Chris@128: Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@339: ActivityLog Chris@339: Chris@398: Chris@339: Activity Log Chris@339: Журнал изменений Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: <p>Activity Log lists your interactions and other events within %1.</p> Chris@339: <p>Список всех предпринятых вами действий с %1.</p> Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: %1: %2 Chris@339: %1: %2 Chris@339: Chris@339: Chris@128: Chris@128: AddLayerCommand Chris@128: Chris@398: Chris@128: Add %1 Layer Chris@128: Добавить слой %1 Chris@128: Chris@128: Chris@1: Chris@262: AggregateWaveModel Chris@262: Chris@398: Chris@262: Aggregate Wave Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: AlignmentModel Chris@262: Chris@398: Chris@262: Alignment Chris@268: Выравнивание Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@339: AudioCallbackPlaySource Chris@339: Chris@398: Chris@339: Play from %1 Chris@339: Воспроизведение от %1 Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Stop at %1 Chris@339: Остановка в позиции %1 Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Change time-stretch factor to %1 Chris@339: Смена коэффициента растяжения во времени на %1 Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1: AudioDial Chris@1: Chris@398: Chris@398: Chris@1: Enter new value Chris@1: Введите новое значение Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@116: %1: %2%3 Chris@116: %1: %2%3 Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: %2%3 Chris@116: %2%3 Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: New value for %1, from %2 to %3 %4: Chris@143: Новое значение для «%1», от %2 до %3 %4: Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: New value for %1, from %2 to %3: Chris@143: Новое значение для «%1», от %2 до %3: Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Enter a new value from %1 to %2 %3: Chris@116: Введите новое значение от %1 до %2 %3: Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@398: Chris@116: Enter a new value from %1 to %2: Chris@116: Введите новое значение от %1 до %2: Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@268: AudioTargetFactory Chris@268: Chris@398: Chris@268: (auto) Chris@268: (авто) Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@268: JACK Audio Connection Kit Chris@339: Ограничить воспроизведение выделением Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@268: PulseAudio Server Chris@339: Сервер PulseAudio Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@268: Core Audio Device Chris@339: Устройство Core Audio Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@268: Default Soundcard Device Chris@339: Звуковая карта по умолчанию Chris@268: Chris@268: Chris@268: Chris@1: BZipFileDevice Chris@1: Chris@398: Chris@1: File is already open Chris@1: Этот файл уже открыт Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Append mode not supported Chris@1: Режим добавления в конец не поддерживается Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: File access mode not specified Chris@1: Способ доступа к файлам не указан Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Read and write modes both specified Chris@1: Режимы чтения и записи определены Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Failed to open file for writing Chris@1: Не удалось открыть файл для записи Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Failed to open bzip2 stream for writing Chris@1: Не удалось открыть поток bzip2 для записи Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Failed to open file for reading Chris@1: Не удалось открыть файл для чтения Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Failed to open bzip2 stream for reading Chris@1: Не удалось открыть поток bzip2 для чтения Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Internal error (open for neither read nor write) Chris@1: Внутренняя ошибка (не открывается ни на чтение, ни на запись) Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: File not open Chris@1: Файл не открыт Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: bzip2 stream write close error Chris@1: Ошибка закрытия записи в поток bzip2 Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: bzip2 stream read close error Chris@1: Ошибка закрытия чтения потока bzip2 Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Internal error (close for neither read nor write) Chris@1: Внутренняя ошибка (не закрывается ни чтение, ни запись) Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: bzip2 stream read error Chris@1: Ошибка чтения потока bzip2 Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@262: BundleCommand Chris@262: Chris@398: Chris@262: %1 (%n change(s)) Chris@339: Chris@339: %1 (%n изменение) Chris@339: %1 (%n изменения) Chris@339: %1 (%n изменений) Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1: CSVFileWriter Chris@1: Chris@398: Chris@1: Failed to open file %1 for writing Chris@1: Не удалось открыть файл %1 для записи Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@1: CSVFormatDialog Chris@1: Chris@398: Chris@1: Select Data Format Chris@1: Выберите формат данных Chris@1: Chris@1: Chris@1: Each row specifies: Chris@398: Каждая строка определяет: Chris@398: Chris@398: Chris@1: A point in time Chris@398: Точку во времени Chris@398: Chris@398: Chris@1: A value at a time Chris@398: Значение во точке времени Chris@398: Chris@398: Chris@1: A set of values Chris@398: Серию значений Chris@398: Chris@398: Chris@1: The first column contains: Chris@398: Первый столбец содержит: Chris@398: Chris@398: Chris@1: Time, in seconds Chris@398: Время, в секундах Chris@398: Chris@398: Chris@1: Time, in audio sample frames Chris@398: Время, в выборках звуковых сэмплов Chris@398: Chris@398: Chris@1: Data (rows are consecutive in time) Chris@398: Данные (строки последовательны во времени) Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Please select the correct data format for this file. Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: <ignore> Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Time Chris@398: Время Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: End time Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Duration Chris@398: Длительность Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Value Chris@398: Значение Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Label Chris@398: Метка Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Timing is specified: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Explicitly, in seconds Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Explicitly, in audio sample frames Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Implicitly: rows are equally spaced in time Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@1: Audio sample rate (Hz): Chris@1: Частота сэмплирования звука (Гц): Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Frame increment between rows: Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@399: Chris@399: Data will be displayed in a %1 layer. Chris@399: Chris@399: Chris@399: Chris@1: Chris@1: Example data from file: Chris@398: Chris@1: Пример данных из файла: Chris@1: Chris@1: Chris@262: <b>Select Data Format</b><p>Please select the correct data format for this file. Chris@398: <b>Выберите формат данных</b><p>Выберите правильный формат данных для этого файла. Chris@262: Chris@1: Chris@1: Chris@1: Colour3DPlotLayer Chris@1: Chris@398: Chris@339: Time: %1 - %2 Chris@339: Bin: %3 Chris@339: Value: %4 Chris@339: Время: %1 - %2 Chris@339: Bin: %3 Chris@339: Значение: %4 Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@116: Linear Chris@128: Линейный Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: <unknown> Chris@116: <неизвестно> Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@398: Chris@116: Colour Chris@128: Цвет Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@398: Chris@116: Scale Chris@128: Масштаб Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Normalize Columns Chris@128: Нормализовать столбцы Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Normalize Visible Area Chris@128: Нормализовать видимую область Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@398: Chris@116: Log Chris@128: Логарифмический Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: +/-1 Chris@268: ±1 Chris@116: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Invert Vertical Scale Chris@268: Инвертировать масштаб по вертикали Chris@262: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Always Opaque Chris@339: Всегда непрозрачно Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Absolute Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Gain Chris@339: Усиление Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Smooth Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Bin Scale Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Bins Chris@339: Бины Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: dB Chris@339: Дб Chris@339: Chris@116: Chris@116: Chris@116: ColourMapper Chris@116: Chris@398: Chris@398: Chris@116: <unknown> Chris@128: <неизвестно> Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Default Chris@128: По умолчанию Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: White on Black Chris@128: Белое на чёрном Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Black on White Chris@128: Чёрное на белом Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Red on Blue Chris@128: Красное на синем Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Yellow on Black Chris@128: Жёлтое на чёрном Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Blue on Black Chris@128: Синее на чёрном Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Sunset Chris@128: Закат Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Fruit Salad Chris@128: Фруктовый салат Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Banded Chris@143: В полоску Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Highlight Chris@143: Подсветка Chris@116: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Printer Chris@268: Принтер Chris@262: Chris@339: Chris@398: Chris@339: High Gain Chris@339: Chris@339: Chris@1: Chris@1: Chris@1: CommandHistory Chris@1: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@1: &Undo Chris@116: &Отменить Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Ctrl+Z Chris@1: Ctrl+Z Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@1: Re&do Chris@116: Ве&рнуть Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Ctrl+Shift+Z Chris@1: Ctrl+Shift+Z Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Nothing to undo Chris@1: Нет отменяемых действий Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Nothing to redo Chris@1: Нет повторяемых действий Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@398: Chris@1: &Undo %1 Chris@128: &Отменить действие «%1» Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@398: Chris@1: Re&do %1 Chris@128: Повто&рить действие «%1» Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Undo the last editing operation Chris@128: Отменить последнее действие правки Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Redo the last operation that was undone Chris@128: Повторить последнее действие правки Chris@1: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Undo %1 Chris@339: Отмена действия «%1» Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Redo %1 Chris@339: Повтор действия «%1» Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@339: Dense3DModelPeakCache Chris@339: Chris@398: Chris@339: Dense 3-D Peak Cache Chris@339: Chris@339: Chris@1: Chris@1: Chris@262: DenseThreeDimensionalModel Chris@262: Chris@398: Chris@262: Dense 3-D Chris@262: Chris@262: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Time Chris@339: Время Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Frame Chris@339: Выборка Chris@339: Chris@262: Chris@262: Chris@262: DenseTimeValueModel Chris@262: Chris@398: Chris@262: Dense Time-Value Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@339: Document Chris@339: Chris@398: Chris@339: Set main model to %1 Chris@339: Сделать %1 основной моделью Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Clear main model Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@262: EditableDenseThreeDimensionalModel Chris@262: Chris@398: Chris@262: Editable Dense 3-D Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@116: FFTModel Chris@116: Chris@398: Chris@116: %1 Hz Chris@116: %1 Гц Chris@1: Chris@262: Chris@398: Chris@262: FFT Chris@268: FFT Chris@262: Chris@1: Chris@1: Chris@1: Fader Chris@1: Chris@398: Chris@1: Level: Off Chris@1: Уровень: выкл Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Level: %1%2.%3%4 dB Chris@1: Уровень: %1%2.%3%4 Дб Chris@1: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Enter new fader level Chris@128: Ввведите новый уровень фейдера Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: New fader level, from %1 to %2 dBFS: Chris@128: Новый уровень фейдера, от %1 до %2 dBFS: Chris@116: Chris@1: Chris@1: Chris@262: FeatureExtractionModelTransformer Chris@262: Chris@398: Chris@262: No factory available for feature extraction plugin id "%1" (unknown plugin type, or internal error?) Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Input model for feature extraction plugin "%1" is of wrong type (internal error?) Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Failed to instantiate plugin "%1" Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Cannot provide enough channels to feature extraction plugin "%1" (plugin min is %2, max %3; input model has %4) Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@398: Chris@262: Failed to initialise feature extraction plugin "%1" Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Feature extraction plugin "%1" rejected the given step and block sizes (%2 and %3); using plugin defaults (%4 and %5) instead Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Transform was configured for version %1 of plugin "%2", but the plugin being used is version %3 Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Plugin "%1" has no outputs Chris@339: У расширения "%1" нет выходов Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Plugin "%1" has no output named "%2" Chris@339: У расширения "%1" нет выхода с названием "%2" Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@339: FileSource Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@339: Unsupported scheme in URL Chris@339: Неподдерживаемая схема URL Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Downloading %1... Chris@339: Скачивается %1... Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Failed to connect to FTP server Chris@339: Не удалось соединиться с FTP-сервером Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Login failed Chris@339: Не удалось авторизоваться Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Failed to change to correct directory Chris@339: Не удалось поменять на корректный каталог Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: FTP download aborted Chris@339: Скачивание с FTP-сервера прервано Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Download cancelled Chris@339: Скачивание отменено Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Failed to create local file %1 Chris@339: Не удалось создать локальный файл %1 Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: File contains no data! Chris@339: Файл не содержит данных! Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@339: I Chris@339: Chris@398: Chris@339: Edit Data Chris@339: Изменить данные Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@339: ImageDialog Chris@339: Chris@398: Chris@339: Image Chris@339: Изображение Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Label: Chris@339: Метка: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: File or URL: Chris@339: Файл или URL: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Browse... Chris@339: Просмотр... Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Preview Chris@339: Предпросмотр Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Unsupported scheme in URL Chris@339: Неподдерживаемая схема URL Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: The URL scheme "%1" is not supported Chris@339: Схема URL "%1" не поддерживается Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Opening image URL... Chris@339: Открывается изображение по URL... Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: File download failed Chris@339: Не удалось скачать файл Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Failed to download URL "%1": %2 Chris@339: Не удалось скачать URL "%1": %2 Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@339: ImageLayer Chris@339: Chris@398: Chris@339: In progress Chris@339: В процессе Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@339: Select image Chris@339: Выбрать изображение Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Move Image Chris@339: Переместить изображение Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Drag Selection Chris@339: Перетащить выделение Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Resize Selection Chris@339: Изменить размер выделения Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Delete Selection Chris@339: Удалите выделение Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Re-align pasted items? Chris@339: Заново выровнять вставленные объекты? Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer? Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Paste Chris@339: Вставить Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: New Point Chris@339: Новая точка Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Opening image URL... Chris@339: Открывается изображение по URL... Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@339: ImageModel Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@339: Image Chris@339: Изображение Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Edit Image Chris@339: Изменить изображение Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Time Chris@339: Время Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Frame Chris@339: Выборка Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Label Chris@339: Метка Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Unknown Chris@339: Неизвестно Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Edit Data Chris@339: Изменить данные Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@339: InteractiveFileFinder Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@116: Select file Chris@128: Выберите файл Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@398: Chris@116: All files (*.*) Chris@128: Все файлы (*.*) Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@398: Chris@116: Select a session file Chris@339: Выберите файл сеанса Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@116: Sonic Visualiser session files (*.sv) Chris@339: RDF files (%1) Chris@116: All files (*.*) Chris@339: Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv) Chris@339: Файлы RDF (%1) Chris@128: Все файлы (*.*) Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@1: Audio files (%1) Chris@1: All files (*.*) Chris@128: Звуковые файлы (%1) Chris@1: Все файлы (*.*) Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@339: All supported files (%1 %2) Chris@1: Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) Chris@1: Comma-separated data files (*.csv) Chris@1: Space-separated .lab files (*.lab) Chris@339: RDF files (%2) Chris@1: MIDI files (*.mid) Chris@1: Text files (*.txt) Chris@1: All files (*.*) Chris@339: Все поддерживаемые типы файлов (%1 %2) Chris@339: XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl) Chris@339: Разделённые запятой файлы данных (*.csv) Chris@339: Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab) Chris@339: Файлы RDF (%2) Chris@339: Файлы MIDI (*.mid) Chris@339: Текстовые файлы (*.txt) Chris@339: Все файлы (*.*) Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: All supported files (%1 %2) Chris@339: Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) Chris@339: Comma-separated data files (*.csv) Chris@339: Space-separated .lab files (*.lab) Chris@339: RDF files (%2) Chris@339: Text files (*.txt) Chris@339: All files (*.*) Chris@339: Все поддерживаемые типы файлов (%1 %2) Chris@339: XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl) Chris@116: Разделённые запятой файлы данных (*.csv) Chris@339: Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab) Chris@339: Файлы RDF (%2) Chris@339: Текстовые файлы (*.txt) Chris@339: Все файлы (*.*) Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: All supported files (*.sv %1 %2) Chris@339: Sonic Visualiser session files (*.sv) Chris@339: Audio files (%2) Chris@339: RDF files (%1) Chris@339: All files (*.*) Chris@339: Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2) Chris@339: Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv) Chris@339: Звуковые файлы (%2) Chris@339: Файлы RDF (%1) Chris@116: Все файлы (*.*) Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@339: Image files (%1) Chris@1: All files (*.*) Chris@339: Файлы изображений (%1) Chris@128: Все файлы (*.*) Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@339: All supported files (*.sv %1 %2 %3) Chris@1: Sonic Visualiser session files (*.sv) Chris@1: Audio files (%1) Chris@1: Layer files (%2) Chris@339: RDF files (%3) Chris@1: All files (*.