# HG changeset patch # User Chris Cannam # Date 1287406707 -3600 # Node ID b19bef1bc3f1d3986465b2c0845fc44b38ca0676 # Parent 3d1c69b2215e9310a306c4df70e82640e58356b0 * Add Czech translation from Pavel Fric ; update translation logic for new file structure diff -r 3d1c69b2215e -r b19bef1bc3f1 i18n/sonic-visualiser_cs_CZ.qm Binary file i18n/sonic-visualiser_cs_CZ.qm has changed diff -r 3d1c69b2215e -r b19bef1bc3f1 i18n/sonic-visualiser_cs_CZ.ts --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/i18n/sonic-visualiser_cs_CZ.ts Mon Oct 18 13:58:27 2010 +0100 @@ -0,0 +1,7909 @@ + + + + + ActivityLog + + + Activity Log + Zápis činnosti + + + + <p>Activity Log lists your interactions and other events within %1.</p> + <p>Zápis činností uvádí vaši spolupráci a další události uvnitř %1.</p> + + + + %1: %2 + %1: %2 + + + + AddLayerCommand + + + Add %1 Layer + Přidat %1 vrstvu + + + + AggregateWaveModel + + + Aggregate Wave + Úhrnná vlna + + + + AlignmentModel + + + Alignment + Zarovnání + + + + AudioCallbackPlaySource + + + Play from %1 + Přehrát od %1 + + + + Stop at %1 + Zastavit na %1 + + + + Change time-stretch factor to %1 + Změnit násobek roztažení času na %1 + + + + AudioDial + + + %1: %2%3 + %1: %2%3 + + + + %2%3 + %2%3 + + + + New value for %1, from %2 to %3 %4: + Nová hodnota pro %1, od %2 do %3 %4: + + + + New value for %1, from %2 to %3: + Nová hodnota pro %1, od %2 do %3: + + + + Enter a new value from %1 to %2 %3: + Zadejte novou hodnotu od %1, do %2 %3: + + + + + Enter a new value from %1 to %2: + Zadejte novou hodnotu od %1 do %2: + + + + + Enter new value + Zadat novou hodnotu + + + + AudioTargetFactory + + + (auto) + (auto) + + + + JACK Audio Connection Kit + Spojovací sada pro zvuk JACK + + + + PulseAudio Server + Server PulseAudio + + + + Core Audio Device + Jaderné zvukové zařízení + + + + Default Soundcard Device + Výchozí zařízení zvukové karty + + + + BZipFileDevice + + + File is already open + Soubor je již otevřen + + + + Append mode not supported + Režim připojení není podporován + + + + File access mode not specified + Režim přístupu k souborům není zadán + + + + Read and write modes both specified + Režimy pro čtení a zápis jsou zadány + + + + Failed to open file for writing + Otevření souboru pro zápis se nezdařilo + + + + Failed to open bzip2 stream for writing + Otevření proudu bzip2 pro zápis se nezdařilo + + + + Failed to open file for reading + Otevření souboru pro čtení se nezdařilo + + + + Failed to open bzip2 stream for reading + Otevření proudu bzip2 pro čtení se nezdařilo + + + + Internal error (open for neither read nor write) + Vnitřní chyba (otevření ani pro čtení, ani pro zápis) + + + + File not open + Soubor neotevřen + + + + bzip2 stream write close error + Chyba závěru zápisu proudu bzip2 + + + + bzip2 stream read close error + Chyba závěru čtení proudu bzip2 + + + + Internal error (close for neither read nor write) + Vnitřní chyba (závěr ani pro čtení, ani pro zápis) + + + + bzip2 stream read error + Chyba čtení proudu bzip2 + + + + BundleCommand + + + %1 (%n change(s)) + + %1 (jedna změna) + %1 (%n změny) + %1 (%n změn) + + + + + CSVFileWriter + + + Failed to open file %1 for writing + Otevření souboru %1 pro zápis se nezdařilo + + + + CSVFormatDialog + + + Select Data Format + Vybrat datový formát + + + <b>Select Data Format</b><p>Please select the correct data format for this file. + <b>Vybrat datový formát</b><p> Vyberte, prosím, správný datový formát pro tento soubor. + + + Each row specifies: + Každý řádek určuje: + + + A point in time + Bod v čase + + + A value at a time + Hodnotu v čase + + + A set of values + Soubor hodnot + + + The first column contains: + První sloupec obsahuje: + + + Time, in seconds + Čas, v sekundách + + + Time, in audio sample frames + Čas, ve snímcích vzorků zvuku + + + Data (rows are consecutive in time) + Data (řádky po sobě následují v čase) + + + + Please select the correct data format for this file. + + + + + <ignore> + + + + + Time + Čas + + + + End time + + + + + Duration + Doba trvání + + + + Value + Hodnota + + + + Label + Štítek + + + + Timing is specified: + + + + + Explicitly, in seconds + + + + + Explicitly, in audio sample frames + + + + + Implicitly: rows are equally spaced in time + + + + + Audio sample rate (Hz): + Vzorkovací kmitočet zvuku (Hz): + + + + Frame increment between rows: + Nárůst snímků mezi řádky: + + + +Example data from file: + +Data s příkladem ze souboru: + + + + Colour3DPlotLayer + + + + Colour + Barva + + + + + Scale + Stupnice + + + + Normalize Columns + Normalizovat sloupce + + + + Normalize Visible Area + Normalizovat viditelnou oblast + + + + Invert Vertical Scale + Obrátit svislou stupnici + + + + Gain + Zesílení signálu + + + + Always Opaque + Vždý neprůhledná + + + + Smooth + Jemná + + + + Bin Scale + Stupnice koše + + + + Bins + Koše + + + + + Linear + Čárový + + + + + Log + Zápis + + + + +/-1 + +/-1 + + + + Absolute + Naprostý + + + + <unknown> + <neznámý> + + + + dB + dB + + + + Time: %1 - %2 +Bin: %3 +Value: %4 + Čas: %1 - %2 +Koš: %3 +Hodnota: %4 + + + + ColourMapper + + + + <unknown> + <neznámý> + + + + Default + Výchozí + + + + White on Black + Bílá na černé + + + + Black on White + Černá na bílé + + + + Red on Blue + Červená na modré + + + + Yellow on Black + Žlutá na černé + + + + Blue on Black + Modrá na černé + + + + Sunset + Západ slunce + + + + Fruit Salad + Ovocný salát + + + + Banded + Pruhovaný + + + + Highlight + Zvýraznění + + + + Printer + Tiskárna + + + + High Gain + Zesílení výšek + + + + CommandHistory + + + + + &Undo + &Zpět + + + + Ctrl+Z + Ctrl+Z + + + + Undo the last editing operation + Poslední krok úprav vrátit zpět + + + + + + Re&do + &Znovu + + + + Ctrl+Shift+Z + Ctrl+Shift+Z + + + + Redo the last operation that was undone + Opakovat poslední krok úprav, který byl vrácen zpět + + + + Undo %1 + Zpět %1 + + + + Redo %1 + Znovu %1 + + + + Nothing to undo + Neexistuje nic, co by se dalo vrátit zpět + + + + Nothing to redo + Neexistuje nic, u čeho by šlo zrušit vrácení zpět + + + + + &Undo %1 + &Zpět %1 + + + + + Re&do %1 + &Znovu %1 + + + + Dense3DModelPeakCache + + + Dense 3-D Peak Cache + Vyrovnávací paměť hustého trojrozměrného vrcholu + + + + DenseThreeDimensionalModel + + Dense 3-D + Hustý trojrozměrný + + + Time + Čas + + + Frame + Snímek + + + + DenseTimeValueModel + + Dense Time-Value + Hustá hodnota času + + + + Document + + + Set main model to %1 + Nastavit hlavní model na %1 + + + + Clear main model + Smazat hlavní model + + + + EditableDenseThreeDimensionalModel + + Editable Dense 3-D + Upravovatelný hustý trojrozměrný + + + + FFTModel + + + FFT + FFT + + + + %1 Hz + %1 Hz + + + + Fader + + + Enter new fader level + Zadat novou úroveň prolínače + + + + New fader level, from %1 to %2 dBFS: + Nová úroveň prolínače, od %1 do %2 dBFS: + + + + Level: Off + Úroveň: Vypnuto + + + + Level: %1%2.%3%4 dB + Úroveň: %1%2.%3%4 dB + + + + FeatureExtractionModelTransformer + + + No factory available for feature extraction plugin id "%1" (unknown plugin type, or internal error?) + Není dostupný žádný závod pro ID přídavného modulu vytažení funkce "%1" (neznámý typ přídavného modulu, nebo vnitřní chyba?) + + + + Input model for feature extraction plugin "%1" is of wrong type (internal error?) + Vstupní model pro přídavný modul vytažení funkce "%1" je chybného typu (vnitřní chyba?) + + + + Failed to instantiate plugin "%1" + Přídavný modul "%1" se nepodařilo doložit příkladem + + + + Cannot provide enough channels to feature extraction plugin "%1" (plugin min is %2, max %3; input model has %4) + Nelze poskytnout dostatek kanálů pro přídavný modul vytažení funkce "%1" (minimum pro přídavný modul je %2, maximum pro přídavný modul je %3; vstupní model has %4) + + + + + Failed to initialise feature extraction plugin "%1" + Přídavný modul vytažení funkce se nepodařilo spustit "%1" + + + + Feature extraction plugin "%1" rejected the given step and block sizes (%2 and %3); using plugin defaults (%4 and %5) instead + Přídavný modul vytažení funkce "%1" odmítl daný krok a velikosti bloků (%2 a %3); používají se výchozí nastavení přídavného modulu (%4 a %5) + + + + Transform was configured for version %1 of plugin "%2", but the plugin being used is version %3 + Proměna byla nastavena pro verzi %1 přídavného modulu "%2", ale používaný přídavný modul je ve verzi %3 + + + + Plugin "%1" has no outputs + Přídavný modul "%1" nemá žádné výstupy + + + + Plugin "%1" has no output named "%2" + Přídavný modul "%1" nemá žádný výstup pojmenovaný jako "%2" + + + + FileSource + + + + + Unsupported scheme in URL + Nepodporované schéma v adrese (URL) + + + + Downloading %1... + Stahuje se %1... + + + + Failed to connect to FTP server + Připojení k FTP serveru se nezdařilo + + + + Login failed + Přihlášení se nezdařilo + + + + Failed to change to correct directory + Změna na správný adresář se nepodařila + + + + FTP download aborted + FTP stahování zrušeno + + + + Download cancelled + Stahování zrušeno + + + + Failed to create local file %1 + Vytvoření místního souboru %1 se nezdařilo + + + + File contains no data! + Soubor neobsahuje žádné údaje! + + + + I + + + Edit Data + Upravit data + + + + ImageDialog + + + Image + Obrázek + + + + Label: + Štítek: + + + + File or URL: + Soubor nebo adresa (URL): + + + + Browse... + Procházet... + + + + Preview + Náhled + + + + Unsupported scheme in URL + Nepodporované schéma v adrese (URL) + + + + The URL scheme "%1" is not supported + Schéma adresy (URL) "%1" není podporována + + + + Opening image URL... + Otevírá se adresa obrázku (URL)... + + + + File download failed + Stažení souboru se nezdařilo + + + + Failed to download URL "%1": %2 + Nepodařilo se stáhnout adresu (URL) "%1": %2 + + + + ImageLayer + + + In progress + Probíhá + + + + + Select image + Vybrat obrázek + + + + Move Image + Přesunout obrázek + + + + Drag Selection + Táhnout výběr + + + + Resize Selection + Změnit velikost výběru + + + + Delete Selection + Smazat výběr + + + + Re-align pasted items? + Zarovnat vložené položky znovu? + + + + The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer? + Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu? + + + + Paste + Vložit + + + + New Point + Nový bod + + + + Opening image URL... + Otevírá se adresa obrázku (URL)... + + + + ImageModel + + + + Image + Obrázek + + + + Edit Image + Upravit obrázek + + + + Time + Čas + + + + Frame + Snímek + + + + Label + Štítek + + + + Unknown + Neznámý + + + + Edit Data + Upravit data + + + + InteractiveFileFinder + + + + Select file + Vybrat soubor + + + + + All files (*.*) + Všechny soubory (*.*) + + + + + Select a session file + Vybrat soubor se sezením + + + + Sonic Visualiser session files (*.sv) +RDF files (%1) +All files (*.*) + Soubory se sezením programu Sonic Visualiser (*.sv) +Soubory RDF (%1) +Všechny soubory (*.*) + + + + Audio files (%1) +All files (*.*) + Zvukové soubory (%1) +Všechny soubory (*.*) + + + + All supported files (%1 %2) +Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) +Comma-separated data files (*.csv) +Space-separated .lab files (*.lab) +RDF files (%2) +MIDI files (*.mid) +Text files (*.txt) +All files (*.*) + Všechny podporované soubory (%1 %2) +Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl) +Čárkou oddělené datové soubory (*.csv) +Mezerou oddělené soubory .lab (*.lab) +Soubory RDF (%2) +Soubory MIDI (*.mid) +Textové soubory (*.txt) +Všechny soubory (*.*) + + + + All supported files (%1 %2) +Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) +Comma-separated data files (*.csv) +Space-separated .lab files (*.lab) +RDF files (%2) +Text files (*.txt) +All files (*.*) + Všechny podporované soubory (%1 %2) +Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl) +Čárkou oddělené datové soubory (*.csv) +Mezerou oddělené soubory .lab (*.lab) +Soubory RDF (%2) +Textové soubory (*.txt) +Všechny soubory (*.*) + + + + All supported files (*.sv %1 %2) +Sonic Visualiser session files (*.sv) +Audio files (%2) +RDF files (%1) +All files (*.*) + Všechny podporované soubory (%1 %2) +Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl) +Zvukové soubory (%2) +Soubory RDF (%1) +Všechny soubory (*.*) + + + + Image files (%1) +All files (*.*) + Obrázkové soubory (%1) +Všechny soubory (*.*) + + + + All supported files (*.sv %1 %2 %3) +Sonic Visualiser session files (*.sv) +Audio files (%1) +Layer files (%2) +RDF files (%3) +All files (*.