Mercurial > hg > sonic-visualiser
changeset 611:e950690f6b94
Further translation update
author | Chris Cannam |
---|---|
date | Mon, 29 Jul 2013 22:47:33 +0100 |
parents | 2e7a37ae77ac |
children | 67648900c388 |
files | i18n/sonic-visualiser_cs_CZ.ts |
diffstat | 1 files changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/i18n/sonic-visualiser_cs_CZ.ts Mon Jul 29 19:08:54 2013 +0100 +++ b/i18n/sonic-visualiser_cs_CZ.ts Mon Jul 29 22:47:33 2013 +0100 @@ -439,7 +439,7 @@ <name>CoreAudioFileReader</name> <message> <source>Decoding %1...</source> - <translation type="unfinished">Dekóduje se %1...</translation> + <translation>Dekóduje se %1...</translation> </message> </context> <context> @@ -3159,119 +3159,119 @@ </message> <message> <source>Abandon the current %1 session and start a new one</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opustit nynější sezení %1 a začít nové</translation> </message> <message> <source>Replace &Main Audio...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nahradit &hlavní zvuk...</translation> </message> <message> <source>Replace the main audio file of the session with a different file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nahradit soubor s hlavním zvukem v tomto sezení jiným souborem</translation> </message> <message> <source>Save the current session into a %1 session file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uložit nynější sezení do %1 souboru se sezením</translation> </message> <message> <source>Save the current session into a new %1 session file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uložit nynější sezení do nového %1 souboru se sezením</translation> </message> <message> <source>Exit %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ukončit %1</translation> </message> <message> <source>Reset Numbering Counters</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nastavit číslovací počítadla znovu</translation> </message> <message> <source>Reset to 1 all the counters used for counter-based labelling</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nastavit na 1 všechna počítadla používaná pro štítkování založené na počítadlech</translation> </message> <message> <source>Show &Centre Line</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ukázat &středovou linku</translation> </message> <message> <source>'</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>'</translation> </message> <message> <source>Show or hide the centre line</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ukázat nebo skrýt středovou linku</translation> </message> <message> <source>Toggle All Time Rulers</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Přepnout všechna časová pravítka</translation> </message> <message> <source>Hide times, layer names, and scale</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skrýt časy, názvy vrstev, a stupnici</translation> </message> <message> <source>Show times and basic scale</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ukázat časy a základní stupnici</translation> </message> <message> <source>Show times, layer names, and scale</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ukázat časy, názvy vrstev, a stupnici</translation> </message> <message> <source>Go Full-Screen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jít na celou obrazovku</translation> </message> <message> <source>F11</source> - <translation type="unfinished">F11</translation> + <translation>F11</translation> </message> <message> <source>Expand the pane area to the whole screen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rozšířit oblast tabulky na celou obrazovku</translation> </message> <message> <source>Open the %1 reference manual</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Otevřít odbornou příručku k %1</translation> </message> <message> <source>Open a window showing the keystrokes you can use in %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Otevřít okno ukazující klávesové zkratky, které lze použít v programu %1</translation> </message> <message> <source>%1 on the &Web</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 na &internetu</translation> </message> <message> <source>Open the %1 website</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Otevřít internetové stránky programu %1</translation> </message> <message> <source>&About %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&O programu %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ukázat informace o programu %1</translation> </message> <message> <source>Sorry, cannot export this layer type to RDF (supported types are: region, note, text, time instants, time values)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Promiňte, ale typ této vrstvu nelze vyvést do RDF (podporovanými typy jsou: oblast, poznámka, text, okamžiky času. hodnoty času)</translation> </message> <message> <source>Set as default template for future audio files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nastavit jako výchozí předlohu pro budoucí zvukové soubory</translation> </message> <message> <source>%1: %1</source> - <translation type="unfinished">%1: %1 {1:?}</translation> + <translation>%1: %1</translation> </message> <message> <source><br>With Serd and Sord RDF parser and store &copy; David Robillard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><br>Se syntaktickým analyzátorem Serd a Sord RDF a ukládáním &copy; David Robillard</translation> </message> <message> <source><br>With Dataquay Qt/RDF library &copy; Chris Cannam</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><br>S knihovnou Dataquay Qt/RDF &copy; Chris Cannam</translation> </message> </context> <context> @@ -4056,15 +4056,15 @@ </message> <message> <source>Cmd-click left button and drag to select an additional region</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr další oblasti</translation> </message> <message> <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Shift, abyste se vyhnul zapadávání k položkám; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation> </message> <message> <source>Click and drag to select a range; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation> </message> </context> <context>