chris@0 316 setting_gravatar_enabled: Χρήση Gravatar εικονιδίων χρηστών
Chris@0 317 setting_diff_max_lines_displayed: Μεγ.αριθμός εμφάνισης γραμμών diff
Chris@0 318 setting_file_max_size_displayed: Μεγ.μέγεθος των αρχείων απλού κειμένου που εμφανίζονται σε σειρά
Chris@0 319 setting_repository_log_display_limit: Μέγιστος αριθμός αναθεωρήσεων που εμφανίζονται στο ιστορικό αρχείου
Chris@0 320 setting_openid: Επιτρέψτε συνδέσεις OpenID και εγγραφή
Chris@0 321 setting_password_min_length: Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης
Chris@0 322 setting_new_project_user_role_id: Απόδοση ρόλου σε χρήστη μη-διαχειριστή όταν δημιουργεί ένα έργο
Chris@0 323
Chris@0 324 permission_add_project: Δημιουργία έργου
Chris@0 325 permission_edit_project: Επεξεργασία έργου
Chris@0 326 permission_select_project_modules: Επιλογή μονάδων έργου
Chris@0 327 permission_manage_members: Διαχείριση μελών
Chris@0 328 permission_manage_versions: Διαχείριση εκδόσεων
Chris@0 329 permission_manage_categories: Διαχείριση κατηγοριών θεμάτων
Chris@0 330 permission_add_issues: Προσθήκη θεμάτων
Chris@0 331 permission_edit_issues: Επεξεργασία θεμάτων
Chris@0 332 permission_manage_issue_relations: Διαχείριση συσχετισμών θεμάτων
Chris@0 333 permission_add_issue_notes: Προσθήκη σημειώσεων
Chris@0 334 permission_edit_issue_notes: Επεξεργασία σημειώσεων
Chris@0 335 permission_edit_own_issue_notes: Επεξεργασία δικών μου σημειώσεων
Chris@0 336 permission_move_issues: Μεταφορά θεμάτων
Chris@0 337 permission_delete_issues: Διαγραφή θεμάτων
Chris@0 338 permission_manage_public_queries: Διαχείριση δημόσιων αναζητήσεων
Chris@0 339 permission_save_queries: Αποθήκευση αναζητήσεων
Chris@0 340 permission_view_gantt: Προβολή διαγράμματος gantt
Chris@0 341 permission_view_calendar: Προβολή ημερολογίου
Chris@0 342 permission_view_issue_watchers: Προβολή λίστας παρατηρητών
Chris@0 343 permission_add_issue_watchers: Προσθήκη παρατηρητών
Chris@0 344 permission_log_time: Ιστορικό χρόνου που δαπανήθηκε
Chris@0 345 permission_view_time_entries: Προβολή χρόνου που δαπανήθηκε
Chris@0 346 permission_edit_time_entries: Επεξεργασία ιστορικού χρόνου
Chris@0 347 permission_edit_own_time_entries: Επεξεργασία δικού μου ιστορικού χρόνου
Chris@0 348 permission_manage_news: Διαχείριση νέων
Chris@0 349 permission_comment_news: Σχολιασμός νέων
Chris@0 350 permission_manage_documents: Διαχείριση εγγράφων
Chris@0 351 permission_view_documents: Προβολή εγγράφων
Chris@0 352 permission_manage_files: Διαχείριση αρχείων
Chris@0 353 permission_view_files: Προβολή αρχείων
Chris@0 354 permission_manage_wiki: Διαχείριση wiki
Chris@0 355 permission_rename_wiki_pages: Μετονομασία σελίδων wiki
Chris@0 356 permission_delete_wiki_pages: Διαγραφή σελίδων wiki
Chris@0 357 permission_view_wiki_pages: Προβολή wiki
Chris@0 358 permission_view_wiki_edits: Προβολή ιστορικού wiki
Chris@0 359 permission_edit_wiki_pages: Επεξεργασία σελίδων wiki
Chris@0 360 permission_delete_wiki_pages_attachments: Διαγραφή συνημμένων
Chris@0 361 permission_protect_wiki_pages: Προστασία σελίδων wiki
Chris@0 362 permission_manage_repository: Διαχείριση αποθετηρίου
Chris@0 363 permission_browse_repository: Διαχείριση εγγράφων
Chris@0 364 permission_view_changesets: Προβολή changesets
Chris@0 365 permission_commit_access: Πρόσβαση commit
Chris@0 366 permission_manage_boards: Διαχείριση πινάκων συζητήσεων
Chris@0 367 permission_view_messages: Προβολή μηνυμάτων
Chris@0 368 permission_add_messages: Αποστολή μηνυμάτων
Chris@0 369 permission_edit_messages: Επεξεργασία μηνυμάτων
Chris@0 370 permission_edit_own_messages: Επεξεργασία δικών μου μηνυμάτων
Chris@0 371 permission_delete_messages: Διαγραφή μηνυμάτων
Chris@0 372 permission_delete_own_messages: Διαγραφή δικών μου μηνυμάτων
Chris@0 373
Chris@0 374 project_module_issue_tracking: Ανίχνευση θεμάτων
Chris@0 375 project_module_time_tracking: Ανίχνευση χρόνου
Chris@0 376 project_module_news: Νέα
Chris@0 377 project_module_documents: Έγγραφα
Chris@0 378 project_module_files: Αρχεία
Chris@0 379 project_module_wiki: Wiki
Chris@0 380 project_module_repository: Αποθετήριο
Chris@0 381 project_module_boards: Πίνακες συζητήσεων
Chris@0 382
Chris@0 383 label_user: Χρήστης
Chris@0 384 label_user_plural: Χρήστες
Chris@0 385 label_user_new: Νέος Χρήστης
Chris@0 386 label_project: Έργο
Chris@0 387 label_project_new: Νέο έργο
Chris@0 388 label_project_plural: Έργα
Chris@0 389 label_x_projects:
Chris@0 390 zero: κανένα έργο
Chris@0 391 one: 1 έργο
Chris@0 392 other: "{{count}} έργα"
Chris@0 393 label_project_all: Όλα τα έργα
Chris@0 394 label_project_latest: Τελευταία έργα