*) + Všechny podporované soubory (*.sv %1 %2 %3) +Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl) +Zvukové soubory (%1) +Soubory Layer (%2) +Soubory RDF (%3) +Všechny soubory (*.*) + + + + File does not exist + Soubor neexistuje + + + + <b>File not found</b><p>File "%1" does not exist + <b>Soubor nenalezen</b><p>Soubor "%1" neexistuje + + + + File is not readable + Soubor není čitelný + + + + <b>File is not readable</b><p>File "%1" can not be read + <b>Soubor není čitelný</b><p>Soubor "%1" nelze přečíst + + + + + Directory selected + Adresář vybrán + + + + + <b>Directory selected</b><p>File "%1" is a directory + <b>Soubor vybrán</b><p>Soubor "%1" je adresář + + + + Non-file selected + Vybrán ne-soubor + + + + <b>Not a file</b><p>Path "%1" is not a file + <b>Není soubor</b><p>Cesta "%1" není soubor + + + + File is empty + Soubor je prázdný + + + + <b>File is empty</b><p>File "%1" is empty + <b>Soubor je prázdný</b><p>Soubor "%1" je prázdný + + + + Sonic Visualiser session files (*.sv) +All files (*.*) + Soubory se sezením programu Sonic Visualiser (*.sv) +Všechny soubory (*.*) + + + + + + + Select a file to export to + Vybrat soubor, do kterého se má provést vyvedení + + + + WAV audio files (*.wav) +All files (*.*) + Zvukové soubory WAV (*.wav) +Všechny soubory (*.*) + + + + Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) +Comma-separated data files (*.csv) +RDF/Turtle files (%1) +MIDI files (*.mid) +Text files (*.txt) +All files (*.*) + Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl) +Čárkou oddělené datové soubory (*.csv) +Soubory RDF/Turtle (%1) +Soubory MIDI (*.mid) +Textové soubory (*.txt) +Všechny soubory (*.*) + + + + Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) +Comma-separated data files (*.csv) +RDF/Turtle files (%1) +Text files (*.txt) +All files (*.*) + Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl) +Čárkou oddělené datové soubory (*.csv) +Soubory RDF/Turtle (%1) +Textové soubory (*.txt) +Všechny soubory (*.*) + + + + Portable Network Graphics files (*.png) +All files (*.*) + Soubory PNG (Portable Network Graphics) (*.png) +Všechny soubory (*.*) + + + + File exists + Soubor již existuje + + + + <b>File exists</b><p>The file "%1" already exists. +Do you want to overwrite it? + <b>Soubor existuje</b><p>Soubor "%1" již existuje. +Chcete jej přepsat? + + + + <b>File not found</b><p>Audio file "%1" could not be opened. +Do you want to locate it? + <b>Soubor nenalezen</b><p>Zvukový soubor "%1" se nepodařilo otevřít. +Chcete jej najít? + + + + <b>File not found</b><p>File "%1" could not be opened. +Do you want to locate it? + <b>Soubor nenalezen</b><p>Soubor "%1" se nepodařilo otevřít. +Chcete jej najít? + + + + Failed to open file + Soubor se nepodařilo otevřít + + + + Locate file... + Najít soubor... + + + + Use URL... + Použít adresu (URL)... + + + + Cancel + Zrušit + + + + Use URL + Použít adresu (URL) + + + + Please enter the URL to use for this file: + Zadejte, prosím, adresu (URL), která se má použít pro tento soubor: + + + + Failed to open location + Umístění se nepodařilo otevřít + + + + <b>Failed to open location</b><p>URL "%1" could not be opened + <b>Umístění se nepodařilo otevřít</b><p>Adresu (URL) "%1" se nepodařilo otevřít + + + + ItemEditDialog + + + Timing + Načasování + + + + Time: + Čas: + + + + + frames + snímky + + + + + sec + sek + + + + + usec + usek + + + + Duration: + Doba trvání: + + + + Properties + Vlastnosti + + + + Value: + Hodnota: + + + + Text: + Text: + + + + OK + OK + + + + Reset + Nastavit znovu + + + + Cancel + Zrušit + + + + KeyReference + + + + & + & + + + + <i>or</i>&nbsp;<b>%1</b> + <i>nebo</i>&nbsp;<b>%1</b> + + + + </b>&nbsp;(%1)<b> + </b>&nbsp;(%1)<b> + + + + Sonic Visualiser: Key and Mouse Reference + Sonic Visualiser: Odkaz na klávesy a myš + + + + LabelCounterInputDialog + + + Set Counters + Nastavit počítadla + + + + Fine counter (beats): + Citlivé počítadlo (doby): + + + + Coarse counter (bars): + Hrubé počítadlo (doby): + + + + Labeller + + + No numbering + Žádné číslování + + + + Simple counter + Jednoduché počítadlo + + + + Cyclical counter + Cyklické počítadlo + + + + Cyclical two-level counter (bar/beat) + Cyklické dvouúrovňové počítadlo (takt/doba) + + + + Audio sample frame number + Číslo snímku zvukového vzorku + + + + Time in seconds + Čas v sekundách + + + + Duration to the following item + Doba trvání po následující položku + + + + Tempo (bpm) based on duration to following item + Tempo (počet úderů za minutu; úzm: bpm) založené na době trvání po následující položku + + + + Duration since the previous item + Doba trvání od předchozí položky + + + + Tempo (bpm) based on duration since previous item + Tempo (počet úderů za minutu; úzm: bpm) založené na době trvání od předchozí položky + + + + Same as the nearest previous item + Stejné jako nejbližší předchozí položka + + + + Value extracted from the item's label (where possible) + Hodnota vytažená ze štítku u položky (kde je to možné) + + + + %1.%2 + %1 %2 + + + + %1 + %1 + + + + Label Points + Body štítků + + + + Layer + + + Waveform + Časový průběh vlny + + + + + + Spectrogram + Spektrogram + + + + Ruler + Pravítko + + + + Time Instants + Okamžiky času + + + + Time Values + Hodnoty času + + + + Notes + Noty + + + + Regions + Oblasti + + + + Text + Text + + + + Images + Obrázky + + + + Colour 3D Plot + Barevný trojrozměrný nákres + + + + Spectrum + Spektrum + + + + Time Slice + Kus času + + + + Layer + Vrstva + + + + Make Measurement + Udělat měření + + + + Delete Measurement + Smazat měření + + + + Layer::AddMeasurementRectCommand + + Make Measurement + Udělat měření + + + + Layer::DeleteMeasurementRectCommand + + Delete Measurement + Smazat měření + + + + LayerTreeDialog + + + Layer Summary + Přehled vrstev + + + + Audio Data Sources + Zdroje zvukových dat + + + + Panes and Layers + Tabulky a vrstvy + + + + LayerTreeModel + + + Layer + Vrstva + + + + Shown + Ukázaná + + + + Played + Přehrávaná + + + + Model + Model + + + + MIDIFileImportDialog + + + Merge all tracks + Sloučit všechny stopy + + + + Merge all non-percussion tracks + Sloučit všechny stopy, které nejsou bicích + + + + Select track or tracks to import + Vybrat stopu nebo stopy pro zavedení + + + + <b>Select track to import</b><p>You can only import this file as a single annotation layer, but the file contains more than one track, or notes on more than one channel.<p>Please select the track or merged tracks you wish to import: + <b>Vybrat stopu pro zavedení</b><p> Tento soubor můžete zavést jen jako jednu poznámkovou vrstvu, ale soubor obsahuje více než jednu stopu, nebo noty na více než jednom kanálu.<p>Vyberte, prosím, stopu nebo sloučené stopy, jež si přejete zavést: + + + + Error in MIDI file import + Chyba při zavádění souboru MIDI + + + + MIDIFileReader + + + Wrong length for long data in MIDI stream (%1, should be %2) + Chybná délka pro dlouhá data v proudu MIDI (%1, mělo by být %2) + + + + Wrong length for int data in MIDI stream (%1, should be %2) + Chybná délka pro vnitřní data v proudu MIDI (%1, mělo by být %2) + + + + getMIDIByte called but no MIDI file open + Voláno getMIDIByte (získat byt MIDI), ale neotevřen žádný soubor MIDI + + + + + End of MIDI file encountered while reading + Při čtení byl dosažen konec souboru MIDI + + + + Attempt to get more bytes than expected on Track + Pokus o získání více bytů ze stopy, než bylo očekáváno + + + + + Attempt to read past MIDI file end + Pokus o čtení po konci souboru MIDI + + + + getMIDIBytes called but no MIDI file open + Voláno getMIDIBytes (získat byty MIDI), ale neotevřen žádný soubor MIDI + + + + Attempt to get more bytes than available on Track (%1, only have %2) + Pokus o získání více bytů, než je na stopě dostupných (%1, má pouze %2) + + + + getNumberFromMIDIBytes called but no MIDI file open + Voláno getNumberFromMIDIBytes (získat z bytů MIDI číslo), ale neotevřen žádný soubor MIDI + + + + skipToNextTrack called but no MIDI file open + Voláno skipToNextTrack (skočit na další skladbuI), ale neotevřen žádný soubor MIDI + + + + Invalid event code %1 found + Nalezen neplatný kód události %1 + + + + Running status used for first event in track + Pro první událost ve stopě byl použit provozní stav ('Running') + + + + MIDI file "%1" has no notes in any track + Soubor MIDI "%1" nemá noty v žádné stopě + + + + - uses GM percussion channel + - používá kanál bicích GM + + + + Track %1 (%2)%3 + Stopa %1 (%2)%3 + + + + Track %1 (untitled)%3 + Stopa %1 (bez názvu)%3 + + + + %1 - vel %2 + %1 - vel %2 + + + + MIDIInput + + + Input + Vstup + + + + MP3FileReader + + + Decoding %1... + Dekóduje se %1... + + + + MainWindow + + + + Sonic Visualiser + Sonic Visualiser - Znázorňovač zvuku + + + + Black + Černá + + + + Red + Červená + + + + Blue + Modrá + + + + + + Green + Zelená + + + + Purple + Purpurová + + + + Orange + Oranžová + + + + White + Bílá + + + + Bright Red + Světlečervená + + + + Bright Blue + Světlemodrá + + + + + + Bright Green + Světlezelená + + + + Bright Purple + Světlepurpurová + + + + Bright Orange + Světleoranžová + + + + Playback Speedup + Zvýšení rychlosti přehrávání + + + + + + &Layer + &Vrstva + + + + + &Transform + &Proměna + + + + &File + &Soubor + + + + File Toolbar + Nástrojový pruh pro soubor + + + + File and Session Management + Správa souborů a sezení + + + + &New Session + &Nové sezení + + + + Ctrl+N + Ctrl+N + + + + Abandon the current Sonic Visualiser session and start a new one + Opustit nynější sezení programu Sonic Visualiser a spustit nové + + + + &Open Session... + &Otevřít sezení... + + + + Ctrl+O + Ctrl+O + + + + Open a previously saved Sonic Visualiser session file + Otevřít soubor s dříve uloženým sezením programu Sonic Visualiser + + + + &Open... + &Otevřít... + + + + Open a session file, audio file, or layer + Otevřít soubor se sezením, zvukový soubor, nebo vrstvu + + + + &Save Session + &Uložit sezení + + + + Ctrl+S + Ctrl+S + + + + Save the current session into a Sonic Visualiser session file + Uložit nynější sezení do souboru se sezením programu Sonic Visualiser + + + + Save Session &As... + Uložit sezení &jako... + + + + Ctrl+Shift+S + Ctrl+Shift+S + + + + Save the current session into a new Sonic Visualiser session file + Uložit nynější sezení do nového souboru se sezením programu Sonic Visualiser + + + + &Import Audio File... + &Zavést zvukový soubor... + + + + Ctrl+I + Ctrl+I + + + + Import an existing audio file + Zavést stávající zvukový soubor + + + + Import Secondary Audio File... + Zavést vedlejší zvukový soubor... + + + + Ctrl+Shift+I + Ctrl+Shift+I + + + + Import an extra audio file as a separate layer + Zavést další zvukový soubor jako oddělenou vrstvu + + + + &Export Audio File... + &Vyvést zvukový soubor... + + + + Export selection as an audio file + Vyvést výběr jako zvukový soubor + + + + Import Annotation &Layer... + Zavést poznámkovou &vrstvu... + + + + Ctrl+L + Ctrl+L + + + + Import layer data from an existing file + Zavést data vrstvy ze stávajícího souboru + + + + Export Annotation Layer... + Vyvést poznámkovou vrstvu... + + + + Export layer data to a file + Vyvést data vrstvy do souboru + + + + Export Image File... + Vyvést obrázkový soubor... + + + + Export a single pane to an image file + Vyvést každou jednu tabulku do obrázkového souboru + + + + Open Lo&cation... + Otevřít &umístění... + + + + Ctrl+Shift+O + Ctrl+Shift+O + + + + Open or import a file from a remote URL + Otevřít nebo zavést soubor ze vzdálené adresy (URL) + + + + &Recent Files + &Naposledy otevřené soubory + + + + &Preferences... + &Nastavení... + + + + Adjust the application preferences + Upravit nastavení programu + + + + &Quit + &Ukončit + + + + Ctrl+Q + Ctrl+Q + + + + Exit Sonic Visualiser + Ukončit Sonic Visualiser + + + + &Edit + &Úpravy + + + + Editing + Úpravy + + + + Cu&t + Vyj&mout + + + + Ctrl+X + Ctrl+X + + + + Cut the selection from the current layer to the clipboard + Vyjmout výběr z nynější vrstvy do schránky + + + + &Copy + &Kopírovat + + + + Ctrl+C + Ctrl+C + + + + Copy the selection from the current layer to the clipboard + Kopírovat výběr z nynější vrstvy do schránky + + + + &Paste + V&ložit + + + + Ctrl+V + Ctrl+V + + + + Paste from the clipboard to the current layer + Vložit ze schránky do nynější vrstvy + + + + + &Delete Selected Items + &Smazat vybrané položky + + + + Del + Smazat (Delete) + + + + + Delete items in current selection from the current layer + Smazat položky v nynějším výběru z nynější vrstvy + + + + Selection + Výběr + + + + Select &All + Vybrat &vše + + + + Ctrl+A + Ctrl+A + + + + Select the whole duration of the current session + Vybrat celou dobu trvání nynějšího sezení + + + + Select &Visible Range + Vybrat &viditelný rozsah + + + + Ctrl+Shift+A + Ctrl+Shift+A + + + + Select the time range corresponding to the current window width + Vybrat časový rozsah odpovídající šířce nynějšího okna + + + + Select to &Start + Vybrat po &začátek + + + + Shift+Left + Shift+šipka vlevo + + + + Select from the start of the session to the current playback position + Vybrat od začátku sezení po nynější polohu přehrávání + + + + Select to &End + Vybrat do &konce + + + + Shift+Right + Shift+šipka vpravo + + + + Select from the current playback position to the end of the session + Vybrat od nynější polohy přehrávání po konec sezení + + + + C&lear Selection + Vyprázd&nit výběr + + + + Esc + Esc + + + + Clear the selection + Vyprázdnit výběr + + + + Tapping Time Instants + Zaklepání okamžiků času + + + + &Insert Instant at Playback Position + &Vložit okamžik v poloze přehrávání + + + + Enter + Enter + + + + Insert a new time instant at the current playback position, in a new layer if necessary + Vložit nový časový okamžik v nynější poloze přehrávání, v nové vrstvě, pokud je třeba + + + + ; + ; + + + + Insert Instants at Selection &Boundaries + Vložit okamžiky na &hranicích výběru + + + + Shift+Enter + Shift+Enter + + + + Insert new time instants at the start and end of the current selected regions, in a new layer if necessary + Vložit nové časové okamžiky na začátku a na konci nyní vybraných oblastí, v nové vrstvě, pokud je třeba + + + + Insert Item at Selection + Vložit položku u výběru + + + + Ctrl+Shift+Enter + Ctrl+Shift+Enter + + + + Insert a new note or region item corresponding to the current selection + Vložit novou položku noty nebo oblasti odpovídající nynějšímu výběru + + + + Number New Instants with + Číslovat nové okamžiky s + + + + Cycle size + Obíhat velikost + + + + Set Numbering Counters... + Nastavit číslovací počítadla... + + + + Set the counters used for counter-based labelling + Nastavit počítadla používaná pro štítkování založené na počítadlech + + + + Renumber Selected Instants + Přečíslovat vybrané okamžiky + + + + Renumber the selected instants using the current labelling scheme + Přečíslovat vybrané okamžiky za použití nynějšího štítkovacího plánu + + + + Panning and Navigation + Najíždění a navádění + + + + &View + &Pohled + + + + Scroll &Left + Projíždět &doleva + + + + Left + Vlevo + + + + Scroll the current pane to the left + Projíždět nynější tabulkou vlevo + + + + Scroll &Right + Projíždět do&prava + + + + Right + Vpravo + + + + Scroll the current pane to the right + Projíždět nynější tabulkou vpravo + + + + &Jump Left + &Skočit vlevo + + + + Ctrl+Left + Ctrl+šipka vlevo + + + + Scroll the current pane a big step to the left + Projíždět nynější tabulkou velkým skokem vlevo + + + + J&ump Right + S&kočit vpravo + + + + Ctrl+Right + + + + + Scroll the current pane a big step to the right + Projíždět nynější tabulkou velkým skokem vpravo + + + + Peek Left + Letmo prohlédnout vlevo + + + + Alt+Left + Alt+šipka vlevo + + + + Scroll the current pane to the left without moving the playback cursor or other panes + Projíždět nynější tabulkou vlevo bez pohybu ukazatelem přehrávání nebo jinými tabulkami + + + + Peek Right + Letmo prohlédnout vpravo + + + + Alt+Right + Alt+šipka vpravo + + + + Scroll the current pane to the right without moving the playback cursor or other panes + Projíždět nynější tabulkou vpravo bez pohybu ukazatelem přehrávání nebo jinými tabulkami + + + + Zoom + Zvětšení + + + + Zoom &In + &Přiblížit + + + + Up + Zvýšit + + + + Increase the zoom level + Zvýšit úroveň zvětšení + + + + Zoom &Out + &Oddálit + + + + Down + Snížit + + + + Decrease the zoom level + Snížit úroveň zvětšení + + + + Restore &Default Zoom + Obnovit &výchozí zvětšení + + + + Restore the zoom level to the default + Obnovit úroveň zvětšení na výchozí + + + + Zoom to &Fit + &Přizpůsobit oknu + + + + F + P + + + + Zoom to show the whole file + Ukázat celý soubor + + + + Display Features + Funkce zobrazení + + + + Show &No Overlays + &Neukazovat žádná překrytí + + + + 0 + 0 + + + + Hide centre indicator, frame times, layer names and scale + Skrýt středový ukazatel, časy snímků, názvy vrstev a stupnici + + + + Show &Minimal Overlays + Ukázat nej&menší překrytí + + + + 9 + 9 + + + + Show centre indicator only + Ukázat pouze středový ukazatel + + + + Show &Standard Overlays + Ukázat ob&vyklá překrytí + + + + 8 + 8 + + + + Show centre indicator, frame times and scale + Ukázat středový ukazatel, časy snímků a stupnici + + + + Show &All Overlays + Ukázat &všechna překrytí + + + + 7 + 7 + + + + Show all texts and scale + Ukázat všechny texty a stupnici + + + + Show &Zoom Wheels + Ukázat kolečka pro &zvětšování + + + + Z + Z + + + + Show thumbwheels for zooming horizontally and vertically + Ukázat ovládací kolečko pro vodorovné a svislé zvětšování + + + + Show Property Bo&xes + Ukázat &okénka vlastností + + + + X + X + + + + Show the layer property boxes at the side of the main window + Ukázat okénka vlastností vrstev po straně hlavního okna + + + + Show Status &Bar + Ukázat st&avový řádek + + + + Show context help information in the status bar at the bottom of the window + Ukázat související nápovědu ve stavovém řádku okna dole + + + + Show La&yer Summary + Ukázat přehled &vrstev + + + + Y + Y + + + + Open a window displaying the hierarchy of panes and layers in this session + Otevřít okno zobrazující pořadí tabulek a vrstev v tomto sezení + + + + Show Acti&vity Log + Ukázat zápis čin&nosti + + + + Open a window listing interactions and other events + Otevřít okno uvádějící výměnu informací a další události + + + + &Pane + &Tabulka + + + + Managing Panes and Layers + Správa tabulek a vrstev + + + + Add &New Pane + Přidat &novou tabulku + + + + N + N + + + + Add a new pane containing only a time ruler + Přidat novou tabulku obsahující pouze časové pravítko + + + + Add New %1 Layer + Přidat novou %1 vrstvu + + + + Add a new empty layer of type %1 + Přidat novou prázdnou vrstvu typu %1 + + + + T + T + + + + Add &Waveform + Přidat &časový průběh vlny + + + + W + W + + + + Add a new pane showing a waveform view + Přidat novou tabulku ukazující pohled na časový průběh vlny + + + + Shift+W + + + + + Add a new layer showing a waveform view + Přidat novou vrstvu ukazující pohled na časový průběh vlny + + + + Add Spectro&gram + Přidat spektro&gram + + + + G + G + + + + Add a new pane showing a spectrogram + Přidat novou tabulku ukazující spektrogram + + + + Shift+G + + + + + Add a new layer showing a spectrogram + Přidat novou vrstvu ukazující spektrogram + + + + Add &Melodic Range Spectrogram + Přidat spektrogram &melodického rozsahu + + + + M + M + + + + Add a new pane showing a spectrogram set up for an overview of note pitches + Přidat novou tabulku ukazující spektrogram nastavený na přehled výšek not + + + + Shift+M + + + + + Add a new layer showing a spectrogram set up for an overview of note pitches + Přidat novou vrstvu ukazující spektrogram nastavený na přehled výšek not + + + + Add Pea&k Frequency Spectrogram + Přidat spektrogram nejvyššího &kmitočtu + + + + K + K + + + + Add a new pane showing a spectrogram set up for tracking frequencies + Přidat novou tabulku ukazující spektrogram nastavený na sledování kmitočtů + + + + Shift+K + + + + + Add a new layer showing a spectrogram set up for tracking frequencies + Přidat novou vrstvu ukazující spektrogram nastavený na sledování kmitočtů + + + + Add Spectr&um + Přidat spektr&um + + + + U + U + + + + Add a new pane showing a frequency spectrum + Přidat novou tabulku ukazující kmitočtové spektrum + + + + Shift+U + + + + + Add a new layer showing a frequency spectrum + Přidat novou vrstvu ukazující kmitočtové spektrum + + + + &All Channels Mixed + &Všechny kanály smíchány + + + + &All Channels + &Všechny kanály + + + + Channel &%1 + Kanál &%1 + + + + %1: %2 + %1: %2 + + + + Switch to Previous Pane + Přepnout na předchozí tabulku + + + + [ + [ + + + + Make the next pane up in the pane stack current + Udělat další tabulku směrem nahoru v zásobníku tabulek současnou + + + + Switch to Next Pane + Přepnout na další tabulku + + + + ] + ] + + + + Make the next pane down in the pane stack current + Udělat další tabulku směrem dolů v zásobníku tabulek současnou + + + + &Delete Pane + &Smazat tabulku + + + + Ctrl+Shift+D + Ctrl+Shift+D + + + + Delete the currently active pane + Smazat nyní činnou tabulku + + + + Add &Time Ruler + Přidat ča&sové pravítko + + + + Add a new layer showing a time ruler + Přidat novou vrstvu ukazující časové pravítko + + + + Add &Existing Layer + Přidat &stávající vrstvu + + + + Add S&lice of Layer + Přidat k&us vrstvy + + + + &Rename Layer... + &Přejmenovat vrstvu... + + + + R + R + + + + Rename the currently active layer + Přejmenovat nyní činnou vrstvu + + + + Edit Layer Data + Upravit data vrstvy + + + + E + E + + + + Edit the currently active layer as a data grid + Upravit nyní činnou vrstvu jako datovou mřížku + + + + &Delete Layer + &Smazat vrstvu + + + + Ctrl+D + Ctrl+D + + + + Delete the currently active layer + Smazat nyní činnou vrstvu + + + + &Recent Transforms + &Poslední proměny + + + + %1 by Category + %1 podle skupiny + + + + + Unclassified + Bez zařazení + + + + %1 by Plugin Name + %1 podle názvu přídavného modulu + + + + %1 by Maker + %1 podle tvůrce + + + + + Unknown + Neznámý + + + + + [\(<].*$ + [\(<].*$ + + + + + %1... + %1... + + + + Find a Transform... + Najít proměnu... + + + + Search for a transform from the installed plugins, by name or description + Hledat proměnu z nainstalovaných přídavných modulů, podle názvu nebo popisu + + + + Ctrl+M + Ctrl+M + + + + &Help + &Nápověda + + + + Help + Nápověda + + + + &Help Reference + Odkaz na &nápovědu + + + + F1 + F1 + + + + Open the Sonic Visualiser reference manual + Otevřít odbornou příručku k programu Sonic Visualiser + + + + &Key and Mouse Reference + Odkaz na &klávesy a myš + + + + F2 + F2 + + + + Open a window showing the keystrokes you can use in Sonic Visualiser + Otevřít okno ukazující klávesové zkratky, které lze použít v programu Sonic Visualiser + + + + Sonic Visualiser on the &Web + Sonic Visualiser na &internetu + + + + Open the Sonic Visualiser website + Otevřít internetové stránky programu Sonic Visualiser + + + + &About Sonic Visualiser + &O programu Sonic Visualiser + + + + Show information about Sonic Visualiser + Ukázat informace o programu Sonic Visualiser + + + + Ctrl+R + Ctrl+R + + + + Re-open + Otevřít znovu + + + + Re-open the current or most recently opened file + Otevřít znovu nynější nebo naposledy otevřený soubor + + + + Ctrl+T + Ctrl+T + + + + Repeat Transform + Opakovat proměnu + + + + Re-select the most recently run transform + Vybrat znovu naposledy provedenou proměnu + + + + Playback and Transport Controls + Ovládání přehrávání a přesunu + + + + Play&back + &Přehrávání + + + + Playback + Přehrávání + + + + Playback Toolbar + Nástrojový pruh pro přehrávání + + + + Rewind to Start + Přetočit na začátek + + + + Home + Home + + + + Rewind to the start + Přetočit na začátek + + + + + + Rewind + Přetočit zpět + + + + PgUp + PgUp + + + + Rewind to the previous time instant or time ruler notch + Přetočit k předchozímu okamžiku v čase nebo místu časového pravítka + + + + Rewind to Similar Point + Přetočit k podobnému bodu + + + + Shift+PgUp + Shift+PgUp + + + + Rewind to the previous similarly valued time instant + Přetočit k předchozímu podobně ohodnocenému okamžiku v čase + + + + Play / Pause + Přehrát/Pozastavit + + + + Space + Mezerník + + + + Start or stop playback from the current position + Spustit nebo zastavit přehrávání od nynější polohy + + + + + Fast Forward + Rychle vpřed + + + + PgDown + PgDown + + + + Fast-forward to the next time instant or time ruler notch + Rychle vpřed k dalšímu okamžiku v čase nebo místu časového pravítka + + + + Fast Forward to Similar Point + Rychle vpřed k podobnému bodu + + + + Shift+PgDown + Shift+PgDown + + + + Fast-forward to the next similarly valued time instant + Rychle vpřed k dalšímu podobně ohodnocenému okamžiku v čase + + + + Fast Forward to End + Přetáčet rychle na konec + + + + End + Konec + + + + Fast-forward to the end + Přetáčet rychle na konec + + + + Play Mode Toolbar + Nástrojový pruh pro režim hry + + + + Constrain Playback to Selection + Omezit přehrávání na výběr + + + + s + s + + + + Constrain playback to the selected regions + Omezit přehrávání na vybrané oblasti + + + + Loop Playback + Udělat z přehrávání smyčku + + + + l + l + + + + Loop playback + Udělat z přehrávaného smyčku + + + + Solo Current Pane + Nynější tabulka samostatně + + + + o + o + + + + Solo the current pane during playback + Nynější tabulka samostatně během přehrávání + + + + Align File Timelines + Zarovnat časové přímky souborů + + + + Treat multiple audio files as versions of the same work, and align their timelines + S více zvukovými soubory zacházet jako s verzemi téže práce a zarovnat jejich časové přímky + + + + Speed Up + Zrychlit + + + + Ctrl+PgUp + Ctrl+PgUp + + + + Time-stretch playback to speed it up without changing pitch + Přehrávání roztažení času kvůli jeho zrychlení bez změny výšky + + + + Slow Down + Zpomalit + + + + Ctrl+PgDown + Ctrl+PgDown + + + + Time-stretch playback to slow it down without changing pitch + Přehrávání roztažení času kvůli jeho zpomalení bez změny výšky + + + + Restore Normal Speed + Obnovit obyčejnou rychlost + + + + Ctrl+Home + Ctrl+Home + + + + Restore non-time-stretched playback + Obnovit nečasově roztažené přehrávání + + + + Edit Toolbar + Nástrojový pruh pro úpravy + + + + Tool Selection + Výběr nástroje + + + + Tools Toolbar + Nástrojový pruh s nástroji + + + + + Navigate + Navádět + + + + 1 + 1 + + + + Select + Vybrat + + + + 2 + 2 + + + + Select ranges + Vybrat rozsah + + + + Edit + Upravit + + + + 3 + 3 + + + + Edit items in layer + Upravit položky ve vrstvě + + + + Draw + Nakreslit + + + + 4 + 4 + + + + Draw new items in layer + Nakreslit položky ve vrstvě + + + + Erase + Vymazat + + + + 5 + 5 + + + + Erase items from layer + Vymazat položky z vrstvy + + + + Measure + Změřit + + + + 6 + 6 + + + + Make measurements in layer + Udělat měření ve vrstvě + + + + &Delete Current Measurement + &Smazat nynější měření + + + + Delete the measurement currently under the mouse pointer + Smazat měření, které je nyní pod ukazovátkem myši + + + + Fast Forward to Next Instant + Rychle vpřed k dalšímu okamžiku + + + + Fast forward to the next time instant in the current layer + Rychle vpřed k dalšímu okamžiku v čase v nynější vrstvě + + + + Rewind to Previous Instant + Přetočit k předchozímu okamžiku + + + + Rewind to the previous time instant in the current layer + Přetočit k předchozímu okamžiku v čase v nynější vrstvě + + + + Fast Forward to Next Point + Rychle vpřed k dalšímu bodu + + + + Fast forward to the next point in the current layer + Rychle vpřed k dalšímu bodu v nynější vrstvě + + + + Rewind to Previous Point + Přetočit k předchozímu bodu + + + + Rewind to the previous point in the current layer + Přetočit k předchozímu bodu v nynější vrstvě + + + + Fast forward + Rychle vpřed + + + + No audio file loaded. + Nebyl nahrán žádný zvukový soubor. + + + + %1Hz (resampling to %2Hz) + %1Hz (převzorkování na %2Hz) + + + + + + + + + + Failed to open file + Soubor se nepodařilo otevřít + + + + + <b>File open failed</b><p>Audio file "%1" could not be opened + <b>Soubor se nepodařilo otevřít</b><p>Zvukový soubor "%1" se nepodařilo otevřít + + + 1. %2 + 1. %2 + + + %1. %2 + %1. %2 + + + + Select audio file to export + Vybrat zvukový soubor pro vyvedení + + + + Which audio file do you want to export from? + Ze kterého zvukového souboru chcete provést vyvedení? + + + + Export the selected region only + Vyvést pouze vybranou oblast + + + + + Export the whole audio file + Vyvést celý zvukový soubor + + + + + + Select region to export + Vybrat oblast, která se má vyvést + + + + Which region from the original audio file do you want to export? + Kterou oblast z původního zvukového souboru chcete vyvést? + + + + Export the selected regions into a single audio file + Vyvést vybrané oblasti do jednoho zvukového souboru + + + + Export the selected regions into separate files + Vyvést vybrané oblasti do oddělených souborů + + + + Multiple regions of the original audio file are selected. +What do you want to export? + Je vybráno více oblastí původního zvukového souboru. +Co chcete vyvést? + + + + Fragment file %1 already exists, aborting + Zlomkový soubor %1 již existuje. Přerušuje se + + + + Export multiple audio files + Vyvést více zvukových souborů + + + + Export audio to "%1" + Vyvést zvuk do "%1" + + + + + Failed to write file + Soubor se nepodařilo zapsat + + + + <b>File open failed</b><p>Layer file %1 could not be opened. + <b>Soubor se nepodařilo otevřít</b><p>Soubor s vrstvou "%1" se nepodařilo otevřít. + + + + + + + + <b>Audio required</b><p>Unable to load layer data from "%1" without an audio file.<br>Please load at least one audio file before importing annotations. + <b>Vyžadován zvuk</b><p>Data s vrstvou nelze z "%1" nahrát bez zvukového souboru.<br>Před zavedením poznámek nahrajte, prosím, alespoň jeden zvukový soubor. + + + + http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/ + http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/ + + + + Newer version available + Je dostupná novější verze + + + + <h3>Newer version available</h3><p>You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %3 is now available.</p><p>Please see the <a href="http://sonicvisualiser.org/">Sonic Visualiser website</a> for more information.</p> + <h3>Je dostupná novější verze</h3><p>Používáte verzi %1 programu Sonic Visualiser, ale nyní je dostupná verze %3.</p><p>Podívejte se, prosím, na stránky <a href="http://sonicvisualiser.org/">projektu Sonic Visualiser</a>, abyste získal více informací.</p> + + + + Failed to open file %1 for writing + Otevření souboru %1 pro zápis se nezdařilo + + + + Can't export non-note layers to MIDI + Ne-notové vrstvy nelze do MIDI vyvést + + + + Export layer to "%1" + Vyvést vrstvu do "%1" + + + + Export the whole pane (%1x%2 pixels) + Vyvést celou tabulku (%1x%2 pixelů) + + + + Export the visible area only (%1x%2 pixels) + Vyvést pouze viditelnou oblast (%1x%2 pixelů) + + + + Export the selection extent (%1x%2 pixels) + Vyvést plochu výběru (%1x%2 pixelů) + + + + Export the selection extent + Vyvést plochu výběru + + + + Which region of the current pane do you want to export as an image? + Kterou oblast nynější tabulky chcete vyvést jako obrázek? + + + + Note: the whole pane is too wide to be exported as a single image. + Poznámka: celá tabulka je příliš široká na to, aby mohla být vyvedena jako jeden obrázek. + + + + Failed to save image file + Soubor s obrázkem se nepodařilo uložit + + + + Failed to save image file %1 + Soubor s obrázkem %1 se nepodařilo uložit + + + + <b>File open failed</b><p>Session file "%1" could not be opened + <b>Soubor se nepodařilo otevřít</b><p>Soubor se sezením "%1" se nepodařilo otevřít + + + + <b>File open failed</b><p>File "%1" could not be opened + <b>Soubor se nepodařilo otevřít</b><p>Soubor "%1" se nepodařilo otevřít + + + + Open Location + Otevřít umístění + + + + Please enter the URL of the location to open: + Zadejte, prosím adresu (URL) umístění, které se má otevřít: + + + + + + + Failed to open location + Umístění se nepodařilo otevřít + + + + <b>Open failed</b><p>URL "%1" could not be opened + <b>Otevření se nezdařilo</b><p>Adresu (URL) "%1" se nepodařilo otevřít + + + + <b>Open failed</b><p>File or URL "%1" could not be opened + <b>Otevření se nezdařilo</b><p>Soubor nebo adresu (URL) "%1" se nepodařilo otevřít + + + + + Failed to open dropped URL + Upuštěnou adresu (URL) se nepodařilo otevřít + + + + <b>Open failed</b><p>Dropped URL "%1" could not be opened + <b>Otevření se nezdařilo</b><p>Upuštěnou adresu (URL) "%1" se nepodařilo otevřít + + + + Export image to "%1" + Vyvést obrázek do "%1" + + + + Session modified + Sezení bylo upraveno + + + + <b>Session modified</b><p>The current session has been modified.<br>Do you want to save it? + <b>Sezení bylo upraveno</b><p>Nynější sezení bylo upraveno.<br>Chcete je uložit? + + + + Close the current session and create a new one + Zavřít nynější sezení a vytvořit nové + + + + Add this data to the current session + Přidat tato data do nynějšího sezení + + + + Select target for import + Vybrat cíl pro zavedení + + + + <b>Select a target for import</b><p>This RDF document refers to one or more audio files.<br>You already have an audio waveform loaded.<br>What would you like to do with the new data? + <b>Vybrat cíl pro zavedení</b><p> Tento dokument RDF odkazuje na jeden nebo více zvukových souborů.<p>Již jste nahrál jeden zvukový časový průběh vlny.<br>Co chcete udělat s novými daty? + + + + + Failed to save file + Soubor se nepodařilo uložit + + + + + <b>Save failed</b><p>Session file "%1" could not be saved. + <b>Uložení se nezdařilo</b><p>Soubor se sezením "%1" se nepodařilo uložit. + + + + Sonic Visualiser: %1 + Sonic Visualiser: %1 + + + + Save session as "%1" + Uložit sezení jako "%1" + + + + Rename Layer + Přejmenovat vrstvu + + + + New name for this layer: + Nový název pro tuto vrstvu: + + + + Playback speed: Normal + Rychlost přehrávání: Obvyklá + + + + Playback speed: %1%2% + Rychlost přehrávání: %1%2% + + + + Selection: %1 to %2 (duration %3) + Výběr: %1 až %2 (doba trvání %3) + + + + Visible: %1 to %2 (duration %3) + Viditelný: %1 až %2 (doba trvání %3) + + + + Sample rate mismatch + Nesoulad ve vzorkovacím kmitočtu + + + + <b>Wrong sample rate</b><p>The sample rate of this audio file (%1 Hz) does not match +the current playback rate (%2 Hz).<p>The file will play at the wrong speed and pitch.<p>Change the <i>Resample mismatching files on import</i> option under <i>File</i> -> <i>Preferences</i> if you want to alter this behaviour. + <b>Špatný vzorkovací kmitočet</b><p>Vzorkovací kmitočet tohoto zvukového souboru (%1 Hz) neodpovídá +nynější rychlosti přehrávání (%2 Hz).<p>Soubor bude přehráván se špatnou rychlostí a výškou.<p>Změňte volbu <i>Převzorkovat neodpovídající soubory při zavedení</i>, která je v nabídce <i>Soubor</i> -> <i>Nastavení</i>, pokud toto chování chcete změnit. + + + + + Audio processing overload + Přetížení zpracování zvuku + + + + <b>Overloaded</b><p>Audio effects plugin auditioning has been disabled due to a processing overload. + <b>Přetíženo</b><p>Poslech přídavných modulů zvukových efektů byl zakázán kvůli přetížení při zpracování. + + + + <b>Overloaded</b><p>Audio playback speed processing has been reduced to a single channel, due to a processing overload. + <b>Přetíženo</b><p>Zpracování rychlosti přehrávání zvuku bylo omezeno na jeden kanál kvůli přetížení při zpracování. + + + + Add Point + Přidat bod + + + + Reset Counters + Nastavit znovu počítadla + + + + + Failed to generate layer + Vrstvu se nepodařilo vytvořit + + + + <b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate derived layer.<p>The layer transform "%1" failed:<p>%2 + <b>Vytvoření vrstvy se nezdařilo</b><p>Nepodařilo se vytvořit odvozenou vrstvu.<p>Proměna vrstvy "%1" se nezdařila:<p>%2 + + + + <b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate a derived layer.<p>The layer transform "%1" failed.<p>No error information is available. + <b>Vytvoření vrstvy se nezdařilo</b><p>Nepodařilo se vytvořit odvozenou vrstvu.<p>Proměna vrstvy "%1" se nezdařila.<p>Nejsou dostupné žádné informace o chybě. + + + + + Warning + Varování + + + + + Failed to regenerate layer + Vrstvu se nepodařilo vytvořit znovu + + + + <b>Layer generation failed</b><p>Failed to regenerate derived layer "%1" using new data model as input.<p>The layer transform "%2" failed:<p>%3 + <b>Vytvoření vrstvy se nezdařilo</b><p>Nepodařilo se znovu vytvořit odvozenou vrstvu "%1" za použití nového datového modelu jako vstupu.<p>Proměna vrstvy "%2" se nezdařila:<p>%3 + + + + <b>Layer generation failed</b><p>Failed to regenerate derived layer "%1" using new data model as input.<p>The layer transform "%2" failed.<p>No error information is available. + <b>Vytvoření vrstvy se nezdařilo</b><p>Nepodařilo se znovu vytvořit odvozenou vrstvu "%1" za použití nového datového modelu jako vstupu.<p>Proměna vrstvy "%2" se nezdařila.<p>Nejsou dostupné žádné informace o chybě. + + + + <b>Warning when regenerating layer</b><p>When regenerating the derived layer "%1" using new data model as input:<p>%2 + <b>Varování při znovuvytváření vrstvy</b><p>Při znovuvytváření odvozené vrstvy "%1" za použití nového datového modelu jako vstupu:<p>%2 + + + + Failed to calculate alignment + Zarovnání se spočítat nepodařilo + + + + <b>Alignment calculation failed</b><p>Failed to calculate an audio alignment using transform "%1":<p>%2 + <b>Spočítání zarovnání se nezdařilo</b><p>Zarovnání zvuku se spočítat s pomocí "%1" nepodařilo:<p>%2 + + + + Adjust the master playback level + Přizpůsobit hlavní úroveň přehrávání + + + + Adjust the master playback speed + Přizpůsobit hlavní rychlost přehrávání + + + + http://www.sonicvisualiser.org/ + http://www.sonicvisualiser.org/ + + + + Release %1 : Revision %2 + Vydání %1: Revize %2 + + + + Release %1 + Vydání %1 + + + + Unreleased : Revision %1 + Nevydáno: Revize %1 + + + + <h3>About Sonic Visualiser</h3> + <h3>O programu Sonic Visualiser</h3> + + + + <p>Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.<br><a href="http://www.sonicvisualiser.org/">http://www.sonicvisualiser.org/</a></p> + <p>Sonic Visualiser je programem určeným pro prohlížení a zkoumání zvukových dat, pro významový hudební rozbor a připojování poznámek.<br><a href="http://www.sonicvisualiser.org/">http://www.sonicvisualiser.org/</a></p> + + + + <p><small>%1 : %2 configuration</small></p> + <p><small>%1 : %2 nastavení</small></p> + + + + Debug + Ladit + + + + Release + Vydání + + + + With Qt v%1 &copy; Nokia Corporation + S Qt v%1 &copy; Nokia Corporation + + + + <br>With JACK audio output library v%1 &copy; Paul Davis and Jack O'Quin + <br>Se zvukovou výstupní knihovnou JACK v%1 &copy; Paul Davis a Jack O'Quin + + + + <br>With JACK audio output library &copy; Paul Davis and Jack O'Quin + <br>Se zvukovou výstupní knihovnou JACK &copy; Paul Davis a Jack O'Quin + + + + <br>With PortAudio audio output library &copy; Ross Bencina and Phil Burk + <br>Se zvukovou výstupní knihovnou PortAudio &copy; Ross Bencina a Phil Burk + + + + <br>With PulseAudio audio output library v%1 &copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman + <br>Se zvukovou výstupní knihovnou PulseAudio v%1 &copy; Lennart Poettering a Pierre Ossman + + + + <br>With PulseAudio audio output library &copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman + <br>Se zvukovou výstupní knihovnou PulseAudio &copy; Lennart Poettering a Pierre Ossman + + + + <br>With Ogg file decoder (oggz v%1, fishsound v%2) &copy; CSIRO Australia + <br>S dekodérem souborů Ogg (oggz v%1, fishsound v%2) &copy; CSIRO Australia + + + + <br>With Ogg file decoder &copy; CSIRO Australia + <br>S dekodérem souborů Ogg &copy; CSIRO Australia + + + + <br>With MAD mp3 decoder v%1 &copy; Underbit Technologies Inc + <br>S dekodérem souborů mp3 MAD v%1 &copy; Underbit Technologies Inc + + + + <br>With MAD mp3 decoder &copy; Underbit Technologies Inc + <br>S dekodérem souborů mp3 MAD &copy; Underbit Technologies Inc + + + + <br>With libsamplerate v%1 &copy; Erik de Castro Lopo + <br>S libsamplerate v%1 &copy; Erik de Castro Lopo + + + + <br>With libsamplerate &copy; Erik de Castro Lopo + <br>S libsamplerate &copy; Erik de Castro Lopo + + + + <br>With libsndfile v%1 &copy; Erik de Castro Lopo + <br>S libsndfile v%1 &copy; Erik de Castro Lopo + + + + <br>With libsndfile &copy; Erik de Castro Lopo + <br>S libsndfile &copy; Erik de Castro Lopo + + + + <br>With FFTW3 v%1 &copy; Matteo Frigo and MIT + <br>S FFTW3 v%1 &copy; Matteo Frigo and MIT + + + + <br>With FFTW3 &copy; Matteo Frigo and MIT + <br>S FFTW3 &copy; Matteo Frigo and MIT + + + + <br>With Rubber Band v%1 &copy; Chris Cannam + <br>S Gumičkou (Rubber Band) v%1 &copy; Chris Cannam + + + + <br>With Rubber Band &copy; Chris Cannam + <br>S Gumičkou (Rubber Band) &copy; Chris Cannam + + + + <br>With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam + <br>S podporou pro přídavné moduly Vamp (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam + + + + <br>With LADSPA plugin support (API v%1) &copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld + <br>S podporou pro přídavné moduly LADSPA (API v%1) &copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld + + + + <br>With DSSI plugin support (API v%1) &copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton + <br>S podporou pro přídavné moduly DSSI (API v%1) &copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton + + + + <br>With Raptor RDF parser v%1 &copy; Dave Beckett and the University of Bristol + <br>Se syntaktickým analyzátorem RDF Raptor v%1 &copy; Dave Beckett a the University of Bristol + + + + <br>With Raptor RDF parser &copy; Dave Beckett and the University of Bristol + <br>Se syntaktickým analyzátorem RDF Raptor &copy; Dave Beckett a the University of Bristol + + + + <br>With Rasqal RDF query engine v%1 &copy; Dave Beckett and the University of Bristol + <br>Se strojem na dotazy RDF Rasqal v%1 &copy; Dave Beckett a the University of Bristol + + + + <br>With Rasqal RDF query engine &copy; Dave Beckett and the University of Bristol + <br>Se strojem na dotazy RDF Rasqal &copy; Dave Beckett a the University of Bristol + + + + <br>With Redland RDF datastore v%1 &copy; Dave Beckett and the University of Bristol + <br>S datovým skladištěm RDF Redland v%1 &copy; Dave Beckett a the University of Bristol + + + + <br>With Redland RDF datastore &copy; Dave Beckett and the University of Bristol + <br>S datovým skladištěm RDF Redland &copy; Dave Beckett a the University of Bristol + + + + <br>With RtMidi &copy; Gary P. Scavone + <br>S RtMidi &copy; Gary P. Scavone + + + + <br>With liblo Lite OSC library v%1 &copy; Steve Harris + <br>S knihovnou liblo Lite OSC v%1 &copy; Steve Harris + + + + <br>With liblo Lite OSC library &copy; Steve Harris + <br>S knihovnou liblo Lite OSC &copy; Steve Harris + + + + </small><p><small>The OSC URL for this instance is: "%1" + </small><p><small>Adresa (URL) OSC pro tuto instanci je: "%1" + + + + With + S + + + + Using + Za použití + + + + About Sonic Visualiser + O programu Sonic Visualiser + + + + Add %1 Pane + Přidat %1 tabulku + + + + MainWindowBase + + + %1 (modified) + %1 (upraveno) + + + + (modified) + (upraveno) + + + + Cut + Vyjmout + + + + Paste + Vložit + + + + + + + Add Point + Přidat bod + + + + Add Point at %1 s + Přidat bod v %1 s + + + + Add Item at %1 s + Přidat položku v %1 s + + + + Opening file or URL... + Otevírá se soubor nebo adresa (URL)... + + + + Replace the existing main waveform + Nahradit stávající hlavní tvar vlny + + + + Load this file into a new waveform pane + Nahrát tento soubor do nové tabulky s tvarem vlny + + + + Select target for import + Vybrat cíl pro zavedení + + + + + + %1: %2 + %1: %2 + + + + %1: %2 [%3] + %1: %2 [%3] + + + + + Import "%1" + Zavést "%1" + + + + Opening playlist... + Otevírá se seznam skladeb... + + + + + Importing from RDF... + Zavádí se z RDF... + + + + Opening session... + Otevírá se sezení... + + + + <b>Select a target for import</b><p>You already have an audio waveform loaded.<br>What would you like to do with the new audio file? + <b>Vybrat cíl pro zavedení</b><p>Již máte nahrán jeden zvukový časový průběh vlny.<br>Co chcete udělat s novým zvukovým souborem? + + + + Import audio file "%1" + Zavést zvukový soubor "%1" + + + + Import layer XML file "%1" + Zavést soubor XML vrstvy "%1" + + + + Import MIDI file "%1" + Zavést soubor MIDI "%1" + + + + SV XML file read error: +%1 + Chyba při čtení souboru XML SV: +%1 + + + + Import session file "%1" + Zavést soubor se sezením "%1" + + + + + Failed to import RDF + Nepodařilo se zavést RDF + + + + <b>Failed to import RDF</b><p>Importing data from RDF document at "%1" failed: %2</p> + <b>Nepodařilo se zavést RDF</b><p>Zavedení dat z dokumentu RDF na "%1" se nepodařilo: %2</p> + + + + <b>Failed to import RDF</b><p>No suitable data models found for import from RDF document at "%1"</p> + <b>Nepodařilo se zavést RDF</b><p>Nebyly nalezeny žádné vhodné datové modely pro zavedení dat z dokumentu RDF na "%1"</p> + + + + Import RDF document "%1" + Zavést dokument RDF "%1" + + + + + Couldn't open audio device + Nepodařilo se otevřít zvukové zařízení + + + + <b>No audio available</b><p>Could not open an audio device for playback.<p>Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.</p> + <b>Žádný zvuk není dostupný</b><p> Zvukové zařízení se nepodařilo otevřít pro přehrávání.<p>Automatické určení zvukového zařízení se nezdařilo. Přehrávání zvuku během tohoto sezení nebude dostupné.</p> + + + + <b>No audio available</b><p>Failed to open your preferred audio device ("%1").<p>Audio playback will not be available during this session.</p> + <b>Žádný zvuk není dostupný</b><p> Vámi upřednostňované zvukové zařízení se nepodařilo otevřít ("%1").<p>Přehrávání zvuku během tohoto sezení nebude dostupné.</p> + + + + Failed to write file + Soubor se nepodařilo zapsat + + + + <b>Save failed</b><p>Failed to write to file "%1": %2 + <b>Uložení se nezdařilo</b><p>Nepodařilo se zapsat do souboru "%1": %2 + + + + Add Pane + Přidat tabulku + + + + Remove Pane + Odstranit tabulku + + + + + Delete Pane + Smazat tabulku + + + + Playing: %1 of %2 (%3 remaining) + Přehrává se: %1 z %2 (%3 zůstává) + + + + MainWindowBase::AddPaneCommand + + Add Pane + Přidat tabulku + + + + MainWindowBase::RemovePaneCommand + + Remove Pane + Odstranit tabulku + + + + ModelDataTableDialog + + + Data Editor + Editor dat + + + + Playback Toolbar + Nástrojový pruh pro přehrávání + + + + Play Mode Toolbar + Nástrojový pruh pro režim hry + + + + Track Playback + Přehrávání stopy + + + + Toggle tracking of playback position + Přepnout sledování polohy přehrávání + + + + Edit Toolbar + Nástrojový pruh pro úpravy + + + + Insert New Item + Vložit novou položku + + + + Insert + Vložit + + + + Insert a new item + Vložit novou položku + + + + Delete Selected Items + Smazat vybrané položky + + + + Delete + Smazat + + + + Delete the selected item or items + Smazat vybranou položku nebo položky + + + + Data in Layer + Data ve vrstvě + + + + Find: + Hledat: + + + + + + + + + ModelMetadataModel + + + Type + Typ + + + + Name + Název + + + + Maker + Tvůrce + + + + Source + Zdroj + + + + ModelTransformerFactory + + + %1 <%2> + %1 <%2> + + + + %1: %2 + %1: %2 + + + + NoteLayer + + + + + New Point + Nový bod + + + + Vertical Scale + Svislá stupnice + + + + Scale Units + Jednotky stupnice + + + + Scale + Stupnice + + + + Auto-Align + Automatické zarovnání + + + + Linear + Přímočaré + + + + Log + Zápis + + + + MIDI Notes + Noty MIDI + + + + In progress + Probíhá + + + + + No local points + Žádné místní body + + + + %1 (%2, %3 Hz) + %1 (%2, %3 Hz) + + + + %1 Hz (%2, %3) + %1 Hz (%2, %3) + + + + %1 %2 + %1 %2 + + + + Time: %1 +Pitch: %2 +Duration: %3 +No label + Čas: %1 +Výška: %2 +Doba trvání: %3 +Žádný štítek + + + + Time: %1 +Pitch: %2 +Duration: %3 +Label: %4 + Čas: %1 +Výška: %2 +Doba trvání: %3 +Štítek: %4 + + + + Draw Point + Nakreslit bod + + + + Erase Point + Vymazat bod + + + + Drag Point + Táhnout bod + + + + + Edit Point + Upravit bod + + + + Relocate Point + Přemístit bod + + + + Change Point Value + Změnit hodnotu bodu + + + + Drag Selection + Táhnout výběr + + + + Resize Selection + Změnit velikost výběru + + + + Delete Selected Points + Smazat vybrané body + + + + Re-align pasted items? + Zarovnat vložené položky znovu? + + + + The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer? + Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu? + + + + Paste + Vložit + + + + Record Note + Nahrát notu + + + + NoteModel + + + Note + Nota + + + + Time + Čas + + + + Frame + Snímek + + + + Pitch + Výška tónu + + + + Duration + Doba trvání + + + + Level + Úroveň + + + + Label + Štítek + + + + Unknown + Neznámý + + + + Edit Data + Upravit data + + + + OggVorbisFileReader + + + Decoding %1... + Dekóduje se %1... + + + + Overview + + + Overview + Přehled + + + + Click and drag to navigate; double-click to jump + Klepněte a táhněte pro navádění; dvakrát klepněte pro skok + + + + Pane + + + Horizontal Zoom + Vodorovné zvětšení + + + + Vertical Zoom + Svislé zvětšení + + + + Reset zoom to default + Nastavit zvětšení znovu na výchozí + + + + Some lengthy prefix: + Příliš dlouhá předpona: + + + + Reference + Odkaz + + + + + Unaligned + Nezarovnáno + + + + Aligning: %1% + Zarovnání: %1% + + + + Aligned + Zarovnáno + + + + %1 - %2 + %1 - %2 + + + + (R) + (R) + + + + (X) + (X) + + + + %1 / %2Hz%3 + %1 / %2Hz%3 + + + + + Zoom + Zvětšení + + + + Zoom In + Přiblížit + + + + Wheel Up + Kolečko nahoru + + + + Zoom Out + Oddálit + + + + Wheel Down + Kolečko dolů + + + + General Pane Mouse Actions + Činnosti prováděné myší obecně v tabulce + + + + Wheel + Kolečko + + + + Zoom in or out in time axis + Přiblížit nebo oddálit na časové ose + + + + Scroll + Projíždět + + + + Ctrl+Wheel + Ctrl+kolečko + + + + Scroll rapidly left or right in time axis + Projíždět rychle vlevo nebo vpravo na časové ose + + + + Zoom Vertically + Přiblížit/Oddálit svisle + + + + Shift+Wheel + Shift+kolečko + + + + Zoom in or out in the vertical axis + Přiblížit nebo oddálit na svislé ose + + + + Scroll Vertically + Projíždět svisle + + + + Alt+Wheel + Alt+kolečko + + + + Scroll up or down in the vertical axis + Projíždět nahoru nebo dolů na svislé ose + + + + + Navigate + Navádět + + + + Middle + Prostřední + + + + Click middle button and drag to navigate with any tool + Klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro vedení s jakýmkoli nástrojem + + + + + Relocate + Přemístit + + + + Double-Click Middle + Dvakrát klepněte prostředním + + + + Double-click middle button to relocate with any tool + Dvakrát klepněte prostředním pro přemístění s jakýmkoli nástrojem + + + + Menu + Nabídka + + + + Right + Pravé + + + + Show pane context menu + Ukázat nabídku související s tabulkou + + + + Navigate Tool Mouse Actions + Činnosti nástroje pro navádění prováděné myší + + + + + + + + Left + Levé + + + + Click left button and drag to move around + Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přesouvání se + + + + + Zoom to Area + Přiblížit oblast + + + + + + Shift+Left + Shift+šipka vlevo + + + + + Shift-click left button and drag to zoom to a rectangular area + Shift-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přiblížení obdélníkové oblasti + + + + + + + Double-Click Left + Dvakrát klepněte levým + + + + Double-click left button to jump to clicked location + Dvakrát klepněte levým tlačítkem pro skok na klepnuté místo + + + + + Edit + Upravit + + + + + Double-click left button on an item to edit it + Dvakrát klepněte levým tlačítkem na položce pro její upravení + + + + Select Tool Mouse Actions + Činnosti nástroje výběru prováděné myší + + + + Select + Vybrat + + + + Click left button and drag to select region; drag region edge to resize + Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr oblasti; táhněte za okraj oblasti pro změnu její velikosti + + + + Multi Select + Vícenásobný výběr + + + + Ctrl+Left + Ctrl+šipka vlevo + + + + Ctrl-click left button and drag to select an additional region + Ctrl-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr další oblasti + + + + Fine Select + Citlivý výběr + + + + Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid + Shift-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr bez zapadávání k položkám nebo mřížce + + + + Edit Tool Mouse Actions + Činnosti nástroje úprav prováděné myší + + + + Move + Posunout + + + + Click left button on an item or selected region and drag to move + Klepněte levým tlačítkem na položku nebo vybranou oblast a táhněte pro její přesun + + + + Draw Tool Mouse Actions + Činnosti nástroje kreslení prováděné myší + + + + Draw + Nakreslit + + + + Click left button and drag to create new item + Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro vytvoření nové položky + + + + Measure Tool Mouse Actions + Činnosti nástroje měření prováděné myší + + + + Measure Area + Oblast měření + + + + Click left button and drag to measure a rectangular area + Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro změření obdélníkové oblasti + + + + Measure Item + Položka měření + + + + Click left button and drag to measure extents of an item or shape + Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro změření rozsahu položky nebo tvaru + + + + Enter new range + Zadejte nový rozsah + + + + New vertical display range, from %1 to %2 %4: + Nový rozsah svislého zobrazení, od %1 do %2 %4: + + + + Drag Selection + Táhnout výběr + + + + Resize Selection + Změnit velikost výběru + + + + Click and drag to navigate + Klepněte a táhněte pro navádění + + + + Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate + Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Shift, abyste se vyhnul zapadávání k položkám; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění + + + + Click and drag to select a range; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate + Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění + + + + Click and drag to move the selection boundary + Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přesun hranice výběru + + + + Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; middle-click to navigate + Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Shift, abyste se vyhnul zapadávání k položkám; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění + + + + Click and drag to select a range; middle-click and drag to navigate + Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění + + + + Click to add a new item in the active layer + Klepněte pro přidání nové položky do činné vrstvy + + + + Click to erase an item from the active layer + Klepněte pro vymazání položky z činné vrstvy + + + + Click and drag an item in the active layer to move it; hold Shift to override initial resistance + Klepněte a táhněte položku v činné vrstvě pro její přesun; držte klávesu Shift pro potlačení počátečního odporu + + + + Click and drag to move all items in the selected range + Klepněte a táhněte pro přesun všech položek ve vybraném rozsahu + + + + Click and drag to adjust the visible range of the vertical scale + Klepněte a táhněte pro přizpůsobení viditelného rozsahu svislé stupnice + + + + Click and drag to adjust the vertical zoom level + Klepněte a táhněte pro přizpůsobení úrovně svislého zvětšení + + + + Click and drag to adjust the horizontal zoom level + Klepněte a táhněte pro přizpůsobení úrovně vodorovného zvětšení + + + + Reset horizontal and vertical zoom levels to their defaults + Nastavit znovu úrovně vodorovného a svislého zvětšení na jejich výchozí hodnoty + + + + PlayParameterRepository + + + Adjust Playback Parameters + Upravit parametry přehrávání + + + + Change Playback Mute State + Změnit stav ztlumení přehrávání + + + + Change Playback Gain + Změnit zesílení přehrávání + + + + Change Playback Pan + Změnit vyvážení přehrávání + + + + Change Playback Plugin + Změnit přídavný modul přehrávání + + + + Configure Playback Plugin + Nastavit přídavný modul přehrávání + + + + PlayParameterRepository::EditCommand + + Adjust Playback Parameters + Upravit parametry přehrávání + + + Change Playback Mute State + Změnit stav ztlumení přehrávání + + + Change Playback Gain + Změnit zesílení přehrávání + + + Change Playback Pan + Změnit vyvážení přehrávání + + + Change Playback Plugin + Změnit přídavný modul přehrávání + + + Configure Playback Plugin + Nastavit přídavný modul přehrávání + + + + PluginParameterBox + + + This plugin has no adjustable parameters. + Tento přídavný modul nemá žádné upravitelné parametry. + + + + Program + Program + + + + PluginParameterDialog + + + + Plugin Parameters + Parametry přídavného modulu + + + + Name: + Název: + + + + Version: + Verze: + + + + Maker: + Tvůrce: + + + + Copyright: + Autorské právo: + + + + Output: + Výstup: + + + + Input Material + Vstupní materiál + + + + Restrict to selection extents + Omezit na rozsah výběru + + + + Channels + Kanály + + + + Processing + Zpracování + + + + + Advanced >> + Pokročilé >> + + + + Channel mismatch + Nesoulad v kanálu + + + + This plugin requires at least %1 input channels, but only %2 %3 available. The plugin probably will not work correctly. + Tento přídavný modul vyžaduje alespoň %1 vstupních kanálů, ale dostupné jsou pouze %2 %3. Přídavný modul pravděpodobně nebude pracovat správně. + + + + are + jsou + + + + is + je + + + + This plugin accepts no more than %1 input channels, +but %2 are available. Only the first %3 will be used. + + Tento přídavný modul nepřijímá více než %1 vstupní kanály, +ale dostupné jsou %2. Použije se pouze první %3. + + + + + This plugin only has a single channel input, +but the source has %1 channels. + Tento přídavný modul má jednokanálový vstup, +ale zdroj má %1 kanály. + + + + + Use mean of source channels + Použít průměr ze zdrojových kanálů + + + + Use channel %1 only + Použít pouze kanál %1 + + + + Window size: + Velikost okna: + + + + Audio frames per block: + Snímků zvuku na blok: + + + + Window increment: + Přírůstek okna: + + + + Window shape: + Podoba okna: + + + + Advanced << + Pokročilé << + + + + Preferences + + + Spectrogram y-axis interpolation: + Interpolace osy y spektrogramu: + + + + Spectrogram x-axis interpolation: + Interpolace osy x spektrogramu: + + + + Frequency of concert A + Kmitočet koncertního A + + + + Property box layout + Rozvržení okénka vlastností + + + + Spectral analysis window shape + Podoba okna pro rozbor spektra + + + + Playback resampler type + Typ převzorkování přehrávání + + + + Omit temporaries from Recent Files menu + Vynechat dočasné z nabídky naposledy otevřených souborů + + + + Resample mismatching files on import + Převzorkovat neodpovídající soubory při zavedení + + + + Location for cache file directory + Umístění adresáře s vyrovnávací pamětí + + + + Background colour preference + Upřednostňovaná barva pozadí + + + + Time display format + Formát zobrazení času + + + + Font size for text overlays + Velikost písma pro překrytí textem + + + + Show splash screen on startup + Ukázat úvodní obrazovku při spuštění + + + + Show boxes for all panes + Ukázat okénka pro všechny tabulky + + + + Show box for current pane only + Ukázat okénko pouze pro nynější tabulku + + + + Rectangular + Obdélníková + + + + Triangular + Trojúhelníková + + + + Hamming + Hamming + + + + Hann + Hann + + + + Blackman + Blackman + + + + Gaussian + Gauss + + + + Parzen + Parzen + + + + Nuttall + Nuttall + + + + Blackman-Harris + Blackman-Harris + + + + Fastest + Nejrychlejší + + + + Standard + Obvyklé + + + + Highest quality + Nejvyšší kvalita + + + + + None + Žádná + + + + + Linear interpolation + Přímočará interpolace + + + + 4 x Oversampling + 4 x převzorkování + + + + 4 x Oversampling with interpolation + 4 x převzorkování s interpolací + + + + Follow desktop theme + Držet se námětu plochy + + + + Dark background + Tmavé pozadí + + + + Light background + Světlé pozadí + + + + Standard (to millisecond) + Obvyklý (na milisekundy) + + + + High resolution (to microsecond) + Vysoké rozlišení (na mikrosekundy) + + + + 24 FPS + 24 snímků za sekundu (FPS) + + + + 25 FPS + 25 snímků za sekundu (FPS) + + + + 30 FPS + 30 snímků za sekundu (FPS) + + + + 50 FPS + 50 snímků za sekundu (FPS) + + + + 60 FPS + 60 snímků za sekundu (FPS) + + + + Preferences + Nastavení + + + + PreferencesDialog + + + Sonic Visualiser: Application Preferences + Sonic Visualiser: Nastavení programu + + + + Apply + Použít + + + + <home directory> + <domovský adresář> + + + + + + + + + + + + + %1: + %1: + + + + Playback audio device: + Zvukové zařízení pro přehrávání: + + + + &General + &Obecné + + + + &Appearance + Vz&hled + + + + Anal&ysis + &Rozbor + + + + OK + OK + + + + Cancel + Zrušit + + + + Select a directory to create cache subdirectory in + Vyberte adresář pro vytvoření podadresáře s vyrovnávací pamětí v něm + + + + Preferences + Nastavení + + + + <b>Restart required</b><p>One or more of the application preferences you have changed may not take full effect until Sonic Visualiser is restarted.</p><p>Please exit and restart the application now if you want these changes to take effect immediately.</p> + <b>Znovuspuštění vyžadováno</b><p>Jedno nebo více nastavení programu, které jste změnil, se nebude moci plně projevit do doby, než bude Sonic Visualiser spuštěn znovu.</p><p>Ukončete, prosím, program nyní a spusťte jej znovu, pokud chcete, aby se tyto změny projevily okamžitě.</p> + + + + Preferences Changed + Nastavení změněna + + + + Some preferences have been changed but not applied. +Apply them before closing? + Některá nastavení byla změněna, ale nebyla použita. +Použít je před zavřením? + + + + ProgressDialog + + + Cancel + Zrušit + + + + PropertyBox + + + Show + Ukázat + + + + Play + Přehrát + + + + Playback Gain + Zesílení přehrávání + + + + dB + dB + + + + + Playback Pan / Balance + Vyvážení přehrávání/rovnováha + + + + Add New Colour... + Přidat novou barvu... + + + + Name New Colour + Pojmenovat novou barvu + + + + Enter a name for the new colour: + Zadejte název pro novou barvu: + + + + Prefer black background for this colour + Upřednostňovat černé pozadí pro tuto barvu + + + + (current value: %1%2) + (nynější hodnota: %1%2) + + + + (current value: %1) + (nynější hodnota: %1) + + + + Toggle Visibility of %1 + Přepnout viditelnost %1 + + + + Toggle Playback of %1 + Přepnout přehrávání %1 + + + + Toggle %1 property of %2 + Přepnout %1 vlastnost %2 + + + + Adjust %1 property of %2%3 + Upravit %1 vlastnost %2%3 + + + + PropertyContainer + + + yes + Ano + + + + on + Zapnuto + + + + true + Pravdivý + + + + no + Ne + + + + off + Vypnuto + + + + false + Nepravdivý + + + + Set %1 Property + Nastavit %1 vlastnost + + + + PropertyContainer::SetPropertyCommand + + Set %1 Property + Nastavit %1 vlastnost + + + + PropertyStack + + + Change Layer Visibility + Změnit viditelnost vrstvy + + + + Click to change the current active layer + Klepněte pro změnu nynější činné vrstvy + + + + QApplication + + + +Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data +for semantic music analysis and annotation. + +Usage: + + %1 [--no-audio] [--no-osc] [<file> ...] + + --no-audio: Do not attempt to open an audio output device + --no-osc: Do not provide an Open Sound Control port for remote control + <file>: One or more Sonic Visualiser (.sv) and audio files may be provided. + + +Sonic Visualiser je programem určeným pro prohlížení a zkoumání zvukových dat, +pro významový hudební rozbor a připojování poznámek. + +Použití: + + %1 [--no-audio] [--no-osc] [<file> ...] + + --no-audio: Nepokoušet se otevřít zařízení pro výstup zvuku + --no-osc: Neposkytovat přípojku Open Sound Control pro dálkové ovládání + <file>: Lze poskytnout jeden nebo více souborů Sonic Visualiser (.sv) a zvukových souborů. + + + + + Sonic Visualiser + Sonic Visualiser - Znázorňovač zvuku + + + + QColorDialog + + Color + Colour + + + &Basic colors + &Basic colours + + + &Custom colors + &Custom colours + + + &Define Custom Colors >> + &Define Custom Colours >> + + + &Add to Custom Colors + &Add to Custom Colours + + + Select color + Select colour + + + + QFile + + + + + File "%1" does not exist + Soubor "%1" neexistuje + + + + + + Failed to open file "%1" + Soubor "%1" se nepodařilo otevřít + + + + + File or URL "%1" could not be retrieved + Soubor nebo adresu (URL) "%1" se nepodařilo získat + + + + QMessageBox + + + + Failed to open file + Soubor se nepodařilo otevřít + + + + File or URL "%1" could not be opened + Soubor nebo adresu (URL) "%1" se nepodařilo otevřít + + + + <b>Audio required</b><p>Please load at least one audio file before importing annotation data + <b>Vyžadován zvuk</b><p>Před zavedením dat s poznámkami nahrajte, prosím, alespoň jeden zvukový soubor + + + + QuickTimeFileReader + + + Decoding %1... + Dekóduje se %1... + + + + RDFImporter + + + Importing audio referenced in RDF... + Zavádí se zvuk odkazovaný v RDF... + + + + Importing dense signal data from RDF... + Zavádí se signálová data s vysokou hustotou z RDF... + + + + Importing event data from RDF... + Zavádí se data událostí z RDF... + + + + RangeInputDialog + + + to + do + + + + RangeSummarisableTimeValueModel + + Range-Summarisable Time-Value + Rozsahově shrnutelná časová hodnota + + + + RegionLayer + + + + New Region + Nová oblast + + + + Vertical Scale + Svislá stupnice + + + + Scale Units + Jednotky stupnice + + + + Plot Type + Typ nákresu + + + + Scale + Stupnice + + + + Bars + Úsečky + + + + Segmentation + Rozčlenění + + + + Auto-Align + Automatické zarovnání + + + + Equal Spaced + Vyrovnaně rozložené + + + + Linear + Přímočarý + + + + Log + Zápis + + + + In progress + Probíhá + + + + + No local points + Žádné místní body + + + + %1 %2 + %1 %2 + + + + Time: %1 +Value: %2 +Duration: %3 +No label + Čas: %1 +Hodnota: %2 +Doba trvání: %3 +Žádný štítek + + + + Time: %1 +Value: %2 +Duration: %3 +Label: %4 + Čas: %1 +Hodnota: %2 +Doba trvání: %3 +Štítek: %4 + + + + Draw Region + Nakreslit oblast + + + + Erase Region + Vymazat oblast + + + + Drag Region + Táhnout oblast + + + + + Edit Region + Upravit oblast + + + + Relocate Region + Přemístit oblast + + + + Change Point Value + Změnit hodnotu bodu + + + + Drag Selection + Táhnout výběr + + + + Resize Selection + Změnit velikost výběru + + + + Delete Selected Points + Smazat vybrané body + + + + Re-align pasted items? + Zarovnat vložené položky znovu? + + + + The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer? + Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu? + + + + Paste + Vložit + + + + RegionModel + + + Region + Oblast + + + + Time + Čas + + + + Frame + Rámeček + + + + Value + Hodnota + + + + Duration + Doba trvání + + + + Label + Štítek + + + + Unknown + Neznámý + + + + Edit Data + Upravit data + + + + RemoveLayerCommand + + + Delete %1 Layer + Smazat %1 vrstvu + + + + ResamplingWavFileReader + + + Resampling %1... + Převzorkovává se %1... + + + + SVFileReader + + + + (derived model in SV-XML) + (odvozený model v SV-XML) + + + + Opening file or URL... + Otevírá se soubor nebo adresa (URL)... + + + + SingleColourLayer + + + Colour + Barva + + + + <unknown> + <neznámý> + + + + SliceLayer + + + + %1 - %2 + %1 - %2 + + + + Time: %1 - %2 +Range: %3 samples (%4) +Bin: %5 +%6 value: %7 + Čas: %1 - %2 +Rozsah: %3 vzorky (%4) +Koš: %5 +%6 hodnota: %7 + + + + First + První + + + + + Mean + Průměr + + + + + Peak + Vrchol + + + + Time: %1 - %2 +Range: %3 samples (%4) + Čas: %1 - %2 +Rozsah: %3 vzorky (%4) + + + + 0dB + 0dB + + + + -Inf + -Inf + + + + x10 + x10 + + + + Plot Type + Typ nákresu + + + + + Scale + Stupnice + + + + Normalize + Normalizovat + + + + Threshold + Práh + + + + Gain + Zesílení + + + + Sampling Mode + Režim vzorkování + + + + + Linear + Přímočarý + + + + Meter + Měřič + + + + Rev Log + Rev Log + + + + + dB + dB + + + + Any + Jakýkoli + + + + Bin Scale + Stupnice koše + + + + Bins + Koše + + + + + Log + Zápis + + + + Absolute + Naprostý + + + + Lines + Čáry + + + + Steps + Kroky + + + + Blocks + Bloky + + + + Colours + Barvy + + + + SparseModel + + Sparse + Řídký + + + Add Point + Přidat bod + + + Delete Point + Smazat bod + + + Re-Label Point + Opatřit bod znovu štítkem + + + Edit Data + Upravit data + + + Insert Data Point + Vložit datový bod + + + Delete Data Point + Smazat datový bod + + + + SparseOneDimensionalModel + + + Sparse 1-D + Řídký 1-D + + + + Time + Čas + + + + Frame + Snímek + + + + Label + Štítek + + + + Unknown + Neznámý + + + + Edit Data + Upravit data + + + + SparseTimeValueModel + + + Sparse Time-Value + Řídká hodnota času + + + + Time + Čas + + + + Frame + Snímek + + + + Value + Hodnota + + + + Label + Štítek + + + + Unknown + Neznámý + + + + Edit Data + Upravit data + + + + SparseValueModel + + Sparse Value + Řídká hodnota + + + + SpectrogramLayer + + + + Colour + Barva + + + + Colour Scale + Stupnice barev + + + + Window Size + Velikost okna + + + + Window Overlap + Překrytí okna + + + + Normalize Columns + Normalizovat sloupce + + + + Normalize Visible Area + Normalizovat viditelnou oblast + + + + Bin Display + Zobrazení koše + + + + Threshold + Práh + + + + Gain + Zesílení + + + + Colour Rotation + Otáčení barev + + + + Min Frequency + Nejmenší kmitočet + + + + Max Frequency + Největší kmitočet + + + + Frequency Scale + Kmitočtová stupnice + + + + Smoothing + Vyhlazování + + + + Bins + Koše + + + + Window + Okno + + + + Scale + Stupnice + + + + + Linear + Přímočarý + + + + Meter + Měřič + + + + dBV^2 + dBV^2 + + + + dBV + dBV + + + + Phase + Fáze + + + + + None + Žádná + + + + 25 % + + + + + 50 % + + + + + 75 % + + + + + 87.5 % + + + + + 93.75 % + + + + + No min + Žádné minimum + + + + 10 Hz + + + + + 20 Hz + + + + + 40 Hz + + + + + 100 Hz + + + + + 250 Hz + + + + + + 500 Hz + + + + + + 1 KHz + + + + + + 4 KHz + + + + + 10 KHz + + + + + 1.5 KHz + + + + + 2 KHz + + + + + 6 KHz + + + + + 8 KHz + + + + + 12 KHz + + + + + 16 KHz + + + + + No max + Žádné maximum + + + + Log + Zápis + + + + All Bins + Všechny koše + + + + Peak Bins + Koše vrcholů + + + + Frequencies + Kmitočty + + + + <unknown> + <neznámý> + + + + + dB + dB + + + + FFT cache failed + FFT vyrovnávací paměť selhala + + + + Failed to create the FFT model for this spectrogram. +There may be insufficient memory or disc space to continue. + Nepodařilo se vytvořit model FFT pro tento spektrogram. +Důvodem pro to může být nedostatek paměti, nebo nedostatek místa na disku. + + + + Peak Frequency: %1 - %2 Hz + + Nejvyšší kmitočet: %1 - %2 Hz + + + + + Peak Frequency: %1 Hz + + Nejvyšší kmitočet: %1 Hz + + + + + Peak Pitch: %3 - %4 + + Nejvyšší výška: %3 - %4 + + + + + Peak Pitch: %2 + + Nejvyšší výška: %2 + + + + + Time: %1 - %2 + + Čas: %1 - %2 + + + + + Time: %1 + + Čas: %1 + + + + + %1Bin Frequency: %2 - %3 Hz +%4Bin Pitch: %5 - %6 + + %1Kmitočet koše: %2 - %3 Hz +%4Výška koše: %5 - %6 + + + + + %1Bin Frequency: %2 Hz +%3Bin Pitch: %4 + + %1Kmitočet koše: %2 Hz +%3Výška koše: %4 + + + + + + -Inf + -Inf + + + + dB: %1 - %2 + dB: %1 - %2 + + + + dB: %1 + dB: %1 + + + + +Phase: %1 - %2 + +Fáze: %1 - %2 + + + + +Phase: %1 + +Fáze: %1 + + + + 43Hz + + + + + %1Hz + %1Hz + + + + SpectrumLayer + + + Window Size + Velikost okna + + + + Window Overlap + Překrytí okna + + + + Show Peak Frequencies + Ukázat nejvyšší kmitočty + + + + Window + Okno + + + Plot Type + Typ nákresu + + + + Bins + Koše + + + + None + Žádný + + + + 25 % + + + + + 50 % + + + + + 75 % + + + + + 87.5 % + + + + + 93.75 % + + + + + + + %1 - %2 + %1 - %2 + + + + %1 - %2 Hz + + + + + %1 Hz + %1 Hz + + + + + -Inf + -Inf + + + + %1 + %1 + + + + %1 +Bin: %2 (%3) +%4 value: %5 +dB: %6 + %1 +Koš: %2 (%3) +%4 hodnota: %5 +dB: %6 + + + + First + První + + + + Mean + Průměr + + + + Peak + Vrchol + + + + %1 +Bin: %2 (%3) +Value: %4 +dB: %5 + %1 +Koš: %2 (%3) +Hodnota: %4 +dB: %5 + + + + SubdividingMenu + + + %1 - %2 + %1 - %2 + + + + Surveyer + + + Yes! Take me to the survey + Ano! Vezmi mě do průzkumu + + + + No, thanks + Ne, děkuji + + + + TextLayer + + + + Empty Label + Prázdný štítek + + + + + <no text> + <žádný text> + + + + In progress + Probíhá + + + + Time: %1 +Height: %2 +Label: %3 + Čas: %1 +Výška: %2 +Štítek: %3 + + + + + Enter label + Zadat štítek + + + + + Please enter a new label: + Zadejte, prosím, nový štítek: + + + + Erase Point + Vymazat bod + + + + Drag Label + Táhnout štítek + + + + Move Label + Přesunout štítek + + + + Move Label Horizontally + Přesunout štítek vodorovně + + + + Move Label Vertically + Přesunout štítek svisle + + + + Drag Selection + Táhnout výběr + + + + Resize Selection + Změnit velikost výběru + + + + Delete Selection + Smazat výběr + + + + Re-align pasted items? + Zarovnat vložené položky znovu? + + + + The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer? + Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu? + + + + Paste + Vložit + + + + New Point + Nový bod + + + + TextModel + + + Text + Text + + + + Time + Čas + + + + Frame + Snímek + + + + Height + Výška + + + + Label + Štítek + + + + Unknown + Neznámý + + + + Edit Data + Upravit data + + + + Thumbwheel + + + %1: %2%3 + %1: %2%3 + + + + %2%3 + %2%3 + + + + New value for %1, from %2 to %3 %4: + Nová hodnota pro %1, od %2 do %3 %4: + + + + New value for %1, from %2 to %3: + Nová hodnota pro %1, od %2 do %3: + + + + Enter a new value from %1 to %2 %3: + Zadejte novou hodnotu od %1do %2 %3: + + + + + Enter a new value from %1 to %2: + Zadejte novou hodnotu od %1 do %2: + + + + + Enter new value + Zadat novou hodnotu + + + + TimeInstantLayer + + + + New Point + Nový bod + + + + Plot Type + Typ nákresu + + + + Instants + Okamžiky + + + + Segmentation + Rozčlenění + + + + In progress + Probíhá + + + + No local points + Žádné místní body + + + + Time: %1 +No label + Čas: %1 +Žádný štítek + + + + Time: %1 +Label: %2 + Čas: %1 +Štítek: %2 + + + + Draw Point + Nakreslit bod + + + + Add Point at %1 s + Přidat bod v %1 s + + + + Erase Point + Vymazat bod + + + + Drag Point + Nakreslit bod + + + + Move Point