*) Chris@339: Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2 %3) Chris@339: Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv) Chris@128: Звуковые файлы (%1) Chris@339: Файлы слоев (%2) Chris@339: Файлы RDF (%3) Chris@128: Все файлы (*.*) Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: File does not exist Chris@128: Файл не существует Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@339: <b>File not found</b><p>File "%1" does not exist Chris@339: <b>Файл не найден</b><p>Файл "%1" не существует Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@116: File is not readable Chris@128: Файл нечитаем Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@339: <b>File is not readable</b><p>File "%1" can not be read Chris@339: <b>Файл нечитаем</b><p>Файл "%1" не может быть прочитан Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@116: Directory selected Chris@128: Выбран каталог Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@398: Chris@339: <b>Directory selected</b><p>File "%1" is a directory Chris@339: <b>Выбран каталог</b><p>Файл "%1" является каталогом Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@116: Non-file selected Chris@128: Выбран не файл Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@339: <b>Not a file</b><p>Path "%1" is not a file Chris@339: <b>Это не файл</b><p>Путь "%1" не является файлом Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@116: File is empty Chris@128: Файл пуст Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@339: <b>File is empty</b><p>File "%1" is empty Chris@339: <b>Пустой файл</b><p>Файл "%1" пуст Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Sonic Visualiser session files (*.sv) Chris@339: All files (*.*) Chris@339: Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv) Chris@339: Все файлы (*.*) Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@116: Select a file to export to Chris@128: Выберите файл, в который экспортировать Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: WAV audio files (*.wav) Chris@116: All files (*.*) Chris@128: Звуковые файлы WAV (*.wav) Chris@116: Все файлы (*.*) Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) Chris@116: Comma-separated data files (*.csv) Chris@339: RDF/Turtle files (%1) Chris@262: MIDI files (*.mid) Chris@262: Text files (*.txt) Chris@262: All files (*.*) Chris@268: XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl) Chris@268: Разделённые запятой данные (*.csv) Chris@339: Файлы RDF/Turtle (%1) Chris@268: Файлы MIDI (*.mid) Chris@268: Текстовые файлы (*.txt) Chris@268: Все файлы (*.*) Chris@262: Chris@286: Chris@398: Chris@339: Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) Chris@286: Comma-separated data files (*.csv) Chris@339: RDF/Turtle files (%1) Chris@286: Text files (*.txt) Chris@286: All files (*.*) Chris@339: XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl) Chris@339: Разделённые запятой данные (*.csv) Chris@339: Файлы RDF/Turtle (%1) Chris@339: Текстовые файлы (*.txt) Chris@339: Все файлы (*.*) Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Portable Network Graphics files (*.png) Chris@286: All files (*.*) Chris@339: Файлы Portable Network Graphics (*.png) Chris@339: Все файлы (*.*) Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: File exists Chris@339: Такой файл уже существует Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: <b>File exists</b><p>The file "%1" already exists. Chris@339: Do you want to overwrite it? Chris@339: <b>Файл существует</b>Файл "%1" уже существует. Chris@339: Вы хотите перезаписать его? Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: <b>File not found</b><p>Audio file "%1" could not be opened. Chris@339: Do you want to locate it? Chris@339: <b>Файл не найден</b><p>Не удалось открыть звуковой файл "%1". Chris@339: Вы хотите указать его программе? Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: <b>File not found</b><p>File "%1" could not be opened. Chris@339: Do you want to locate it? Chris@339: <b>Файл не найден</b><p>Не удалось открыть файл "%1". Chris@339: Вы хотите указать его программе? Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Failed to open file Chris@339: Не удалось открыть файл Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Locate file... Chris@339: Указать файл... Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Use URL... Chris@339: Использовать URL... Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Cancel Chris@339: Отменить Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Use URL Chris@339: Использовать URL Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Please enter the URL to use for this file: Chris@339: Укажите URL, который будет использоваться для этого файла: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Failed to open location Chris@339: Не удалось открыть местоположение Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: <b>Failed to open location</b><p>URL "%1" could not be opened Chris@339: <b>Не удалось открыть местоположение</b><p>Не удалось открыть URL "%1". Chris@262: Chris@116: Chris@116: Chris@116: ItemEditDialog Chris@116: Chris@398: Chris@116: Timing Chris@116: Тайминг Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Time: Chris@116: Время: Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@398: Chris@116: frames Chris@116: выборок Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@398: Chris@116: sec Chris@116: с Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@398: Chris@116: usec Chris@116: мс Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Duration: Chris@116: Длительность: Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Properties Chris@116: Свойства Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Value: Chris@116: Значение: Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Text: Chris@116: Текст: Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: OK Chris@116: ОК Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Reset Chris@116: Сбросить Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Cancel Chris@116: Отменить Chris@116: Chris@116: Chris@116: Chris@262: KeyReference Chris@262: Chris@398: Chris@398: Chris@262: & Chris@268: & Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: <i>or</i>&nbsp;<b>%1</b> Chris@268: <i>или</i>&nbsp;<b>%1</b> Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: </b>&nbsp;(%1)<b> Chris@268: </b>&nbsp;(%1)<b> Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Sonic Visualiser: Key and Mouse Reference Chris@339: Справка по использованию клавиатуры и мыши Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: LabelCounterInputDialog Chris@262: Chris@398: Chris@262: Set Counters Chris@339: Установка счётчиков Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Fine counter (beats): Chris@339: Точный счётчик (доли): Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Coarse counter (bars): Chris@339: Грубый счётчик (такты): Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: Labeller Chris@262: Chris@398: Chris@262: No numbering Chris@268: Без нумерации Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Simple counter Chris@268: Простой счетчик Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Cyclical counter Chris@268: Циклический счетчик Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Cyclical two-level counter (bar/beat) Chris@268: Циклический двухуровневый счетчик (такт/доля) Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Audio sample frame number Chris@268: Номер выборки звукового сэмпла Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Time in seconds Chris@268: Время в секундах Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Duration to the following item Chris@268: Длительность до следующей отметки Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Tempo (bpm) based on duration to following item Chris@268: Темп (bpm) на основе длительности до следующей отметки Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Duration since the previous item Chris@268: Длительность после предыдущей отметки Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Tempo (bpm) based on duration since previous item Chris@268: Темп (bpm) на основе длительности после предыдущей отметки Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Same as the nearest previous item Chris@339: Как и ближайший предыдущий объект Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Value extracted from the item's label (where possible) Chris@262: Значение, извлечённое из метки объекта (если возможно) Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: %1.%2 Chris@268: %1.%2 Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: %1 Chris@268: %1 Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Label Points Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@116: Layer Chris@116: Chris@398: Chris@116: Waveform Chris@116: Волновая форма Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@116: Spectrogram Chris@116: Спектрограмма Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Ruler Chris@116: Линейка Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Time Instants Chris@128: Отметки времени Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Time Values Chris@116: Значения времени Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Notes Chris@116: Ноты Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Text Chris@116: Текст Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Colour 3D Plot Chris@116: Цветной 3D-график Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Layer Chris@116: Слой Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Spectrum Chris@116: Спектр Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@286: Time Slice Chris@286: Chris@286: Chris@286: Chris@398: Chris@262: Images Chris@268: Изображения Chris@262: Chris@286: Chris@398: Chris@286: Regions Chris@339: Области Chris@286: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Make Measurement Chris@398: Создать замер Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Delete Measurement Chris@398: Удалить замер Chris@398: Chris@262: Chris@262: Chris@262: Layer::AddMeasurementRectCommand Chris@262: Chris@262: Make Measurement Chris@398: Создать замер Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: Layer::DeleteMeasurementRectCommand Chris@262: Chris@262: Delete Measurement Chris@398: Удалить замер Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: LayerTreeDialog Chris@262: Chris@398: Chris@262: Layer Summary Chris@268: Сводка по слою Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Audio Data Sources Chris@268: Источники звуковых данных Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Panes and Layers Chris@268: Окна и слои Chris@262: Chris@116: Chris@116: Chris@116: LayerTreeModel Chris@116: Chris@398: Chris@116: Layer Chris@116: Слой Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Model Chris@116: Модель Chris@116: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Shown Chris@268: Отображение Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Played Chris@268: Воспризведение Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: MIDIFileImportDialog Chris@262: Chris@398: Chris@262: Merge all tracks Chris@268: Объединить все дорожки Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Merge all non-percussion tracks Chris@268: Объединить все неперкуссионные дорожки Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Select track or tracks to import Chris@268: Выберите одну или несколько дорожек для импорта Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: <b>Select track to import</b><p>You can only import this file as a single annotation layer, but the file contains more than one track, or notes on more than one channel.<p>Please select the track or merged tracks you wish to import: Chris@339: <b>Выберите импортируемую дорожку</b><p>Вы можете импортировать этот файл лишь как одиночный слой аннотации, но в файле либо больше одной дорожки, либо ноты в более чем одном канале.<p>Выберите одну дорожку или несколько объединяемых дорожек для импорта: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Error in MIDI file import Chris@268: Ошибка при импорте файла MIDI Chris@116: Chris@116: Chris@116: Chris@116: MIDIFileReader Chris@116: Chris@398: Chris@116: Wrong length for long data in MIDI stream (%1, should be %2) Chris@143: Неправильная длительность больших данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2) Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Wrong length for int data in MIDI stream (%1, should be %2) Chris@143: Неправильная длительность int-данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2) Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: getMIDIByte called but no MIDI file open Chris@143: Функция getMIDIByte вызвана, но ни один файл MIDI не открыт Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@398: Chris@116: End of MIDI file encountered while reading Chris@143: При чтении обнаружен конец файла MIDI Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Attempt to get more bytes than expected on Track Chris@143: Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@398: Chris@116: Attempt to read past MIDI file end Chris@143: Попытка прочитать файл MIDI после его окончания Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: getMIDIBytes called but no MIDI file open Chris@143: Функция getMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Attempt to get more bytes than available on Track (%1, only have %2) Chris@143: Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось (%1, а есть лишь %2) Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: getNumberFromMIDIBytes called but no MIDI file open Chris@143: Функция getNumberFromMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: skipToNextTrack called but no MIDI file open Chris@143: Функция skipToNextTrack вызвана, но ни один файл MIDI не открыт Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Invalid event code %1 found Chris@143: Обнаружен некорректный код события %1 Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Running status used for first event in track Chris@116: Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: MIDI file "%1" has no notes in any track Chris@268: Ни в одной дорожке файла MIDI "%1" нет нот Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@116: - uses GM percussion channel Chris@116: — использует канал перкуссии GM Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Track %1 (%2)%3 Chris@116: Дорожка %1 (%2)%3 Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Track %1 (untitled)%3 Chris@116: Дорожка %1 (без имени)%3 Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: %1 - vel %2 Chris@143: %1 - vel %2 Chris@116: Chris@116: Chris@116: Chris@339: MIDIInput Chris@339: Chris@398: Chris@339: Input Chris@339: Вход Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@262: MP3FileReader Chris@262: Chris@398: Chris@262: Decoding %1... Chris@268: Декодируется %1... Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@116: MainWindow Chris@116: Chris@398: Chris@398: Chris@116: Sonic Visualiser Chris@116: Sonic Visualiser Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@116: &Layer Chris@116: С&лой Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: &File Chris@116: &Файл Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: File Toolbar Chris@128: Панель файлов Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: &New Session Chris@339: &Создать сеанс Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@116: Ctrl+N Chris@116: Ctrl+N Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: &Open Session... Chris@339: &Открыть сеанс... Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@116: Ctrl+O Chris@116: Ctrl+O Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Open a previously saved Sonic Visualiser session file Chris@339: Открыть файл сохранённого ранее сеанса Sonic Visualiser Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@116: &Open... Chris@116: О&ткрыть... Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Open a session file, audio file, or layer Chris@339: Открыть файл сеанса, звуковой файл или слой Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@116: &Save Session Chris@339: Сохр&анить сеанс Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@116: Ctrl+S Chris@116: Ctrl+S Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Save the current session into a Sonic Visualiser session file Chris@339: Сохранить в файл текущий сеанс Sonic Visualiser Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@116: Save Session &As... Chris@339: Сохранить сеанс &как... Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@116: Save the current session into a new Sonic Visualiser session file Chris@339: Сохранить текущий сеанс Sonic Visualiser в файл с другим именем Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@116: &Import Audio File... Chris@116: &Импортировать звуковой файл... Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Ctrl+I Chris@116: Ctrl+I Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Import an existing audio file Chris@116: Импортировать существующий звуковой файл Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Import Secondary Audio File... Chris@116: Импортировать второй звуковой файл... Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Ctrl+Shift+I Chris@116: Ctrl+Shift+I Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Import an extra audio file as a separate layer Chris@116: Импортировать ещё один звуковой файл в отдельный слой Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: &Export Audio File... Chris@116: Э&кспортировать звуковой файл... Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Export selection as an audio file Chris@116: Экспортировать выделенное в звуковой файл Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Import Annotation &Layer... Chris@116: И&мпортировать слой аннотаций... Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Ctrl+L Chris@116: Ctrl+L Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Import layer data from an existing file Chris@116: Импортировать данные слоя из существующего файла Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Export Annotation Layer... Chris@116: Экспортировать слой аннотаций... Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Export layer data to a file Chris@116: Экспортировать данные слоя в файл Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: &Quit Chris@339: В&ыход Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@116: Ctrl+Q Chris@116: Ctrl+Q Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: &Edit Chris@116: &Правка Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Cu&t Chris@116: &Вырезать Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Ctrl+X Chris@116: Ctrl+X Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: &Copy Chris@116: С&копировать Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Ctrl+C Chris@116: Ctrl+C Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: &Paste Chris@116: Вст&авить Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Ctrl+V Chris@116: Ctrl+V Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@398: Chris@116: &Delete Selected Items Chris@116: &Удалить выбранное Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Del Chris@116: Del Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Select &All Chris@116: В&ыделить всё Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Ctrl+A Chris@116: Ctrl+A Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Select &Visible Range Chris@116: Вы&делить всё видимое Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Ctrl+Shift+A Chris@116: Ctrl+Shift+A Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Select to &Start Chris@116: Выделить до &начала Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Shift+Left Chris@116: Shift+Left Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Select to &End Chris@116: Выделить до &конца Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Shift+Right Chris@116: Shift+Right Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: C&lear Selection Chris@116: Сн&ять выделение Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Esc Chris@116: Esc Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: &Insert Instant at Playback Position Chris@128: Вставить &отметку в точку воспроизведения Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Enter Chris@128: Enter Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: &View Chris@116: &Вид Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: 0 Chris@116: 0 Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: 9 Chris@116: 9 Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: 8 Chris@116: 8 Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Scroll &Left Chris@128: Прокрутить в&лево Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Left Chris@116: Влево Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Scroll the current pane to the left Chris@128: Прокрутить активное окно влево Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Scroll &Right Chris@128: Прокрутить в&право Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Right Chris@116: Вправо Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Scroll the current pane to the right Chris@128: Прокрутить активное окно вправо Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Ctrl+Left Chris@116: Ctrl+Влево Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Scroll the current pane a big step to the left Chris@128: Сделать большой шаг прокрутки влево Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Ctrl+Right Chris@116: Ctrl+Вправо Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Scroll the current pane a big step to the right Chris@128: Сделать большой шаг прокрутки вправо Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Zoom &In Chris@128: При&близить Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Up Chris@116: Вверх Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Increase the zoom level Chris@128: Увеличить масштаб отображения Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Zoom &Out Chris@128: &Отдалить Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Down Chris@116: Вниз Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Decrease the zoom level Chris@128: Уменьшить масштаб отображения Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Restore &Default Zoom Chris@128: &Восстановить обычный масштаб Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Zoom to &Fit Chris@128: &Уместить в окне Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Zoom to show the whole file Chris@128: Увидеть весь файл Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: &Pane Chris@128: &Окно Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Add &New Pane Chris@128: Добавить &новое окно Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Add a new pane containing only a time ruler Chris@128: Добавить новое окно, содержащее только линейку времени Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Add New %1 Layer Chris@128: Добавить новый слой «%1» Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Add a new empty layer of type %1 Chris@128: Добавить новый пустой слой типа «%1» Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Add &Waveform Chris@128: Добавить &волновую форму Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Add a new pane showing a waveform view Chris@128: Добавить новое окно с видом волновой формы Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Add a new layer showing a waveform view Chris@128: Добавить новый слой с видом волновой формы Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Add &Melodic Range Spectrogram Chris@128: Добавить спектограмму &мелодического диапазона Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Add a new pane showing a spectrogram set up for tracking frequencies Chris@143: Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для отслеживания частот Chris@143: Chris@143: Chris@398: Chris@116: Add a new layer showing a spectrogram set up for tracking frequencies Chris@143: Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для отслеживания частот Chris@143: Chris@143: Chris@398: Chris@116: &All Channels Mixed Chris@128: Все &каналы сведены Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: &All Channels Chris@128: &Все каналы Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Channel &%1 Chris@116: Канал &%1 Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: &Delete Pane Chris@128: У&далить окно Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Add &Time Ruler Chris@128: Добавить линейку &времени Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Add a new layer showing a time ruler Chris@116: Добавить новый слой с линейкой Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Add &Existing Layer Chris@128: Добавить &существующий слой Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: &Rename Layer... Chris@128: &Переименовать слой... Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Rename the currently active layer Chris@116: Переименовать активный слой Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: &Delete Layer Chris@128: &Удалить слой Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Delete the currently active layer Chris@116: Удалить активный слой Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: &Help Chris@116: &Справка Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: &Help Reference Chris@268: &Руководство пользователя Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@116: Open the Sonic Visualiser reference manual Chris@116: Открыть справку по Sonic Visualiser Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Sonic Visualiser on the &Web Chris@268: &Веб-сайт Sonic Visualiser Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@116: Open the Sonic Visualiser website Chris@116: Открыть веб-сайт Sonic Visualiser Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: &About Sonic Visualiser Chris@116: &О Sonic Visualiser Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Show information about Sonic Visualiser Chris@116: Показать информацию о Sonic Visualiser Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Rewind to Start Chris@116: Перемотать в начало Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Home Chris@116: Домой Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Rewind to the start Chris@116: Перемотать в начало Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@116: Rewind Chris@268: Перемотать назад Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@116: Rewind to the previous time instant in the current layer Chris@128: Перемотать до предыдущей отметки времени в текущем слое Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Play / Pause Chris@128: Воспроизвести / Приостановить Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Space Chris@116: Пробел Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Start or stop playback from the current position Chris@128: Запустить или остановить воспроизведение с текущей позиции Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@398: Chris@116: Fast Forward Chris@268: Перемотать вперёд Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@116: Fast forward to the next time instant in the current layer Chris@128: Перемотать до следующей отметки времени в текущем слое Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Fast Forward to End Chris@116: Перемотать до конца Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: End Chris@116: Конец Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Fast-forward to the end Chris@128: Перемотать до конца Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Play Mode Toolbar Chris@116: Панель режима воспроизведения Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Constrain Playback to Selection Chris@116: Ограничить воспроизведение выделением Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: s Chris@116: с Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Loop Playback Chris@116: Воспроизведение в цикле Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: l Chris@128: l Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Loop playback Chris@116: Воспроизведение в цикле Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Edit Toolbar Chris@116: Панель правки Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Tools Toolbar Chris@116: Панель инструментов Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@398: Chris@116: Navigate Chris@128: Перемещение Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: 1 Chris@128: 1 Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Select Chris@128: Выделение Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: 2 Chris@128: 2 Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Edit Chris@128: Правка Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: 3 Chris@128: 3 Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Draw Chris@128: Рисование Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: 4 Chris@128: 4 Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: No audio file loaded. Chris@128: Ни один звуковой файл не загружен. Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: %1Hz (resampling to %2Hz) Chris@128: %1 Гц (ресэмплирование до %2 Гц) Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@116: Failed to open file Chris@116: Не удалось открыть файл Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Export the selected region only Chris@116: Экспортировать только выделенную область Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@398: Chris@116: Export the whole audio file Chris@116: Экспортировать весь звуковой файл Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@116: Select region to export Chris@116: Выделите область для экспорта Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Which region from the original audio file do you want to export? Chris@128: Какую область исходного звукового файла вы хотите экспортировать? Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Export the selected regions into a single audio file Chris@128: Экспортировать выделенные области в один звуковой файл Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Export the selected regions into separate files Chris@128: Экспортировать выделенные области в разные звуковые файлы Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Multiple regions of the original audio file are selected. Chris@116: What do you want to export? Chris@116: Выбрано несколько областей исходного звукового файла. Chris@116: Какую из них вы хотите экспортировать? Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Fragment file %1 already exists, aborting Chris@128: Файл фрагмента %1 уже существует, прерывание Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@398: Chris@116: Failed to write file Chris@116: Не удалось записать файл Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Failed to open file %1 for writing Chris@116: Не удалось открыть файл %1 для записи Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Sonic Visualiser: %1 Chris@116: Sonic Visualiser: %1 Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@1: Session modified Chris@339: Сеанс изменен Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@1: Failed to save file Chris@116: Не удалось сохранить файл Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Rename Layer Chris@116: Переименовать слой Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: New name for this layer: Chris@116: Новое имя этого слоя: Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Sample rate mismatch Chris@116: Несоответствие частоты дискретизации Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@398: Chris@1: Failed to regenerate layer Chris@116: Не удалось повторно создать слой Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: http://www.sonicvisualiser.org/ Chris@116: http://www.sonicvisualiser.org/ Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Release %1 : Revision %2 Chris@116: Версия %1 : Редакция %2 Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Release %1 Chris@116: Версия %1 Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Unreleased : Revision %1 Chris@116: Не выпущено : редакция %1 Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: <h3>About Sonic Visualiser</h3> Chris@116: <h3>О программе Sonic Visualiser</h3> Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Debug Chris@116: Отладка Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Release Chris@116: Версия Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: <br>With Ogg file decoder (oggz v%1, fishsound v%2) &copy; CSIRO Australia Chris@128: <br>С декодером Ogg (oggz v%1, fishsound v%2) &copy; CSIRO Australia Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: <br>With LADSPA plugin support (API v%1) &copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld Chris@116: <br>С поддержкой расширений LADSPA (API v%1) &copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: <br>With DSSI plugin support (API v%1) &copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton Chris@116: <br>С поддержкой расширений DSSI (API v%1) &copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: About Sonic Visualiser Chris@116: О программе Sonic Visualiser Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@398: Chris@116: Failed to generate layer Chris@116: Не удалось создать слой Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Adjust the application preferences Chris@116: Изменить параметры работы приложения Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: &Recent Files Chris@116: Н&едавние файлы Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: &Preferences... Chris@116: &Параметры... Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: ; Chris@116: ; Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Show &Zoom Wheels Chris@128: Показывать &колёса масштабирования Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Z Chris@128: Z Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Show thumbwheels for zooming horizontally and vertically Chris@128: Показывать колёса для масштабирования по горизонтали и вертикали Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: %1 by Category Chris@128: %1 по категории Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@398: Chris@116: Unclassified Chris@128: Неклассифицированные Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: %1 by Maker Chris@128: %1 по имени создателя Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@398: Chris@116: Unknown Chris@128: Неизвестен Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: %1 by Plugin Name Chris@339: %1 по названию расширения Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@116: %1... Chris@128: %1... Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Add Spectr&um Chris@128: Добавить &график спектральной функции Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Add a new pane showing a frequency spectrum Chris@128: Добавить новое окно с частотой спектра Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Add a new layer showing a frequency spectrum Chris@128: Добавить новый слой с частотой спектра Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Playback Speedup Chris@128: Ускорение воспроизведения Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@398: Chris@116: &Transform Chris@128: Пр&еобразования Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: %1: %2 Chris@128: %1: %2 Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: &Recent Transforms Chris@128: &Недавние преобразования Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@398: Chris@116: [\(<].*$ Chris@128: [\(<].*$ Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@398: Chris@116: Audio processing overload Chris@143: Перегрузка в обработке звука Chris@143: Chris@143: Chris@398: Chris@116: Show Property Bo&xes Chris@128: Показывать панели с&войств Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: X Chris@268: X Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@116: Show the layer property boxes at the side of the main window Chris@128: Показывать панели свойств слоёв сбоку от основного окна Chris@128: Chris@128: Chris@339: Chris@116: Add %1 Pane Chris@128: Добавить окно %1 Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Abandon the current Sonic Visualiser session and start a new one Chris@339: Отказаться от текущего сеанса Sonic Visualiser и начать новый Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@116: Open Lo&cation... Chris@128: Открыть &местоположение... Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Ctrl+Shift+O Chris@128: Ctrl+Shift+O Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Open or import a file from a remote URL Chris@128: Открыть или импортировать файл с удалённого узла Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Exit Sonic Visualiser Chris@268: Завершить работу с Sonic Visualiser Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@116: Cut the selection from the current layer to the clipboard Chris@128: Вырезать выделение из активного слоя в буфер обмена Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Copy the selection from the current layer to the clipboard Chris@128: Скопировать выделение из активного слоя в буфер обмена Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Paste from the clipboard to the current layer Chris@128: Вставить содержимое буфера обмена в активный слой Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Select the whole duration of the current session Chris@339: Выбрать данные по всей длительности активнонр сеанса Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@116: Select the time range corresponding to the current window width Chris@143: Сделать временной диапазон равным активной ширине окна Chris@143: Chris@143: Chris@398: Chris@116: Select from the start of the session to the current playback position Chris@339: Выделить от начала сеанса до текущей точки воспроизведения Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@116: Select from the current playback position to the end of the session Chris@339: Выделить от текущей точки воспроизведения до конца сеанса Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@116: Clear the selection Chris@128: Очистить выделение Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Insert a new time instant at the current playback position, in a new layer if necessary Chris@128: Вставить новую отметку времени в точку воспроизведения, при необходимости — в новый слой Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Insert Instants at Selection &Boundaries Chris@128: Вставить отметки времени по &краям выделения Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Shift+Enter Chris@128: Shift+Enter Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: &Jump Left Chris@128: Перескочить в&лево Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: J&ump Right Chris@128: П&ерескочить вправо Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Restore the zoom level to the default Chris@128: Восстановить обычный масштаб отображения Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Show &No Overlays Chris@128: Не по&казывать перекрытия совсем Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Hide centre indicator, frame times, layer names and scale Chris@128: Спрятать индикацию центра, времён выделения, имена слоёв и масштаб Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Show &Minimal Overlays Chris@128: Показывать &минимум перекрытий Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Show centre indicator only Chris@128: Показывать только индикатор центра Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Show &Standard Overlays Chris@128: Показывать о&бычные перекрытия Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Show centre indicator, frame times and scale Chris@128: Показывать индикатор центра, времена выделений, имена слоёв и масштаб Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Show &All Overlays Chris@128: Показывать в&се перекрытия Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: 7 Chris@128: 7 Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Show all texts and scale Chris@128: Показывать весь текст и масштаб Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Show Status &Bar Chris@128: Показывать статусную &строку Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Show context help information in the status bar at the bottom of the window Chris@128: Показывать контекстную справку в статусной строке, находящейся внизу окна программы Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Add a new pane showing a spectrogram Chris@128: Добавить новое окно с отображением спектрограммы Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Add a new layer showing a spectrogram Chris@128: Добавить новый слой с отображением спектрограммы Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Add a new pane showing a spectrogram set up for an overview of note pitches Chris@143: Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для обзора высоты тона нот Chris@143: Chris@143: Chris@398: Chris@116: Add a new layer showing a spectrogram set up for an overview of note pitches Chris@143: Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для обзора высоты тона нот Chris@143: Chris@143: Chris@398: Chris@116: Delete the currently active pane Chris@128: Удалить активное окно Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Add S&lice of Layer Chris@128: Добавить &фрагмент слоя Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Select ranges Chris@143: Выбрать диапазон Chris@143: Chris@143: Chris@398: Chris@116: Edit items in layer Chris@143: Изменить объекты слоя Chris@143: Chris@143: Chris@398: Chris@116: Draw new items in layer Chris@143: Нарисовать новые объекты в слое Chris@143: Chris@143: Chris@398: Chris@116: Open Location Chris@128: Открыть местоположение Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Please enter the URL of the location to open: Chris@128: Введите URL открываемого местоположения: Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@116: Failed to open location Chris@128: Не удалось открыть местоположение Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Visible: %1 to %2 (duration %3) Chris@128: Видимая область: от %1 до %2 (длительность %3) Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Adjust the master playback level Chris@128: Изменить общую громкость воспроизведения Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Adjust the master playback speed Chris@128: Изменить общую скорость воспроизведения Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: <br>With Ogg file decoder &copy; CSIRO Australia Chris@128: <br>С декодером Ogg &copy; CSIRO Australia Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: <br>With MAD mp3 decoder &copy; Underbit Technologies Inc Chris@128: <br>С декодером MAD mp3 &copy; Underbit Technologies Inc Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: <br>With libsamplerate &copy; Erik de Castro Lopo Chris@128: <br>С libsamplerate &copy; Erik de Castro Lopo Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: <br>With libsndfile &copy; Erik de Castro Lopo Chris@128: <br>С libsndfile &copy; Erik de Castro Lopo Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: <br>With FFTW3 &copy; Matteo Frigo and MIT Chris@128: <br>С FFTW3 &copy; Matteo Frigo и MIT Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: <br>With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam Chris@128: <br>С поддержкой расширений Vamp (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: <br>With liblo Lite OSC library &copy; Steve Harris Chris@128: <br>С liblo Lite OSC library &copy; Steve Harris Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@128: Export Image File... Chris@128: Экспортировать в файл изображения... Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@128: Export a single pane to an image file Chris@128: Экспортировать всё окно в файл изображения Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@128: Export the whole pane (%1x%2 pixels) Chris@128: Экспортировать всё окно (%1x%2 пикселов) Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@128: Export the visible area only (%1x%2 pixels) Chris@128: Экспортировать только видимую часть (%1x%2 пикселов) Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@128: Export the selection extent (%1x%2 pixels) Chris@128: Экспортировать выделение (%1x%2 пикселов) Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@128: Export the selection extent Chris@128: Экспортировать выделение Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@128: Which region of the current pane do you want to export as an image? Chris@128: Какую область текущего окна вы хотите экспортировать как изображение? Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@128: Note: the whole pane is too wide to be exported as a single image. Chris@128: Примечание: всё окно слишком широко, чтобы сохранить его как изображение. Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@128: Failed to save image file Chris@128: Не удалось сохранить файл изображения Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@128: Failed to save image file %1 Chris@128: Не удалось сохранить файл изображения %1 Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@128: Selection: %1 to %2 (duration %3) Chris@128: Выделение: %1 до %2 (длительность %3) Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@262: Black Chris@268: Чёрный Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Red Chris@268: Красный Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Blue Chris@268: Синий Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@262: Green Chris@268: Зелёный Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Purple Chris@268: Пурпурный Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Orange Chris@268: Оранжевый Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: White Chris@268: Белый Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Bright Red Chris@268: Ярко-красный Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Bright Blue Chris@268: Ярко-синий Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@262: Bright Green Chris@268: Ярко-зелёный Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Bright Purple Chris@268: Ярко-пурпурный Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Bright Orange Chris@268: Ярко-оранжевый Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: File and Session Management Chris@339: Файлы и управление сеансами Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@262: Editing Chris@268: Редактирование Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@398: Paste at Playback Position Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Ctrl+Shift+V Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Paste from the clipboard to the current layer, placing the first item at the playback position Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@262: Delete items in current selection from the current layer Chris@268: Удалить объекты в активном выделении текущего слоя Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Selection Chris@268: Выделение Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Tapping Time Instants Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Insert new time instants at the start and end of the current selected regions, in a new layer if necessary Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Number New Instants with Chris@268: Способ нумерации новых отметок Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Cycle size Chris@268: Размер цикла Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Set Numbering Counters... Chris@268: Установить счетчики нумерации... Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Set the counters used for counter-based labelling Chris@268: Устанолвить счетчики для меток на основе подсчета Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Renumber Selected Instants Chris@268: Перенумеровать выбранные отметки Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Renumber the selected instants using the current labelling scheme Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Panning and Navigation Chris@268: Прокрутка и перемещение Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Zoom Chris@268: Масштаб просмотра Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: F Chris@268: F Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Display Features Chris@268: Отображение элементов Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@398: Show All Time Rulers Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: # Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Show or hide all time rulers Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@262: Show La&yer Summary Chris@268: &Показать сводку по слою Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Y Chris@268: Y Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Open a window displaying the hierarchy of panes and layers in this session Chris@339: Открыть окно, в котором отобразится иерархия окон и слоев активного сеанса Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@262: Managing Panes and Layers Chris@268: Управление окнами и слоями Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: N Chris@268: N Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: T Chris@268: T Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: W Chris@268: W Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@398: Shift+W Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@262: Add Spectro&gram Chris@268: Добавить &спектограмму Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: G Chris@268: G Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@398: Shift+G Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@262: M Chris@268: M Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@398: Shift+M Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@262: Add Pea&k Frequency Spectrogram Chris@268: Добавить спектограмму &пиковой частоты Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: K Chris@268: K Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@398: Shift+K Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@262: U Chris@268: U Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@398: Shift+U Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@262: Switch to Previous Pane Chris@268: Перейти к предыдущему окну Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: [ Chris@268: [ Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Make the next pane up in the pane stack current Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Switch to Next Pane Chris@268: Перейти к следующему окну Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: ] Chris@268: ] Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Make the next pane down in the pane stack current Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Ctrl+Shift+D Chris@268: Ctrl+Shift+D Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: R Chris@268: R Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Edit Layer Data Chris@268: Изменить данные слоя Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: E Chris@268: E Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Edit the currently active layer as a data grid Chris@339: Изменить активный слой как сетку данных Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@262: Ctrl+D Chris@268: Ctrl+D Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Help Chris@268: Справка Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: F1 Chris@268: F1 Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: &Key and Mouse Reference Chris@268: &Использование клавиатуры и мыши Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: F2 Chris@268: F2 Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Open a window showing the keystrokes you can use in Sonic Visualiser Chris@268: Открыть окно, в котором перечисляются клавиатурные комбинации Sonic Visualiser Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Ctrl+R Chris@268: Ctrl+R Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Re-open Chris@268: Повторно открыть Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Re-open the current or most recently opened file Chris@268: Повторно открыть активный или недавно открывавшийся файл Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Ctrl+T Chris@268: Ctrl+T Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Repeat Transform Chris@268: Повторить преобразование Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Re-select the most recently run transform Chris@268: Повторно запустить самое последнее выполнявшееся преобразование Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Playback and Transport Controls Chris@268: Управление воспроизведением и перемоткой Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Play&back Chris@268: Воспро&изведение Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Playback Chris@268: Воспроизведение Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Playback Toolbar Chris@268: Панель воспроизведения Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: PgUp Chris@268: PgUp Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Rewind to the previous time instant or time ruler notch Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: PgDown Chris@268: PgDown Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Fast-forward to the next time instant or time ruler notch Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Constrain playback to the selected regions Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Solo Current Pane Chris@268: Соло активного окна Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: o Chris@268: o Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Solo the current pane during playback Chris@268: При воспроизведении звучит лишь активное окно Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Align File Timelines Chris@339: Выровнять линейки времени Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@262: Treat multiple audio files as versions of the same work, and align their timelines Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Speed Up Chris@268: Ускорить Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Ctrl+PgUp Chris@268: Ctrl+PgUp Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Time-stretch playback to speed it up without changing pitch Chris@268: Сжать время воспроизведения, не меняя высоту тона Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Slow Down Chris@268: Замедлить Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Ctrl+PgDown Chris@268: Ctrl+PgDown Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Time-stretch playback to slow it down without changing pitch Chris@268: Расширить время воспроизведения, не меняя высоту тона Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Restore Normal Speed Chris@268: Восстановить обычную скорость Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Ctrl+Home Chris@268: Ctrl+Home Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Restore non-time-stretched playback Chris@268: Восстановить естественную скорость воспроизведения Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Tool Selection Chris@268: Выбор инструмента Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Erase Chris@268: Стерка Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: 5 Chris@268: 5 Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Erase items from layer Chris@268: Стирать объекты слоя Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Measure Chris@268: Измеритель Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: 6 Chris@268: 6 Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Make measurements in layer Chris@268: Выполнять измерения в слое Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: &Delete Current Measurement Chris@268: &Удалить активный замер Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Delete the measurement currently under the mouse pointer Chris@268: Удалить замер, находящийся под курсором мыши Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Fast Forward to Next Instant Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Rewind to Previous Instant Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Fast Forward to Next Point Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Fast forward to the next point in the current layer Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Rewind to Previous Point Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Rewind to the previous point in the current layer Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Fast forward Chris@268: Быстрый вперед Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@398: Chris@262: <b>File open failed</b><p>Audio file "%1" could not be opened Chris@339: <b>Не удалось открыть файл</b><p>Не удалось открыть звуковой файл "%1" Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@262: <b>File open failed</b><p>Layer file %1 could not be opened. Chris@339: <b>Не удалось открыть файл</b><p>Не удалось открыть файл слоя "%1" Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@262: Can't export non-note layers to MIDI Chris@339: Невозможно экспортировать ненотные слои в MIDI Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@262: <b>File open failed</b><p>Session file "%1" could not be opened Chris@339: <b>Не удалось открыть файл</b><p>Не удалось открыть файл сеанса "%1" Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@262: <b>File open failed</b><p>File "%1" could not be opened Chris@339: <b>Не удалось открыть файл</b><p>Не удалось открыть файл "%1" Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@262: <b>Open failed</b><p>URL "%1" could not be opened Chris@339: <b>Не удалось открыть ссылку</b><p>Не удалось открыть URL "%1" Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@262: <b>Open failed</b><p>File or URL "%1" could not be opened Chris@339: <b>Не удалось открыть ссылку</b><p>Не удалось открыть файл или URL "%1" Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@262: Failed to open dropped URL Chris@339: Не удалось открыть URL, перемещенный мышью в окно программы Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@262: <b>Open failed</b><p>Dropped URL "%1" could not be opened Chris@339: <b>Не удалось открыть ссылку</b><p>Не удалось открыть файл URL "%1", перетащенный в окно программы мышью Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@262: <b>Session modified</b><p>The current session has been modified.<br>Do you want to save it? Chris@339: <b>Сеанс изменился</b><p>Активный сеанс изменился<br>Вы хотите сохранить его? Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@262: <b>Save failed</b><p>Session file "%1" could not be saved. Chris@339: <b>Не удалось сохранить файл</b><p>Не удалось сохранить файл сеанса "%1" Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@262: Playback speed: Normal Chris@268: Скорость воспроизведения: обычная Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Playback speed: %1%2% Chris@268: Скорость воспроизведения: %1%2% Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: <b>Wrong sample rate</b><p>The sample rate of this audio file (%1 Hz) does not match Chris@262: the current playback rate (%2 Hz).<p>The file will play at the wrong speed and pitch.<p>Change the <i>Resample mismatching files on import</i> option under <i>File</i> -> <i>Preferences</i> if you want to alter this behaviour. Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: <b>Overloaded</b><p>Audio effects plugin auditioning has been disabled due to a processing overload. Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Reset Counters Chris@268: Обнуление счетчиков Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: <b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate derived layer.<p>The layer transform "%1" failed:<p>%2 Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: <b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate a derived layer.<p>The layer transform "%1" failed.<p>No error information is available. Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@398: Chris@262: Warning Chris@268: Предупреждение Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: <b>Layer generation failed</b><p>Failed to regenerate derived layer "%1" using new data model as input.<p>The layer transform "%2" failed:<p>%3 Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: <b>Layer generation failed</b><p>Failed to regenerate derived layer "%1" using new data model as input.<p>The layer transform "%2" failed.<p>No error information is available. Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: <b>Warning when regenerating layer</b><p>When regenerating the derived layer "%1" using new data model as input:<p>%2 Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Failed to calculate alignment Chris@268: Не удалось рассчитать выравнивание Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: <b>Alignment calculation failed</b><p>Failed to calculate an audio alignment using transform "%1":<p>%2 Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@268: <br>With JACK audio output library &copy; Paul Davis and Jack O'Quin Chris@268: <br>С библиотекой JACK &copy; Paul Davis и Jack O'Quin Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@268: <br>With PortAudio audio output library &copy; Ross Bencina and Phil Burk Chris@268: <br>С библиотекой PortAudio &copy; Ross Bencina и Phil Burk Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@268: <br>With PulseAudio audio output library &copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman Chris@268: <br>С библиотекой PulseAudio &copy; Lennart Poettering и Pierre Ossman Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@268: <b>Overloaded</b><p>Audio playback speed processing has been reduced to a single channel, due to a processing overload. Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@268: <br>With Rubber Band &copy; Chris Cannam Chris@268: <br>С Rubber Band &copy; Chris Cannam Chris@262: Chris@286: Chris@398: Chris@286: Find a Transform... Chris@339: Найти эффект трансформации... Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: Search for a transform from the installed plugins, by name or description Chris@339: Найти эффект трансформации среди установленных расширений по названию или описанию Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: Ctrl+M Chris@339: Ctrl+M Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: <p>Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.<br><a href="http://www.sonicvisualiser.org/">http://www.sonicvisualiser.org/</a></p> Chris@339: <p>Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звукозаписей с целью семантического анализа и аннотации музыки.