Chris@0 395 label_issue: Θέμα
Chris@0 396 label_issue_new: Νέο θέμα
Chris@0 397 label_issue_plural: Θέματα
Chris@0 398 label_issue_view_all: Προβολή όλων των θεμάτων
Chris@0 399 label_issues_by: "Θέματα του {{value}}"
Chris@0 400 label_issue_added: Το θέμα προστέθηκε
Chris@0 401 label_issue_updated: Το θέμα ενημερώθηκε
Chris@0 402 label_document: Έγγραφο
Chris@0 403 label_document_new: Νέο έγγραφο
Chris@0 404 label_document_plural: Έγγραφα
Chris@0 405 label_document_added: Έγγραφο προστέθηκε
Chris@0 406 label_role: Ρόλος
Chris@0 407 label_role_plural: Ρόλοι
Chris@0 408 label_role_new: Νέος ρόλος
Chris@0 409 label_role_and_permissions: Ρόλοι και άδειες
Chris@0 410 label_member: Μέλος
Chris@0 411 label_member_new: Νέο μέλος
Chris@0 412 label_member_plural: Μέλη
Chris@0 413 label_tracker: Ανιχνευτής
Chris@0 414 label_tracker_plural: Ανιχνευτές
Chris@0 415 label_tracker_new: Νέος Ανιχνευτής
Chris@0 416 label_workflow: Ροή εργασίας
Chris@0 417 label_issue_status: Κατάσταση θέματος
Chris@0 418 label_issue_status_plural: Κατάσταση θέματος
Chris@0 419 label_issue_status_new: Νέα κατάσταση
Chris@0 420 label_issue_category: Κατηγορία θέματος
Chris@0 421 label_issue_category_plural: Κατηγορίες θεμάτων
Chris@0 422 label_issue_category_new: Νέα κατηγορία
Chris@0 423 label_custom_field: Προσαρμοσμένο πεδίο
Chris@0 424 label_custom_field_plural: Προσαρμοσμένα πεδία
Chris@0 425 label_custom_field_new: Νέο προσαρμοσμένο πεδίο
Chris@0 426 label_enumerations: Απαριθμήσεις
Chris@0 427 label_enumeration_new: Νέα τιμή
Chris@0 428 label_information: Πληροφορία
Chris@0 429 label_information_plural: Πληροφορίες
Chris@0 430 label_please_login: Παρακαλώ συνδεθείτε
Chris@0 431 label_register: Εγγραφή
Chris@0 432 label_login_with_open_id_option: ή συνδεθείτε με OpenID
Chris@0 433 label_password_lost: Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης
Chris@0 434 label_home: Αρχική σελίδα
Chris@0 435 label_my_page: Η σελίδα μου
Chris@0 436 label_my_account: Ο λογαριασμός μου
Chris@0 437 label_my_projects: Τα έργα μου
Chris@0 438 label_administration: Διαχείριση
Chris@0 439 label_login: Σύνδεση
Chris@0 440 label_logout: Αποσύνδεση
Chris@0 441 label_help: Βοήθεια
Chris@0 442 label_reported_issues: Εισηγμένα θέματα
Chris@0 443 label_assigned_to_me_issues: Θέματα που έχουν ανατεθεί σε μένα
Chris@0 444 label_last_login: Τελευταία σύνδεση
Chris@0 445 label_registered_on: Εγγράφηκε την
Chris@0 446 label_activity: Δραστηριότητα
Chris@0 447 label_overall_activity: Συνολική δραστηριότητα
Chris@0 448 label_user_activity: "δραστηριότητα του {{value}}"
Chris@0 449 label_new: Νέο
Chris@0 450 label_logged_as: Σύνδεδεμένος ως
Chris@0 451 label_environment: Περιβάλλον
Chris@0 452 label_authentication: Πιστοποίηση
Chris@0 453 label_auth_source: Τρόπος πιστοποίησης
Chris@0 454 label_auth_source_new: Νέος τρόπος πιστοποίησης
Chris@0 455 label_auth_source_plural: Τρόποι πιστοποίησης
Chris@0 456 label_subproject_plural: Επιμέρους έργα
Chris@0 457 label_and_its_subprojects: "{{value}} και τα επιμέρους έργα του"
Chris@0 458 label_min_max_length: Ελάχ. - Μέγ. μήκος
Chris@0 459 label_list: Λίστα
Chris@0 460 label_date: Ημερομηνία
Chris@0 461 label_integer: Ακέραιος
Chris@0 462 label_float: Αριθμός κινητής υποδιαστολής
Chris@0 463 label_boolean: Λογικός
Chris@0 464 label_string: Κείμενο
Chris@0 465 label_text: Μακροσκελές κείμενο
Chris@0 466 label_attribute: Ιδιότητα
Chris@0 467 label_attribute_plural: Ιδιότητες
Chris@0 468 label_download: "{{count}} Μεταφόρτωση"
Chris@0 469 label_download_plural: "{{count}} Μεταφορτώσεις"
Chris@0 470 label_no_data: Δεν υπάρχουν δεδομένα
Chris@0 471 label_change_status: Αλλαγή κατάστασης
Chris@0 472 label_history: Ιστορικό
Chris@0 473 label_attachment: Αρχείο
Chris@0 474 label_attachment_new: Νέο αρχείο
Chris@0 475 label_attachment_delete: Διαγραφή αρχείου
Chris@0 476 label_attachment_plural: Αρχεία
Chris@0 477 label_file_added: Το αρχείο προστέθηκε
Chris@0 478 label_report: Αναφορά
Chris@0 479 label_report_plural: Αναφορές
Chris@0 480 label_news: Νέα
Chris@0 481 label_news_new: Προσθήκη νέων
Chris@0 482 label_news_plural: Νέα
Chris@0 483 label_news_latest: Τελευταία νέα
Chris@0 484 label_news_view_all: Προβολή όλων των νέων
Chris@0 485 label_news_added: Τα νέα προστέθηκαν
Chris@0 486 label_settings: Ρυθμίσεις
Chris@0 487 label_overview: Επισκόπηση
Chris@0 488 label_version: Έκδοση
Chris@0 489 label_version_new: Νέα έκδοση
Chris@0 490 label_version_plural: Εκδόσεις
Chris@0 491 label_confirmation: Επιβεβαίωση
Chris@0 492 label_export_to: 'Επίσης διαθέσιμο σε:'
Chris@0 493 label_read: Διάβασε...