to %1 s + Přesunout bod na %1 s + + + + Edit Point + Upravit bod + + + + Drag Selection + Táhnout výběr + + + + Resize Selection + Změnit velikost výběru + + + + Delete Selection + Smazat výběr + + + + Re-align pasted instants? + Zarovnat vložené položky znovu? + + + + The instants you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer? + Okamžiky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu? + + + + Paste + Vložit + + + + TimeValueLayer + + + + + New Point + Nový bod + + + + + Plot Type + Typ nákresu + + + + Vertical Scale + Svislá stupnice + + + + Scale Units + Jednotky stupnice + + + + Draw Segment Division Lines + Kreslit čáry rozdělující části + + + + Show Derivative + + + + + Scale + Stupnice + + + + Points + Body + + + + Stems + Stopky + + + + Connected Points + Spojené body + + + + Lines + Čáry + + + + Curve + Křivka + + + + Segmentation + Rozčlenění + + + + Auto-Align + Automatické zarovnání + + + + Linear + Přímočaré + + + + Log + Zápis + + + + +/-1 + v + + + + In progress + Probíhá + + + + No local points + Žádné místní body + + + + Time: %1 +Value: %2%3 +No label + Čas: %1 +Hodnota: %2%3 +Žádný štítek + + + + Time: %1 +Value: %2%3 +Label: %4 + Čas: %1 +Hodnota: %2%3 +Štítek: %4 + + + + Draw Point + Nakreslit bod + + + + Erase Point + Vymazat bod + + + + Drag Point + Táhnout bod + + + + + Edit Point + Upravit bod + + + + Relocate Point + Přemístit bod + + + + Change Point Value + Změnit hodnotu bodu + + + + Drag Selection + Táhnout výběr + + + + Resize Selection + Změnit velikost výběru + + + + Delete Selected Points + Smazat vybrané body + + + + Re-align pasted items? + Zarovnat vložené položky znovu? + + + + The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer? + Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu? + + + + Paste + Vložit + + + + The items you are pasting do not have values. +What values do you want to use for these items? + Položky, které vkládáte, nemají hodnoty. +Jaké hodnoty chcete pro tyto položky použít? + + + + Some of the items you are pasting do not have values. +What values do you want to use for these items? + Některé z položek, které vkládáte, nemají hodnoty. +Jaké hodnoty chcete pro tyto položky použít? + + + + Zero for all items + Nula pro všechny položky + + + + Choose value calculation + Vybrat výpočet hodnoty + + + + Select cycle size + Vybrat velikost cyklu + + + + Cycle size: + Velikost cyklu: + + + + TipDialog + + + Tip of the Day + Rada na tento den + + + + Show tip on startup + Ukázat radu při spuštění + + + + << Previous + << Předchozí + + + + Next >> + Další >> + + + + Close + Zavřít + + + + TransformFactory + + + [\(<].*$ + [\(<].*$ + + + + + <unknown maker> + <neznámý tvůrce> + + + + + Extract features using "%1" plugin (from %2) + Vytáhnout funkce pomocí "%1" přídavného modulu (z %2) + + + + + Extract features using "%1" output of "%2" plugin (from %3) + Vytáhnout funkce pomocí "%1" výstupu "%2" přídavného modulu (z %3) + + + + + %1 using "%2" plugin (from %3) + %1 používá "%2" přídavný modul (z %3) + + + + + %1 using "%2" output of "%3" plugin (from %4) + %1 používá "%2" výstup "%3" přídavného modulu (z %4) + + + + Analysis + Rozbor + + + + Generator + Tvůrce + + + + + Other + Jiný + + + + + %1: %2 + %1: %2 + + + + %1: Output %2 + %1: Výstup %2 + + + + Extract "%1" data output from "%2" effect plugin (from %3) + Vytáhnout "%1" datový výstup z "%2" efektového přídavného modulu (z %3) + + + + Extract data output %1 from "%2" effect plugin (from %3) + Vytáhnout datový výstup %1 z "%2" efektového přídavného modulu (z %3) + + + + Effects Data + Efektová data + + + + Effects + Efekty + + + + Transform audio signal with "%1" effect plugin (from %2) + Proměnit zvukový signál s "%1" efektovým přídavným modulem (z %2) + + + + Generate audio signal using "%1" plugin (from %2) + Vytvořit zvukový signál za použití "%1" efektového přídavného modulu (z %2) + + + + + Plugin type + Druh přídavného modulu + + + + + Category + Skupina + + + + + System Identifier + Systémový identifikátor + + + + + Name + Název + + + + + Description + Popis + + + + + Maker + Tvůrce + + + + + Units + jednotky + + + + TransformFinder + + + Find a Transform + Najít proměnu + + + + Find: + Hledat: + + + + <br>&nbsp;&nbsp;No results found + <br>&nbsp;&nbsp;Nebyly nalezeny žádné výsledky + + + + + Up + Nahoru + + + + + Down + Dolů + + + + <p>Type some text into the search box to search the descriptions of:<ul><li>All currently installed <a href="http://www.vamp-plugins.org/">Vamp</a> audio feature extraction plugins</li><li>All currently installed <a href="http://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio effects plugins</li><li>Vamp plugins that are not currently installed but that have descriptions published via the semantic web</li></ul> + <p>Napište do okénka pro hledání nějaký text pro hledání popisů:<ul><li>Všech nyní nainstalovaných <a href="http://www.vamp-plugins.org/">Vamp</a> zvukových funkčních vytahovacích přídavných modulů</li><li>Všech nyní nainstalovaných <a href="http://www.ladspa.org/">LADSPA</a> zvukových efektových přídavných modulů</li><li>Vamp přídavných modulů, které nyní nainstalovány nejsou, ale mají svůj popis zvěřejněný prostřednictvím významového internetu</li></ul> + + + + <b>Unable to retrieve published descriptions from network!</b> + <b>Zveřejněné popisy se ze sítě získat nepodařilo!</b> + + + + <b>No plugins are currently installed!</b> + <b>Nyní nejsou nainstalovány žádné přídavné moduly!</b> + + + + <p>%1<br>Perhaps the network connection is down, services are responding too slowly, or a processing problem has occurred.<br>Only the descriptions of installed plugins will be searched. + <p>%1<br>Je možné, že síťové spojení vypadlo, služby odpovídají příliš pomalu, nebo se vyskytly potíže se zpracováním.<br>Budou se prohledávat pouze popisy nainstalovaných přídavných modulů. + + + + <p>%1<br>Only the published descriptions of Vamp feature extraction plugins will be searched. + <p>%1<br>Budou se prohledávat pouze zveřejněné popisy funkčních vytahovacích přídavných modulů Vamp. + + + + <p>%1<br>%2<br>Perhaps the network connection is down, or services are responding too slowly.<br>No search results will be available. + <p>%1<br>%2<br>Je možné, že síťové spojení vypadlo, nebo služby odpovídají příliš pomalu.<br>Nebudou dostupné žádné výsledky hledání. + + + + Found %n description(s) containing <b>%1</b>, showing the first %2 only + + Nalezen jeden popis obsahující <b>%1</b>, ukazují se pouze první %2 + Nalezeny %n popisy obsahující <b>%1</b>, ukazují se pouze první %2 + Nalezeno %n popisů obsahujících <b>%1</b>, ukazují se pouze první %2 + + + + + Found %n description(s) containing <b>%1</b> + + Nalezen jeden popis obsahující <b>%1</b> + Nalezeny %n popisy obsahující <b>%1</b> + Nalezeno %n popisů obsahujících <b>%1</b> + + + + + <i> (not installed)</i> + <i> (nenainstalován)</i> + + + + %1%2<br><small> + %1%2<br><small> + + + + + </small> + </small> + + + + <b>%1</b>%2<br> + <b>%1</b>%2<br> + + + + + <small>%1</small> + <small>%1</small> + + + + <small> + </small> + + + + <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Plugin type: %1 + <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Typ přídavného modulu: %1 + + + + <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Category: %1 + <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Skupina: %1 + + + + <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; System identifier: %1 + <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Systémový identifikátor: %1 + + + + <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; More information: <a href="%1">%1</a> + <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Více informací naleznete na stránkách: <a href="%1">%1</a> + + + + View + + + Global Scroll + Celkové projíždění + + + + Global Zoom + Celkové přibližování a oddalování + + + + Follow Playback + Sledovat přehrávání + + + + Scroll + Projíždět + + + + Page + Strana + + + + Off + Vypnuto + + + + <unknown> + <neznámý> + + + + Alignment + Zarovnání + + + + Waiting for layers to be ready... + Čeká se na vrstvy, až budou připraveny... + + + + + Cancel + Zrušit + + + + Rendering image... + Dělá se obrázek... + + + + ViewManager + + + Clear Selection + Vyprázdnit výběr + + + + Select Multiple Regions + Vybrat více oblastí + + + + Select Region + Vybrat oblast + + + + Enter Navigate mode + Vstoupit do režimu navádění + + + + Enter Select mode + Vstoupit do režimu výběru + + + + Enter Edit mode + Vstoupit do režimu úprav + + + + Enter Draw mode + Vstoupit do režimu kreslení + + + + Enter Erase mode + Vstoupit do režimu mazání + + + + Enter Measure mode + Vstoupit do režimu měření + + + + Switch on Loop mode + Zapnout režim smyčky + + + + Switch off Loop mode + Vypnout režim smyčky + + + + Switch on Play Selection mode + Zapnout režim přehrávání vybrané oblasti + + + + Switch off Play Selection mode + Vypnout režim přehrávání vybrané oblasti + + + + Switch on Play Solo mode + Zapnout režim samostatného přehrávání + + + + Switch off Play Solo mode + Vypnout režim samostatného přehrávání + + + + Switch on Alignment mode + Zapnout režim zarovnávání + + + + Switch off Alignment mode + Vypnout režim zarovnávání + + + + Scroll to %1 + Projíždět k %1 + + + + Zoom to %n sample(s) per pixel + + Zvětšení na jeden vzorek na pixel + Zvětšení na %n vzorky na pixel + Zvětšení na %n vzorků na pixel + + + + + Change overlay level + Změnit úroveň překrytí + + + + ViewManager::SetSelectionCommand + + Clear Selection + Vyprázdnit výběr + + + Select Multiple Regions + Vybrat více oblastí + + + Select Region + Vybrat oblast + + + + WaveFileModel + + + Wave File + Soubor Wave + + + + WaveformLayer + + + + Scale + Stupnice + + + + Gain + Zesílení + + + + Normalize Visible Area + Normalizovat viditelnou oblast + + + + Channels + Kanály + + + + Linear + Přímočarý + + + + Meter + Měřič + + + + + dB + dB + + + + Separate + Rozdělit + + + + Mean + Průměr + + + + Butterfly + Rozříznout a roztáhnout + + + + Time: %1 - %2 + Čas: %1 - %2 + + + + Time: %1 + Čas: %1 + + + + Level: + Úroveň: + + + + Left: + Levý: + + + + Right: + Pravý: + + + + Channel %1 + Kanál %1 + + + + +%1 %2 - %3 (%4 dB peak) + +%1 %2 - %3 (%4 dB nejvyšší) + + + + +%1 %2 (%3 dB peak) + +%1 %2 (%3 dB nejvyšší) + + + + + + 0dB + 0dB + + + + + + -Inf + -Inf + + + + WindowShapePreview + + + V / time + V/čas + + + + dB / freq + dB/kmitočet + + + + WritableWaveFileModel + + + Writable Wave File + Zapisovatelný soubor Wave + + + diff -r 3d1c69b2215e -r b19bef1bc3f1 i18n/sonic-visualiser_en_GB.qm Binary file i18n/sonic-visualiser_en_GB.qm has changed diff -r 3d1c69b2215e -r b19bef1bc3f1 i18n/sonic-visualiser_en_US.qm Binary file i18n/sonic-visualiser_en_US.qm has changed diff -r 3d1c69b2215e -r b19bef1bc3f1 i18n/sonic-visualiser_ru.qm Binary file i18n/sonic-visualiser_ru.qm has changed diff -r 3d1c69b2215e -r b19bef1bc3f1 misc/update-i18n.sh --- a/misc/update-i18n.sh Mon Oct 18 13:47:21 2010 +0100 +++ b/misc/update-i18n.sh Mon Oct 18 13:58:27 2010 +0100 @@ -11,11 +11,17 @@ LANGUAGES="ru en_GB en_US cs_CZ" for LANG in $LANGUAGES; do - $LUPDATE */*.h */*/*.h */*.cpp */*/*.cpp \ - -ts sv/i18n/sonic-visualiser_$LANG.ts + $LUPDATE \ + ../svcore/*/*.h ../svcore/*/*.cpp \ + ../svcore/*/*/*.h ../svcore/*/*/*.cpp \ + ../svgui/*/*.h ../svgui/*/*.cpp \ + ../svapp/*/*.h ../svapp/*/*.cpp \ + ../svapp/*/*/*.h ../svapp/*/*/*.cpp \ + */*.h */*.cpp \ + -ts i18n/sonic-visualiser_$LANG.ts done for LANG in $LANGUAGES; do - $LRELEASE sv/i18n/sonic-visualiser_$LANG.ts + $LRELEASE i18n/sonic-visualiser_$LANG.ts done diff -r 3d1c69b2215e -r b19bef1bc3f1 sonic-visualiser.pro --- a/sonic-visualiser.pro Mon Oct 18 13:47:21 2010 +0100 +++ b/sonic-visualiser.pro Mon Oct 18 13:58:27 2010 +0100 @@ -15,6 +15,8 @@ LIBPATH = ../svapp ../svgui ../svcore $$LIBPATH +TRANSLATIONS += i18n/sonic-visualiser_ru.ts i18n/sonic-visualiser_en_GB.ts i18n/sonic-visualiser_en_US.ts i18n/sonic-visualiser_cs_CZ.ts + OBJECTS_DIR = o MOC_DIR = o diff -r 3d1c69b2215e -r b19bef1bc3f1 sonic-visualiser.qrc --- a/sonic-visualiser.qrc Mon Oct 18 13:47:21 2010 +0100 +++ b/sonic-visualiser.qrc Mon Oct 18 13:58:27 2010 +0100 @@ -107,6 +107,7 @@ i18n/sonic-visualiser_ru.qm i18n/sonic-visualiser_en_GB.qm i18n/sonic-visualiser_en_US.qm + i18n/sonic-visualiser_cs_CZ.qm i18n/tips_en.xml