<br><a href="http://www.sonicvisualiser.org/">http://www.sonicvisualiser.org/</a></p> Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: <p><small>%1 : %2 configuration</small></p> Chris@286: Chris@286: Chris@286: Chris@398: Chris@286: With Qt v%1 &copy; Nokia Corporation Chris@339: С использованием Qt v%1 &copy; Nokia Corporation Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: <br>With JACK audio output library v%1 &copy; Paul Davis and Jack O'Quin Chris@339: <br>С библиотекой JACK v%1 &copy; Paul Davis и Jack O'Quin Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: <br>With PulseAudio audio output library v%1 &copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman Chris@339: <br>С библиотекой PulseAudio v%1 &copy; Lennart Poettering и Pierre Ossman Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: <br>With MAD mp3 decoder v%1 &copy; Underbit Technologies Inc Chris@339: <br>С декодером mp3 MAD v%1 &copy; Underbit Technologies Inc Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: <br>With libsamplerate v%1 &copy; Erik de Castro Lopo Chris@339: <br>С libsamplerate v%1 &copy; Erik de Castro Lopo Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: <br>With libsndfile v%1 &copy; Erik de Castro Lopo Chris@339: <br>С libsndfile v%1 &copy; Erik de Castro Lopo Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: <br>With FFTW3 v%1 &copy; Matteo Frigo and MIT Chris@339: <br>С FFTW3 v%1 &copy; Matteo Frigo и MIT Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: <br>With Rubber Band v%1 &copy; Chris Cannam Chris@339: <br>С Rubber Band v%1 &copy; Chris Cannam Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: <br>With Raptor RDF parser v%1 &copy; Dave Beckett and the University of Bristol Chris@339: <br>С парсером RDF Raptor v%1 &copy; Dave Beckett и Бристольский университет Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: <br>With Raptor RDF parser &copy; Dave Beckett and the University of Bristol Chris@339: <br>С парсером RDF Raptor &copy; Dave Beckett и Бристольский университет Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: <br>With Rasqal RDF query engine v%1 &copy; Dave Beckett and the University of Bristol Chris@339: <br>С движком запросов RDF Rasqal v%1 &copy; Dave Beckett и Бристольский университет Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: <br>With Rasqal RDF query engine &copy; Dave Beckett and the University of Bristol Chris@339: <br>С движком запросов RDF Rasqal &copy; Dave Beckett и Бристольский университет Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: <br>With Redland RDF datastore v%1 &copy; Dave Beckett and the University of Bristol Chris@339: <br>C хранилищем данных RDF Redland v%1 &copy; Dave Beckett и Бристольский университет Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: <br>With Redland RDF datastore &copy; Dave Beckett and the University of Bristol Chris@339: <br>C хранилищем данных RDF Redland &copy; Dave Beckett и Бристольский университет Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: <br>With liblo Lite OSC library v%1 &copy; Steve Harris Chris@339: <br>С библиотекой OSC liblo v%1 &copy; Steve Harris Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: </small><p><small>The OSC URL for this instance is: "%1" Chris@286: Chris@286: Chris@286: Chris@398: Chris@286: With Chris@339: С Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Using Chris@339: Используя Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Peek Left Chris@339: Глянуть влево Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Alt+Left Chris@339: Alt+влево Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Scroll the current pane to the left without moving the playback cursor or other panes Chris@286: Chris@286: Chris@286: Chris@398: Chris@339: Peek Right Chris@339: Глянуть вправо Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Alt+Right Chris@339: Alt+вправо Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Scroll the current pane to the right without moving the playback cursor or other panes Chris@286: Chris@286: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Show Acti&vity Log Chris@339: Показать &журнал действий Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Open a window listing interactions and other events Chris@339: Открыть окно со списком всех действий в сеансе Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Export multiple audio files Chris@339: Экспортировать несколько звуковых файлов Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Export audio to "%1" Chris@339: Экспорт звука в "%1" Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@339: <b>Audio required</b><p>Unable to load layer data from "%1" without an audio file.<br>Please load at least one audio file before importing annotations. Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Export layer to "%1" Chris@339: Экспорт слоя в "%1" Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Export image to "%1" Chris@339: Экспорт изображения в "%1" Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Close the current session and create a new one Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Add this data to the current session Chris@339: Добавить эти данные в активный сеанс Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Select target for import Chris@339: Выбрать цель для импорта Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: <b>Select a target for import</b><p>This RDF document refers to one or more audio files.<br>You already have an audio waveform loaded.<br>What would you like to do with the new data? Chris@339: <b>Выберите цель импорта</b><p>Этот документ RDF ссылается на один или более звуковых файлов.<br>У вас уже есть один загруженный звуковой файл.<br>Что вы хотите сделать с новыми данными? Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Save session as "%1" Chris@339: Сохранение сеанса как "%1" Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Add Point Chris@339: Добавить точку Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/ Chris@339: http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/ Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: <br>With RtMidi &copy; Gary P. Scavone Chris@339: <br>С RtMidi &copy; Gary P. Scavone Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Ctrl+Shift+S Chris@339: Ctrl+Shift+S Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Insert Item at Selection Chris@339: Вставить объект в выделение Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Ctrl+Shift+Enter Chris@339: Ctrl+Shift+Enter Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Insert a new note or region item corresponding to the current selection Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Rewind to Similar Point Chris@339: Назад к первой схожей точке Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Shift+PgUp Chris@339: Shift+PgUp Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Rewind to the previous similarly valued time instant Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Fast Forward to Similar Point Chris@339: Вперед к первой схожей точке Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Shift+PgDown Chris@339: Shift+PgDown Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Fast-forward to the next similarly valued time instant Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@339: 1. %2 Chris@398: 1. %2 Chris@398: Chris@398: Chris@339: %1. %2 Chris@398: %1. %2 Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@339: Select audio file to export Chris@339: Укажите экспортируемый звуковой файл Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Which audio file do you want to export from? Chris@339: Какой звуковой файл вы хотите экспортировать? Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Newer version available Chris@339: Доступна более новая версия Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: <h3>Newer version available</h3><p>You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %3 is now available.</p><p>Please see the <a href="http://sonicvisualiser.org/">Sonic Visualiser website</a> for more information.</p> Chris@339: <h3>Доступна более новая версия</h3><p>Вы используетее Sonic Visualiser версии %1, но уже доступна версия %3.</p><p>Загляните на <a href="http://sonicvisualiser.org/">сайт Sonic Visualiser</a> за подробностями.</p> Chris@339: Chris@262: Chris@262: Chris@262: MainWindowBase Chris@262: Chris@398: Chris@262: %1 (modified) Chris@268: %1 (изменен) Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: (modified) Chris@268: (изменен) Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Cut Chris@268: Вырезать Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Paste Chris@268: Вставить Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@262: Add Point Chris@268: Добавить точку Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Add Point at %1 s Chris@268: Добавить точку по отметке %1 с Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Opening file or URL... Chris@268: Открывается файл или URL... Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Replace the existing main waveform Chris@268: Заменить существующую основную волновую форму Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Load this file into a new waveform pane Chris@268: Загрузить этот файл в новое окно волновой формы Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Select target for import Chris@268: Выбрать цель для импорта Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@262: %1: %2 Chris@268: %1: %2 Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: %1: %2 [%3] Chris@268: %1: %2 [%3] Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@398: Chris@262: Import "%1" Chris@268: Импортировать "%1" Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Opening playlist... Chris@268: Открывается список воспроизведения... Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Opening session... Chris@339: Открывается сеанс... Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@262: SV XML file read error: Chris@262: %1 Chris@268: Ошибка чтения XML-файла SV: Chris@262: %1 Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@339: <b>Failed to import RDF</b><p>No suitable data models found for import from RDF document at "%1"</p> Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@262: Couldn't open audio device Chris@268: Не удалось открыть звуковое устройство Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Failed to write file Chris@268: Не удалось записать файл Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: <b>Save failed</b><p>Failed to write to file "%1": %2 Chris@268: <b>Не удалось сохранить</b><p>Не удалось записать файл "%1": %2 Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@398: Add Pane Chris@398: Добавить окно Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Remove Pane Chris@398: Удалить окно Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@262: Delete Pane Chris@268: Удалить окно Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Playing: %1 of %2 (%3 remaining) Chris@268: Воспроизводится: %1 из %2 (осталось %3) Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@268: <b>No audio available</b><p>Could not open an audio device for playback.<p>Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.</p> Chris@268: <b>Беззвучный режим</b><p>Не удалось открыть звуковое устройство для воспроизведения.<p>Не удалось автоматически определить звуковое устройство. На этот раз придется обойтись без воспроизведения звука.</p> Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@268: <b>No audio available</b><p>Failed to open your preferred audio device ("%1").<p>Audio playback will not be available during this session.</p> Chris@268: <b>Беззвучный режим</b><p>Не удалось открыть предпочитаемое звуковое устройство («%1»).<p>На этот раз придется обойтись без воспроизведения звука.</p> Chris@262: Chris@286: Chris@398: Chris@398: Chris@286: Importing from RDF... Chris@339: Выполняется импорт из RDF... Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: <b>Select a target for import</b><p>You already have an audio waveform loaded.<br>What would you like to do with the new audio file? Chris@339: <b>Выберите цель импорта</b><p>У вас уже есть один загруженный звуковой файл.<br>Что вы хотите сделать с новыми звуковыми данными? Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Import audio file "%1" Chris@339: Импорт звукового файла "%1" Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Import layer XML file "%1" Chris@339: Импорт XML-файла слоя "%1" Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Import MIDI file "%1" Chris@339: Импорт файла MIDI "%1" Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Import session file "%1" Chris@339: Импорт файла сеанса "%1" Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@339: Failed to import RDF Chris@339: Не удалось импортировать RDF Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: <b>Failed to import RDF</b><p>Importing data from RDF document at "%1" failed: %2</p> Chris@339: <b>Не удалось импортировать RDF</b><p>Не удалось импортировать данные из документа RDF "%1": %2</p> Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Import RDF document "%1" Chris@339: Импорт документа RDF "%1" Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Add Item at %1 s Chris@339: Добавить объект в позицию %1с Chris@286: Chris@262: Chris@262: Chris@262: MainWindowBase::AddPaneCommand Chris@262: Chris@262: Add Pane Chris@398: Добавить окно Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: MainWindowBase::RemovePaneCommand Chris@262: Chris@262: Remove Pane Chris@398: Удалить окно Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: ModelDataTableDialog Chris@262: Chris@398: Chris@262: Data Editor Chris@268: Редактор данных Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@268: Playback Toolbar Chris@268: Панель воспроизведения Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@268: Play Mode Toolbar Chris@268: Панель режима воспроизведения Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@268: Track Playback Chris@339: Переключить воспроизведение Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@268: Toggle tracking of playback position Chris@339: Переключить отслеживание позиции воспроизведения Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@268: Edit Toolbar Chris@339: Панель правки Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@268: Insert New Item Chris@268: Вставить новый объект Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@268: Insert Chris@268: Вставить Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@268: Insert a new item Chris@268: Вставить новый объект Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@268: Delete Selected Items Chris@268: Удалить выбранные объекты Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@268: Delete Chris@268: Удалить Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@268: Delete the selected item or items Chris@268: Удалить выбранные объекты Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@268: Data in Layer Chris@268: Данные в слое Chris@262: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Find: Chris@398: Искать: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@262: Chris@262: Chris@262: ModelMetadataModel Chris@262: Chris@398: Chris@262: Type Chris@268: Тип Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Name Chris@268: Название Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Maker Chris@268: Создатель Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Source Chris@268: Источник Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: ModelTransformerFactory Chris@262: Chris@398: Chris@262: %1 <%2> Chris@268: %1 <%2> Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: %1: %2 Chris@268: %1: %2 Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@1: NoteLayer Chris@1: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@1: New Point Chris@1: Новая точка Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Vertical Scale Chris@1: Верт. масштаб Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Auto-Align Chris@1: Автовыравнивание Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: In progress Chris@1: В процессе Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@398: Chris@1: No local points Chris@1: Нет локальных точек Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@339: Time: %1 Chris@339: Pitch: %2 Chris@339: Duration: %3 Chris@1: No label Chris@339: Время: %1 Chris@339: Высота тона: %2 Chris@339: Длительность: %3 Chris@1: Без метки Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@339: Time: %1 Chris@339: Pitch: %2 Chris@339: Duration: %3 Chris@339: Label: %4 Chris@339: Время: %1 Chris@339: Высота тона: %2 Chris@339: Длительность: %3 Chris@339: Метка: %4 Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@1: Draw Point Chris@1: Нарисовать точку Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Drag Point Chris@1: Перетащить точку Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@398: Chris@1: Edit Point Chris@1: Изменить точку Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Relocate Point Chris@1: Переместить точку Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Change Point Value Chris@1: Изменить значение точки Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Drag Selection Chris@1: Перетащить выделение Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Resize Selection Chris@1: Изменить размер выделения Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Delete Selected Points Chris@1: Удалить выбранные точки Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Paste Chris@1: Вставить Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Scale Units Chris@116: Единицы шкалы Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Scale Chris@128: Масштаб Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Linear Chris@128: Линейный Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Log Chris@128: Логарифмический Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: MIDI Notes Chris@128: Ноты MIDI Chris@116: Chris@143: Chris@398: Chris@143: %1 %2 Chris@143: %1 %2 Chris@143: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Erase Point Chris@339: Стереть точку Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@262: Re-align pasted items? Chris@339: Заново выровнять вставленные объекты? Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@262: The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer? Chris@262: Chris@262: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Record Note Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: %1 (%2, %3 Hz) Chris@339: %1 (%2, %3Гц) Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: %1 Hz (%2, %3) Chris@339: %1Гц (%2, %3) Chris@339: Chris@262: Chris@262: Chris@262: NoteModel Chris@262: Chris@398: Chris@262: Note Chris@268: Нота Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@268: Time Chris@268: Время Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@268: Frame Chris@268: Выборка Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@268: Pitch Chris@268: Высота тона Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@268: Duration Chris@268: Длительность Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@268: Level Chris@268: Уровень Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@268: Label Chris@268: Метка Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@268: Unknown Chris@268: Неизвестно Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@268: Edit Data Chris@268: Изменить данные Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: OggVorbisFileReader Chris@262: Chris@398: Chris@262: Decoding %1... Chris@268: Декодируется %1... Chris@262: Chris@116: Chris@116: Chris@116: Overview Chris@116: Chris@398: Chris@116: Overview Chris@116: Обзор Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Click and drag to navigate; double-click to jump Chris@128: Щёлкните и потащите для перемещения по окну; щёлкните дважды для скачка Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@1: Pane Chris@1: Chris@398: Chris@1: Some lengthy prefix: Chris@1: Некий длинный префикс: Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: (R) Chris@1: (R) Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: (X) Chris@1: (X) Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: %1 / %2Hz%3 Chris@128: %1 / %2 Гц%3 Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@1: Drag Selection Chris@1: Перетащить выделение Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Resize Selection Chris@1: Изменить выделение Chris@1: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Horizontal Zoom Chris@128: Горизонтальное масштабирование Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Vertical Zoom Chris@128: Вертикальное масштабирование Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Enter new range Chris@128: Введите новый диапазон Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: New vertical display range, from %1 to %2 %4: Chris@143: Новый диапазон отображения по вертикали, от %1 до %2 %4: Chris@143: Chris@143: Chris@398: Chris@116: Click and drag to navigate Chris@128: Щёлкните и потащите для перемещения по окну Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate Chris@143: Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну Chris@143: Chris@143: Chris@398: Chris@116: Click and drag to select a range; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate Chris@143: Щёлкните и потащите для выделения диапазона; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну Chris@143: Chris@143: Chris@398: Chris@116: Click and drag to move the selection boundary Chris@128: Щёлкните и потащите для перемещения границ выделения Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; middle-click to navigate Chris@143: Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну Chris@143: Chris@143: Chris@398: Chris@116: Click and drag to select a range; middle-click and drag to navigate Chris@143: Щёлкните и потащите для выделения области; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну Chris@143: Chris@143: Chris@398: Chris@116: Click to add a new item in the active layer Chris@128: Щёлкните для добавления нового объекта на активный слой Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Click and drag to move all items in the selected range Chris@128: Щёлкните и потащите все объекты в выделенной области Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Click and drag to adjust the visible range of the vertical scale Chris@143: Щёлкните и потащите для смены видимого диапазона масштабирования по вертикали Chris@143: Chris@143: Chris@398: Chris@116: Click and drag to adjust the vertical zoom level Chris@128: Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по вертикали Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Click and drag to adjust the horizontal