Chris@0 494 label_public_projects: Δημόσια έργα
Chris@0 495 label_open_issues: Ανοικτό
Chris@0 496 label_open_issues_plural: Ανοικτά
Chris@0 497 label_closed_issues: Κλειστό
Chris@0 498 label_closed_issues_plural: Κλειστά
Chris@0 499 label_x_open_issues_abbr_on_total:
Chris@0 500 zero: 0 ανοικτά / {{total}}
Chris@0 501 one: 1 ανοικτό / {{total}}
Chris@0 502 other: "{{count}} ανοικτά / {{total}}"
Chris@0 503 label_x_open_issues_abbr:
Chris@0 504 zero: 0 ανοικτά
Chris@0 505 one: 1 ανοικτό
Chris@0 506 other: "{{count}} ανοικτά"
Chris@0 507 label_x_closed_issues_abbr:
Chris@0 508 zero: 0 κλειστά
Chris@0 509 one: 1 κλειστό
Chris@0 510 other: "{{count}} κλειστά"
Chris@0 511 label_total: Σύνολο
Chris@0 512 label_permissions: Άδειες
Chris@0 513 label_current_status: Τρέχουσα κατάσταση
Chris@0 514 label_new_statuses_allowed: Νέες καταστάσεις επιτρέπονται
Chris@0 515 label_all: όλα
Chris@0 516 label_none: κανένα
Chris@0 517 label_nobody: κανείς
Chris@0 518 label_next: Επόμενο
Chris@0 519 label_previous: Προηγούμενο
Chris@0 520 label_used_by: Χρησιμοποιήθηκε από
Chris@0 521 label_details: Λεπτομέρειες
Chris@0 522 label_add_note: Προσθήκη σημείωσης
Chris@0 523 label_per_page: Ανά σελίδα
Chris@0 524 label_calendar: Ημερολόγιο
Chris@0 525 label_months_from: μηνών από
Chris@0 526 label_gantt: Gantt
Chris@0 527 label_internal: Εσωτερικό
Chris@0 528 label_last_changes: "Τελευταίες {{count}} αλλαγές"
Chris@0 529 label_change_view_all: Προβολή όλων των αλλαγών
Chris@0 530 label_personalize_page: Προσαρμογή σελίδας
Chris@0 531 label_comment: Σχόλιο
Chris@0 532 label_comment_plural: Σχόλια
Chris@0 533 label_x_comments:
Chris@0 534 zero: δεν υπάρχουν σχόλια
Chris@0 535 one: 1 σχόλιο
Chris@0 536 other: "{{count}} σχόλια"
Chris@0 537 label_comment_add: Προσθήκη σχολίου
Chris@0 538 label_comment_added: Τα σχόλια προστέθηκαν
Chris@0 539 label_comment_delete: Διαγραφή σχολίων
Chris@0 540 label_query: Προσαρμοσμένη αναζήτηση
Chris@0 541 label_query_plural: Προσαρμοσμένες αναζητήσεις
Chris@0 542 label_query_new: Νέα αναζήτηση
Chris@0 543 label_filter_add: Προσθήκη φίλτρου
Chris@0 544 label_filter_plural: Φίλτρα
Chris@0 545 label_equals: είναι
Chris@0 546 label_not_equals: δεν είναι
Chris@0 547 label_in_less_than: μικρότερο από
Chris@0 548 label_in_more_than: περισσότερο από
Chris@0 549 label_greater_or_equal: '>='
Chris@0 550 label_less_or_equal: '<='
Chris@0 551 label_in: σε
Chris@0 552 label_today: σήμερα
Chris@0 553 label_all_time: συνέχεια
Chris@0 554 label_yesterday: χθες
Chris@0 555 label_this_week: αυτή την εβδομάδα
Chris@0 556 label_last_week: την προηγούμενη εβδομάδα
Chris@0 557 label_last_n_days: "τελευταίες {{count}} μέρες"
Chris@0 558 label_this_month: αυτό το μήνα
Chris@0 559 label_last_month: τον προηγούμενο μήνα
Chris@0 560 label_this_year: αυτό το χρόνο
Chris@0 561 label_date_range: Χρονικό διάστημα
Chris@0 562 label_less_than_ago: σε λιγότερο από ημέρες πριν
Chris@0 563 label_more_than_ago: σε περισσότερο από ημέρες πριν
Chris@0 564 label_ago: ημέρες πριν
Chris@0 565 label_contains: περιέχει
Chris@0 566 label_not_contains: δεν περιέχει
Chris@0 567 label_day_plural: μέρες
Chris@0 568 label_repository: Αποθετήριο
Chris@0 569 label_repository_plural: Αποθετήρια
Chris@0 570 label_browse: Πλοήγηση
Chris@0 571 label_modification: "{{count}} τροποποίηση"
Chris@0 572 label_modification_plural: "{{count}} τροποποιήσεις"
Chris@0 573 label_branch: Branch
Chris@0 574 label_tag: Tag
Chris@0 575 label_revision: Αναθεώρηση
Chris@0 576 label_revision_plural: Αναθεωρήσεις
Chris@0 577 label_associated_revisions: Συνεταιρικές αναθεωρήσεις
Chris@0 578 label_added: προστέθηκε
Chris@0 579 label_modified: τροποποιήθηκε
Chris@0 580 label_copied: αντιγράφηκε
Chris@0 581 label_renamed: μετονομάστηκε
Chris@0 582 label_deleted: διαγράφηκε
Chris@0 583 label_latest_revision: Τελευταία αναθεώριση
Chris@0 584 label_latest_revision_plural: Τελευταίες αναθεωρήσεις
Chris@0 585 label_view_revisions: Προβολή αναθεωρήσεων
Chris@0 586 label_view_all_revisions: Προβολή όλων των αναθεωρήσεων
Chris@0 587 label_max_size: Μέγιστο μέγεθος
Chris@0 588 label_sort_highest: Μετακίνηση στην κορυφή
Chris@0 589 label_sort_higher: Μετακίνηση προς τα πάνω
Chris@0 590 label_sort_lower: Μετακίνηση προς τα κάτω
Chris@0 591 label_sort_lowest: Μετακίνηση στο κατώτατο μέρος
Chris@0 592 label_roadmap: Χάρτης πορείας
Chris@0 593 label_roadmap_due_in: "Προθεσμία σε {{value}}"
Chris@0 594 label_roadmap_overdue: "{{value}} καθυστερημένο"
Chris@0 595 label_roadmap_no_issues: Δεν υπάρχουν θέματα για αυτή την έκδοση
Chris@0 596 label_search: Αναζήτηση
Chris@0 597 label_result_plural: Αποτελέσματα
Chris@0 598 label_all_words: Όλες οι λέξεις
Chris@0 599 label_wiki: Wiki
Chris@0 600 label_wiki_edit: Επεξεργασία wiki
Chris@0 601 label_wiki_edit_plural: Επεξεργασία wiki
Chris@0 602 label_wiki_page: Σελίδα Wiki
Chris@0 603 label_wiki_page_plural: Σελίδες Wiki
Chris@0 604 label_index_by_title: Δείκτης ανά τίτλο
Chris@0 605 label_index_by_date: Δείκτης ανά ημερομηνία
Chris@0 606 label_current_version: Τρέχουσα έκδοση
Chris@0 607 label_preview: Προεπισκόπηση
Chris@0 608 label_feed_plural: Feeds
Chris@0 609 label_changes_details: Λεπτομέρειες όλων των αλλαγών
Chris@0 610 label_issue_tracking: Ανίχνευση θεμάτων
Chris@0 611 label_spent_time: Δαπανημένος χρόνος
Chris@0 612 label_f_hour: "{{value}} ώρα"
Chris@0 613 label_f_hour_plural: "{{value}} ώρες"
Chris@0 614 label_time_tracking: Ανίχνευση χρόνου
Chris@0 615 label_change_plural: Αλλαγές
Chris@0 616 label_statistics: Στατιστικά
Chris@0 617 label_commits_per_month: Commits ανά μήνα
Chris@0 618 label_commits_per_author: Commits ανά συγγραφέα
Chris@0 619 label_view_diff: Προβολή διαφορών
Chris@0 620 label_diff_inline: σε σειρά
Chris@0 621 label_diff_side_by_side: αντικρυστά
Chris@0 622 label_options: Επιλογές
Chris@0 623 label_copy_workflow_from: Αντιγραφή ροής εργασίας από
Chris@0 624 label_permissions_report: Συνοπτικός πίνακας αδειών
Chris@0 625 label_watched_issues: Θέματα υπό παρακολούθηση
Chris@0 626 label_related_issues: Σχετικά θέματα
Chris@0 627 label_applied_status: Εφαρμογή κατάστασης
Chris@0 628 label_loading: Φορτώνεται...
Chris@0 629 label_relation_new: Νέα συσχέτιση
Chris@0 630 label_relation_delete: Διαγραφή συσχέτισης
Chris@0 631 label_relates_to: σχετικό με
Chris@0 632 label_duplicates: αντίγραφα
Chris@0 633 label_duplicated_by: αντιγράφηκε από
Chris@0 634 label_blocks: φραγές
Chris@0 635 label_blocked_by: φραγή από τον
Chris@0 636 label_precedes: προηγείται
Chris@0 637 label_follows: ακολουθεί
Chris@0 638 label_end_to_start: από το τέλος στην αρχή
Chris@0 639 label_end_to_end: από το τέλος στο τέλος
Chris@0 640 label_start_to_start: από την αρχή στην αρχή
Chris@0 641 label_start_to_end: από την αρχή στο τέλος
Chris@0 642 label_stay_logged_in: Παραμονή σύνδεσης
Chris@0 643 label_disabled: απενεργοποιημένη
Chris@0 644 label_show_completed_versions: Προβολή ολοκληρωμένων εκδόσεων
Chris@0 645 label_me: εγώ
Chris@0 646 label_board: Φόρουμ
Chris@0 647 label_board_new: Νέο φόρουμ
Chris@0 648 label_board_plural: Φόρουμ
Chris@0 649 label_topic_plural: Θέματα
Chris@0 650 label_message_plural: Μηνύματα
Chris@0 651 label_message_last: Τελευταίο μήνυμα
Chris@0 652 label_message_new: Νέο μήνυμα
Chris@0 653 label_message_posted: Το μήνυμα προστέθηκε
Chris@0 654 label_reply_plural: Απαντήσεις
Chris@0 655 label_send_information: Αποστολή πληροφοριών λογαριασμού στο χρήστη
Chris@0 656 label_year: Έτος
Chris@0 657 label_month: Μήνας
Chris@0 658 label_week: Εβδομάδα
Chris@0 659 label_date_from: Από
Chris@0 660 label_date_to: Έως
Chris@0 661 label_language_based: Με βάση τη γλώσσα του χρήστη
Chris@0 662 label_sort_by: "Ταξινόμηση ανά {{value}}"
Chris@0 663 label_send_test_email: Αποστολή δοκιμαστικού email
Chris@0 664 label_feeds_access_key_created_on: "το κλειδί πρόσβασης RSS δημιουργήθηκε πριν από {{value}}"
Chris@0 665 label_module_plural: Μονάδες
Chris@0 666 label_added_time_by: "Προστέθηκε από τον {{author}} πριν από {{age}}"
Chris@0 667 label_updated_time_by: "Ενημερώθηκε από τον {{author}} πριν από {{age}}"
Chris@0 668 label_updated_time: "Ενημερώθηκε πριν από {{value}}"
Chris@0 669 label_jump_to_a_project: Μεταβείτε σε ένα έργο...
Chris@0 670 label_file_plural: Αρχεία
Chris@0 671 label_changeset_plural: Changesets
Chris@0 672 label_default_columns: Προεπιλεγμένες στήλες
Chris@0 673 label_no_change_option: (Δεν υπάρχουν αλλαγές)
Chris@0 674 label_bulk_edit_selected_issues: Μαζική επεξεργασία επιλεγμένων θεμάτων
Chris@0 675 label_theme: Θέμα
Chris@0 676 label_default: Προεπιλογή
Chris@0 677 label_search_titles_only: Αναζήτηση τίτλων μόνο
Chris@0 678 label_user_mail_option_all: "Για όλες τις εξελίξεις σε όλα τα έργα μου"
Chris@0 679 label_user_mail_option_selected: "Για όλες τις εξελίξεις μόνο στα επιλεγμένα έργα..."
Chris@0 680 label_user_mail_no_self_notified: "Δεν θέλω να ειδοποιούμαι για τις δικές μου αλλαγές"
Chris@0 681 label_registration_activation_by_email: ενεργοποίηση λογαριασμού με email
Chris@0 682 label_registration_manual_activation: χειροκίνητη ενεργοποίηση λογαριασμού
Chris@0 683 label_registration_automatic_activation: αυτόματη ενεργοποίηση λογαριασμού
Chris@0 684 label_display_per_page: "Ανά σελίδα: {{value}}"
Chris@0 685 label_age: Ηλικία
Chris@0 686 label_change_properties: Αλλαγή ιδιοτήτων
Chris@0 687 label_general: Γενικά
Chris@0 688 label_more: Περισσότερα
Chris@0 689 label_scm: SCM
Chris@0 690 label_plugins: Plugins
Chris@0 691 label_ldap_authentication: Πιστοποίηση LDAP
Chris@0 692 label_downloads_abbr: Μ/Φ
Chris@0 693 label_optional_description: Προαιρετική περιγραφή
Chris@0 694 label_add_another_file: Προσθήκη άλλου αρχείου
Chris@0 695 label_preferences: Προτιμήσεις
Chris@0 696 label_chronological_order: Κατά χρονολογική σειρά
Chris@0 697 label_reverse_chronological_order: Κατά αντίστροφη χρονολογική σειρά
Chris@0 698 label_planning: Σχεδιασμός
Chris@0 699 label_incoming_emails: Εισερχόμενα email
Chris@0 700 label_generate_key: Δημιουργία κλειδιού
Chris@0 701 label_issue_watchers: Παρατηρητές
Chris@0 702 label_example: Παράδειγμα
Chris@0 703 label_display: Προβολή
Chris@0 704 label_sort: Ταξινόμηση
Chris@0 705 label_ascending: Αύξουσα
Chris@0 706 label_descending: Φθίνουσα
Chris@0 707 label_date_from_to: Από {{start}} έως {{end}}
Chris@0 708 label_wiki_content_added: Η σελίδα Wiki προστέθηκε
Chris@0 709 label_wiki_content_updated: Η σελίδα Wiki ενημερώθηκε
Chris@0 710
Chris@0 711 button_login: Σύνδεση
Chris@0 712 button_submit: Αποστολή
Chris@0 713 button_save: Αποθήκευση
Chris@0 714 button_check_all: Επιλογή όλων
Chris@0 715 button_uncheck_all: Αποεπιλογή όλων
Chris@0 716 button_delete: Διαγραφή
Chris@0 717 button_create: Δημιουργία
Chris@0 718 button_create_and_continue: Δημιουργία και συνέχεια
Chris@0 719 button_test: Τεστ
Chris@0 720 button_edit: Επεξεργασία
Chris@0 721 button_add: Προσθήκη
Chris@0 722 button_change: Αλλαγή
Chris@0 723 button_apply: Εφαρμογή
Chris@0 724 button_clear: Καθαρισμός
Chris@0 725 button_lock: Κλείδωμα
Chris@0 726 button_unlock: Ξεκλείδωμα
Chris@0 727 button_download: Μεταφόρτωση
Chris@0 728 button_list: Λίστα
Chris@0 729 button_view: Προβολή
Chris@0 730 button_move: Μετακίνηση
Chris@0 731 button_back: Πίσω
Chris@0 732 button_cancel: Ακύρωση
Chris@0 733 button_activate: Ενεργοποίηση
Chris@0 734 button_sort: Ταξινόμηση
Chris@0 735 button_log_time: Ιστορικό χρόνου
Chris@0 736 button_rollback: Επαναφορά σε αυτή την έκδοση
Chris@0 737 button_watch: Παρακολούθηση
Chris@0 738 button_unwatch: Αναίρεση παρακολούθησης
Chris@0 739 button_reply: Απάντηση
Chris@0 740 button_archive: Αρχειοθέτηση
Chris@0 741 button_unarchive: Αναίρεση αρχειοθέτησης
Chris@0 742 button_reset: Επαναφορά
Chris@0 743 button_rename: Μετονομασία
Chris@0 744 button_change_password: Αλλαγή κωδικού πρόσβασης
Chris@0 745 button_copy: Αντιγραφή
Chris@0 746 button_annotate: Σχολιασμός
Chris@0 747 button_update: Ενημέρωση
Chris@0 748 button_configure: Ρύθμιση
Chris@0 749 button_quote: Παράθεση
Chris@0 750
Chris@0 751 status_active: ενεργό(ς)/ή
Chris@0 752 status_registered: εγεγγραμμένο(ς)/η
Chris@0 753 status_locked: κλειδωμένο(ς)/η
Chris@0 754
Chris@0 755 text_select_mail_notifications: Επιλογή ενεργειών για τις οποίες θα πρέπει να αποσταλεί ειδοποίηση με email.
Chris@0 756 text_regexp_info: eg. ^[A-Z0-9]+$
Chris@0 757 text_min_max_length_info: 0 σημαίνει ότι δεν υπάρχουν περιορισμοί
Chris@0 758 text_project_destroy_confirmation: Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το έργο και τα σχετικά δεδομένα του;
Chris@0 759 text_subprojects_destroy_warning: "Επίσης το(α) επιμέρους έργο(α): {{value}} θα διαγραφούν."
Chris@0 760 text_workflow_edit: Επιλέξτε ένα ρόλο και έναν ανιχνευτή για να επεξεργαστείτε τη ροή εργασίας
Chris@0 761 text_are_you_sure: Είστε σίγουρος ;
chris@37 762 text_tip_issue_begin_day: καθήκοντα που ξεκινάνε σήμερα
chris@37 763 text_tip_issue_end_day: καθήκοντα που τελειώνουν σήμερα
chris@37 764 text_tip_issue_begin_end_day: καθήκοντα που ξεκινάνε και τελειώνουν σήμερα
Chris@0 765 text_project_identifier_info: 'Επιτρέπονται μόνο μικρά πεζά γράμματα (a-z), αριθμοί και παύλες. <br /> Μετά την αποθήκευση, το αναγνωριστικό δεν μπορεί να αλλάξει.'
Chris@0 766 text_caracters_maximum: "μέγιστος αριθμός {{count}} χαρακτήρες."
Chris@0 767 text_caracters_minimum: "Πρέπει να περιέχει τουλάχιστον {{count}} χαρακτήρες."
Chris@0 768 text_length_between: "Μήκος μεταξύ {{min}} και {{max}} χαρακτήρες."
Chris@0 769 text_tracker_no_workflow: Δεν έχει οριστεί ροή εργασίας για αυτό τον ανιχνευτή
Chris@0 770 text_unallowed_characters: Μη επιτρεπόμενοι χαρακτήρες
Chris@0 771 text_comma_separated: Επιτρέπονται πολλαπλές τιμές (χωρισμένες με κόμμα).
Chris@0 772 text_issues_ref_in_commit_messages: Αναφορά και καθορισμός θεμάτων σε μηνύματα commit
Chris@0 773 text_issue_added: "Το θέμα {{id}} παρουσιάστηκε από τον {{author}}."
Chris@0 774 text_issue_updated: "Το θέμα {{id}} ενημερώθηκε από τον {{author}}."
Chris@0 775 text_wiki_destroy_confirmation: Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το wiki και όλο το περιεχόμενο του ;
Chris@0 776 text_issue_category_destroy_question: "Κάποια θέματα ({{count}}) έχουν εκχωρηθεί σε αυτή την κατηγορία. Τι θέλετε να κάνετε ;"
Chris@0 777 text_issue_category_destroy_assignments: Αφαίρεση εκχωρήσεων κατηγορίας
Chris@0 778 text_issue_category_reassign_to: Επανεκχώρηση θεμάτων σε αυτή την κατηγορία
Chris@0 779 text_user_mail_option: "Για μη επιλεγμένα έργα, θα λάβετε ειδοποιήσεις μόνο για πράγματα που παρακολουθείτε ή στα οποία συμμετέχω ενεργά (π.χ. θέματα των οποίων είστε συγγραφέας ή σας έχουν ανατεθεί)."
Chris@0 780 text_no_configuration_data: "Οι ρόλοι, οι ανιχνευτές, η κατάσταση των θεμάτων και η ροή εργασίας δεν έχουν ρυθμιστεί ακόμα.\nΣυνιστάται ιδιαίτερα να φορτώσετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. Θα είστε σε θέση να τις τροποποιήσετε μετά τη φόρτωση τους."
Chris@0 781 text_load_default_configuration: Φόρτωση προεπιλεγμένων ρυθμίσεων
Chris@0 782 text_status_changed_by_changeset: "Εφαρμόστηκε στο changeset {{value}}."
Chris@0 783 text_issues_destroy_confirmation: 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε το επιλεγμένο θέμα(τα);'
Chris@0 784 text_select_project_modules: 'Επιλέξτε ποιες μονάδες θα ενεργοποιήσετε για αυτό το έργο:'
Chris@0 785 text_default_administrator_account_changed: Ο προκαθορισμένος λογαριασμός του διαχειριστή άλλαξε
Chris@0 786 text_file_repository_writable: Εγγράψιμος κατάλογος συνημμένων
Chris@0 787 text_plugin_assets_writable: Εγγράψιμος κατάλογος plugin assets
Chris@0 788 text_rmagick_available: Διαθέσιμο RMagick (προαιρετικό)
Chris@0 789 text_destroy_time_entries_question: "{{hours}} δαπανήθηκαν σχετικά με τα θέματα που πρόκειται να διαγράψετε. Τι θέλετε να κάνετε ;"
Chris@0 790 text_destroy_time_entries: Διαγραφή αναφερόμενων ωρών
Chris@0 791 text_assign_time_entries_to_project: Ανάθεση αναφερόμενων ωρών στο έργο
Chris@0 792 text_reassign_time_entries: 'Ανάθεση εκ νέου των αναφερόμενων ωρών στο θέμα:'
Chris@0 793 text_user_wrote: "{{value}} έγραψε:"
Chris@0 794 text_enumeration_destroy_question: "{{count}} αντικείμενα έχουν τεθεί σε αυτή την τιμή."
Chris@0 795 text_enumeration_category_reassign_to: 'Επανεκχώρηση τους στην παρούσα αξία:'
Chris@0 796 text_email_delivery_not_configured: "Δεν έχουν γίνει ρυθμίσεις παράδοσης email, και οι ειδοποιήσεις είναι απενεργοποιημένες.\nΔηλώστε τον εξυπηρετητή SMTP στο config/email.yml και κάντε επανακκίνηση την εφαρμογή για να τις ρυθμίσεις."
Chris@0 797 text_repository_usernames_mapping: "Επιλέξτε ή ενημερώστε τον χρήστη Redmine που αντιστοιχεί σε κάθε όνομα χρήστη στο ιστορικό του αποθετηρίου.\nΧρήστες με το ίδιο όνομα χρήστη ή email στο Redmine και στο αποθετηρίο αντιστοιχίζονται αυτόματα."
Chris@0 798 text_diff_truncated: '... Αυτό το diff εχεί κοπεί επειδή υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος που μπορεί να προβληθεί.'
Chris@0 799 text_custom_field_possible_values_info: 'Μία γραμμή για κάθε τιμή'
Chris@0 800 text_wiki_page_destroy_question: "Αυτή η σελίδα έχει {{descendants}} σελίδες τέκνων και απογόνων. Τι θέλετε να κάνετε ;"
Chris@0 801 text_wiki_page_nullify_children: "Διατηρήστε τις σελίδες τέκνων ως σελίδες root"
Chris@0 802 text_wiki_page_destroy_children: "Διαγράψτε όλες τις σελίδες τέκνων και των απογόνων τους"
Chris@0 803 text_wiki_page_reassign_children: "Επανεκχώριση των σελίδων τέκνων στη γονική σελίδα"
Chris@0 804
Chris@0 805 default_role_manager: Manager
Chris@0 806 default_role_developer: Developer
Chris@0 807 default_role_reporter: Reporter
Chris@0 808 default_tracker_bug: Σφάλματα
Chris@0 809 default_tracker_feature: Λειτουργίες
Chris@0 810 default_tracker_support: Υποστήριξη
Chris@0 811 default_issue_status_new: Νέα
Chris@0 812 default_issue_status_in_progress: In Progress
Chris@0 813 default_issue_status_resolved: Επιλυμένο
Chris@0 814 default_issue_status_feedback: Σχόλια
Chris@0 815 default_issue_status_closed: Κλειστό
Chris@0 816 default_issue_status_rejected: Απορριπτέο
Chris@0 817 default_doc_category_user: Τεκμηρίωση χρήστη
Chris@0 818 default_doc_category_tech: Τεχνική τεκμηρίωση
Chris@0 819 default_priority_low: Χαμηλή
Chris@0 820 default_priority_normal: Κανονική
Chris@0 821 default_priority_high: Υψηλή
Chris@0 822 default_priority_urgent: Επείγον
Chris@0 823 default_priority_immediate: Άμεση
Chris@0 824 default_activity_design: Σχεδιασμός
Chris@0 825 default_activity_development: Ανάπτυξη
Chris@0 826
Chris@0 827 enumeration_issue_priorities: Προτεραιότητα θέματος
Chris@0 828 enumeration_doc_categories: Κατηγορία εγγράφων
Chris@0 829 enumeration_activities: Δραστηριότητες (κατακερματισμός χρόνου)
Chris@0 830 text_journal_changed: "{{label}} άλλαξε από {{old}} σε {{new}}"
Chris@0 831 text_journal_set_to: "{{label}} ορίζεται σε {{value}}"
Chris@0 832 text_journal_deleted: "{{label}} διαγράφηκε ({{old}})"
Chris@0 833 label_group_plural: Ομάδες
Chris@0 834 label_group: Ομάδα
Chris@0 835 label_group_new: Νέα ομάδα
Chris@0 836 label_time_entry_plural: Χρόνος που δαπανήθηκε
Chris@0 837 text_journal_added: "{{label}} {{value}} added"
Chris@0 838 field_active: Active
Chris@0 839 enumeration_system_activity: System Activity
Chris@0 840 permission_delete_issue_watchers: Delete watchers
Chris@0 841 version_status_closed: closed
Chris@0 842 version_status_locked: locked
Chris@0 843 version_status_open: open
Chris@0 844 error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: An issue assigned to a closed version can not be reopened
Chris@0 845 label_user_anonymous: Anonymous
Chris@0 846 button_move_and_follow: Move and follow
Chris@0 847 setting_default_projects_modules: Default enabled modules for new projects
Chris@0 848 setting_gravatar_default: Default Gravatar image
Chris@0 849 field_sharing: Sharing
Chris@0 850 label_version_sharing_hierarchy: With project hierarchy
Chris@0 851 label_version_sharing_system: With all projects
Chris@0 852 label_version_sharing_descendants: With subprojects
Chris@0 853 label_version_sharing_tree: With project tree
Chris@0 854 label_version_sharing_none: Not shared
Chris@0 855 error_can_not_archive_project: This project can not be archived
Chris@0 856 button_duplicate: Duplicate
Chris@0 857 button_copy_and_follow: Copy and follow
Chris@0 858 label_copy_source: Source
Chris@0 859 setting_issue_done_ratio: Calculate the issue done ratio with
Chris@0 860 setting_issue_done_ratio_issue_status: Use the issue status
Chris@0 861 error_issue_done_ratios_not_updated: Issue done ratios not updated.
Chris@0 862 error_workflow_copy_target: Please select target tracker(s) and role(s)
Chris@0 863 setting_issue_done_ratio_issue_field: Use the issue field
Chris@0 864 label_copy_same_as_target: Same as target
Chris@0 865 label_copy_target: Target
Chris@0 866 notice_issue_done_ratios_updated: Issue done ratios updated.
Chris@0 867 error_workflow_copy_source: Please select a source tracker or role
Chris@0 868 label_update_issue_done_ratios: Update issue done ratios
Chris@0 869 setting_start_of_week: Start calendars on
Chris@0 870 permission_view_issues: View Issues
Chris@0 871 label_display_used_statuses_only: Only display statuses that are used by this tracker
Chris@0 872 label_revision_id: Revision {{value}}
Chris@0 873 label_api_access_key: API access key
Chris@0 874 label_api_access_key_created_on: API access key created {{value}} ago
Chris@0 875 label_feeds_access_key: RSS access key
Chris@0 876 notice_api_access_key_reseted: Your API access key was reset.
Chris@0 877 setting_rest_api_enabled: Enable REST web service
Chris@0 878 label_missing_api_access_key: Missing an API access key
Chris@0 879 label_missing_feeds_access_key: Missing a RSS access key
Chris@0 880 button_show: Show
Chris@0 881 text_line_separated: Multiple values allowed (one line for each value).
Chris@0 882 setting_mail_handler_body_delimiters: Truncate emails after one of these lines
Chris@0 883 permission_add_subprojects: Create subprojects
Chris@0 884 label_subproject_new: New subproject
Chris@0 885 text_own_membership_delete_confirmation: |-
Chris@0 886 You are about to remove some or all of your permissions and may no longer be able to edit this project after that.
Chris@0 887 Are you sure you want to continue?
Chris@0 888 label_close_versions: Close completed versions
Chris@0 889 label_board_sticky: Sticky
Chris@0 890 label_board_locked: Locked
Chris@0 891 permission_export_wiki_pages: Export wiki pages
Chris@0 892 setting_cache_formatted_text: Cache formatted text
Chris@0 893 permission_manage_project_activities: Manage project activities
Chris@0 894 error_unable_delete_issue_status: Unable to delete issue status
Chris@0 895 label_profile: Profile
Chris@0 896 permission_manage_subtasks: Manage subtasks
Chris@0 897 field_parent_issue: Parent task
Chris@0 898 label_subtask_plural: Subtasks
Chris@0 899 label_project_copy_notifications: Send email notifications during the project copy
Chris@0 900 error_can_not_delete_custom_field: Unable to delete custom field
Chris@0 901 error_unable_to_connect: Unable to connect ({{value}})
Chris@0 902 error_can_not_remove_role: This role is in use and can not be deleted.
Chris@0 903 error_can_not_delete_tracker: This tracker contains issues and can't be deleted.
Chris@0 904 field_principal: Principal
Chris@0 905 label_my_page_block: My page block
Chris@0 906 notice_failed_to_save_members: "Failed to save member(s): {{errors}}."
Chris@0 907 text_zoom_out: Zoom out
Chris@0 908 text_zoom_in: Zoom in
Chris@0 909 notice_unable_delete_time_entry: Unable to delete time log entry.
Chris@0 910 label_overall_spent_time: Overall spent time
Chris@14 911 field_time_entries: Log time
Chris@14 912 project_module_gantt: Gantt
Chris@14 913 project_module_calendar: Calendar
chris@22 914 button_edit_associated_wikipage: "Edit associated Wiki page: {{page_title}}"
chris@22 915 text_are_you_sure_with_children: Delete issue and all child issues?
chris@22 916 field_text: Text field
chris@37 917 label_user_mail_option_only_owner: Only for things I am the owner of
chris@37 918 setting_default_notification_option: Default notification option
chris@37 919 label_user_mail_option_only_my_events: Only for things I watch or I'm involved in
chris@37 920 label_user_mail_option_only_assigned: Only for things I am assigned to
chris@37 921 label_user_mail_option_none: No events
chris@37 922 field_member_of_group: Assignee's group
chris@37 923 field_assigned_to_role: Assignee's role
chris@37 924 notice_not_authorized_archived_project: The project you're trying to access has been archived.
chris@37 925 field_start_date: Start date
chris@37 926 label_principal_search: "Search for user or group:"
chris@37 927 label_user_search: "Search for user:"
chris@37 928 field_visible: Visible
chris@37 929 setting_emails_header: Emails header