zoom level Chris@128: Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по горизонтали Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Reset horizontal and vertical zoom levels to their defaults Chris@143: Сбросить уровни масштабирования по горизонтали и вертикали до исходных значений Chris@1: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Reference Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@398: Chris@262: Unaligned Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Aligning: %1% Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Aligned Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: %1 - %2 Chris@268: %1 - %2 Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@398: Chris@398: +%1 Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@262: Zoom Chris@268: Масштабирование отображения Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Zoom In Chris@339: Приблизить Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@262: Wheel Up Chris@339: Колесом вверх Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@262: Zoom Out Chris@339: Отдалить Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@262: Wheel Down Chris@339: Колесом вниз Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@262: General Pane Mouse Actions Chris@268: Использование мыши в окнах Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Wheel Chris@268: Колесо Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Zoom in or out in time axis Chris@268: Приближение и отдаление по временной шкале Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Ctrl+Wheel Chris@268: Ctrl+прокрутка Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Scroll Chris@339: Прокручивать окно сеанса Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@262: Scroll rapidly left or right in time axis Chris@268: Быстро перемещаться вправо и влево по временной шкале Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Zoom Vertically Chris@268: Вертикальный масштаб Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Shift+Wheel Chris@268: Shift+прокрутка Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Zoom in or out in the vertical axis Chris@339: Масштабировать отображение по вертикальной оси Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@262: Scroll Vertically Chris@268: Прокрутка по вертикали Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Alt+Wheel Chris@268: Alt+Колесо Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Scroll up or down in the vertical axis Chris@339: Прокручивать отображение по вертикальной оси Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@262: Navigate Chris@339: Перемещение Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@262: Middle Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Click middle button and drag to navigate with any tool Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@398: Chris@262: Relocate Chris@268: Перемещение скачком Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Double-Click Middle Chris@268: Двойной щелчок средней клавишей Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Double-click middle button to relocate with any tool Chris@268: Перескочить вправо или влево в зависимости от положения курсора Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Menu Chris@268: Меню Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Right Chris@268: Правая клавиша Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Show pane context menu Chris@268: Показать контекстное меню окна Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Navigate Tool Mouse Actions Chris@268: Использование мыши с инструментом навигации Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@262: Left Chris@268: Левая клавиша Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Click left button and drag to move around Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@398: Chris@262: Zoom to Area Chris@268: Масштабировать в выделение Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@262: Shift+Left Chris@268: Shift+Left Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@398: Chris@262: Shift-click left button and drag to zoom to a rectangular area Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@262: Double-Click Left Chris@268: Двойной щелчок левой клавишей Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Double-click left button to jump to clicked location Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@398: Chris@262: Edit Chris@268: Изменить Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@398: Chris@262: Double-click left button on an item to edit it Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Select Tool Mouse Actions Chris@268: Использование мыши с инструментом выделения Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Select Chris@268: Выделить Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Click left button and drag to select region; drag region edge to resize Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Multi Select Chris@339: Множественное выделение Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@262: Ctrl+Left Chris@339: Ctrl+Влево Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@262: Ctrl-click left button and drag to select an additional region Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Fine Select Chris@268: Выделить точно Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Edit Tool Mouse Actions Chris@268: Использование мыши с инструментом редактирования Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Move Chris@268: Переместить Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Click left button on an item or selected region and drag to move Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Draw Tool Mouse Actions Chris@268: Использование мыши с инструментом рисования Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Draw Chris@268: Рисовать Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Click left button and drag to create new item Chris@268: Щелкните левой клавишей мыши и перетащите курсор для создания нового объекта Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Measure Tool Mouse Actions Chris@268: Использование мыши с инструментом измерения Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Measure Area Chris@268: Измерить область Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Click left button and drag to measure a rectangular area Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Measure Item Chris@268: Измерить объект Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Click left button and drag to measure extents of an item or shape Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Click to erase an item from the active layer Chris@262: Chris@262: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Reset zoom to default Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Click and drag an item in the active layer to move it; hold Shift to override initial resistance Chris@339: Chris@339: Chris@262: Chris@262: Chris@398: PlayParameterRepository Chris@398: Chris@398: Chris@398: Adjust Playback Parameters Chris@398: Коррекция параметров воспроизведения Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Change Playback Mute State Chris@398: Смена состояния приглушенности воспроизведения Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Change Playback Gain Chris@398: Смена громкости воспроизведения Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Change Playback Pan Chris@398: Смена панорамы при воспроизведении Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Change Playback Plugin Chris@398: Смена расширения воспроизведения Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Configure Playback Plugin Chris@398: Смена параметров расширения воспроизведения Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@262: PlayParameterRepository::EditCommand Chris@262: Chris@262: Adjust Playback Parameters Chris@398: Коррекция параметров воспроизведения Chris@398: Chris@398: Chris@262: Change Playback Mute State Chris@398: Смена состояния приглушенности воспроизведения Chris@398: Chris@398: Chris@262: Change Playback Gain Chris@398: Смена громкости воспроизведения Chris@398: Chris@398: Chris@262: Change Playback Pan Chris@398: Смена панорамы при воспроизведении Chris@398: Chris@398: Chris@262: Change Playback Plugin Chris@398: Смена расширения воспроизведения Chris@398: Chris@398: Chris@262: Configure Playback Plugin Chris@398: Смена параметров расширения воспроизведения Chris@262: Chris@1: Chris@1: Chris@1: PluginParameterBox Chris@1: Chris@398: Chris@1: This plugin has no adjustable parameters. Chris@1: У этого расширения нет изменяемых параметров. Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Program Chris@1: Программа Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@1: PluginParameterDialog Chris@1: Chris@398: Chris@1: Name: Chris@339: Название: Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Maker: Chris@1: Автор: Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Copyright: Chris@143: Авторские права: Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Version: Chris@1: Версия: Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@398: Chris@1: Plugin Parameters Chris@1: Параметры расширения Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Channel mismatch Chris@1: Несовпадение каналов Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: This plugin requires at least %1 input channels, but only %2 %3 available. The plugin probably will not work correctly. Chris@1: Этому расширению нужно хотя бы %1 вхдных каналовs, но лишь %2 %3 доступны. Вероятно, расширение не сработает как должно. Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: are Chris@116: являются Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: is Chris@116: является Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Channels Chris@1: Каналы Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: This plugin accepts no more than %1 input channels, Chris@1: but %2 are available. Only the first %3 will be used. Chris@1: Chris@143: Это расширение принимает не более %1 каналов на входе, Chris@143: но доступно целых %2. Только первые %3 будут использованы. Chris@143: Chris@143: Chris@143: Chris@398: Chris@1: This plugin only has a single channel input, Chris@1: but the source has %1 channels. Chris@143: Это расширение может обрабатывать только один канал, Chris@143: но у источника %1 каналов. Chris@143: Chris@143: Chris@398: Chris@143: Use mean of source channels Chris@143: Использовать среднее значение каналов источника Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Use channel %1 only Chris@1: Использовать только канал %1 Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Output: Chris@116: Выход: Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Processing Chris@143: Обработка Chris@143: Chris@143: Chris@398: Chris@143: Window size: Chris@143: Размер оконной функции: Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Audio frames per block: Chris@116: Выборок звука на блок: Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Window increment: Chris@143: Шаг: Chris@143: Chris@143: Chris@398: Chris@116: Window shape: Chris@143: Форма: Chris@143: Chris@143: Chris@398: Chris@398: Chris@116: Advanced >> Chris@116: Больше >> Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Advanced << Chris@116: Меньше << Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@262: Input Material Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Restrict to selection extents Chris@268: Только выделение Chris@116: Chris@116: Chris@116: Chris@116: Preferences Chris@116: Chris@398: Chris@116: Frequency of concert A Chris@268: Частота условной ноты Ля (A) Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Property box layout Chris@128: Внешний вид панели свойств Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Spectral analysis window shape Chris@128: Форма оконной функции при спектральном анализе Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Show boxes for all panes Chris@128: Показывать панели для всех окон Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Show box for current pane only Chris@143: Показывать панель только для активного окна Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Rectangular Chris@128: Прямоугольная Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Triangular Chris@128: Треугольная Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Hamming Chris@128: Хамминга Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Blackman Chris@128: Блэкмена Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Gaussian Chris@128: Гауссова Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Parzen Chris@128: Парзена Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Nuttall Chris@128: Нутталла Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Blackman-Harris Chris@128: Блэкмена-Харриса Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Preferences Chris@128: Параметры Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Playback resampler type Chris@128: Тип ресэмплирования при воспроизведении Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Fastest Chris@128: Самый быстрый Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Standard Chris@128: Обычный Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Highest quality Chris@128: Наивысшего качества Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@262: Spectrogram y-axis interpolation: Chris@268: Интерполяция оси Y спектрограммы: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Omit temporaries from Recent Files menu Chris@268: Пропускать временные файлы в меню недавно открывавшихся Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Resample mismatching files on import Chris@268: Ресэмплировать файлы при импорте Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Location for cache file directory Chris@268: Расположение каталога с кэшем Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Background colour preference Chris@268: Предпочитаемый цвет фона Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Font size for text overlays Chris@268: Кегль шрифта для текстовых перекрытий Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Show splash screen on startup Chris@268: Показывать заставку при старте программы Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Hann Chris@268: Хэнна Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Follow desktop theme Chris@268: Использовать параметры окружения Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Dark background Chris@268: Темный фон Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Light background Chris@268: Светлый фон Chris@116: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Spectrogram x-axis interpolation: Chris@339: Интерполяция спектрограммы по оси X: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@339: None Chris@339: Нет Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@339: Linear interpolation Chris@339: Линейная интерполяция Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: 4 x Oversampling Chris@339: 4 × пересэмплированная Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: 4 x Oversampling with interpolation Chris@339: 4 × пересэмплированная с интерполяцией Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Time display format Chris@339: Формат отображения времени Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Standard (to millisecond) Chris@339: Обычный (до мс) Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: High resolution (to microsecond) Chris@339: Высокое разрешение (до мкс) Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: 24 FPS Chris@339: 24 кадра/с Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: 25 FPS Chris@339: 25 кадров/с Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: 30 FPS Chris@339: 30 кадров/с Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: 50 FPS Chris@339: 50 кадров/с Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: 60 FPS Chris@339: 60 кадров/с Chris@339: Chris@116: Chris@116: Chris@116: PreferencesDialog Chris@116: Chris@268: Chris@116: Apply Chris@116: Применить Chris@116: Chris@116: Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@116: %1: Chris@116: %1: Chris@116: Chris@116: Chris@339: Chris@116: OK Chris@116: ОК Chris@116: Chris@116: Chris@339: Chris@116: Cancel Chris@116: Отменить Chris@1: Chris@262: Chris@268: Chris@262: Sonic Visualiser: Application Preferences Chris@339: Параметры работы Sonic Visualiser Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@262: <home directory> Chris@268: <домашний каталог> Chris@268: Chris@268: Chris@339: Chris@262: &General Chris@268: О&бщие Chris@268: Chris@268: Chris@339: Chris@262: Select a directory to create cache subdirectory in Chris@268: Выберите каталог для хранения кэша Chris@268: Chris@268: Chris@339: Chris@262: Preferences Chris@268: Параметры Chris@268: Chris@268: Chris@339: Chris@262: <b>Restart required</b><p>One or more of the application preferences you have changed may not take full effect until Sonic Visualiser is restarted.</p><p>Please exit and restart the application now if you want these changes to take effect immediately.</p> Chris@268: <b>Требуется перезапуск программы</b><p>Некоторые изменившиеся параметры не могут быть учтены без перезапуска Sonic Visualiser.</p><p>Завершите работу с программой и повторно запустите ее, чтобы внесенные изменения возымели эффект.</p> Chris@268: Chris@268: Chris@339: Chris@262: Preferences Changed Chris@268: Параметры изменены Chris@268: Chris@268: Chris@339: Chris@262: Some preferences have been changed but not applied. Chris@262: Apply them before closing? Chris@268: Некоторые параметры работы программы Chris@268: были изменены, но не применены. Chris@268: Применить их перед закрытием? Chris@268: Chris@268: Chris@339: Chris@268: Playback audio device: Chris@268: Устройство воспроизведения: Chris@268: Chris@268: Chris@339: Chris@268: &Appearance Chris@268: Об&лик Chris@268: Chris@268: Chris@339: Chris@268: Anal&ysis Chris@268: &Анализ Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: ProgressDialog Chris@262: Chris@398: Chris@262: Cancel Chris@268: Отменить Chris@262: Chris@1: Chris@1: Chris@1: PropertyBox Chris@1: Chris@398: Chris@1: Show Chris@1: Показать Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Play Chris@1: Воспроизвести Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@398: Chris@1: Playback Pan / Balance Chris@1: Панорама/баланс при воспроизведении Chris@1: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Playback Gain Chris@116: Усиление воспроизведения Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: dB Chris@116: Дб Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: (current value: %1%2) Chris@128: (текущее значение: %1%2) Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: (current value: %1) Chris@128: (текущее значение: %1) Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Toggle Visibility of %1 Chris@128: Переключить видимость %1 Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Toggle Playback of %1 Chris@128: Переключить воспроизведение %1 Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Toggle %1 property of %2 Chris@128: Переключить %1 свойство %2 Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Adjust %1 property of %2%3 Chris@128: Скорректировать %1 свойство %2%3 Chris@116: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Add New Colour... Chris@268: Добавить новый цвет... Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Name New Colour Chris@268: Дайте цвету название Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Enter a name for the new colour: Chris@268: Введите название нового цвета: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Prefer black background for this colour Chris@268: Предпочитать черный фон для этого цвета Chris@262: Chris@116: Chris@116: Chris@116: PropertyContainer Chris@116: Chris@398: Chris@116: yes Chris@128: да Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: on Chris@128: вкл Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: true Chris@143: правда Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: no Chris@128: нет Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: off Chris@128: выкл Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: false Chris@143: ложь Chris@116: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Set %1 Property Chris@398: Установить свойство %1 Chris@398: Chris@1: Chris@1: Chris@1: PropertyContainer::SetPropertyCommand Chris@1: Chris@1: Set %1 Property Chris@398: Установить свойство %1 Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@116: PropertyStack Chris@116: Chris@398: Chris@116: Click to change the current active layer Chris@128: Щёлкните для смены активного слоя Chris@116: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Change Layer Visibility Chris@268: Переключить видимость слоя Chris@262: Chris@116: Chris@116: Chris@116: QApplication Chris@116: Chris@398: Chris@116: Chris@116: Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data Chris@116: for semantic music analysis and annotation. Chris@116: Chris@116: Usage: Chris@116: Chris@116: %1 [--no-audio] [--no-osc] [<file> ...] Chris@116: Chris@116: --no-audio: Do not attempt to open an audio output device Chris@116: --no-osc: Do not provide an Open Sound Control port for remote control Chris@116: <file>: One or more Sonic Visualiser (.sv) and audio files may be provided. Chris@116: Chris@143: Chris@143: Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звуковых данных Chris@143: с целью семантического анализа и аннотации музыки. Chris@143: Chris@143: Использование: Chris@143: Chris@143: %1 [--no-audio] [--no-osc] [<файл> ...] Chris@143: Chris@143: --no-audio: не пытаться открыть устройство звукового вывода Chris@143: --no-osc: не предоставлять порт Open Sound Control для удалённого управления Chris@143: <файл>: можно указать один и более файлов Sonic Visualiser (.sv) и звуковых файлов. Chris@143: Chris@116: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Sonic Visualiser Chris@268: Sonic Visualiser Chris@262: Chris@116: Chris@116: Chris@1: QFile Chris@1: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@1: File "%1" does not exist Chris@1: Файл "%1" не существует Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@1: Failed to open file "%1" Chris@1: Не удалось открыть файл "%1" Chris@1: Chris@262: Chris@398: Chris@398: Chris@262: File or URL "%1" could not be retrieved Chris@268: Файл или URL "%1" не мог быть получен Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@1: QMessageBox Chris@1: Chris@398: Chris@398: Chris@1: Failed to open file Chris@1: Не удалось открыть файл Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@262: File or URL "%1" could not be opened Chris@268: Файл или URL "%1" не мог быть открыт Chris@262: Chris@286: Chris@398: Chris@286: <b>Audio required</b><p>Please load at least one audio file before importing annotation data Chris@339: <b>Нужны звуковые данные</b><p>Загрузите хотя бы один звуковой файл перед импортом аннотаций Chris@286: Chris@262: Chris@262: Chris@262: QuickTimeFileReader Chris@262: Chris@398: Chris@262: Decoding %1... Chris@268: Декодируется %1... Chris@116: Chris@116: Chris@116: Chris@339: RDFImporter Chris@339: Chris@398: Chris@339: Importing audio referenced in RDF... Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Importing dense signal data from RDF... Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Importing event data from RDF... Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@116: RangeInputDialog Chris@116: Chris@398: Chris@116: to Chris@143: до Chris@116: Chris@262: Chris@262: Chris@262: RangeSummarisableTimeValueModel Chris@262: Chris@398: Chris@262: Range-Summarisable Time-Value Chris@262: Chris@116: Chris@116: Chris@116: Chris@286: RegionLayer Chris@286: Chris@398: Chris@286: Vertical Scale Chris@339: Верт. масштаб Chris@286: Chris@286: Chris@398: Chris@286: Scale Units Chris@339: Единицы шкалы Chris@286: Chris@286: Chris@398: Chris@286: Plot Type Chris@339: Тип графика Chris@286: Chris@286: Chris@398: Chris@286: Scale Chris@339: Масштаб Chris@286: Chris@286: Chris@398: Chris@286: Bars Chris@339: Такты Chris@286: Chris@286: Chris@398: Chris@286: Segmentation Chris@339: Сегментация Chris@286: Chris@286: Chris@398: Chris@286: Auto-Align Chris@339: Автовыравнивание Chris@286: Chris@286: Chris@398: Chris@286: Equal Spaced Chris@339: Равные промежутки Chris@286: Chris@286: Chris@398: Chris@286: Linear Chris@339: Линейный Chris@286: Chris@286: Chris@398: Chris@286: Log Chris@339: Логарифмический Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: In progress Chris@339: В процессе Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@286: No local points Chris@339: Нет локальных точек Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: %1 %2 Chris@339: %1 %2 Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Time: %1 Chris@339: Value: %2 Chris@339: Duration: %3 Chris@286: No label Chris@339: Время: %1 Chris@339: Значение: %2 Chris@339: Длительность: %3 Chris@339: Без метки Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Time: %1 Chris@339: Value: %2 Chris@339: Duration: %3 Chris@339: Label: %4 Chris@339: Время: %1 Chris@339: Значение: %2 Chris@339: Длительность: %3 Chris@339: Метка: %4 Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: Change Point Value Chris@339: Изменить значение точки Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: Drag Selection Chris@339: Перетащить выделение Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: Resize Selection Chris@339: Изменить размер выделения Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: Delete Selected Points Chris@339: Удалить выбранные точки Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: Re-align pasted items? Chris@339: Заново выровнять вставленные объекты? Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer? Chris@286: Chris@286: Chris@286: Chris@398: Chris@286: Paste Chris@339: Вставить Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@339: New Region Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Draw Region Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Erase Region Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Drag Region Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@339: Edit Region Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Relocate Region Chris@339: Chris@286: Chris@286: Chris@286: Chris@286: RegionModel Chris@286: Chris@398: Chris@286: Region Chris@339: Область Chris@286: Chris@286: Chris@398: Chris@286: Time Chris@339: Время Chris@286: Chris@286: Chris@398: Chris@286: Frame Chris@339: Выборка Chris@286: Chris@286: Chris@398: Chris@286: Value Chris@339: Значение Chris@286: Chris@286: Chris@398: Chris@286: Duration Chris@339: Длительность Chris@286: Chris@286: Chris@398: Chris@286: Label Chris@339: Метка Chris@286: Chris@286: Chris@398: Chris@286: Unknown Chris@339: Неизвестно Chris@286: Chris@286: Chris@398: Chris@286: Edit Data Chris@339: Изменить данные Chris@286: Chris@286: Chris@286: Chris@128: RemoveLayerCommand Chris@128: Chris@398: Chris@128: Delete %1 Layer Chris@143: Удалить слой %1 Chris@128: Chris@128: Chris@128: Chris@262: ResamplingWavFileReader Chris@262: Chris@398: Chris@262: Resampling %1... Chris@268: Ресэмплирование %1... Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: SVFileReader Chris@262: Chris@398: Chris@398: Chris@262: (derived model in SV-XML) Chris@268: (модель извлечена в SV-XML) Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Opening file or URL... Chris@268: Открывается файл или URL... Chris@268: Chris@262: Chris@262: Chris@262: SingleColourLayer Chris@262: Chris@398: Chris@262: Colour Chris@268: Цвет Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: <unknown> Chris@268: <неизвестно> Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@116: SliceLayer Chris@116: Chris@398: Chris@398: Chris@116: %1 - %2 Chris@128: %1 - %2 Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: First Chris@116: Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@398: Chris@116: Mean Chris@143: Усреднённо Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@398: Chris@116: Peak Chris@143: Пик Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: 0dB Chris@128: 0 Дб Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: -Inf Chris@128: -Inf Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: x10 Chris@128: x10 Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Plot Type Chris@128: Тип графика Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@398: Chris@116: Scale Chris@128: Масштаб Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Normalize Chris@128: Нормализовать Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Gain Chris@128: Усиление Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Sampling Mode Chris@143: Режим сэмплирования Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@398: Chris@116: Linear Chris@128: Линейный Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Meter Chris@268: Счетчик Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@398: Chris@116: dB Chris@128: Дб Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Any Chris@143: Любые Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Lines Chris@143: Линии Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Steps Chris@143: Шаги Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Blocks Chris@143: Блоки Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Colours Chris@143: Цвета Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@339: Time: %1 - %2 Chris@339: Range: %3 samples (%4) Chris@339: Bin: %5 Chris@339: %6 value: %7 Chris@339: Время: %1 - %2 Chris@339: Диапазон: %3 сэмплов (%4) Chris@339: Бин: %5 Chris@339: %6 значение: %7 Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Time: %1 - %2 Chris@339: Range: %3 samples (%4) Chris@339: Время: %1 - %2 Chris@339: Диапазон: %3 сэмплов (%4) Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@262: Threshold Chris@268: Порог Chris@1: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Bin Scale Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Bins Chris@339: Бины Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@339: Log Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Absolute Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Rev Log Chris@339: Chris@339: Chris@1: Chris@1: Chris@1: SparseModel Chris@1: Chris@1: Add Point Chris@398: Добавить точку Chris@398: Chris@398: Chris@1: Delete Point Chris@398: Удалить точку Chris@398: Chris@398: Chris@1: Re-Label Point Chris@398: Переразметить точку Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@262: Sparse Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@268: Edit Data Chris@268: Изменить данные Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@268: Insert Data Point Chris@268: Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@268: Delete Data Point Chris@268: Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: SparseModel::AddPointCommand Chris@398: Chris@398: Chris@398: Add Point Chris@398: Добавить точку Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: SparseModel::DeletePointCommand Chris@398: Chris@398: Chris@398: Delete Point Chris@398: Удалить точку Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: SparseModel::RelabelCommand Chris@398: Chris@398: Chris@398: Re-Label Point Chris@398: Переразметить точку Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@262: SparseOneDimensionalModel Chris@262: Chris@398: Chris@262: Sparse 1-D Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Time Chris@268: Время Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Frame Chris@268: Выборка Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Label Chris@268: Метка Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Unknown Chris@268: Неизвестно Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@268: Edit Data Chris@268: Изменить данные Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: SparseTimeValueModel Chris@262: Chris@398: Chris@262: Sparse Time-Value Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Time Chris@268: Время Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Frame Chris@268: Выборка Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Value Chris@268: Значение Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Label Chris@268: Метка Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Unknown Chris@268: Неизвестно Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@262: Edit Data Chris@268: Изменить данные Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: SparseValueModel Chris@262: Chris@398: Chris@262: Sparse Value Chris@262: Chris@262: Chris@1: Chris@1: Chris@1: SpectrogramLayer Chris@1: Chris@398: Chris@398: Chris@1: Colour Chris@116: Цвет Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Colour Scale Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Window Size Chris@116: Размер окна Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Normalize Columns Chris@143: Нормализовать столбцы Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@1: Bin Display Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Threshold Chris@116: Порог Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Gain Chris@143: Усиление Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Colour Rotation Chris@116: Вращение цвета Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Min Frequency Chris@116: Мин. частота Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Max Frequency Chris@116: Макс. частота Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Frequency Scale Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Window Chris@116: Окно Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Scale Chris@116: Масштаб Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@398: Chris@1: Linear Chris@116: Линейный Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Meter Chris@268: Счетчик Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@398: Chris@1: dB Chris@116: Дб Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Phase Chris@116: Фаза Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: No min Chris@268: Без минимума Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: 10 Hz Chris@116: 10 Гц Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: 20 Hz Chris@116: 20 Гц Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: 40 Hz Chris@116: 40 Гц Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: 100 Hz Chris@116: 100 Гц Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: 250 Hz Chris@116: 250 Гц Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@398: Chris@1: 500 Hz Chris@116: 500 Гц Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@398: Chris@1: 1 KHz Chris@116: 1 КГц Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@398: Chris@1: 4 KHz Chris@116: 4 КГц Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: 10 KHz Chris@116: 10 КГц Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: 1.5 KHz Chris@116: 1,5 КГц Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: 2 KHz Chris@116: 2 КГц Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: 6 KHz Chris@116: 6 КГц Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: 8 KHz Chris@116: 8 КГц Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: 12 KHz Chris@116: 12 КГц Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: 16 KHz Chris@116: 16 КГц Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: No max Chris@268: Без максимума Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Log Chris@116: Логарифм. Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: All Bins Chris@268: Все бины Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Peak Bins Chris@268: Пиковые бины Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Frequencies Chris@116: Частоты Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: <unknown> Chris@116: <неизвестно> Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@339: Peak Frequency: %1 - %2 Hz Chris@1: Chris@339: Пиковая частота: %1 - %2 Гц Chris@128: Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@339: Peak Frequency: %1 Hz Chris@1: Chris@339: Пиковая частота: %1 Гц Chris@128: Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@339: Peak Pitch: %3 - %4 Chris@1: Chris@339: Пиковая высота тона: %3 - %4 Chris@143: Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@339: Peak Pitch: %2 Chris@1: Chris@339: Пиковая высота тона: %2 Chris@143: Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@339: Time: %1 - %2 Chris@1: Chris@339: Время: %1 - %2 Chris@116: Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@339: Time: %1 Chris@1: Chris@339: Время: %1 Chris@116: Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@339: %1Bin Frequency: %2 - %3 Hz Chris@339: %4Bin Pitch: %5 - %6 Chris@1: Chris@339: %1Частота бинов: %2 - %3 Гц Chris@339: %4Высота тона бинов: %5 - %6 Chris@268: Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@339: %1Bin Frequency: %2 Hz Chris@339: %3Bin Pitch: %4 Chris@1: Chris@339: %1Частота бинов: %2 Гц Chris@339: %3Высота тона бинов: %4 Chris@268: Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@398: Chris@1: -Inf Chris@116: -Inf Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@339: dB: %1 - %2 Chris@339: Дб: %1 - %2 Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: dB: %1 Chris@339: Дб: %1 Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@1: Chris@339: Phase: %1 - %2 Chris@116: Chris@339: Фаза: %1 - %2 Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@1: Chris@339: Phase: %1 Chris@116: Chris@339: Фаза: %1 Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@1: Window Overlap Chris@116: Перекрытие окон Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Smoothing Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@398: Chris@1: None Chris@143: Нет Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: 25 % Chris@116: 25 % Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: 50 % Chris@116: 50 % Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: 75 % Chris@116: 75 % Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: 87.5 % Chris@116: 87,5 % Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: 93.75 % Chris@116: 93,75 % Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Normalize Visible Area Chris@116: Нормализовать видимую область Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Bins Chris@268: Бины Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@116: FFT cache failed Chris@143: Не удалось кэшировать FFT Chris@143: Chris@143: Chris@398: Chris@116: Failed to create the FFT model for this spectrogram. Chris@116: There may be insufficient memory or disc space to continue. Chris@143: Не удалось создать FFT-модель этой спектрограммы. Chris@143: Вероятно, не хватает памяти или дискового порстранства для продолжения. Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: dBV^2 Chris@143: ДбВ^2 Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: dBV Chris@143: ДбВ Chris@143: Chris@143: Chris@398: Chris@143: 43Hz Chris@143: 43 Гц Chris@143: Chris@143: Chris@398: Chris@143: %1Hz Chris@143: %1 Гц Chris@116: Chris@116: Chris@116: Chris@116: SpectrumLayer Chris@116: Chris@398: Chris@116: Window Size Chris@116: Размер окна Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Window Overlap Chris@116: Перекрытие окон Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Window Chris@116: Окно Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Mean Chris@143: Усреднённо Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: None Chris@116: Ничего Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@398: Bins Chris@398: Бины Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@116: 25 % Chris@116: 25 % Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: 50 % Chris@116: 50 % Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: 75 % Chris@116: 75 % Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: 87.5 % Chris@116: 87,5 % Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: 93.75 % Chris@116: 93,75 % Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@116: %1 - %2 Chris@128: %1 - %2 Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: %1 - %2 Hz Chris@128: %1 - %2 Гц Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: %1 Hz Chris@128: %1 Гц Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@398: Chris@116: -Inf Chris@128: -Inf Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: %1 Chris@128: %1 Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: %1 Chris@339: Bin: %2 (%3) Chris@339: %4 value: %5 Chris@339: dB: %6 Chris@268: %1 Chris@339: Бин: %2 (%3) Chris@339: %4 значение: %5 Chris@339: Дб: %6 Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: First Chris@116: Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Peak Chris@128: Пик Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: %1 Chris@339: Bin: %2 (%3) Chris@339: Value: %4 Chris@339: dB: %5 Chris@268: %1 Chris@339: Бин: %2 (%3) Chris@339: Значение: %4 Chris@339: Дб: %5 Chris@116: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Show Peak Frequencies Chris@268: Показывать пиковые частоты Chris@262: Chris@262: Chris@262: Plot Type Chris@398: Тип графика Chris@262: Chris@116: Chris@116: Chris@116: SubdividingMenu Chris@116: Chris@398: Chris@116: %1 - %2 Chris@116: %1 - %2 Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@339: Surveyer Chris@339: Chris@339: Chris@339: Yes! Take me to the survey Chris@339: Да, я хочу заполнить отчёт Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@339: No, thanks Chris@339: Спасибо, нет Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1: TextLayer Chris@1: Chris@398: Chris@398: Chris@1: Empty Label Chris@116: Очистить метку Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@398: Chris@1: <no text> Chris@116: <без текста> Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: In progress Chris@116: В процессе Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@339: Time: %1 Chris@339: Height: %2 Chris@339: Label: %3 Chris@339: Время: %1 Chris@339: Высота: %2 Chris@339: Метка: %3 Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@1: Enter label Chris@116: Введите метку Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@398: Chris@1: Please enter a new label: Chris@116: Введите текст новой метки: Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Drag Label Chris@116: Перетащите метку Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Move Label Chris@116: Переместите метку Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Move Label Horizontally Chris@116: Переместите по горизонтали Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Move Label Vertically Chris@116: Переместите по вертикали Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Drag Selection Chris@116: Перетащите выделение Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Resize Selection Chris@116: Смените размер выделения Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Delete Selection Chris@116: Удалите выделение Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Paste Chris@116: Вставить Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: New Point Chris@116: Новая точка Chris@116: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Erase Point Chris@268: Удалить точку Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Re-align pasted items? Chris@268: Заново выровнять вставленные объекты? Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer? Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: TextModel Chris@262: Chris@398: Chris@262: Text Chris@268: Текст Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@268: Time Chris@268: Время Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@268: Frame Chris@268: Выборка Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@268: Height Chris@268: Высота Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@268: Label Chris@268: Метка Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@268: Unknown Chris@268: Неизвестно Chris@268: Chris@268: Chris@398: Chris@268: Edit Data Chris@268: Изменить данные Chris@262: Chris@116: Chris@116: Chris@116: Thumbwheel Chris@116: Chris@398: Chris@116: %1: %2%3 Chris@128: %1: %2%3 Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: %2%3 Chris@128: %2%3 Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: New value for %1, from %2 to %3 %4: Chris@128: Новое значение для %1, от %2 до %3 %4: Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: New value for %1, from %2 to %3: Chris@128: Новое значение для %1, от %2 до %3: Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Enter a new value from %1 to %2 %3: Chris@128: Введите новое значение от %1 до %2 %3: Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@398: Chris@116: Enter a new value from %1 to %2: Chris@128: Введите новое значение от %1 до %2: Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@398: Chris@116: Enter new value Chris@128: Введите новое значение Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@1: TimeInstantLayer Chris@1: Chris@398: Chris@398: Chris@1: New Point Chris@116: Новая точка Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Plot Type Chris@116: Тип графика Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Instants Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Segmentation Chris@116: Сегментация Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: In progress Chris@116: В процессе Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: No local points Chris@116: Нет локальных точек Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@339: Time: %1 Chris@1: No label Chris@339: Время: %1 Chris@116: Без метки Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@339: Time: %1 Chris@339: Label: %2 Chris@339: Время: %1 Chris@339: Метка: %2 Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@1: Draw Point Chris@116: Нарисовать точку Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Add Point at %1 s Chris@116: Добавить точку в %1 с Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Drag Point Chris@116: Перетащить точку Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Move Point to %1 s Chris@116: Перетащить точку к %1 с Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Edit Point Chris@116: Изменить точку Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Drag Selection Chris@116: Перетащить выделение Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Resize Selection Chris@143: Изменить размер выделения Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Delete Selection Chris@116: Удалить выделение Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Paste Chris@116: Вставить Chris@1: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Erase Point Chris@268: Удалить точку Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Re-align pasted instants? Chris@339: Заново выровнять вставленные объекты? Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@262: The instants you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer? Chris@262: Chris@262: Chris@1: Chris@1: Chris@1: TimeValueLayer Chris@1: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@1: New Point Chris@116: Новая точка Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@398: Chris@1: Plot Type Chris@116: Тип графика Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Vertical Scale Chris@116: Верт. масштаб Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Scale Units Chris@116: Единицы шкалы Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@398: Show Derivative Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@1: Points Chris@116: Точки Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Stems Chris@143: Ножки Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Connected Points Chris@116: Соединённые точки Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Lines Chris@116: Линии Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Curve Chris@116: Кривая Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Segmentation Chris@116: Сегментация Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Auto-Align Chris@116: Автовыравнивание Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: In progress Chris@116: В процессе Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: No local points Chris@116: Нет локальных точек Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@339: Time: %1 Chris@339: Value: %2%3 Chris@1: No label Chris@339: Время: %1 Chris@339: Значение: %2%3 Chris@128: Без метки Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@339: Time: %1 Chris@339: Value: %2%3 Chris@339: Label: %4 Chris@339: Время: %1 Chris@339: Значение: %2%3 Chris@339: Метка: %4 Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@1: Draw Point Chris@116: Нарисовать точку Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Drag Point Chris@116: Перетащить точку Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@398: Chris@1: Edit Point Chris@116: Изменить точку Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Relocate Point Chris@116: Переместить точку Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Change Point Value Chris@116: Изменить значение точки Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Drag Selection Chris@116: Перетащить выделение Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Resize Selection Chris@143: Изменить размер выделения Chris@143: Chris@143: Chris@398: Chris@1: Delete Selected Points Chris@116: Удалить выбранные точки Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Paste Chris@116: Вставить Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: The items you are pasting do not have values. Chris@116: What values do you want to use for these items? Chris@143: У вставляемых объектов нет значений. Chris@143: Какие значения вы хотите для них использовать? Chris@143: Chris@143: Chris@398: Chris@116: Some of the items you are pasting do not have values. Chris@116: What values do you want to use for these items? Chris@143: У некоторых вставляемых объектов нет значений.Какие значения вы хотите для них использовать? Chris@143: Chris@143: Chris@398: Chris@116: Zero for all items Chris@143: Ноль для всех объектов Chris@143: Chris@143: Chris@398: Chris@116: Choose value calculation Chris@116: Выбрать вычисление значения Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Scale Chris@143: Масштаб Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Linear Chris@143: Линейный Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Log Chris@268: Логарифмический Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: +/-1 Chris@143: +/-1 Chris@128: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Erase Point Chris@268: Стереть точку Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Re-align pasted items? Chris@268: Заново выровнять вставленные объекты? Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer? Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Select cycle size Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Cycle size: Chris@262: Chris@262: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Draw Segment Division Lines Chris@339: Chris@339: Chris@128: Chris@128: Chris@128: TipDialog Chris@128: Chris@398: Chris@128: Tip of the Day Chris@143: Совет дня Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@128: Show tip on startup Chris@143: Показывать советы при запуске Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@128: << Previous Chris@143: << Предыдущий Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@128: Next >> Chris@143: Следующий >> Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@128: Close Chris@143: Закрыть Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@1: TransformFactory Chris@1: Chris@398: Chris@398: Chris@1: %1: %2 Chris@116: %1: %2 Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: %1: Output %2 Chris@116: %1: Выход %2 Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Analysis Chris@128: Анализ Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Effects Data Chris@128: Данные эффектов Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: Effects Chris@128: Эффекты Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@116: [\(<].*$ Chris@128: [\(<].*$ Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@398: Chris@116: <unknown maker> Chris@143: <неизвестный производитель> Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@398: Chris@116: Extract features using "%1" plugin (from %2) Chris@339: Извлечь данные при помощи "%1" (из %2) Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@116: Extract features using "%1" output of "%2" plugin (from %3) Chris@339: Извлечь данные при помощи "%1" вывода из расширения "%2" (из %3) Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@116: %1 using "%2" plugin (from %3) Chris@143: %1 используя расширение "%2" (из %3) Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@398: Chris@116: %1 using "%2" output of "%3" plugin (from %4) Chris@143: %1 используя вывод "%2" расширения "%3" (из %4) Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Extract "%1" data output from "%2" effect plugin (from %3) Chris@143: Извлечь "%1" данные вывода из расширения эффектов "%2" (из %3) Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Extract data output %1 from "%2" effect plugin (from %3) Chris@143: Извлечь данные вывода %1 из расширения эффектов "%2" (из %3) Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Transform audio signal with "%1" effect plugin (from %2) Chris@143: Трансформировать звуковой сигнал расширением эффектов "%1" (из %2) Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: Generate audio signal using "%1" plugin (from %2) Chris@143: Создать звуковой сигнал при помощи расширения "%1" (из %2) Chris@1: Chris@286: Chris@398: Chris@398: Chris@286: Plugin type Chris@339: Тип расширения Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@286: Category Chris@339: Категория Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@286: System Identifier Chris@339: Системный идентификатор Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@286: Name Chris@339: Название Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@286: Description Chris@339: Описание Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@286: Maker Chris@339: Создатель Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@286: Units Chris@339: Единица измерения Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Generator Chris@339: Генератор Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@339: Other Chris@339: Прочее Chris@286: Chris@286: Chris@286: Chris@286: TransformFinder Chris@286: Chris@398: Chris@286: Find a Transform Chris@339: Поиск расширений для трансформации Chris@286: Chris@286: Chris@398: Chris@286: Find: Chris@339: Искать: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: <br>&nbsp;&nbsp;No results found Chris@339: <br>&nbsp;&nbsp;Ничего не найдено Chris@286: Chris@286: Chris@398: Chris@398: Chris@286: Up Chris@339: Вверх Chris@286: Chris@286: Chris@398: Chris@398: Chris@286: Down Chris@339: Вниз Chris@286: Chris@286: Chris@398: Chris@286: Found %n description(s) containing <b>%1</b>, showing the first %2 only Chris@286: Chris@286: Chris@286: Chris@286: Chris@286: Chris@286: Chris@286: Chris@398: Chris@286: Found %n description(s) containing <b>%1</b> Chris@286: Chris@286: Chris@286: Chris@286: Chris@286: Chris@286: Chris@286: Chris@398: Chris@286: <i> (not installed)</i> Chris@339: <i> (не установлено)</i> Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: %1%2<br><small> Chris@339: %1%2<br><small> Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@286: </small> Chris@339: </small> Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: <b>%1</b>%2<br> Chris@339: <b>%1</b>%2<br> Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@286: <small>%1</small> Chris@339: <small>%1</small> Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: <small> Chris@339: <small> Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Plugin type: %1 Chris@339: <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Тип расширения: %1 Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Category: %1 Chris@339: <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Категория: %1 Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; System identifier: %1 Chris@339: <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Системный идентификатор: %1 Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@286: <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; More information: <a href="%1">%1</a> Chris@339: <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Подробная информация: <a href="%1">%1</a> Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: <p>Type some text into the search box to search the descriptions of:<ul><li>All currently installed <a href="http://www.vamp-plugins.org/">Vamp</a> audio feature extraction plugins</li><li>All currently installed <a href="http://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio effects plugins</li><li>Vamp plugins that are not currently installed but that have descriptions published via the semantic web</li></ul> Chris@339: <p>Введите текст для поиска по описаниям среди:<ul><li>всех установленных расширений <a href="http://www.vamp-plugins.org/">Vamp</a> для извлечения анализируемых данных;</li><li>всех установленных эффектов<a href="http://www.ladspa.org/">LADSPA</a>;</li><li>еще не установленных расширений Vamp, чье описание опубликовано в семантической сети.</li></ul> Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: <b>Unable to retrieve published descriptions from network!</b> Chris@339: <b>Не удалось получить опубликованные в сети описания!</b> Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: <b>No plugins are currently installed!</b> Chris@339: <b>Ни одно расширение не установлено!</b> Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: <p>%1<br>Perhaps the network connection is down, services are responding too slowly, or a processing problem has occurred.<br>Only the descriptions of installed plugins will be searched. Chris@339: <p>%1<br>Вероятно, не работает сетевое соединение, либо службы отзываются слишком медленно, либо произошла неполадка при обработке.<br>Будет выполнен поиск только по описаниям уже установленных расширений. Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: <p>%1<br>Only the published descriptions of Vamp feature extraction plugins will be searched. Chris@339: <p>%1<br>Выдет выполнен поиск только по описаниям расширений Vamp, предназначенных для извлечения анализируемых данных. Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: <p>%1<br>%2<br>Perhaps the network connection is down, or services are responding too slowly.<br>No search results will be available. Chris@339: <p>%1<br>%2<br>Вероятно, не работает сетевое соединение, либо службы отзываются слишком медленно.<br>Результаты поиска будут недоступны. Chris@286: Chris@1: Chris@1: Chris@1: View Chris@1: Chris@398: Chris@1: Global Scroll Chris@128: Глобальная прокрутка Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@1: Global Zoom Chris@128: Глобальный масштаб Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@1: Follow Playback Chris@128: Следовать за воспроизведением Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@1: Scroll Chris@128: Прокручивать Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@1: Page Chris@128: Постранично Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@1: Off Chris@143: Выключить Chris@143: Chris@143: Chris@398: Chris@1: <unknown> Chris@116: <неизвестно> Chris@1: Chris@128: Chris@398: Chris@128: Waiting for layers to be ready... Chris@128: Ожидание готовности слоёв... Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@398: Chris@128: Cancel Chris@128: Отменить Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@128: Rendering image... Chris@128: Отрисовывается изображение... Chris@128: Chris@262: Chris@398: Chris@262: Alignment Chris@268: Выравнивание Chris@262: Chris@1: Chris@1: Chris@339: ViewManager Chris@339: Chris@398: Chris@398: Clear Selection Chris@398: Снять выделение Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Select Multiple Regions Chris@398: Выделить несколько областей Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Select Region Chris@398: Выделить область Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@339: Enter Navigate mode Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Enter Select mode Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Enter Edit mode Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Enter Draw mode Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Enter Erase mode Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Enter Measure mode Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Switch on Loop mode Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Switch off Loop mode Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Switch on Play Selection mode Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Switch off Play Selection mode Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Switch on Play Solo mode Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Switch off Play Solo mode Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Switch on Alignment mode Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Switch off Alignment mode Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Scroll to %1 Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Zoom to %n sample(s) per pixel Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Change overlay level Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1: ViewManager::SetSelectionCommand Chris@1: Chris@1: Clear Selection Chris@398: Снять выделение Chris@398: Chris@398: Chris@339: Select Multiple Regions Chris@398: Выделить несколько областей Chris@398: Chris@398: Chris@339: Select Region Chris@398: Выделить область Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@262: WaveFileModel Chris@262: Chris@398: Chris@262: Wave File Chris@268: Звуковой файл Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1: WaveformLayer Chris@1: Chris@398: Chris@398: Chris@1: Scale Chris@143: Масштаб по Y Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Gain Chris@116: Усиление Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Normalize Visible Area Chris@116: Нормализовать видимую область Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Channels Chris@116: Каналы Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Linear Chris@116: Линейный Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Meter Chris@339: Счетчик Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@1: dB Chris@116: Дб Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Separate Chris@143: Отдельно Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Mean Chris@143: Усреднённо Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Butterfly Chris@143: V-образно Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@339: Time: %1 - %2 Chris@339: Время: %1 - %2 Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@339: Time: %1 Chris@339: Время: %1 Chris@128: Chris@128: Chris@398: Chris@1: Level: Chris@116: Уровень: Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Left: Chris@116: Левый: Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Right: Chris@116: Правый: Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Channel %1 Chris@116: Канал %1 Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@1: Chris@339: %1 %2 - %3 (%4 dB peak) Chris@116: Chris@339: %1 %2 - %3 (пик в %4 Дб) Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@1: Chris@339: %1 %2 (%3 dB peak) Chris@116: Chris@339: %1 %2 (пик в %3 Дб) Chris@339: Chris@339: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@1: 0dB Chris@116: 0 Дб Chris@1: Chris@1: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@1: -Inf Chris@116: -Inf Chris@116: Chris@116: Chris@116: Chris@116: WindowShapePreview Chris@116: Chris@398: Chris@116: V / time Chris@143: V / время Chris@116: Chris@116: Chris@398: Chris@116: dB / freq Chris@116: Дб / частота Chris@1: Chris@1: Chris@262: Chris@262: WritableWaveFileModel Chris@262: Chris@398: Chris@262: Writable Wave File Chris@268: Записываемый звуковой файл Chris@262: Chris@262: Chris@1: