Chris@128: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: Chris@339: ActivityLog Chris@339: Chris@1611: Chris@339: Activity Log Chris@339: Журнал изменений Chris@339: Chris@339: Chris@1611: Chris@339: <p>Activity Log lists your interactions and other events within %1.</p> Chris@339: <p>Список всех предпринятых вами действий с %1.</p> Chris@339: Chris@339: Chris@1611: Chris@339: %1: %2 Chris@339: %1: %2 Chris@339: Chris@339: Chris@128: Chris@128: AddLayerCommand Chris@128: Chris@1635: Chris@128: Add %1 Layer Chris@128: Добавить слой %1 Chris@128: Chris@128: Chris@1: Chris@262: AggregateWaveModel Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Aggregate Wave Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: AlignmentModel Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Alignment Chris@268: Выравнивание Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1468: AlignmentView Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: AlignmentView Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@339: AudioCallbackPlaySource Chris@339: Chris@1611: Chris@339: Play from %1 Chris@339: Воспроизведение от %1 Chris@339: Chris@339: Chris@1611: Chris@339: Stop at %1 Chris@339: Остановка в позиции %1 Chris@339: Chris@339: Chris@1611: Chris@339: Change time-stretch factor to %1 Chris@339: Смена коэффициента растяжения во времени на %1 Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1611: AudioCallbackRecordTarget Chris@1611: Chris@1611: Chris@1611: recorded-%1.wav Chris@1611: Chris@1611: Chris@1611: Chris@1611: Chris@1611: Recorded %1 Chris@1611: Chris@1611: Chris@1611: Chris@1611: Chris@1: AudioDial Chris@1: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1: Enter new value Chris@1: Введите новое значение Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@116: %1: %2%3 Chris@116: %1: %2%3 Chris@116: Chris@116: Chris@1468: Chris@1468: %1: %2 Chris@1468: %1: %2 Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@116: %2%3 Chris@116: %2%3 Chris@116: Chris@116: Chris@1468: Chris@116: New value for %1, from %2 to %3 %4: Chris@143: Новое значение для «%1», от %2 до %3 %4: Chris@116: Chris@116: Chris@1468: Chris@116: New value for %1, from %2 to %3: Chris@143: Новое значение для «%1», от %2 до %3: Chris@116: Chris@116: Chris@1468: Chris@116: Enter a new value from %1 to %2 %3: Chris@116: Введите новое значение от %1 до %2 %3: Chris@116: Chris@116: Chris@1468: Chris@1468: Chris@116: Enter a new value from %1 to %2: Chris@116: Введите новое значение от %1 до %2: Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@268: AudioTargetFactory Chris@268: Chris@268: (auto) Chris@1098: (авто) Chris@1098: Chris@1098: Chris@268: JACK Audio Connection Kit Chris@1098: Ограничить воспроизведение выделением Chris@1098: Chris@1098: Chris@268: PulseAudio Server Chris@1098: Сервер PulseAudio Chris@1098: Chris@1098: Chris@268: Core Audio Device Chris@1098: Устройство Core Audio Chris@1098: Chris@1098: Chris@268: Default Soundcard Device Chris@1098: Звуковая карта по умолчанию Chris@268: Chris@268: Chris@268: Chris@1: BZipFileDevice Chris@1: Chris@1611: Chris@1: File is already open Chris@1: Этот файл уже открыт Chris@1: Chris@1: Chris@1611: Chris@1: Append mode not supported Chris@1: Режим добавления в конец не поддерживается Chris@1: Chris@1: Chris@1611: Chris@1: File access mode not specified Chris@1: Способ доступа к файлам не указан Chris@1: Chris@1: Chris@1611: Chris@1: Read and write modes both specified Chris@1: Режимы чтения и записи определены Chris@1: Chris@1: Chris@1611: Chris@1: Failed to open file for writing Chris@1: Не удалось открыть файл для записи Chris@1: Chris@1: Chris@1611: Chris@1611: Failed to open file handle for writing Chris@1611: Chris@1611: Chris@1611: Chris@1611: Chris@1: Failed to open bzip2 stream for writing Chris@1: Не удалось открыть поток bzip2 для записи Chris@1: Chris@1: Chris@1611: Chris@1: Failed to open file for reading Chris@1: Не удалось открыть файл для чтения Chris@1: Chris@1: Chris@1611: Chris@1611: Failed to open file handle for reading Chris@1611: Chris@1611: Chris@1611: Chris@1611: Chris@1: Failed to open bzip2 stream for reading Chris@1: Не удалось открыть поток bzip2 для чтения Chris@1: Chris@1: Chris@1611: Chris@1: Internal error (open for neither read nor write) Chris@1: Внутренняя ошибка (не открывается ни на чтение, ни на запись) Chris@1: Chris@1: Chris@1611: Chris@1: File not open Chris@1: Файл не открыт Chris@1: Chris@1: Chris@1611: Chris@1: bzip2 stream write close error Chris@1: Ошибка закрытия записи в поток bzip2 Chris@1: Chris@1: Chris@1611: Chris@1: bzip2 stream read close error Chris@1: Ошибка закрытия чтения потока bzip2 Chris@1: Chris@1: Chris@1611: Chris@1: Internal error (close for neither read nor write) Chris@1: Внутренняя ошибка (не закрывается ни чтение, ни запись) Chris@1: Chris@1: Chris@1611: Chris@1: bzip2 stream read error Chris@1: Ошибка чтения потока bzip2 Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@262: BundleCommand Chris@262: Chris@1098: Chris@262: %1 (%n change(s)) Chris@339: Chris@339: %1 (%n изменение) Chris@339: %1 (%n изменения) Chris@339: %1 (%n изменений) Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1: CSVFileWriter Chris@1: Chris@1791: Chris@1: Failed to open file %1 for writing Chris@1: Не удалось открыть файл %1 для записи Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@1: CSVFormatDialog Chris@1: Chris@1098: Chris@1: Select Data Format Chris@1: Выберите формат данных Chris@1: Chris@1: Chris@1: Each row specifies: Chris@398: Каждая строка определяет: Chris@398: Chris@398: Chris@1: A point in time Chris@398: Точку во времени Chris@398: Chris@398: Chris@1: A value at a time Chris@398: Значение во точке времени Chris@398: Chris@398: Chris@1: A set of values Chris@398: Серию значений Chris@398: Chris@398: Chris@1: The first column contains: Chris@398: Первый столбец содержит: Chris@398: Chris@398: Chris@1: Time, in seconds Chris@398: Время, в секундах Chris@398: Chris@398: Chris@1: Time, in audio sample frames Chris@398: Время, в выборках звуковых сэмплов Chris@398: Chris@398: Chris@1: Data (rows are consecutive in time) Chris@398: Данные (строки последовательны во времени) Chris@398: Chris@398: Chris@1098: Chris@398: Please select the correct data format for this file. Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@1098: Chris@1098: Chris@398: <ignore> Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@1098: Chris@470: Values Chris@470: Chris@470: Chris@470: Chris@1098: Chris@470: (%1 more) Chris@470: Chris@470: Chris@470: Chris@1098: Chris@398: Time Chris@398: Время Chris@398: Chris@398: Chris@1098: Chris@398: End time Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@1098: Chris@398: Duration Chris@398: Длительность Chris@398: Chris@398: Chris@1098: Chris@398: Value Chris@398: Значение Chris@398: Chris@398: Chris@1098: Chris@1098: Pitch Chris@1098: Высота тона Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@398: Label Chris@398: Метка Chris@398: Chris@398: Chris@1098: Chris@398: Timing is specified: Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@1098: Chris@398: Explicitly, in seconds Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@1098: Chris@1098: Explicitly, in milliseconds Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@398: Explicitly, in audio sample frames Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@1098: Chris@398: Implicitly: rows are equally spaced in time Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@1098: Chris@1: Audio sample rate (Hz): Chris@1: Частота сэмплирования звука (Гц): Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@1: Frame increment between rows: Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@399: Data will be displayed in a %1 layer. Chris@399: Chris@399: Chris@399: Chris@1: Chris@1: Example data from file: Chris@398: Chris@1: Пример данных из файла: Chris@1: Chris@1: Chris@262: <b>Select Data Format</b><p>Please select the correct data format for this file. Chris@398: <b>Выберите формат данных</b><p>Выберите правильный формат данных для этого файла. Chris@262: Chris@1: Chris@1: Chris@1: Colour3DPlotLayer Chris@1: Chris@1635: Chris@339: Time: %1 - %2 Chris@339: Bin: %3 Chris@339: Value: %4 Chris@339: Время: %1 - %2 Chris@339: Bin: %3 Chris@339: Значение: %4 Chris@339: Chris@339: Chris@1635: Chris@1635: Chris@116: Linear Chris@128: Линейный Chris@128: Chris@128: Chris@1635: Chris@116: <unknown> Chris@116: <неизвестно> Chris@116: Chris@116: Chris@1635: Chris@1635: Chris@116: Colour Chris@128: Цвет Chris@128: Chris@128: Chris@1635: Chris@1635: Chris@116: Scale Chris@128: Масштаб Chris@128: Chris@128: Chris@116: Normalize Columns Chris@1468: Нормализовать столбцы Chris@1468: Chris@1468: Chris@116: Normalize Visible Area Chris@1468: Нормализовать видимую область Chris@1468: Chris@1468: Chris@1635: Chris@1635: Chris@116: Log Chris@128: Логарифмический Chris@128: Chris@128: Chris@1635: Chris@116: +/-1 Chris@268: ±1 Chris@116: Chris@262: Chris@1635: Chris@262: Invert Vertical Scale Chris@268: Инвертировать масштаб по вертикали Chris@262: Chris@339: Chris@1635: Chris@339: Always Opaque Chris@339: Всегда непрозрачно Chris@339: Chris@339: Chris@1635: Chris@339: Absolute Chris@414: Абсолютный Chris@339: Chris@339: Chris@1635: Chris@339: Gain Chris@1665: Усиление Chris@339: Chris@339: Chris@1635: Chris@1468: Normalization Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1635: Chris@339: Smooth Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1635: Chris@339: Bin Scale Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1635: Chris@339: Bins Chris@339: Бины Chris@339: Chris@339: Chris@1635: Chris@1468: None Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1635: Chris@1468: Col Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1635: Chris@1468: View Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1635: Chris@1468: Hybrid Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1635: Chris@339: dB Chris@339: Дб Chris@339: Chris@116: Chris@116: Chris@1468: ColourComboBox Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Name New Colour Chris@1468: Дайте цвету название Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Enter a name for the new colour: Chris@1468: Введите название нового цвета: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Prefer black background for this colour Chris@1468: Предпочитать черный фон для этого цвета Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Add New Colour... Chris@1468: Добавить новый цвет... Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@116: ColourMapper Chris@116: Chris@116: <unknown> Chris@1468: <неизвестно> Chris@128: Chris@128: Chris@116: Default Chris@1098: По умолчанию Chris@1098: Chris@1098: Chris@116: White on Black Chris@1468: Белое на чёрном Chris@1468: Chris@1468: Chris@116: Black on White Chris@1468: Чёрное на белом Chris@128: Chris@128: Chris@116: Red on Blue Chris@1098: Красное на синем Chris@1098: Chris@1098: Chris@116: Yellow on Black Chris@1098: Жёлтое на чёрном Chris@1098: Chris@1098: Chris@116: Blue on Black Chris@1098: Синее на чёрном Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Green Chris@1468: Зелёный Chris@1468: Chris@1468: Chris@116: Sunset Chris@1468: Закат Chris@1468: Chris@1468: Chris@116: Fruit Salad Chris@1468: Фруктовый салат Chris@1468: Chris@1468: Chris@116: Banded Chris@1468: В полоску Chris@1468: Chris@1468: Chris@116: Highlight Chris@1468: Подсветка Chris@1468: Chris@1468: Chris@262: Printer Chris@1468: Принтер Chris@339: Chris@1: Chris@1: Chris@1: CommandHistory Chris@1: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1: &Undo Chris@116: &Отменить Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@1: Ctrl+Z Chris@1: Ctrl+Z Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1: Re&do Chris@116: Ве&рнуть Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@1: Ctrl+Shift+Z Chris@1: Ctrl+Shift+Z Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@1: Nothing to undo Chris@1: Нет отменяемых действий Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@1: Nothing to redo Chris@1: Нет повторяемых действий Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1: &Undo %1 Chris@128: &Отменить действие «%1» Chris@128: Chris@128: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1: Re&do %1 Chris@128: Повто&рить действие «%1» Chris@128: Chris@128: Chris@1098: Chris@116: Undo the last editing operation Chris@128: Отменить последнее действие правки Chris@128: Chris@128: Chris@1098: Chris@116: Redo the last operation that was undone Chris@128: Повторить последнее действие правки Chris@1: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: Undo %1 Chris@339: Отмена действия «%1» Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: Redo %1 Chris@339: Повтор действия «%1» Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@610: CoreAudioFileReader Chris@610: Chris@1098: Chris@610: Decoding %1... Chris@610: Декодируется %1... Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@1098: DecodingWavFileReader Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: Decoding %1... Chris@1098: Декодируется %1... Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@339: Dense3DModelPeakCache Chris@339: Chris@1611: Chris@339: Dense 3-D Peak Cache Chris@339: Chris@339: Chris@1: Chris@1: Chris@262: DenseThreeDimensionalModel Chris@262: Chris@1468: Chris@262: Dense 3-D Chris@262: Chris@262: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: Time Chris@339: Время Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: Frame Chris@339: Выборка Chris@339: Chris@262: Chris@262: Chris@262: DenseTimeValueModel Chris@262: Chris@1468: Chris@262: Dense Time-Value Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@339: Document Chris@339: Chris@1635: Chris@339: Set main model to %1 Chris@339: Сделать %1 основной моделью Chris@339: Chris@339: Chris@1635: Chris@339: Clear main model Chris@414: Очистить основную модель Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@262: EditableDenseThreeDimensionalModel Chris@262: Chris@1468: Chris@262: Editable Dense 3-D Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@116: FFTModel Chris@116: Chris@1791: Chris@116: %1 Hz Chris@116: %1 Гц Chris@1: Chris@262: Chris@1611: Chris@262: FFT Chris@268: FFT Chris@262: Chris@1: Chris@1: Chris@1: Fader Chris@1: Chris@1098: Chris@1: Level: Off Chris@1: Уровень: выкл Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@1: Level: %1%2.%3%4 dB Chris@1: Уровень: %1%2.%3%4 Дб Chris@1: Chris@116: Chris@1098: Chris@116: Enter new fader level Chris@128: Ввведите новый уровень фейдера Chris@128: Chris@128: Chris@1098: Chris@116: New fader level, from %1 to %2 dBFS: Chris@128: Новый уровень фейдера, от %1 до %2 dBFS: Chris@116: Chris@1: Chris@1: Chris@262: FeatureExtractionModelTransformer Chris@262: Chris@1468: Chris@1098: Transforms supplied to a single FeatureExtractionModelTransformer instance must be similar in every respect except plugin output Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1611: Chris@262: No factory available for feature extraction plugin id "%1" (unknown plugin type, or internal error?) Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1611: Chris@262: Input model for feature extraction plugin "%1" is of wrong type (internal error?) Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1611: Chris@262: Failed to instantiate plugin "%1" Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1611: Chris@262: Cannot provide enough channels to feature extraction plugin "%1" (plugin min is %2, max %3; input model has %4) Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1611: Chris@1611: Chris@262: Failed to initialise feature extraction plugin "%1" Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1611: Chris@262: Feature extraction plugin "%1" rejected the given step and block sizes (%2 and %3); using plugin defaults (%4 and %5) instead Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1611: Chris@262: Transform was configured for version %1 of plugin "%2", but the plugin being used is version %3 Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1611: Chris@262: Plugin "%1" has no outputs Chris@1665: У плагина "%1" нет выходов Chris@262: Chris@262: Chris@1611: Chris@262: Plugin "%1" has no output named "%2" Chris@1665: У плагина "%1" нет выхода с названием "%2" Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@339: FileSource Chris@339: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@339: Unsupported scheme in URL Chris@339: Неподдерживаемая схема URL Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: Downloading %1... Chris@339: Скачивается %1... Chris@339: Chris@339: Chris@339: Failed to connect to FTP server Chris@1098: Не удалось соединиться с FTP-сервером Chris@1098: Chris@1098: Chris@339: Login failed Chris@1098: Не удалось авторизоваться Chris@1098: Chris@1098: Chris@339: Failed to change to correct directory Chris@1098: Не удалось поменять на корректный каталог Chris@1098: Chris@1098: Chris@339: FTP download aborted Chris@1098: Скачивание с FTP-сервера прервано Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@339: Download cancelled Chris@339: Скачивание отменено Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: Failed to create local file %1 Chris@339: Не удалось создать локальный файл %1 Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: File contains no data! Chris@339: Файл не содержит данных! Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1098: FlexiNoteLayer Chris@1098: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1098: New Point Chris@1098: Новая точка Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: Vertical Scale Chris@1098: Верт. масштаб Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: Scale Units Chris@1098: Единицы шкалы Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: Scale Chris@1665: Масштаб Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: Auto-Align Chris@1665: Автовыравнивание Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: Linear Chris@1665: Линейный Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: Log Chris@1665: Логарифмический Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: MIDI Notes Chris@1098: Ноты MIDI Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: In progress Chris@1098: В процессе Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1098: No local points Chris@1098: Нет локальных точек Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: %1 (%2, %3 Hz) Chris@1098: %1 (%2, %3 Гц) Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: %1 Hz (%2, %3) Chris@1098: %1Гц (%2, %3) Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: %1 %2 Chris@1098: %1 %2 Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: Time: %1 Chris@1098: Pitch: %2 Chris@1098: Duration: %3 Chris@1098: No label Chris@1098: Время: %1 Chris@1098: Высота тона: %2 Chris@1098: Длительность: %3 Chris@1098: Без метки Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: Time: %1 Chris@1098: Pitch: %2 Chris@1098: Duration: %3 Chris@1098: Label: %4 Chris@1098: Время: %1 Chris@1098: Высота тона: %2 Chris@1098: Длительность: %3 Chris@1098: Метка: %4 Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: Draw Point Chris@1098: Нарисовать точку Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: Erase Point Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: Drag Point Chris@1098: Перетащить точку Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1098: Edit Point Chris@1098: Изменить точку Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: Relocate Point Chris@1098: Переместить точку Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: Change Point Value Chris@1098: Изменить значение точки Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: Add Point Chris@1098: Добавить точку Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: Snap Notes Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: Merge Notes Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: Drag Selection Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: Resize Selection Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1098: Delete Selected Points Chris@1098: Удалить выбранные точки Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: Re-align pasted items? Chris@1098: Заново выровнять вставленные объекты? Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer? Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: Paste Chris@1098: Вставить Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: Record FlexiNote Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: FlexiNoteModel Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: FlexiNote Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Time Chris@1665: Время Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Frame Chris@1098: Выборка Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Pitch Chris@1665: Высота тона Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Duration Chris@1665: Длительность Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Level Chris@1665: Уровень Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Label Chris@1665: Метка Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Unknown Chris@1665: Неизвестно Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Edit Data Chris@1665: Изменить данные Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@339: I Chris@339: Chris@1098: Chris@339: Edit Data Chris@339: Изменить данные Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@339: ImageDialog Chris@339: Chris@1098: Chris@339: Image Chris@339: Изображение Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: Label: Chris@339: Метка: Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: File or URL: Chris@339: Файл или URL: Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: Browse... Chris@339: Просмотр... Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: Preview Chris@339: Предпросмотр Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: Unsupported scheme in URL Chris@339: Неподдерживаемая схема URL Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: The URL scheme "%1" is not supported Chris@339: Схема URL "%1" не поддерживается Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: Opening image URL... Chris@339: Открывается изображение по URL... Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: File download failed Chris@339: Не удалось скачать файл Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: Failed to download URL "%1": %2 Chris@339: Не удалось скачать URL "%1": %2 Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@339: ImageLayer Chris@339: Chris@1098: Chris@339: In progress Chris@339: В процессе Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@1098: Chris@339: Select image Chris@339: Выбрать изображение Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: Move Image Chris@339: Переместить изображение Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: Drag Selection Chris@339: Перетащить выделение Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: Resize Selection Chris@339: Изменить размер выделения Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: Delete Selection Chris@339: Удалите выделение Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: Re-align pasted items? Chris@339: Заново выровнять вставленные объекты? Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer? Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: Paste Chris@339: Вставить Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: New Point Chris@339: Новая точка Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: Opening image URL... Chris@339: Открывается изображение по URL... Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@339: ImageModel Chris@339: Chris@1098: Chris@1098: Chris@339: Image Chris@339: Изображение Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: Edit Image Chris@339: Изменить изображение Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: Time Chris@339: Время Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: Frame Chris@339: Выборка Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: Label Chris@339: Метка Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: Unknown Chris@339: Неизвестно Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: Edit Data Chris@339: Изменить данные Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@339: InteractiveFileFinder Chris@339: Chris@1468: Chris@1468: Chris@116: Select file Chris@128: Выберите файл Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@1468: Chris@116: All files (*.*) Chris@128: Все файлы (*.*) Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@1468: Chris@116: Select a session file Chris@1665: Выберите файл сессии Chris@339: Chris@339: Chris@116: Sonic Visualiser session files (*.sv) Chris@339: RDF files (%1) Chris@116: All files (*.*) Chris@1098: Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv) Chris@339: Файлы RDF (%1) Chris@128: Все файлы (*.*) Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@1: Audio files (%1) Chris@1: All files (*.*) Chris@128: Звуковые файлы (%1) Chris@1: Все файлы (*.*) Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@339: All supported files (%1 %2) Chris@1: Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) Chris@1: Comma-separated data files (*.csv) Chris@1: Space-separated .lab files (*.lab) Chris@339: RDF files (%2) Chris@1: MIDI files (*.mid) Chris@1: Text files (*.txt) Chris@1: All files (*.*) Chris@339: Все поддерживаемые типы файлов (%1 %2) Chris@339: XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl) Chris@339: Разделённые запятой файлы данных (*.csv) Chris@339: Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab) Chris@339: Файлы RDF (%2) Chris@339: Файлы MIDI (*.mid) Chris@339: Текстовые файлы (*.txt) Chris@339: Все файлы (*.*) Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: All supported files (%1 %2) Chris@339: Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) Chris@339: Comma-separated data files (*.csv) Chris@339: Space-separated .lab files (*.lab) Chris@339: RDF files (%2) Chris@339: Text files (*.txt) Chris@339: All files (*.*) Chris@339: Все поддерживаемые типы файлов (%1 %2) Chris@339: XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl) Chris@116: Разделённые запятой файлы данных (*.csv) Chris@339: Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab) Chris@339: Файлы RDF (%2) Chris@339: Текстовые файлы (*.txt) Chris@339: Все файлы (*.*) Chris@339: Chris@339: Chris@339: All supported files (*.sv %1 %2) Chris@339: Sonic Visualiser session files (*.sv) Chris@339: Audio files (%2) Chris@339: RDF files (%1) Chris@339: All files (*.*) Chris@1098: Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2) Chris@339: Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv) Chris@339: Звуковые файлы (%2) Chris@339: Файлы RDF (%1) Chris@116: Все файлы (*.*) Chris@116: Chris@116: Chris@1468: Chris@339: Image files (%1) Chris@1: All files (*.*) Chris@339: Файлы изображений (%1) Chris@128: Все файлы (*.*) Chris@128: Chris@128: Chris@339: All supported files (*.sv %1 %2 %3) Chris@1: Sonic Visualiser session files (*.sv) Chris@1: Audio files (%1) Chris@1: Layer files (%2) Chris@339: RDF files (%3) Chris@1: All files (*.*) Chris@1098: Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2 %3) Chris@339: Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv) Chris@128: Звуковые файлы (%1) Chris@339: Файлы слоев (%2) Chris@339: Файлы RDF (%3) Chris@128: Все файлы (*.*) Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@116: File does not exist Chris@128: Файл не существует Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@339: <b>File not found</b><p>File "%1" does not exist Chris@339: <b>Файл не найден</b><p>Файл "%1" не существует Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@116: File is not readable Chris@128: Файл нечитаем Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@339: <b>File is not readable</b><p>File "%1" can not be read Chris@339: <b>Файл нечитаем</b><p>Файл "%1" не может быть прочитан Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@1468: Chris@116: Directory selected Chris@128: Выбран каталог Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@1468: Chris@339: <b>Directory selected</b><p>File "%1" is a directory Chris@339: <b>Выбран каталог</b><p>Файл "%1" является каталогом Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@116: Non-file selected Chris@128: Выбран не файл Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@339: <b>Not a file</b><p>Path "%1" is not a file Chris@339: <b>Это не файл</b><p>Путь "%1" не является файлом Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@116: File is empty Chris@128: Файл пуст Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@339: <b>File is empty</b><p>File "%1" is empty Chris@339: <b>Пустой файл</b><p>Файл "%1" пуст Chris@339: Chris@339: Chris@339: Sonic Visualiser session files (*.sv) Chris@339: All files (*.*) Chris@1098: Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv) Chris@339: Все файлы (*.*) Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@1098: %1 session files (*.%1) Chris@1098: RDF files (%3) Chris@1098: All files (*.*) Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: All supported files (%1 %2) Chris@1098: Comma-separated data files (*.csv) Chris@1098: Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) Chris@1098: Space-separated .lab files (*.lab) Chris@1098: RDF files (%2) Chris@1098: MIDI files (*.mid) Chris@1098: Text files (*.txt) Chris@1098: All files (*.*) Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: All supported files (%1 %2) Chris@1098: Comma-separated data files (*.csv) Chris@1098: Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) Chris@1098: Space-separated .lab files (*.lab) Chris@1098: RDF files (%2) Chris@1098: Text files (*.txt) Chris@1098: All files (*.*) Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: All supported files (*.sv %1 %2) Chris@1098: %3 session files (*.%4) Chris@1098: Audio files (%2) Chris@1098: RDF files (%1) Chris@1098: All files (*.*) Chris@1665: Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2) Chris@1665: Файлы сессий %3 (*.%4) Chris@1665: Звуковые файлы (%2) Chris@1665: Файлы RDF (%1) Chris@1665: Все файлы (*.*) Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Scalable Vector Graphics files (*.svg) Chris@1468: All files (*.*) Chris@1665: Файлы Scalable Vector Graphics (*.svg) Chris@1665: Все файлы (*.*) Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1098: Comma-separated data files (*.csv) Chris@1098: Space-separated .lab files (*.lab) Chris@1098: Text files (*.txt) Chris@1098: All files (*.*) Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: All supported files (*.sv %1 %2 %3) Chris@1098: %4 session files (*.%5) Chris@1098: Audio files (%1) Chris@1098: Layer files (%2) Chris@1098: RDF files (%3) Chris@1098: All files (*.*) Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: %1 session files (*.%2) Chris@1098: All files (*.*) Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@116: Select a file to export to Chris@128: Выберите файл, в который экспортировать Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@116: WAV audio files (*.wav) Chris@116: All files (*.*) Chris@128: Звуковые файлы WAV (*.wav) Chris@116: Все файлы (*.*) Chris@116: Chris@116: Chris@1468: Chris@116: Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) Chris@116: Comma-separated data files (*.csv) Chris@339: RDF/Turtle files (%1) Chris@262: MIDI files (*.mid) Chris@262: Text files (*.txt) Chris@262: All files (*.*) Chris@268: XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl) Chris@268: Разделённые запятой данные (*.csv) Chris@339: Файлы RDF/Turtle (%1) Chris@268: Файлы MIDI (*.mid) Chris@268: Текстовые файлы (*.txt) Chris@268: Все файлы (*.*) Chris@262: Chris@286: Chris@1468: Chris@339: Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) Chris@286: Comma-separated data files (*.csv) Chris@339: RDF/Turtle files (%1) Chris@286: Text files (*.txt) Chris@286: All files (*.*) Chris@339: XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl) Chris@339: Разделённые запятой данные (*.csv) Chris@339: Файлы RDF/Turtle (%1) Chris@339: Текстовые файлы (*.txt) Chris@339: Все файлы (*.*) Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@1098: Comma-separated data files (*.csv) Chris@1098: Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) Chris@1098: RDF/Turtle files (%1) Chris@1098: MIDI files (*.mid) Chris@1098: Text files (*.txt) Chris@1098: All files (*.*) Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: Comma-separated data files (*.csv) Chris@1098: Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) Chris@1098: RDF/Turtle files (%1) Chris@1098: Text files (*.txt) Chris@1098: All files (*.*) Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@339: Portable Network Graphics files (*.png) Chris@286: All files (*.*) Chris@339: Файлы Portable Network Graphics (*.png) Chris@339: Все файлы (*.*) Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@1098: Comma-separated data files (*.csv) Chris@1098: Text files (*.txt) Chris@1098: All files (*.*) Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@339: File exists Chris@339: Такой файл уже существует Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: <b>File exists</b><p>The file "%1" already exists. Chris@339: Do you want to overwrite it? Chris@339: <b>Файл существует</b>Файл "%1" уже существует. Chris@339: Вы хотите перезаписать его? Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: <b>File not found</b><p>Audio file "%1" could not be opened. Chris@339: Do you want to locate it? Chris@339: <b>Файл не найден</b><p>Не удалось открыть звуковой файл "%1". Chris@339: Вы хотите указать его программе? Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: <b>File not found</b><p>File "%1" could not be opened. Chris@339: Do you want to locate it? Chris@339: <b>Файл не найден</b><p>Не удалось открыть файл "%1". Chris@339: Вы хотите указать его программе? Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: Failed to open file Chris@339: Не удалось открыть файл Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: Locate file... Chris@339: Указать файл... Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: Use URL... Chris@339: Использовать URL... Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: Cancel Chris@339: Отменить Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: Use URL Chris@339: Использовать URL Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: Please enter the URL to use for this file: Chris@339: Укажите URL, который будет использоваться для этого файла: Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: Failed to open location Chris@339: Не удалось открыть местоположение Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: <b>Failed to open location</b><p>URL "%1" could not be opened Chris@339: <b>Не удалось открыть местоположение</b><p>Не удалось открыть URL "%1". Chris@262: Chris@116: Chris@116: Chris@116: ItemEditDialog Chris@116: Chris@1098: Chris@116: Timing Chris@116: Тайминг Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@116: Time: Chris@116: Время: Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@1098: Chris@116: frames Chris@116: выборок Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@1098: Chris@116: sec Chris@116: с Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@1098: Chris@116: usec Chris@116: мс Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@116: Duration: Chris@116: Длительность: Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@116: Properties Chris@116: Свойства Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@116: Value: Chris@116: Значение: Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@116: Text: Chris@116: Текст: Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@116: OK Chris@116: ОК Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@116: Reset Chris@116: Сбросить Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@116: Cancel Chris@116: Отменить Chris@116: Chris@116: Chris@116: Chris@262: KeyReference Chris@262: Chris@1098: Chris@1098: Chris@262: & Chris@268: & Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: <i>or</i>&nbsp;<b>%1</b> Chris@268: <i>или</i>&nbsp;<b>%1</b> Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: </b>&nbsp;(%1)<b> Chris@268: </b>&nbsp;(%1)<b> Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@1098: %1: Key and Mouse Reference Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@262: Sonic Visualiser: Key and Mouse Reference Chris@1098: Справка по использованию клавиатуры и мыши Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@470: LabFileWriter Chris@470: Chris@470: Failed to open file %1 for writing Chris@473: Не удалось открыть файл %1 для записи Chris@470: Chris@470: Chris@470: Chris@262: LabelCounterInputDialog Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Set Counters Chris@339: Установка счётчиков Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Fine counter (beats): Chris@339: Точный счётчик (доли): Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Coarse counter (bars): Chris@339: Грубый счётчик (такты): Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: Labeller Chris@262: Chris@1098: Chris@262: No numbering Chris@268: Без нумерации Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Simple counter Chris@268: Простой счетчик Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Cyclical counter Chris@268: Циклический счетчик Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Cyclical two-level counter (bar/beat) Chris@268: Циклический двухуровневый счетчик (такт/доля) Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Audio sample frame number Chris@268: Номер выборки звукового сэмпла Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Time in seconds Chris@268: Время в секундах Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Duration to the following item Chris@268: Длительность до следующей отметки Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Tempo (bpm) based on duration to following item Chris@268: Темп (bpm) на основе длительности до следующей отметки Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Duration since the previous item Chris@268: Длительность после предыдущей отметки Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Tempo (bpm) based on duration since previous item Chris@268: Темп (bpm) на основе длительности после предыдущей отметки Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Same as the nearest previous item Chris@339: Как и ближайший предыдущий объект Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Value extracted from the item's label (where possible) Chris@262: Значение, извлечённое из метки объекта (если возможно) Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@1468: Chris@262: %1.%2 Chris@268: %1.%2 Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: %1 Chris@268: %1 Chris@262: Chris@262: Chris@1468: Chris@262: Label Points Chris@262: Chris@262: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Subdivide Points Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Winnow Points Chris@1468: Chris@1468: Chris@262: Chris@262: Chris@116: Layer Chris@116: Chris@1098: Chris@116: Waveform Chris@116: Волновая форма Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@116: Spectrogram Chris@116: Спектрограмма Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@116: Ruler Chris@116: Линейка Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@116: Time Instants Chris@128: Отметки времени Chris@128: Chris@128: Chris@1098: Chris@116: Time Values Chris@116: Значения времени Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@116: Notes Chris@116: Ноты Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@1098: Flexible Notes Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@116: Text Chris@116: Текст Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@116: Colour 3D Plot Chris@116: Цветной 3D-график Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@1098: Unknown Layer Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Layer Chris@1098: Слой Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Spectrum Chris@1098: Спектр Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Time Slice Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Images Chris@1098: Изображения Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Regions Chris@1098: Области Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Make Measurement Chris@1098: Создать замер Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Delete Measurement Chris@1098: Удалить замер Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Layer::AddMeasurementRectCommand Chris@1098: Chris@1098: Make Measurement Chris@1098: Создать замер Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Layer::DeleteMeasurementRectCommand Chris@1098: Chris@1098: Delete Measurement Chris@1098: Удалить замер Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: LayerTreeDialog Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Layer Summary Chris@1098: Сводка по слою Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Audio Data Sources Chris@1098: Источники звуковых данных Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Panes and Layers Chris@1098: Окна и слои Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: LayerTreeModel Chris@1098: Chris@1098: Chris@116: Layer Chris@116: Слой Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@116: Model Chris@116: Модель Chris@116: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Shown Chris@268: Отображение Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Played Chris@268: Воспризведение Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1468: LevelPanToolButton Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Click to adjust level and pan Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: LevelPanWidget Chris@1468: Chris@1635: Chris@1468: Drag vertically to adjust level, horizontally to adjust pan Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@262: MIDIFileImportDialog Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Merge all tracks Chris@268: Объединить все дорожки Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Merge all non-percussion tracks Chris@268: Объединить все неперкуссионные дорожки Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Select track or tracks to import Chris@268: Выберите одну или несколько дорожек для импорта Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: <b>Select track to import</b><p>You can only import this file as a single annotation layer, but the file contains more than one track, or notes on more than one channel.<p>Please select the track or merged tracks you wish to import: Chris@339: <b>Выберите импортируемую дорожку</b><p>Вы можете импортировать этот файл лишь как одиночный слой аннотации, но в файле либо больше одной дорожки, либо ноты в более чем одном канале.<p>Выберите одну дорожку или несколько объединяемых дорожек для импорта: Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Error in MIDI file import Chris@268: Ошибка при импорте файла MIDI Chris@116: Chris@116: Chris@116: Chris@116: MIDIFileReader Chris@116: Chris@1098: Chris@116: Wrong length for long data in MIDI stream (%1, should be %2) Chris@143: Неправильная длительность больших данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2) Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@116: Wrong length for int data in MIDI stream (%1, should be %2) Chris@143: Неправильная длительность int-данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2) Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@116: getMIDIByte called but no MIDI file open Chris@143: Функция getMIDIByte вызвана, но ни один файл MIDI не открыт Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@1098: Chris@116: End of MIDI file encountered while reading Chris@143: При чтении обнаружен конец файла MIDI Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@116: Attempt to get more bytes than expected on Track Chris@143: Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@1098: Chris@116: Attempt to read past MIDI file end Chris@143: Попытка прочитать файл MIDI после его окончания Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@116: getMIDIBytes called but no MIDI file open Chris@143: Функция getMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@116: Attempt to get more bytes than available on Track (%1, only have %2) Chris@143: Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось (%1, а есть лишь %2) Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@116: getNumberFromMIDIBytes called but no MIDI file open Chris@143: Функция getNumberFromMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@116: skipToNextTrack called but no MIDI file open Chris@143: Функция skipToNextTrack вызвана, но ни один файл MIDI не открыт Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@116: Invalid event code %1 found Chris@143: Обнаружен некорректный код события %1 Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@116: Running status used for first event in track Chris@116: Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@116: MIDI file "%1" has no notes in any track Chris@268: Ни в одной дорожке файла MIDI "%1" нет нот Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@116: - uses GM percussion channel Chris@116: — использует канал перкуссии GM Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@116: Track %1 (%2)%3 Chris@116: Дорожка %1 (%2)%3 Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@116: Track %1 (untitled)%3 Chris@116: Дорожка %1 (без имени)%3 Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@116: %1 - vel %2 Chris@143: %1 - vel %2 Chris@116: Chris@116: Chris@116: Chris@339: MIDIInput Chris@339: Chris@1665: Chris@339: Input Chris@339: Вход Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@262: MP3FileReader Chris@262: Chris@1665: Chris@262: Decoding %1... Chris@268: Декодируется %1... Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@116: MainWindow Chris@116: Chris@116: Sonic Visualiser Chris@610: Sonic Visualiser Chris@610: Chris@610: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@116: &Layer Chris@116: С&лой Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: &File Chris@116: &Файл Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: File Toolbar Chris@128: Панель файлов Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: &New Session Chris@1665: &Создать сессию Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@116: Ctrl+N Chris@116: Ctrl+N Chris@116: Chris@116: Chris@116: &Open Session... Chris@470: &Открыть сеанс... Chris@470: Chris@470: Chris@1791: Chris@116: Ctrl+O Chris@116: Ctrl+O Chris@116: Chris@116: Chris@116: Open a previously saved Sonic Visualiser session file Chris@470: Открыть файл сохранённого ранее сеанса Sonic Visualiser Chris@470: Chris@470: Chris@1791: Chris@116: &Open... Chris@116: О&ткрыть... Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Open a session file, audio file, or layer Chris@1665: Открыть файл сессии, звуковой файл или слой Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@116: &Save Session Chris@1665: Сохр&анить сессию Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@116: Ctrl+S Chris@116: Ctrl+S Chris@116: Chris@116: Chris@116: Save the current session into a Sonic Visualiser session file Chris@610: Сохранить в файл текущий сеанс Sonic Visualiser Chris@610: Chris@610: Chris@1791: Chris@116: Save Session &As... Chris@339: Сохранить сеанс &как... Chris@339: Chris@339: Chris@116: Save the current session into a new Sonic Visualiser session file Chris@610: Сохранить текущий сеанс Sonic Visualiser в файл с другим именем Chris@339: Chris@339: Chris@116: &Import Audio File... Chris@470: &Импортировать звуковой файл... Chris@470: Chris@470: Chris@1791: Chris@116: Ctrl+I Chris@116: Ctrl+I Chris@116: Chris@116: Chris@116: Import an existing audio file Chris@470: Импортировать существующий звуковой файл Chris@470: Chris@470: Chris@116: Import Secondary Audio File... Chris@470: Импортировать второй звуковой файл... Chris@470: Chris@470: Chris@116: Ctrl+Shift+I Chris@470: Ctrl+Shift+I Chris@470: Chris@470: Chris@116: Import an extra audio file as a separate layer Chris@470: Импортировать ещё один звуковой файл в отдельный слой Chris@470: Chris@470: Chris@1791: Chris@116: &Export Audio File... Chris@116: Э&кспортировать звуковой файл... Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Export selection as an audio file Chris@116: Экспортировать выделенное в звуковой файл Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Import Annotation &Layer... Chris@116: И&мпортировать слой аннотаций... Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Ctrl+L Chris@116: Ctrl+L Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Import layer data from an existing file Chris@116: Импортировать данные слоя из существующего файла Chris@116: Chris@116: Chris@116: Export Annotation Layer... Chris@1098: Экспортировать слой аннотаций... Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@116: Export layer data to a file Chris@116: Экспортировать данные слоя в файл Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: &Quit Chris@339: В&ыход Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@116: Ctrl+Q Chris@116: Ctrl+Q Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: &Edit Chris@116: &Правка Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Cu&t Chris@116: &Вырезать Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Ctrl+X Chris@116: Ctrl+X Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: &Copy Chris@116: С&копировать Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Ctrl+C Chris@116: Ctrl+C Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: &Paste Chris@116: Вст&авить Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Ctrl+V Chris@116: Ctrl+V Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@1791: Chris@116: &Delete Selected Items Chris@116: &Удалить выбранное Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Del Chris@116: Del Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Select &All Chris@116: В&ыделить всё Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Ctrl+A Chris@116: Ctrl+A Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Select &Visible Range Chris@116: Вы&делить всё видимое Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Ctrl+Shift+A Chris@116: Ctrl+Shift+A Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Select to &Start Chris@116: Выделить до &начала Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@1665: Chris@1791: Chris@1791: Chris@116: Shift+Left Chris@116: Shift+Left Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Select to &End Chris@116: Выделить до &конца Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Shift+Right Chris@116: Shift+Right Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: C&lear Selection Chris@116: Сн&ять выделение Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Esc Chris@116: Esc Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: &Insert Instant at Playback Position Chris@128: Вставить &отметку в точку воспроизведения Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Enter Chris@128: Enter Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: &View Chris@116: &Вид Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: 0 Chris@116: 0 Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: 9 Chris@116: 9 Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: 8 Chris@116: 8 Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Scroll &Left Chris@128: Прокрутить в&лево Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@1098: Playback Speed Chris@1665: Скорость воспроизведения Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@610: Abandon the current %1 session and start a new one Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@1791: Chris@610: Replace &Main Audio... Chris@1665: &Заменить основной аудиофайл… Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@610: Replace the main audio file of the session with a different file Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@1791: Chris@610: Save the current session into a %1 session file Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@1791: Chris@610: Save the current session into a new %1 session file Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@1791: Chris@1098: Export Audio Data... Chris@1665: Экспортировать звуковые данные… Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@1098: Export Annotation La&yer... Chris@1665: Экспортировать слой &аннотаций… Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@1098: Ctrl+Y Chris@1665: Ctrl+Y Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@1468: Export SVG File... Chris@1665: Экспортировать файл SVG… Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@1468: Export a single pane to a scalable SVG image file Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1791: Chris@1098: Browse Recorded Audio Folder Chris@1665: Открыть папку с записанными аудиофайлами Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@1098: Open the Recorded Audio folder in the system file browser Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@610: Exit %1 Chris@1665: Завершить работу с %1 Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@1791: Shift+; Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Ctrl+Shift+; Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1098: Ctrl+Shift+Return Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@610: Reset Numbering Counters Chris@1665: Сбросить счётчики нумерации Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@610: Reset to 1 all the counters used for counter-based labelling Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@1791: Chris@1468: Subdivide Selected Instants... Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1791: Chris@1468: Add new instants at regular intervals between the selected instants Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1791: Chris@1468: Winnow Selected Instants... Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1791: Chris@1468: Remove subdivisions, leaving only every Nth instant Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1665: Chris@1791: Chris@1791: Chris@116: Left Chris@116: Влево Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Scroll the current pane to the left Chris@128: Прокрутить активное окно влево Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Scroll &Right Chris@128: Прокрутить в&право Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Right Chris@116: Вправо Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Scroll the current pane to the right Chris@128: Прокрутить активное окно вправо Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@116: Ctrl+Left Chris@116: Ctrl+Влево Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Scroll the current pane a big step to the left Chris@128: Сделать большой шаг прокрутки влево Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Ctrl+Right Chris@116: Ctrl+Вправо Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Scroll the current pane a big step to the right Chris@128: Сделать большой шаг прокрутки вправо Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Zoom &In Chris@128: При&близить Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Up Chris@116: Вверх Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Increase the zoom level Chris@128: Увеличить масштаб отображения Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Zoom &Out Chris@128: &Отдалить Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Down Chris@116: Вниз Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Decrease the zoom level Chris@128: Уменьшить масштаб отображения Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Restore &Default Zoom Chris@128: &Восстановить обычный масштаб Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Zoom to &Fit Chris@128: &Уместить в окне Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Zoom to show the whole file Chris@128: Увидеть весь файл Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@610: Show &Centre Line Chris@1665: Показывать &центральную линию Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@610: ' Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@1791: Chris@610: Show or hide the centre line Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@1791: Chris@610: Toggle All Time Rulers Chris@1665: Переключить видимость всех линеек Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@610: Hide times, layer names, and scale Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@1791: Chris@610: Show times and basic scale Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@1791: Chris@610: Show times, layer names, and scale Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@1791: Chris@1098: Show &Unit Converter Chris@1665: Показать конвертер &единиц Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@1098: Open a window of pitch and timing conversion utilities Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@610: Go Full-Screen Chris@1665: Полноэкранный режим Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@610: F11 Chris@1665: F11 Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@610: Expand the pane area to the whole screen Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@1791: Chris@116: &Pane Chris@128: &Окно Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Add &New Pane Chris@128: Добавить &новое окно Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Add a new pane containing only a time ruler Chris@128: Добавить новое окно, содержащее только линейку времени Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Add New %1 Layer Chris@128: Добавить новый слой «%1» Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Add a new empty layer of type %1 Chris@128: Добавить новый пустой слой типа «%1» Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Add &Waveform Chris@128: Добавить &волновую форму Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Add a new pane showing a waveform view Chris@128: Добавить новое окно с видом волновой формы Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Add a new layer showing a waveform view Chris@128: Добавить новый слой с видом волновой формы Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Add &Melodic Range Spectrogram Chris@128: Добавить спектограмму &мелодического диапазона Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Add a new pane showing a spectrogram set up for tracking frequencies Chris@143: Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для отслеживания частот Chris@143: Chris@143: Chris@1791: Chris@116: Add a new layer showing a spectrogram set up for tracking frequencies Chris@143: Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для отслеживания частот Chris@143: Chris@143: Chris@1791: Chris@116: &All Channels Mixed Chris@128: Все &каналы сведены Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: &All Channels Chris@128: &Все каналы Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Channel &%1 Chris@116: Канал &%1 Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: &Delete Pane Chris@128: У&далить окно Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Add &Time Ruler Chris@128: Добавить линейку &времени Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Add a new layer showing a time ruler Chris@116: Добавить новый слой с линейкой Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Add &Existing Layer Chris@128: Добавить &существующий слой Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@1098: Switch to Previous Layer Chris@1665: Переключиться на предыдущий слой Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@1098: { Chris@1665: { Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@1098: Make the previous layer in the pane current Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@1098: Switch to Next Layer Chris@1665: Переключиться на следующий слой Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@1098: } Chris@1665: } Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@1098: Make the next layer in the pane current Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@116: &Rename Layer... Chris@128: &Переименовать слой... Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Rename the currently active layer Chris@116: Переименовать активный слой Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: &Delete Layer Chris@128: &Удалить слой Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Delete the currently active layer Chris@116: Удалить активный слой Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: &Help Chris@116: &Справка Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: &Help Reference Chris@268: &Руководство пользователя Chris@268: Chris@268: Chris@116: Open the Sonic Visualiser reference manual Chris@610: Открыть справку по Sonic Visualiser Chris@610: Chris@610: Chris@116: Sonic Visualiser on the &Web Chris@610: &Веб-сайт Sonic Visualiser Chris@610: Chris@610: Chris@116: Open the Sonic Visualiser website Chris@610: Открыть веб-сайт Sonic Visualiser Chris@610: Chris@610: Chris@116: &About Sonic Visualiser Chris@610: &О Sonic Visualiser Chris@610: Chris@610: Chris@116: Show information about Sonic Visualiser Chris@610: Показать информацию о Sonic Visualiser Chris@610: Chris@610: Chris@1791: Chris@116: Rewind to Start Chris@116: Перемотать в начало Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Home Chris@116: Домой Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Rewind to the start Chris@116: Перемотать в начало Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@116: Rewind Chris@268: Перемотать назад Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@116: Rewind to the previous time instant in the current layer Chris@128: Перемотать до предыдущей отметки времени в текущем слое Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Play / Pause Chris@128: Воспроизвести / Приостановить Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Space Chris@1791: This text is a shortcut label referring to the space-bar on the keyboard. It probably should not be translated, and certainly should not be translated as if referring to an empty void or to the extra-terrestrial universe. Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@116: Start or stop playback from the current position Chris@128: Запустить или остановить воспроизведение с текущей позиции Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@1791: Chris@116: Fast Forward Chris@268: Перемотать вперёд Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@116: Fast forward to the next time instant in the current layer Chris@128: Перемотать до следующей отметки времени в текущем слое Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Fast Forward to End Chris@116: Перемотать до конца Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@610: Open a window showing the keystrokes you can use in %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@1791: Chris@610: %1 on the &Web Chris@1665: %1 в &Интернете Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@610: Open the %1 website Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@1791: Chris@610: &About %1 Chris@1665: &О %1 Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@610: Show information about %1 Chris@1665: Показать информацию о %1 Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@116: End Chris@116: Конец Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Fast-forward to the end Chris@128: Перемотать до конца Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Play Mode Toolbar Chris@116: Панель режима воспроизведения Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Constrain Playback to Selection Chris@116: Ограничить воспроизведение выделением Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: s Chris@116: с Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Loop Playback Chris@116: Воспроизведение в цикле Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: l Chris@128: l Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Loop playback Chris@116: Воспроизведение в цикле Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Edit Toolbar Chris@116: Панель правки Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Tools Toolbar Chris@116: Панель инструментов Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@116: Navigate Chris@128: Перемещение Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: 1 Chris@128: 1 Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@1791: Chris@116: Select Chris@128: Выделение Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: 2 Chris@128: 2 Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@116: Edit Chris@128: Правка Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: 3 Chris@128: 3 Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@1791: Chris@116: Draw Chris@128: Рисование Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: 4 Chris@128: 4 Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: No audio file loaded. Chris@128: Ни один звуковой файл не загружен. Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: %1Hz (resampling to %2Hz) Chris@128: %1 Гц (ресэмплирование до %2 Гц) Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@116: Failed to open file Chris@116: Не удалось открыть файл Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Export the selected region only Chris@116: Экспортировать только выделенную область Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Export the whole audio file Chris@116: Экспортировать весь звуковой файл Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@116: Select region to export Chris@116: Выделите область для экспорта Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Which region from the original audio file do you want to export? Chris@128: Какую область исходного звукового файла вы хотите экспортировать? Chris@128: Chris@128: Chris@116: Export the selected regions into a single audio file Chris@659: Экспортировать выделенные области в один звуковой файл Chris@659: Chris@659: Chris@1791: Chris@116: Export the selected regions into separate files Chris@128: Экспортировать выделенные области в разные звуковые файлы Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Multiple regions of the original audio file are selected. Chris@116: What do you want to export? Chris@116: Выбрано несколько областей исходного звукового файла. Chris@116: Какую из них вы хотите экспортировать? Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Fragment file %1 already exists, aborting Chris@128: Файл фрагмента %1 уже существует, прерывание Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@1791: Chris@116: Failed to write file Chris@116: Не удалось записать файл Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Failed to open file %1 for writing Chris@116: Не удалось открыть файл %1 для записи Chris@116: Chris@116: Chris@116: Sonic Visualiser: %1 Chris@610: Sonic Visualiser: %1 Chris@610: Chris@610: Chris@1791: Chris@1: Session modified Chris@1665: Сессия изменена Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1: Failed to save file Chris@116: Не удалось сохранить файл Chris@1: Chris@1: Chris@1791: Chris@1: Rename Layer Chris@116: Переименовать слой Chris@1: Chris@1: Chris@1791: Chris@1: New name for this layer: Chris@116: Новое имя этого слоя: Chris@1: Chris@1: Chris@1791: Chris@1: Sample rate mismatch Chris@116: Несоответствие частоты дискретизации Chris@1: Chris@1: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1: Failed to regenerate layer Chris@116: Не удалось повторно создать слой Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: http://www.sonicvisualiser.org/ Chris@116: http://www.sonicvisualiser.org/ Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Release %1 : Revision %2 Chris@116: Версия %1 : Редакция %2 Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Release %1 Chris@116: Версия %1 Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Unreleased : Revision %1 Chris@116: Не выпущено : редакция %1 Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: <h3>About Sonic Visualiser</h3> Chris@116: <h3>О программе Sonic Visualiser</h3> Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Debug Chris@116: Отладка Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Release Chris@116: Версия Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: <br>With Ogg file decoder (oggz v%1, fishsound v%2) &copy; CSIRO Australia Chris@128: <br>С декодером Ogg (oggz v%1, fishsound v%2) &copy; CSIRO Australia Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: <br>With LADSPA plugin support (API v%1) &copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld Chris@1665: <br>С поддержкой плагинов LADSPA (API v%1) &copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@116: <br>With DSSI plugin support (API v%1) &copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton Chris@1665: <br>С поддержкой плагинов DSSI (API v%1) &copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton Chris@116: Chris@116: Chris@116: About Sonic Visualiser Chris@1611: О программе Sonic Visualiser Chris@1611: Chris@1611: Chris@1791: Chris@1791: Chris@116: Failed to generate layer Chris@116: Не удалось создать слой Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Adjust the application preferences Chris@116: Изменить параметры работы приложения Chris@116: Chris@116: Chris@116: &Recent Files Chris@470: Н&едавние файлы Chris@470: Chris@470: Chris@1791: Chris@116: &Preferences... Chris@116: &Параметры... Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: ; Chris@116: ; Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Show &Zoom Wheels Chris@128: Показывать &колёса масштабирования Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Z Chris@128: Z Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Show thumbwheels for zooming horizontally and vertically Chris@128: Показывать колёса для масштабирования по горизонтали и вертикали Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: %1 by Category Chris@128: %1 по категории Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@1791: Chris@116: Unclassified Chris@128: Неклассифицированные Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: %1 by Maker Chris@128: %1 по имени создателя Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@1791: Chris@116: Unknown Chris@128: Неизвестен Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: %1 by Plugin Name Chris@1665: %1 по названию плагина Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@1791: Chris@116: %1... Chris@128: %1... Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Add Spectr&um Chris@128: Добавить &график спектральной функции Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Add a new pane showing a frequency spectrum Chris@128: Добавить новое окно с частотой спектра Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Add a new layer showing a frequency spectrum Chris@128: Добавить новый слой с частотой спектра Chris@128: Chris@128: Chris@116: Playback Speedup Chris@1098: Ускорение воспроизведения Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@1791: Chris@116: &Transform Chris@128: Пр&еобразования Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@1791: Chris@116: %1: %2 Chris@128: %1: %2 Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: &Recent Transforms Chris@128: &Недавние преобразования Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@1791: Chris@116: [\(<].*$ Chris@128: [\(<].*$ Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@1791: Chris@116: Audio processing overload Chris@143: Перегрузка в обработке звука Chris@143: Chris@143: Chris@1791: Chris@116: Show Property Bo&xes Chris@128: Показывать панели с&войств Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: X Chris@268: X Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@116: Show the layer property boxes at the side of the main window Chris@128: Показывать панели свойств слоёв сбоку от основного окна Chris@128: Chris@128: Chris@1635: Chris@116: Add %1 Pane Chris@128: Добавить окно %1 Chris@128: Chris@128: Chris@116: Abandon the current Sonic Visualiser session and start a new one Chris@610: Отказаться от текущего сеанса Sonic Visualiser и начать новый Chris@610: Chris@610: Chris@1791: Chris@116: Open Lo&cation... Chris@128: Открыть &местоположение... Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Ctrl+Shift+O Chris@128: Ctrl+Shift+O Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Open or import a file from a remote URL Chris@128: Открыть или импортировать файл с удалённого узла Chris@128: Chris@128: Chris@116: Exit Sonic Visualiser Chris@610: Завершить работу с Sonic Visualiser Chris@610: Chris@610: Chris@1791: Chris@116: Cut the selection from the current layer to the clipboard Chris@128: Вырезать выделение из активного слоя в буфер обмена Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Copy the selection from the current layer to the clipboard Chris@128: Скопировать выделение из активного слоя в буфер обмена Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Paste from the clipboard to the current layer Chris@128: Вставить содержимое буфера обмена в активный слой Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Select the whole duration of the current session Chris@339: Выбрать данные по всей длительности активнонр сеанса Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@116: Select the time range corresponding to the current window width Chris@143: Сделать временной диапазон равным активной ширине окна Chris@143: Chris@143: Chris@1791: Chris@116: Select from the start of the session to the current playback position Chris@1665: Выделить от начала сессии до текущей точки воспроизведения Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@116: Select from the current playback position to the end of the session Chris@1665: Выделить от текущей точки воспроизведения до конца сессии Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@116: Clear the selection Chris@128: Очистить выделение Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Insert a new time instant at the current playback position, in a new layer if necessary Chris@128: Вставить новую отметку времени в точку воспроизведения, при необходимости — в новый слой Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Insert Instants at Selection &Boundaries Chris@128: Вставить отметки времени по &краям выделения Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Shift+Enter Chris@128: Shift+Enter Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: &Jump Left Chris@128: Перескочить в&лево Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: J&ump Right Chris@128: П&ерескочить вправо Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Restore the zoom level to the default Chris@128: Восстановить обычный масштаб отображения Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Show &No Overlays Chris@128: Не по&казывать перекрытия совсем Chris@128: Chris@128: Chris@116: Hide centre indicator, frame times, layer names and scale Chris@610: Спрятать индикацию центра, времён выделения, имена слоёв и масштаб Chris@610: Chris@610: Chris@1791: Chris@116: Show &Minimal Overlays Chris@128: Показывать &минимум перекрытий Chris@128: Chris@128: Chris@116: Show centre indicator only Chris@610: Показывать только индикатор центра Chris@610: Chris@610: Chris@116: Show &Standard Overlays Chris@610: Показывать о&бычные перекрытия Chris@610: Chris@610: Chris@116: Show centre indicator, frame times and scale Chris@610: Показывать индикатор центра, времена выделений, имена слоёв и масштаб Chris@610: Chris@610: Chris@1791: Chris@116: Show &All Overlays Chris@128: Показывать в&се перекрытия Chris@128: Chris@128: Chris@116: 7 Chris@610: 7 Chris@610: Chris@610: Chris@116: Show all texts and scale Chris@610: Показывать весь текст и масштаб Chris@610: Chris@610: Chris@1791: Chris@116: Show Status &Bar Chris@128: Показывать статусную &строку Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Show context help information in the status bar at the bottom of the window Chris@128: Показывать контекстную справку в статусной строке, находящейся внизу окна программы Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Add a new pane showing a spectrogram Chris@128: Добавить новое окно с отображением спектрограммы Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Add a new layer showing a spectrogram Chris@128: Добавить новый слой с отображением спектрограммы Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Add a new pane showing a spectrogram set up for an overview of note pitches Chris@143: Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для обзора высоты тона нот Chris@143: Chris@143: Chris@1791: Chris@116: Add a new layer showing a spectrogram set up for an overview of note pitches Chris@143: Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для обзора высоты тона нот Chris@143: Chris@143: Chris@1791: Chris@116: Delete the currently active pane Chris@128: Удалить активное окно Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Add S&lice of Layer Chris@128: Добавить &фрагмент слоя Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@1611: What's &New? Chris@1665: &Что нового? Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@1611: Show changes in this release of %1 Chris@1665: Показать изменения в этой версии %1 Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@116: Select ranges Chris@143: Выбрать диапазон Chris@143: Chris@143: Chris@1791: Chris@116: Edit items in layer Chris@143: Изменить объекты слоя Chris@143: Chris@143: Chris@1791: Chris@116: Draw new items in layer Chris@143: Нарисовать новые объекты в слое Chris@143: Chris@143: Chris@1791: Chris@116: Open Location Chris@128: Открыть местоположение Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Please enter the URL of the location to open: Chris@128: Введите URL открываемого местоположения: Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@116: Failed to open location Chris@128: Не удалось открыть местоположение Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@1098: Multiplex all of the above Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@1098: Playback speed: %1% (%2x slower) Chris@1665: Скорость воспроизведения: %1% (в %2 раза медленнее) Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@1098: Playback speed: %1% (%2x faster) Chris@1665: Скорость воспроизведения: %1% (в %2 раза быстрее) Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@116: Visible: %1 to %2 (duration %3) Chris@128: Видимая область: от %1 до %2 (длительность %3) Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@1098: Problems loading plugins Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@1098: <b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate derived layer.<p>The layer transform %1failed:<p>%2 Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@1098: <b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate a derived layer.<p>The layer transform %1failed.<p>No error information is available. Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@116: Adjust the master playback level Chris@1468: Изменить общую громкость воспроизведения Chris@1468: Chris@1468: Chris@1791: Chris@116: Adjust the master playback speed Chris@128: Изменить общую скорость воспроизведения Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: <br>With Ogg file decoder &copy; CSIRO Australia Chris@128: <br>С декодером Ogg &copy; CSIRO Australia Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: <br>With MAD mp3 decoder &copy; Underbit Technologies Inc Chris@128: <br>С декодером MAD mp3 &copy; Underbit Technologies Inc Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: <br>With libsamplerate &copy; Erik de Castro Lopo Chris@128: <br>С libsamplerate &copy; Erik de Castro Lopo Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: <br>With libsndfile &copy; Erik de Castro Lopo Chris@128: <br>С libsndfile &copy; Erik de Castro Lopo Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: <br>With FFTW3 &copy; Matteo Frigo and MIT Chris@128: <br>С FFTW3 &copy; Matteo Frigo и MIT Chris@128: Chris@128: Chris@116: <br>With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam Chris@1468: <br>С поддержкой расширений Vamp (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam Chris@1468: Chris@1468: Chris@1791: Chris@610: <br>With Serd and Sord RDF parser and store &copy; David Robillard Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@1791: Chris@116: <br>With liblo Lite OSC library &copy; Steve Harris Chris@128: <br>С liblo Lite OSC library &copy; Steve Harris Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@128: Export Image File... Chris@128: Экспортировать в файл изображения... Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@128: Export a single pane to an image file Chris@128: Экспортировать всё окно в файл изображения Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@128: Export the whole pane (%1x%2 pixels) Chris@128: Экспортировать всё окно (%1x%2 пикселов) Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@128: Export the visible area only (%1x%2 pixels) Chris@128: Экспортировать только видимую часть (%1x%2 пикселов) Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@128: Export the selection extent (%1x%2 pixels) Chris@128: Экспортировать выделение (%1x%2 пикселов) Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@1791: Chris@128: Export the selection extent Chris@128: Экспортировать выделение Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@128: Which region of the current pane do you want to export as an image? Chris@128: Какую область текущего окна вы хотите экспортировать как изображение? Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@128: Note: the whole pane is too wide to be exported as a single image. Chris@128: Примечание: всё окно слишком широко, чтобы сохранить его как изображение. Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@128: Failed to save image file Chris@128: Не удалось сохранить файл изображения Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@128: Failed to save image file %1 Chris@128: Не удалось сохранить файл изображения %1 Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@128: Selection: %1 to %2 (duration %3) Chris@128: Выделение: %1 до %2 (длительность %3) Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@262: Black Chris@268: Чёрный Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Red Chris@268: Красный Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Blue Chris@268: Синий Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@1791: Chris@262: Green Chris@268: Зелёный Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Purple Chris@268: Пурпурный Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Orange Chris@268: Оранжевый Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: White Chris@268: Белый Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Bright Red Chris@268: Ярко-красный Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Bright Blue Chris@268: Ярко-синий Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@1791: Chris@262: Bright Green Chris@268: Ярко-зелёный Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Bright Purple Chris@268: Ярко-пурпурный Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Bright Orange Chris@268: Ярко-оранжевый Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: File and Session Management Chris@1665: Файлы и управление сессиями Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@470: &Import More Audio... Chris@1665: &Импортировать ещё аудиофайл… Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@470: Import an extra audio file into a new pane Chris@1665: Открыть дополнительный аудиофайл в новой панели Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@470: Open &Recent Chris@1665: Открыть &недавний Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@659: Export audio from selection into a data file Chris@659: Chris@659: Chris@659: Chris@1791: Chris@470: Apply Session Template Chris@1665: Применить шаблон сессии Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@470: Export Session as Template... Chris@1665: Экспортировать сессию как шаблон… Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@470: Manage Exported Templates Chris@1665: Открыть папку с шаблонами Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@262: Editing Chris@268: Редактирование Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@398: Paste at Playback Position Chris@1665: Вставить под курсор воспроизведения Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@398: Ctrl+Shift+V Chris@1665: Ctrl+Shift+V Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@398: Paste from the clipboard to the current layer, placing the first item at the playback position Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@1791: Chris@1791: Chris@262: Delete items in current selection from the current layer Chris@268: Удалить объекты в активном выделении текущего слоя Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Selection Chris@268: Выделение Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Tapping Time Instants Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: Insert new time instants at the start and end of the current selected regions, in a new layer if necessary Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: Number New Instants with Chris@268: Способ нумерации новых отметок Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Cycle size Chris@268: Размер цикла Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Set Numbering Counters... Chris@268: Установить счетчики нумерации... Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Set the counters used for counter-based labelling Chris@268: Устанолвить счетчики для меток на основе подсчета Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Renumber Selected Instants Chris@268: Перенумеровать выбранные отметки Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Renumber the selected instants using the current labelling scheme Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: Panning and Navigation Chris@268: Прокрутка и перемещение Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Zoom Chris@268: Масштаб просмотра Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: F Chris@268: F Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Display Features Chris@268: Отображение элементов Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@398: # Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@1791: Chris@398: Show or hide all time rulers Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@1791: Chris@262: Show La&yer Summary Chris@268: &Показать сводку по слою Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Y Chris@268: Y Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Open a window displaying the hierarchy of panes and layers in this session Chris@1665: Открыть окно, в котором отобразится иерархия окон и слоев активной сессии Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@262: Managing Panes and Layers Chris@268: Управление окнами и слоями Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: N Chris@268: N Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: T Chris@268: T Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: W Chris@268: W Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@398: Shift+W Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@1791: Chris@262: Add Spectro&gram Chris@268: Добавить &спектограмму Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: G Chris@268: G Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@398: Shift+G Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@1791: Chris@262: M Chris@268: M Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@398: Shift+M Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@1791: Chris@262: Add Pea&k Frequency Spectrogram Chris@268: Добавить спектограмму &пиковой частоты Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: K Chris@268: K Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@398: Shift+K Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@1791: Chris@262: U Chris@268: U Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@398: Shift+U Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@1791: Chris@262: Switch to Previous Pane Chris@268: Перейти к предыдущему окну Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: [ Chris@268: [ Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Make the next pane up in the pane stack current Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: Switch to Next Pane Chris@268: Перейти к следующему окну Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: ] Chris@268: ] Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Make the next pane down in the pane stack current Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: Ctrl+Shift+D Chris@268: Ctrl+Shift+D Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: R Chris@268: R Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Edit Layer Data Chris@268: Изменить данные слоя Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: E Chris@268: E Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Edit the currently active layer as a data grid Chris@339: Изменить активный слой как сетку данных Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@262: Ctrl+D Chris@268: Ctrl+D Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Help Chris@268: Справка Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: F1 Chris@268: F1 Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@610: Open the %1 reference manual Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@1791: Chris@262: &Key and Mouse Reference Chris@268: &Использование клавиатуры и мыши Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: F2 Chris@268: F2 Chris@268: Chris@268: Chris@262: Open a window showing the keystrokes you can use in Sonic Visualiser Chris@610: Открыть окно, в котором перечисляются клавиатурные комбинации Sonic Visualiser Chris@610: Chris@610: Chris@1791: Chris@262: Ctrl+R Chris@268: Ctrl+R Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Re-open Chris@268: Повторно открыть Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Re-open the current or most recently opened file Chris@268: Повторно открыть активный или недавно открывавшийся файл Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@470: Standard Waveform Chris@1665: Обычная волновая форма сигнала Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@470: Choose Default Template... Chris@1665: Выбрать шаблон по умолчанию… Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@262: Ctrl+T Chris@268: Ctrl+T Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Repeat Transform Chris@268: Повторить преобразование Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Re-select the most recently run transform Chris@268: Повторно запустить самое последнее выполнявшееся преобразование Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Playback and Transport Controls Chris@268: Управление воспроизведением и перемоткой Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Play&back Chris@268: Воспро&изведение Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Playback Chris@268: Воспроизведение Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Playback Toolbar Chris@268: Панель воспроизведения Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: PgUp Chris@268: PgUp Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Rewind to the previous time instant or time ruler notch Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: PgDown Chris@268: PgDown Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Fast-forward to the next time instant or time ruler notch Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@1098: Record Chris@1665: Записать Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@1098: Ctrl+Space Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@1098: Record a new audio file Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@262: Constrain playback to the selected regions Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: Solo Current Pane Chris@268: Соло активного окна Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: o Chris@268: o Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Solo the current pane during playback Chris@268: При воспроизведении звучит лишь активное окно Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Align File Timelines Chris@339: Выровнять линейки времени Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@262: Treat multiple audio files as versions of the same work, and align their timelines Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: Speed Up Chris@268: Ускорить Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Ctrl+PgUp Chris@268: Ctrl+PgUp Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Time-stretch playback to speed it up without changing pitch Chris@268: Сжать время воспроизведения, не меняя высоту тона Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Slow Down Chris@268: Замедлить Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Ctrl+PgDown Chris@268: Ctrl+PgDown Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Time-stretch playback to slow it down without changing pitch Chris@268: Расширить время воспроизведения, не меняя высоту тона Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Restore Normal Speed Chris@268: Восстановить обычную скорость Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Ctrl+Home Chris@268: Ctrl+Home Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Restore non-time-stretched playback Chris@268: Восстановить естественную скорость воспроизведения Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@262: Tool Selection Chris@268: Выбор инструмента Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@1098: Navigate Tool Mouse Actions Chris@1098: Использование мыши с инструментом навигации Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@1098: Click left button and drag to move around Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1098: Zoom to Area Chris@1098: Масштабировать в выделение Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1098: Shift-click left button and drag to zoom to a rectangular area Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@1098: Relocate Chris@1665: Переместить Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1098: Double-Click Left Chris@1098: Двойной щелчок левой клавишей Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@1098: Double-click left button to jump to clicked location Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1098: Double-click left button on an item to edit it Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@1098: Select Tool Mouse Actions Chris@1098: Использование мыши с инструментом выделения Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@1098: Click left button and drag to select region; drag region edge to resize Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1098: Multi Select Chris@1098: Множественное выделение Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@1098: Cmd-click left button and drag to select an additional region Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@1098: Ctrl-click left button and drag to select an additional region Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@1098: Fine Select Chris@1098: Выделить точно Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@1098: Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@1098: Edit Tool Mouse Actions Chris@1098: Использование мыши с инструментом редактирования Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@1098: Move Chris@1098: Переместить Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@1098: Click left button on an item or selected region and drag to move Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@1098: Draw Tool Mouse Actions Chris@1098: Использование мыши с инструментом рисования Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@1098: Click left button and drag to create new item Chris@1098: Щелкните левой клавишей мыши и перетащите курсор для создания нового объекта Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@1791: Chris@262: Erase Chris@268: Стерка Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: 5 Chris@268: 5 Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Erase items from layer Chris@268: Стирать объекты слоя Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@1098: Erase Tool Mouse Actions Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@1098: Click left button on an item to remove it from the layer Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@262: Measure Chris@268: Измеритель Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: 6 Chris@268: 6 Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Make measurements in layer Chris@268: Выполнять измерения в слое Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@1098: Measure Tool Mouse Actions Chris@1098: Использование мыши с инструментом измерения Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@1098: Measure Area Chris@1098: Измерить область Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@1098: Click left button and drag to measure a rectangular area Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@1098: Measure Item Chris@1098: Измерить объект Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@1098: Click left button and drag to measure extents of an item or shape Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@262: &Delete Current Measurement Chris@268: &Удалить активный замер Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Delete the measurement currently under the mouse pointer Chris@268: Удалить замер, находящийся под курсором мыши Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Fast Forward to Next Instant Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: Rewind to Previous Instant Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: Fast Forward to Next Point Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: Fast forward to the next point in the current layer Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: Rewind to Previous Point Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: Rewind to the previous point in the current layer Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: Fast forward Chris@268: Быстрый вперед Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@262: <b>File open failed</b><p>Audio file "%1" could not be opened Chris@339: <b>Не удалось открыть файл</b><p>Не удалось открыть звуковой файл "%1" Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@659: Export the selected regions into a single file Chris@659: Chris@659: Chris@659: Chris@1791: Chris@659: Export the whole file Chris@659: Chris@659: Chris@659: Chris@1791: Chris@262: <b>File open failed</b><p>Layer file %1 could not be opened. Chris@339: <b>Не удалось открыть файл</b><p>Не удалось открыть файл слоя "%1" Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@262: Can't export non-note layers to MIDI Chris@339: Невозможно экспортировать ненотные слои в MIDI Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@610: Sorry, cannot export this layer type to RDF (supported types are: region, note, text, time instants, time values) Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@1791: Chris@1468: Export the whole pane Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1791: Chris@1468: Export the visible area only Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1791: Chris@1468: Which region of the current pane do you want to export as a scalable SVG image? Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1791: Chris@1468: Failed to save SVG file Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1791: Chris@1468: Failed to save SVG file %1 Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1791: Chris@1611: Failed to query transform attributes Chris@1611: Chris@1611: Chris@1611: Chris@1791: Chris@1611: <b>Failed to query transform attributes</b><p>Plugin or server error: %1</p> Chris@1611: Chris@1611: Chris@1611: Chris@1791: Chris@1635: Multiplexed audio Chris@1635: Chris@1635: Chris@1635: Chris@1791: Chris@1611: Transform failed Chris@1611: Chris@1611: Chris@1611: Chris@1791: Chris@1611: <b>Failed to run transform</b><p>Plugin or server error: %1</p> Chris@1611: Chris@1611: Chris@1611: Chris@1791: Chris@1468: Subdivide instants Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1791: Chris@1468: Number of subdivisions: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1791: Chris@1468: Winnow instants Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1791: Chris@1468: Remove all instants apart from multiples of: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1791: Chris@1468: <b>Alignment calculation failed</b><p>Failed to calculate an audio alignment:<p>%1 Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1791: Chris@1468: Adjust the master playback level and pan Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1791: Chris@1468: With Qt v%1 &copy; The Qt Company Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1791: Chris@1468: <br>With Rubber Band Library v%1 &copy; Particular Programs Ltd Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1791: Chris@1468: <br>With Rubber Band Library &copy; Particular Programs Ltd Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1791: Chris@1468: <br>With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam and QMUL Chris@1665: <br>С поддержкой плагинов Vamp (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam и QMUL Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@1636: <br>With Piper Vamp protocol bridge &copy; QMUL Chris@1636: Chris@1636: Chris@1636: Chris@1791: Chris@1468: <br>With Dataquay Qt/RDF library &copy; Particular Programs Ltd Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1791: Chris@1468: <br>With Cap'n Proto serialisation &copy; Sandstorm Development Group Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1791: Chris@1667: Russian UI translation contributed by Alexandre Prokoudine. Chris@1667: Chris@1667: Chris@1667: Chris@1791: Chris@1667: Czech UI translation contributed by Pavel Fric. Chris@1667: Chris@1667: Chris@1667: Chris@1791: Chris@1098: <h3>Newer version available</h3><p>You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %2 is now available.</p><p>Please see the <a href="http://sonicvisualiser.org/">Sonic Visualiser website</a> for more information.</p> Chris@1665: <h3>Доступна новая версия программы</h3><p>Вы используетее Sonic Visualiser версии %1, но уже доступна версия %2.</p><p>Загляните на <a href="http://sonicvisualiser.org/">сайт Sonic Visualiser</a>, чтобы узнать подробности.</p> {3>?} {3>?} {1 ?} {2 ?} Chris@1098: Chris@1098: Chris@262: <b>File open failed</b><p>Session file "%1" could not be opened Chris@1098: <b>Не удалось открыть файл</b><p>Не удалось открыть файл сеанса "%1" Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@262: <b>File open failed</b><p>File "%1" could not be opened Chris@339: <b>Не удалось открыть файл</b><p>Не удалось открыть файл "%1" Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@262: <b>Open failed</b><p>URL "%1" could not be opened Chris@339: <b>Не удалось открыть ссылку</b><p>Не удалось открыть URL "%1" Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@262: <b>Open failed</b><p>File or URL "%1" could not be opened Chris@339: <b>Не удалось открыть ссылку</b><p>Не удалось открыть файл или URL "%1" Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@470: Enter template name Chris@1665: Введите название шаблона Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@470: Please enter a name for the saved template: Chris@470: Chris@470: Chris@470: Chris@1791: Chris@610: Set as default template for future audio files Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@1791: Chris@470: Template file exists Chris@470: Chris@470: Chris@470: Chris@1791: Chris@470: <b>Template file exists</b><p>The template "%1" already exists.<br>Overwrite it? Chris@470: Chris@470: Chris@470: Chris@1791: Chris@1791: Chris@262: Failed to open dropped URL Chris@339: Не удалось открыть URL, перемещенный мышью в окно программы Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@262: <b>Open failed</b><p>Dropped URL "%1" could not be opened Chris@339: <b>Не удалось открыть ссылку</b><p>Не удалось открыть файл URL "%1", перетащенный в окно программы мышью Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@262: <b>Session modified</b><p>The current session has been modified.<br>Do you want to save it? Chris@339: <b>Сеанс изменился</b><p>Активный сеанс изменился<br>Вы хотите сохранить его? Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@1791: Chris@262: <b>Save failed</b><p>Session file "%1" could not be saved. Chris@1665: <b>Не удалось сохранить файл</b><p>Не удалось сохранить файл сессии "%1" Chris@339: Chris@339: Chris@610: %1: %1 Chris@1098: %1: %1 {1:?} Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@262: Playback speed: Normal Chris@268: Скорость воспроизведения: обычная Chris@268: Chris@268: Chris@262: Playback speed: %1%2% Chris@1098: Скорость воспроизведения: %1%2% Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@262: <b>Wrong sample rate</b><p>The sample rate of this audio file (%1 Hz) does not match Chris@262: the current playback rate (%2 Hz).<p>The file will play at the wrong speed and pitch.<p>Change the <i>Resample mismatching files on import</i> option under <i>File</i> -> <i>Preferences</i> if you want to alter this behaviour. Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: <b>Overloaded</b><p>Audio effects plugin auditioning has been disabled due to a processing overload. Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: Reset Counters Chris@268: Обнуление счетчиков Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@1791: Chris@262: Warning Chris@268: Предупреждение Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: <b>Layer generation failed</b><p>Failed to regenerate derived layer "%1" using new data model as input.<p>The layer transform "%2" failed:<p>%3 Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: <b>Layer generation failed</b><p>Failed to regenerate derived layer "%1" using new data model as input.<p>The layer transform "%2" failed.<p>No error information is available. Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: <b>Warning when regenerating layer</b><p>When regenerating the derived layer "%1" using new data model as input:<p>%2 Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: Failed to calculate alignment Chris@268: Не удалось рассчитать выравнивание Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@268: <br>With JACK audio output library &copy; Paul Davis and Jack O'Quin Chris@268: <br>С библиотекой JACK &copy; Paul Davis и Jack O'Quin Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@268: <br>With PortAudio audio output library &copy; Ross Bencina and Phil Burk Chris@268: <br>С библиотекой PortAudio &copy; Ross Bencina и Phil Burk Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@268: <br>With PulseAudio audio output library &copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman Chris@268: <br>С библиотекой PulseAudio &copy; Lennart Poettering и Pierre Ossman Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@268: <b>Overloaded</b><p>Audio playback speed processing has been reduced to a single channel, due to a processing overload. Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@268: <br>With Rubber Band &copy; Chris Cannam Chris@1468: <br>С Rubber Band &copy; Chris Cannam Chris@1468: Chris@1468: Chris@1791: Chris@286: Find a Transform... Chris@339: Найти эффект трансформации... Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@286: Search for a transform from the installed plugins, by name or description Chris@1665: Найти эффект трансформации среди установленных плагинов по названию или описанию Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@286: Ctrl+M Chris@339: Ctrl+M Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@286: <p>Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.<br><a href="http://www.sonicvisualiser.org/">http://www.sonicvisualiser.org/</a></p> Chris@339: <p>Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звукозаписей с целью семантического анализа и аннотации музыки.<br><a href="http://www.sonicvisualiser.org/">http://www.sonicvisualiser.org/</a></p> Chris@339: Chris@339: Chris@286: <p><small>%1 : %2 configuration</small></p> Chris@1468: <p><small>%1 : конфигурация %2</small></p> Chris@1468: Chris@1468: Chris@286: With Qt v%1 &copy; Nokia Corporation Chris@1468: С использованием Qt v%1 &copy; Nokia Corporation Chris@1468: Chris@1468: Chris@1791: Chris@286: <br>With JACK audio output library v%1 &copy; Paul Davis and Jack O'Quin Chris@339: <br>С библиотекой JACK v%1 &copy; Paul Davis и Jack O'Quin Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@286: <br>With PulseAudio audio output library v%1 &copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman Chris@339: <br>С библиотекой PulseAudio v%1 &copy; Lennart Poettering и Pierre Ossman Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@286: <br>With MAD mp3 decoder v%1 &copy; Underbit Technologies Inc Chris@339: <br>С декодером mp3 MAD v%1 &copy; Underbit Technologies Inc Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@286: <br>With libsamplerate v%1 &copy; Erik de Castro Lopo Chris@339: <br>С libsamplerate v%1 &copy; Erik de Castro Lopo Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@286: <br>With libsndfile v%1 &copy; Erik de Castro Lopo Chris@339: <br>С libsndfile v%1 &copy; Erik de Castro Lopo Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@286: <br>With FFTW3 v%1 &copy; Matteo Frigo and MIT Chris@339: <br>С FFTW3 v%1 &copy; Matteo Frigo и MIT Chris@339: Chris@339: Chris@286: <br>With Rubber Band v%1 &copy; Chris Cannam Chris@1468: <br>С Rubber Band v%1 &copy; Chris Cannam Chris@339: Chris@339: Chris@286: <br>With Raptor RDF parser v%1 &copy; Dave Beckett and the University of Bristol Chris@610: <br>С парсером RDF Raptor v%1 &copy; Dave Beckett и Бристольский университет Chris@610: Chris@610: Chris@286: <br>With Raptor RDF parser &copy; Dave Beckett and the University of Bristol Chris@610: <br>С парсером RDF Raptor &copy; Dave Beckett и Бристольский университет Chris@610: Chris@610: Chris@286: <br>With Rasqal RDF query engine v%1 &copy; Dave Beckett and the University of Bristol Chris@610: <br>С движком запросов RDF Rasqal v%1 &copy; Dave Beckett и Бристольский университет Chris@610: Chris@610: Chris@286: <br>With Rasqal RDF query engine &copy; Dave Beckett and the University of Bristol Chris@610: <br>С движком запросов RDF Rasqal &copy; Dave Beckett и Бристольский университет Chris@610: Chris@610: Chris@1791: Chris@286: <br>With Redland RDF datastore v%1 &copy; Dave Beckett and the University of Bristol Chris@339: <br>C хранилищем данных RDF Redland v%1 &copy; Dave Beckett и Бристольский университет Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@286: <br>With Redland RDF datastore &copy; Dave Beckett and the University of Bristol Chris@339: <br>C хранилищем данных RDF Redland &copy; Dave Beckett и Бристольский университет Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@286: <br>With liblo Lite OSC library v%1 &copy; Steve Harris Chris@339: <br>С библиотекой OSC liblo v%1 &copy; Steve Harris Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@286: </small><p><small>The OSC URL for this instance is: "%1" Chris@1665: </small><p><small>Адрес OSC для этой сессии: "%1" Chris@286: Chris@286: Chris@286: With Chris@1611: С Chris@1611: Chris@1611: Chris@339: Using Chris@1611: Используя Chris@1611: Chris@1611: Chris@1791: Chris@339: Peek Left Chris@339: Глянуть влево Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: Alt+Left Chris@339: Alt+влево Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: Scroll the current pane to the left without moving the playback cursor or other panes Chris@286: Chris@286: Chris@286: Chris@1791: Chris@339: Peek Right Chris@339: Глянуть вправо Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: Alt+Right Chris@339: Alt+вправо Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: Scroll the current pane to the right without moving the playback cursor or other panes Chris@286: Chris@286: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: Show Acti&vity Log Chris@339: Показать &журнал действий Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: Open a window listing interactions and other events Chris@339: Открыть окно со списком всех действий в сеансе Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: Export multiple audio files Chris@339: Экспортировать несколько звуковых файлов Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: Export audio to "%1" Chris@339: Экспорт звука в "%1" Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@339: <b>Audio required</b><p>Unable to load layer data from "%1" without an audio file.<br>Please load at least one audio file before importing annotations. Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: Export layer to "%1" Chris@339: Экспорт слоя в "%1" Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: Export image to "%1" Chris@339: Экспорт изображения в "%1" Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: Close the current session and create a new one Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: Add this data to the current session Chris@1665: Добавить эти данные в активную сессию Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@339: Select target for import Chris@339: Выбрать цель для импорта Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: <b>Select a target for import</b><p>This RDF document refers to one or more audio files.<br>You already have an audio waveform loaded.<br>What would you like to do with the new data? Chris@339: <b>Выберите цель импорта</b><p>Этот документ RDF ссылается на один или более звуковых файлов.<br>У вас уже есть один загруженный звуковой файл.<br>Что вы хотите сделать с новыми данными? Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: Save session as "%1" Chris@1665: Сохранение сессию как "%1" Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@339: Add Point Chris@339: Добавить точку Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/ Chris@339: http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/ Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@1611: What's New Chris@1665: Что нового в программе Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@1611: <h3>What's New in %1</h3> Chris@1665: <h3>Что нового в %1</h3> Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@1611: <b>Note:</b> A newer version of Sonic Visualiser is available.<br>(Version %1 is available; you are using version %2) Chris@1611: Chris@1611: Chris@1611: Chris@1791: Chris@1611: %1 : %2 configuration, %3-bit build Chris@1611: Chris@1611: Chris@1611: Chris@1791: Chris@339: <br>With RtMidi &copy; Gary P. Scavone Chris@339: <br>С RtMidi &copy; Gary P. Scavone Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: Ctrl+Shift+S Chris@339: Ctrl+Shift+S Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: Insert Item at Selection Chris@339: Вставить объект в выделение Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: Ctrl+Shift+Enter Chris@1791: Ctrl+Shift+Enter Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@339: Insert a new note or region item corresponding to the current selection Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: Rewind to Similar Point Chris@339: Назад к первой схожей точке Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: Shift+PgUp Chris@339: Shift+PgUp Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: Rewind to the previous similarly valued time instant Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: Fast Forward to Similar Point Chris@339: Вперед к первой схожей точке Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: Shift+PgDown Chris@339: Shift+PgDown Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: Fast-forward to the next similarly valued time instant Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: 1. %2 Chris@1665: 1. %2 Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@339: %1. %2 Chris@1665: %1. %2 Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@339: Select audio file to export Chris@339: Укажите экспортируемый звуковой файл Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: Which audio file do you want to export from? Chris@339: Какой звуковой файл вы хотите экспортировать? Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@1611: About %1 Chris@1611: Chris@1611: Chris@1611: Chris@1791: Chris@339: Newer version available Chris@339: Доступна более новая версия Chris@339: Chris@339: Chris@339: <h3>Newer version available</h3><p>You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %3 is now available.</p><p>Please see the <a href="http://sonicvisualiser.org/">Sonic Visualiser website</a> for more information.</p> Chris@1098: <h3>Доступна более новая версия</h3><p>Вы используетее Sonic Visualiser версии %1, но уже доступна версия %3.</p><p>Загляните на <a href="http://sonicvisualiser.org/">сайт Sonic Visualiser</a> за подробностями.</p> Chris@339: Chris@262: Chris@262: Chris@262: MainWindowBase Chris@262: Chris@1665: Chris@262: %1 (modified) Chris@268: %1 (изменен) Chris@268: Chris@268: Chris@1665: Chris@262: (modified) Chris@268: (изменен) Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Cut Chris@268: Вырезать Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Paste Chris@268: Вставить Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@262: Add Point Chris@268: Добавить точку Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Add Point at %1 s Chris@268: Добавить точку по отметке %1 с Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Opening file or URL... Chris@268: Открывается файл или URL... Chris@268: Chris@268: Chris@262: Replace the existing main waveform Chris@470: Заменить существующую основную волновую форму Chris@470: Chris@470: Chris@262: Load this file into a new waveform pane Chris@470: Загрузить этот файл в новое окно волновой формы Chris@470: Chris@470: Chris@1791: Chris@1611: Not enough disc space Chris@1665: Недостаточно дискового пространства Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@1611: <b>Not enough disc space</b><p>There doesn't appear to be enough spare disc space to accommodate any necessary temporary files.</p><p>Please clear some space and try again.</p> Chris@1611: Chris@1611: Chris@1611: Chris@1791: Chris@1665: Not enough memory Chris@1665: Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@1665: <b>Not enough memory</b><p>There doesn't appear to be enough memory to accommodate any necessary temporary data.</p> Chris@1665: Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@262: Select target for import Chris@268: Выбрать цель для импорта Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@470: <b>Select a target for import</b><p>You already have an audio file loaded.<br>What would you like to do with the new audio file? Chris@470: Chris@470: Chris@470: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@262: %1: %2 Chris@268: %1: %2 Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@1791: Chris@262: %1: %2 [%3] Chris@268: %1: %2 [%3] Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@1791: Chris@262: Import "%1" Chris@268: Импортировать "%1" Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Opening playlist... Chris@268: Открывается список воспроизведения... Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Opening session... Chris@1665: Открывается сессия… Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@1791: Chris@262: SV XML file read error: Chris@262: %1 Chris@268: Ошибка чтения XML-файла SV: Chris@262: %1 Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@470: Open session template "%1" Chris@1665: Открыть шаблон сессии "%1" Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@339: <b>Failed to import RDF</b><p>No suitable data models found for import from RDF document at "%1"</p> Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@1611: <b>No audio available</b><p>Could not open an audio device.</p> Chris@1611: Chris@1611: Chris@1611: Chris@1791: Chris@1611: <b>No audio available</b><p>Could not open audio device: %1</p> Chris@1611: Chris@1611: Chris@1611: Chris@1791: Chris@1611: <p>Automatic audio device detection failed. Audio playback and recording will not be available during this session.</p> Chris@1611: Chris@1611: Chris@1611: Chris@1791: Chris@1611: <p>Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.</p> Chris@1611: Chris@1611: Chris@1611: Chris@1791: Chris@1611: <b>No audio available</b><p>Failed to open your preferred audio driver ("%1").</p> Chris@1611: Chris@1611: Chris@1611: Chris@1791: Chris@1611: <b>No audio available</b><p>Failed to open your preferred audio driver ("%1"): %2.</p> Chris@1611: Chris@1611: Chris@1611: Chris@1791: Chris@1611: <p>Audio playback and recording will not be available during this session.</p> Chris@1611: Chris@1611: Chris@1611: Chris@1791: Chris@1611: <p>Audio playback will not be available during this session.</p> Chris@1611: Chris@1611: Chris@1611: Chris@1791: Chris@262: Couldn't open audio device Chris@268: Не удалось открыть звуковое устройство Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1134: Failed to write file Chris@1134: Не удалось записать файл Chris@1134: Chris@1134: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@262: <b>Save failed</b><p>Failed to write to file "%1": %2 Chris@268: <b>Не удалось сохранить</b><p>Не удалось записать файл "%1": %2 Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@1611: No record device available Chris@1665: Нет доступных устройств записи Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@1611: <b>No record device available</b><p>Failed to find or open an audio device for recording. Only playback will be available.</p> Chris@1611: Chris@1611: Chris@1611: Chris@1791: Chris@1611: Recording failed Chris@1665: Не удалось записать Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@1611: <b>Recording failed</b><p>Failed to switch to record mode (some internal problem?)</p> Chris@1611: Chris@1611: Chris@1611: Chris@1791: Chris@1098: Import Recorded Audio Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@398: Add Pane Chris@414: Добавить окно Chris@398: Chris@398: Chris@1791: Chris@398: Remove Pane Chris@414: Удалить окно Chris@398: Chris@398: Chris@1791: Chris@1791: Chris@262: Delete Pane Chris@268: Удалить окно Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@262: Playing: %1 of %2 (%3 remaining) Chris@268: Воспроизводится: %1 из %2 (осталось %3) Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@1098: Recording: %1 Chris@1665: Запись: %1 Chris@1098: Chris@1098: Chris@268: <b>No audio available</b><p>Could not open an audio device for playback.<p>Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.</p> Chris@1611: <b>Беззвучный режим</b><p>Не удалось открыть звуковое устройство для воспроизведения.<p>Не удалось автоматически определить звуковое устройство. На этот раз придется обойтись без воспроизведения звука.</p> Chris@1611: Chris@1611: Chris@1791: Chris@470: Close the current session and start a new one Chris@470: Chris@470: Chris@470: Chris@1791: Chris@470: Replace the main audio file in this session Chris@1665: Заменить основной аудиофайл в этйо сессии Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@470: Add the audio file to this session Chris@470: Chris@470: Chris@470: Chris@268: <b>No audio available</b><p>Failed to open your preferred audio device ("%1").<p>Audio playback will not be available during this session.</p> Chris@1611: <b>Беззвучный режим</b><p>Не удалось открыть предпочитаемое звуковое устройство («%1»).<p>На этот раз придется обойтись без воспроизведения звука.</p> Chris@1611: Chris@1611: Chris@1791: Chris@1791: Chris@286: Importing from RDF... Chris@339: Выполняется импорт из RDF... Chris@339: Chris@339: Chris@339: <b>Select a target for import</b><p>You already have an audio waveform loaded.<br>What would you like to do with the new audio file? Chris@470: <b>Выберите цель импорта</b><p>У вас уже есть один загруженный звуковой файл.<br>Что вы хотите сделать с новыми звуковыми данными? Chris@470: Chris@470: Chris@1791: Chris@339: Import audio file "%1" Chris@339: Импорт звукового файла "%1" Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: Import layer XML file "%1" Chris@339: Импорт XML-файла слоя "%1" Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: Import MIDI file "%1" Chris@339: Импорт файла MIDI "%1" Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: Import session file "%1" Chris@1665: Импорт файла сессии "%1" Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@1791: Chris@339: Failed to import RDF Chris@339: Не удалось импортировать RDF Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: <b>Failed to import RDF</b><p>Importing data from RDF document at "%1" failed: %2</p> Chris@339: <b>Не удалось импортировать RDF</b><p>Не удалось импортировать данные из документа RDF "%1": %2</p> Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: Import RDF document "%1" Chris@339: Импорт документа RDF "%1" Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: Add Item at %1 s Chris@339: Добавить объект в позицию %1с Chris@286: Chris@262: Chris@262: Chris@262: MainWindowBase::AddPaneCommand Chris@262: Chris@262: Add Pane Chris@398: Добавить окно Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: MainWindowBase::RemovePaneCommand Chris@262: Chris@262: Remove Pane Chris@398: Удалить окно Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: ModelDataTableDialog Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Data Editor Chris@268: Редактор данных Chris@268: Chris@268: Chris@1098: Chris@268: Playback Toolbar Chris@268: Панель воспроизведения Chris@268: Chris@268: Chris@1098: Chris@268: Play Mode Toolbar Chris@268: Панель режима воспроизведения Chris@268: Chris@268: Chris@1098: Chris@268: Track Playback Chris@339: Переключить воспроизведение Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@268: Toggle tracking of playback position Chris@339: Переключить отслеживание позиции воспроизведения Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@268: Edit Toolbar Chris@339: Панель правки Chris@268: Chris@268: Chris@1098: Chris@268: Insert New Item Chris@268: Вставить новый объект Chris@268: Chris@268: Chris@1098: Chris@268: Insert Chris@268: Вставить Chris@268: Chris@268: Chris@1098: Chris@268: Insert a new item Chris@268: Вставить новый объект Chris@268: Chris@268: Chris@1098: Chris@268: Delete Selected Items Chris@268: Удалить выбранные объекты Chris@268: Chris@268: Chris@1098: Chris@268: Delete Chris@268: Удалить Chris@268: Chris@268: Chris@1098: Chris@268: Delete the selected item or items Chris@268: Удалить выбранные объекты Chris@268: Chris@268: Chris@1098: Chris@268: Data in Layer Chris@268: Данные в слое Chris@262: Chris@398: Chris@1098: Chris@398: Find: Chris@414: Искать: Chris@398: Chris@398: Chris@1098: Chris@398: Chris@414: Chris@398: Chris@262: Chris@262: Chris@262: ModelMetadataModel Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Type Chris@268: Тип Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Name Chris@268: Название Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Maker Chris@268: Создатель Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Source Chris@268: Источник Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: ModelTransformerFactory Chris@262: Chris@1098: Chris@262: %1 <%2> Chris@268: %1 <%2> Chris@262: Chris@262: Chris@1468: Chris@262: %1: %2 Chris@268: %1: %2 Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@1098: NetworkPermissionTester Chris@1098: Chris@1665: Chris@1098: Welcome to Sonic Visualiser Chris@1665: Приветствуем в Sonic Visualiser Chris@1665: Chris@1665: Chris@1665: Chris@1635: <h2>Welcome to Sonic Visualiser!</h2><p><img src=":icons/qm-logo-smaller.png" style="float:right">Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.</p><p>Developed in the Centre for Digital Music at Queen Mary University of London, Sonic Visualiser is open source software under the GNU General Public License.</p><p><hr></p><p><b>Before we go on...</b></p><p>Sonic Visualiser would like permission to use the network.</p> Chris@1665: <h2>Приветствуем в Sonic Visualiser!</h2><p><img src=":icons/qm-logo-smaller.png" style="float:right">Это программа для просмотра и исследования звуковых данных с целью семантического анализа и аннотации музыки.</p><p>Программа разработана в Центре фировой музыки (Centre for Digital Music) университета Королевы Мэри (Queen Mary University) в Лондоне. Sonic Visualiser — приложение с открытым исходным кодом, которое распространяется на условиях GNU General Public License.</p><p><hr></p><p><b>Перед началом работы…</b></p><p>Sonic Visualiser необходимо получить ваше разрешение на доступ в Сеть.</p> Chris@1665: Chris@1665: Chris@1665: Chris@1635: <p>This is to:</p><ul><li> Find information about available and installed plugins;</li><li> Support the use of Open Sound Control; and</li><li> Tell you when updates are available.</li></ul> Chris@1665: <p>Для чего это нужно:</p><ul><li> Находить информацию о доступных и установленных плагинах;</li><li> Использовать протокол Open Sound Control;</li><li> Сообщать вам о появлении новых версий программы.</li></ul> Chris@1665: Chris@1665: Chris@1665: Chris@1635: <p>This is to:</p><ul><li> Find information about available and installed plugins; and</li><li> Tell you when updates are available.</li></ul> Chris@1665: <p>Для чего это нужно:</p><ul><li> Находить информацию о доступных и установленных плагинах;</li><li> Сообщать вам о появлении новых версий программы.</li></ul> Chris@1665: Chris@1665: Chris@1665: Chris@1635: <p><b>No personal information will be sent, no tracking is carried out, and no individual information will be shared with anyone else.</b> We will however make aggregate counts of distinct requests for usage reporting.</p><p>We recommend that you allow this, because it makes Sonic Visualiser more useful to you and supports the public funding of this work. But if you do not wish to allow it, please un-check the box below.<br></p> Chris@1665: <p><b>Программа не будет передавать персональные данные, следить за вами или делиться с кем-то вашей личной информацией.</b> Однако Sonic Visualiser будет собирать базовую статистику о своем использовании.</p><p>Мы рекомендуем разрешить программе доступ в Сеть, поскольку это позволит нам сделать Sonic Visualiser лучше для вас, а кроме того, поможет с финансированием разработки. Если вы против, просто снимите флажок ниже.<br></p> Chris@1665: Chris@1665: Chris@1665: Chris@1098: Allow this Chris@1665: Разрешить доступ в Сеть Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1: NoteLayer Chris@1: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1: New Point Chris@1: Новая точка Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: Vertical Scale Chris@1: Верт. масштаб Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: Auto-Align Chris@1: Автовыравнивание Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: In progress Chris@1: В процессе Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1: No local points Chris@1: Нет локальных точек Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@339: Time: %1 Chris@339: Pitch: %2 Chris@339: Duration: %3 Chris@1: No label Chris@339: Время: %1 Chris@339: Высота тона: %2 Chris@339: Длительность: %3 Chris@1: Без метки Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@339: Time: %1 Chris@339: Pitch: %2 Chris@339: Duration: %3 Chris@339: Label: %4 Chris@339: Время: %1 Chris@339: Высота тона: %2 Chris@339: Длительность: %3 Chris@339: Метка: %4 Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@1: Draw Point Chris@1: Нарисовать точку Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: Drag Point Chris@1: Перетащить точку Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1: Edit Point Chris@1: Изменить точку Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: Relocate Point Chris@1: Переместить точку Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: Change Point Value Chris@1: Изменить значение точки Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: Drag Selection Chris@1: Перетащить выделение Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: Resize Selection Chris@1: Изменить размер выделения Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: Delete Selected Points Chris@1: Удалить выбранные точки Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: Paste Chris@1: Вставить Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: Scale Units Chris@116: Единицы шкалы Chris@116: Chris@116: Chris@1468: Chris@116: Scale Chris@128: Масштаб Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@116: Linear Chris@128: Линейный Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@116: Log Chris@128: Логарифмический Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@116: MIDI Notes Chris@128: Ноты MIDI Chris@116: Chris@143: Chris@1468: Chris@143: %1 %2 Chris@143: %1 %2 Chris@143: Chris@262: Chris@1468: Chris@262: Erase Point Chris@339: Стереть точку Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@262: Re-align pasted items? Chris@339: Заново выровнять вставленные объекты? Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@262: The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer? Chris@262: Chris@262: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: Record Note Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: %1 (%2, %3 Hz) Chris@414: %1 (%2, %3 Гц) Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: %1 Hz (%2, %3) Chris@339: %1Гц (%2, %3) Chris@339: Chris@262: Chris@262: Chris@262: NoteModel Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Note Chris@268: Нота Chris@268: Chris@268: Chris@1098: Chris@268: Time Chris@268: Время Chris@268: Chris@268: Chris@1098: Chris@268: Frame Chris@268: Выборка Chris@268: Chris@268: Chris@1098: Chris@268: Pitch Chris@268: Высота тона Chris@268: Chris@268: Chris@1098: Chris@268: Duration Chris@268: Длительность Chris@268: Chris@268: Chris@1098: Chris@268: Level Chris@268: Уровень Chris@268: Chris@268: Chris@1098: Chris@268: Label Chris@268: Метка Chris@268: Chris@268: Chris@1098: Chris@268: Unknown Chris@268: Неизвестно Chris@268: Chris@268: Chris@1098: Chris@268: Edit Data Chris@268: Изменить данные Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: OggVorbisFileReader Chris@262: Chris@1611: Chris@262: Decoding %1... Chris@268: Декодируется %1... Chris@262: Chris@116: Chris@116: Chris@116: Overview Chris@116: Chris@1098: Chris@116: Overview Chris@116: Обзор Chris@116: Chris@116: Chris@1468: Chris@116: Click and drag to navigate; double-click to jump Chris@128: Щёлкните и потащите для перемещения по окну; щёлкните дважды для скачка Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@1: Pane Chris@1: Chris@1611: Chris@1: Some lengthy prefix: Chris@1: Некий длинный префикс: Chris@1: Chris@1: Chris@1611: Chris@1: (R) Chris@1: (R) Chris@1: Chris@1: Chris@1611: Chris@1: (X) Chris@1: (X) Chris@1: Chris@1: Chris@1611: Chris@1: %1 / %2Hz%3 Chris@128: %1 / %2 Гц%3 Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@1: Drag Selection Chris@1: Перетащить выделение Chris@1: Chris@1: Chris@1791: Chris@1: Resize Selection Chris@1: Изменить выделение Chris@1: Chris@116: Chris@1468: Chris@116: Horizontal Zoom Chris@128: Горизонтальное масштабирование Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@116: Vertical Zoom Chris@128: Вертикальное масштабирование Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Enter new range Chris@128: Введите новый диапазон Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: New vertical display range, from %1 to %2 %4: Chris@143: Новый диапазон отображения по вертикали, от %1 до %2 %4: Chris@143: Chris@143: Chris@1791: Chris@116: Click and drag to navigate Chris@128: Щёлкните и потащите для перемещения по окну Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate Chris@143: Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну Chris@143: Chris@143: Chris@1791: Chris@470: Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate Chris@610: Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + Cmd — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну Chris@610: Chris@610: Chris@1791: Chris@116: Click and drag to select a range; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate Chris@143: Щёлкните и потащите для выделения диапазона; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну Chris@143: Chris@143: Chris@1791: Chris@470: Click and drag to select a range; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate Chris@610: Щёлкните и потащите для выделения диапазона; + Cmd — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну Chris@610: Chris@610: Chris@1791: Chris@116: Click and drag to move the selection boundary Chris@128: Щёлкните и потащите для перемещения границ выделения Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; middle-click to navigate Chris@143: Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну Chris@143: Chris@143: Chris@1791: Chris@116: Click and drag to select a range; middle-click and drag to navigate Chris@143: Щёлкните и потащите для выделения области; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну Chris@143: Chris@143: Chris@1791: Chris@116: Click to add a new item in the active layer Chris@128: Щёлкните для добавления нового объекта на активный слой Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Click and drag to move all items in the selected range Chris@128: Щёлкните и потащите все объекты в выделенной области Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Click and drag to adjust the visible range of the vertical scale Chris@143: Щёлкните и потащите для смены видимого диапазона масштабирования по вертикали Chris@143: Chris@143: Chris@1791: Chris@116: Click and drag to adjust the vertical zoom level Chris@128: Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по вертикали Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Click and drag to adjust the horizontal zoom level Chris@128: Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по горизонтали Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Reset horizontal and vertical zoom levels to their defaults Chris@143: Сбросить уровни масштабирования по горизонтали и вертикали до исходных значений Chris@1: Chris@262: Chris@1611: Chris@262: Reference Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1611: Chris@1611: Chris@262: Unaligned Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1611: Chris@262: Aligning: %1% Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1611: Chris@262: Aligned Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1611: Chris@262: %1 - %2 Chris@268: %1 - %2 Chris@262: Chris@262: Chris@1611: Chris@1611: Chris@398: +%1 Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@1791: Chris@1791: Chris@262: Zoom Chris@268: Масштабирование отображения Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: Zoom In Chris@339: Приблизить Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@262: Wheel Up Chris@339: Колесом вверх Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@262: Zoom Out Chris@339: Отдалить Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@262: Wheel Down Chris@339: Колесом вниз Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@262: General Pane Mouse Actions Chris@268: Использование мыши в окнах Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: Wheel Chris@268: Колесо Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: Zoom in or out in time axis Chris@268: Приближение и отдаление по временной шкале Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: Ctrl+Wheel Chris@268: Ctrl+прокрутка Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: Scroll Chris@1665: Прокручивать окно сессии Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@262: Scroll rapidly left or right in time axis Chris@268: Быстро перемещаться вправо и влево по временной шкале Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: Zoom Vertically Chris@268: Вертикальный масштаб Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: Shift+Wheel Chris@268: Shift+прокрутка Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: Zoom in or out in the vertical axis Chris@339: Масштабировать отображение по вертикальной оси Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@262: Scroll Vertically Chris@268: Прокрутка по вертикали Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: Alt+Wheel Chris@268: Alt+Колесо Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: Scroll up or down in the vertical axis Chris@339: Прокручивать отображение по вертикальной оси Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@262: Navigate Chris@339: Перемещение Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@470: Middle Chris@470: Chris@470: Chris@470: Chris@1791: Chris@470: Click middle button and drag to navigate with any tool Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: Relocate Chris@268: Перемещение скачком Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: Double-Click Middle Chris@268: Двойной щелчок средней клавишей Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: Double-click middle button to relocate with any tool Chris@268: Перескочить вправо или влево в зависимости от положения курсора Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: Menu Chris@268: Меню Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: Right Chris@268: Правая клавиша Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: Show pane context menu Chris@268: Показать контекстное меню окна Chris@262: Chris@262: Chris@262: Navigate Tool Mouse Actions Chris@1098: Использование мыши с инструментом навигации Chris@1098: Chris@1098: Chris@262: Left Chris@1098: Левая клавиша Chris@1098: Chris@1098: Chris@262: Zoom to Area Chris@1098: Масштабировать в выделение Chris@1098: Chris@1098: Chris@610: Shift+Left Chris@1098: Shift+Left Chris@1098: Chris@1098: Chris@610: Double-Click Left Chris@1098: Двойной щелчок левой клавишей Chris@1098: Chris@1098: Chris@610: Edit Chris@1098: Изменить Chris@1098: Chris@1098: Chris@262: Select Tool Mouse Actions Chris@1098: Использование мыши с инструментом выделения Chris@1098: Chris@1098: Chris@262: Select Chris@1098: Выделить Chris@1098: Chris@1098: Chris@262: Multi Select Chris@1098: Множественное выделение Chris@1098: Chris@1098: Chris@262: Ctrl+Left Chris@1098: Ctrl+Влево Chris@1098: Chris@1098: Chris@262: Fine Select Chris@1098: Выделить точно Chris@1098: Chris@1098: Chris@262: Edit Tool Mouse Actions Chris@1098: Использование мыши с инструментом редактирования Chris@1098: Chris@1098: Chris@262: Move Chris@1098: Переместить Chris@1098: Chris@1098: Chris@262: Draw Tool Mouse Actions Chris@1098: Использование мыши с инструментом рисования Chris@1098: Chris@1098: Chris@262: Draw Chris@1098: Рисовать Chris@1098: Chris@1098: Chris@262: Click left button and drag to create new item Chris@1098: Щелкните левой клавишей мыши и перетащите курсор для создания нового объекта Chris@1098: Chris@1098: Chris@262: Measure Tool Mouse Actions Chris@1098: Использование мыши с инструментом измерения Chris@1098: Chris@1098: Chris@262: Measure Area Chris@1098: Измерить область Chris@1098: Chris@1098: Chris@262: Measure Item Chris@1098: Измерить объект Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@262: Click to erase an item from the active layer Chris@262: Chris@262: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: Reset zoom to default Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: Click and drag an item in the active layer to move it; hold Shift to override initial resistance Chris@339: Chris@339: Chris@262: Chris@262: Chris@398: PlayParameterRepository Chris@398: Chris@1098: Chris@398: Adjust Playback Parameters Chris@398: Коррекция параметров воспроизведения Chris@398: Chris@398: Chris@1098: Chris@398: Change Playback Mute State Chris@398: Смена состояния приглушенности воспроизведения Chris@398: Chris@398: Chris@1098: Chris@398: Change Playback Gain Chris@398: Смена громкости воспроизведения Chris@398: Chris@398: Chris@1098: Chris@398: Change Playback Pan Chris@398: Смена панорамы при воспроизведении Chris@398: Chris@398: Chris@1098: Chris@1098: Change Playback Sample Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@398: Change Playback Plugin Chris@1098: Смена расширения воспроизведения Chris@1098: Chris@1098: Chris@398: Configure Playback Plugin Chris@1098: Смена параметров расширения воспроизведения Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@262: PlayParameterRepository::EditCommand Chris@262: Chris@262: Adjust Playback Parameters Chris@398: Коррекция параметров воспроизведения Chris@398: Chris@398: Chris@262: Change Playback Mute State Chris@398: Смена состояния приглушенности воспроизведения Chris@398: Chris@398: Chris@262: Change Playback Gain Chris@398: Смена громкости воспроизведения Chris@398: Chris@398: Chris@262: Change Playback Pan Chris@398: Смена панорамы при воспроизведении Chris@398: Chris@398: Chris@262: Change Playback Plugin Chris@398: Смена расширения воспроизведения Chris@398: Chris@398: Chris@262: Configure Playback Plugin Chris@398: Смена параметров расширения воспроизведения Chris@262: Chris@1: Chris@1: Chris@1: PluginParameterBox Chris@1: Chris@1098: Chris@1: This plugin has no adjustable parameters. Chris@1665: У этого плагина нет изменяемых параметров. Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@1: Program Chris@1: Программа Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@1: PluginParameterDialog Chris@1: Chris@1098: Chris@1: Name: Chris@339: Название: Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@1: Maker: Chris@1: Автор: Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@1: Copyright: Chris@143: Авторские права: Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@1: Version: Chris@1: Версия: Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1: Plugin Parameters Chris@1665: Параметры плагина Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@1: Channel mismatch Chris@1: Несовпадение каналов Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@1: This plugin requires at least %1 input channels, but only %2 %3 available. The plugin probably will not work correctly. Chris@1665: Этому плагину нужно хотя бы %1 входных каналов, но лишь %2 %3 доступны. Вероятно, плагин не будет корректно работать. Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@1: are Chris@116: являются Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@1: is Chris@116: является Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@1: Channels Chris@1: Каналы Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@1: This plugin accepts no more than %1 input channels, Chris@1: but %2 are available. Only the first %3 will be used. Chris@1: Chris@1665: Этот плагин принимает не более %1 каналов на входе, Chris@1665: но доступно %2. Только первые %3 будут использованы. Chris@143: Chris@143: Chris@143: Chris@1098: Chris@1: This plugin only has a single channel input, Chris@1: but the source has %1 channels. Chris@1665: Этот плагин может обрабатывать только один канал, Chris@143: но у источника %1 каналов. Chris@143: Chris@143: Chris@1098: Chris@143: Use mean of source channels Chris@143: Использовать среднее значение каналов источника Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@1: Use channel %1 only Chris@1: Использовать только канал %1 Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@1: Output: Chris@116: Выход: Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@116: Processing Chris@143: Обработка Chris@143: Chris@143: Chris@1098: Chris@143: Window size: Chris@143: Размер оконной функции: Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@116: Audio frames per block: Chris@116: Выборок звука на блок: Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@116: Window increment: Chris@143: Шаг: Chris@143: Chris@143: Chris@1098: Chris@116: Window shape: Chris@143: Форма: Chris@143: Chris@143: Chris@1098: Chris@1098: Chris@116: Advanced >> Chris@116: Больше >> Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@116: Advanced << Chris@116: Меньше << Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@262: Input Material Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Restrict to selection extents Chris@268: Только выделение Chris@116: Chris@116: Chris@116: Chris@116: Preferences Chris@116: Chris@1468: Chris@116: Frequency of concert A Chris@268: Частота условной ноты Ля (A) Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@116: Property box layout Chris@128: Внешний вид панели свойств Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@116: Spectral analysis window shape Chris@128: Форма оконной функции при спектральном анализе Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@1098: Normalise audio signal when reading from audio file Chris@1665: Нормировать звуковой сигнал при чтении аудиофайлов Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1468: Load mp3 files in gapless mode Chris@1665: Загружать файлы MP3 без интервалов Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1098: Single fixed sample rate to resample all files to Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: Time display precision Chris@1665: Точность показываемого времени Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: Use hours:minutes:seconds format Chris@1665: Использовать формат часы:минуты:секунды Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: Label middle C as Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@116: Show boxes for all panes Chris@128: Показывать панели для всех окон Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@116: Show box for current pane only Chris@143: Показывать панель только для активного окна Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@116: Rectangular Chris@128: Прямоугольная Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@116: Triangular Chris@128: Треугольная Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@116: Hamming Chris@128: Хамминга Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@116: Blackman Chris@128: Блэкмена Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@116: Gaussian Chris@128: Гауссова Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@116: Parzen Chris@128: Парзена Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@116: Nuttall Chris@128: Нутталла Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@116: Blackman-Harris Chris@128: Блэкмена-Харриса Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@1098: C0 - middle of octave scale Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: C3 - common MIDI sequencer convention Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: C4 - ASA American standard Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: C5 - used in Cakewalk and others Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@116: Preferences Chris@128: Параметры Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@116: Playback resampler type Chris@128: Тип ресэмплирования при воспроизведении Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@116: Fastest Chris@128: Самый быстрый Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@116: Standard Chris@128: Обычный Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@116: Highest quality Chris@128: Наивысшего качества Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@262: Spectrogram y-axis interpolation: Chris@268: Интерполяция оси Y спектрограммы: Chris@262: Chris@262: Chris@1468: Chris@262: Omit temporaries from Recent Files menu Chris@268: Пропускать временные файлы в меню недавно открывавшихся Chris@262: Chris@262: Chris@1468: Chris@262: Resample mismatching files on import Chris@268: Ресэмплировать файлы при импорте Chris@262: Chris@262: Chris@1468: Chris@262: Location for cache file directory Chris@268: Расположение каталога с кэшем Chris@262: Chris@262: Chris@1468: Chris@262: Background colour preference Chris@268: Предпочитаемый цвет фона Chris@262: Chris@262: Chris@1468: Chris@262: Font size for text overlays Chris@268: Кегль шрифта для текстовых перекрытий Chris@262: Chris@262: Chris@1468: Chris@262: Show splash screen on startup Chris@268: Показывать заставку при старте программы Chris@262: Chris@262: Chris@1468: Chris@262: Hann Chris@268: Хэнна Chris@262: Chris@262: Chris@1468: Chris@262: Follow desktop theme Chris@268: Использовать параметры окружения Chris@262: Chris@262: Chris@1468: Chris@262: Dark background Chris@268: Темный фон Chris@262: Chris@262: Chris@1468: Chris@262: Light background Chris@268: Светлый фон Chris@116: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: Spectrogram x-axis interpolation: Chris@339: Интерполяция спектрограммы по оси X: Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@1468: Chris@339: None Chris@339: Нет Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@1468: Chris@339: Linear interpolation Chris@339: Линейная интерполяция Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: 4 x Oversampling Chris@339: 4 × пересэмплированная Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: 4 x Oversampling with interpolation Chris@339: 4 × пересэмплированная с интерполяцией Chris@339: Chris@339: Chris@339: Time display format Chris@1098: Формат отображения времени Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@339: Standard (to millisecond) Chris@1665: Обычная (до мс) Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: High resolution (to microsecond) Chris@339: Высокое разрешение (до мкс) Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: 24 FPS Chris@339: 24 кадра/с Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: 25 FPS Chris@339: 25 кадров/с Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: 30 FPS Chris@339: 30 кадров/с Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: 50 FPS Chris@339: 50 кадров/с Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: 60 FPS Chris@339: 60 кадров/с Chris@339: Chris@116: Chris@116: Chris@116: PreferencesDialog Chris@116: Chris@1468: Chris@116: Apply Chris@116: Применить Chris@116: Chris@116: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@116: %1: Chris@116: %1: Chris@116: Chris@116: Chris@1468: Chris@1098: Default spectrogram colour: Chris@1665: Цвет спектрограммы по умолчанию: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: Default melodic spectrogram colour: Chris@1665: Цвет спектрограммы мелодического диапазона по умолчанию: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: Default colour 3D plot colour: Chris@1665: Цвет трёхмерного графика по умолчанию: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1468: &Other Chris@1665: &Прочее Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@116: OK Chris@116: ОК Chris@116: Chris@116: Chris@1468: Chris@116: Cancel Chris@116: Отменить Chris@1: Chris@262: Chris@1468: Chris@262: Sonic Visualiser: Application Preferences Chris@1665: Параметры Sonic Visualiser Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@1468: Green Chris@1665: Зелёный Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: (auto) Chris@1665: (авто) Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@262: <home directory> Chris@268: <домашний каталог> Chris@268: Chris@268: Chris@1468: Chris@659: Follow system locale Chris@1665: Использовать системные настройки Chris@659: Chris@659: Chris@1468: Chris@659: Russian Chris@1665: Русский Chris@659: Chris@659: Chris@1468: Chris@659: British English Chris@1665: Английский (Великобритания) Chris@659: Chris@659: Chris@1468: Chris@659: American English Chris@1665: Английский (США) Chris@659: Chris@659: Chris@1468: Chris@659: Czech Chris@1665: Чешский Chris@659: Chris@659: Chris@1468: Chris@1468: Overview waveform colour: Chris@1665: Цвет миниатюры волнового сигнала: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Run Vamp plugins in separate process: Chris@1665: Запускать плагины VAMP отдельным процессом: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Default session template when loading audio files: Chris@1665: Шаблон сессии по умолчанию при загрузке аудиофайлов: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: (Use "%1" in the File menu to add to these.) Chris@1665: Используйте команду «%1» в меню «Файл», чтобы создать новые шаблоны. Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Export Session as Template... Chris@1665: Экспортировать сессию как шаблон… Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Audio service: Chris@1665: Звуковой движок: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Audio playback device: Chris@1665: Устройство воспроизведения: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Audio record device: Chris@1665: Устройство записи: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: A&udio I/O Chris@1665: &Звуковой вход/выход Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@659: User interface language Chris@1665: Язык интерфейса Chris@659: Chris@659: Chris@1468: Chris@1098: Allow network usage Chris@1665: Разрешить выход в Сеть Chris@1098: Chris@1098: Chris@262: &General Chris@1468: О&бщие Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1098: Draw layers at Retina resolution: Chris@1665: Рисовать слои в разрешении Retina: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@470: Standard Waveform Chris@1665: Обычная волновая форма сигнала Chris@470: Chris@470: Chris@1468: Chris@470: Session &Template Chris@1665: &Шаблон сессий Chris@470: Chris@470: Chris@1468: Chris@262: Select a directory to create cache subdirectory in Chris@268: Выберите каталог для хранения кэша Chris@268: Chris@268: Chris@1468: Chris@262: Preferences Chris@268: Параметры Chris@268: Chris@268: Chris@1468: Chris@262: <b>Restart required</b><p>One or more of the application preferences you have changed may not take full effect until Sonic Visualiser is restarted.</p><p>Please exit and restart the application now if you want these changes to take effect immediately.</p> Chris@268: <b>Требуется перезапуск программы</b><p>Некоторые изменившиеся параметры не могут быть учтены без перезапуска Sonic Visualiser.</p><p>Завершите работу с программой и повторно запустите ее, чтобы внесенные изменения возымели эффект.</p> Chris@268: Chris@268: Chris@1468: Chris@262: Preferences Changed Chris@268: Параметры изменены Chris@268: Chris@268: Chris@1468: Chris@262: Some preferences have been changed but not applied. Chris@262: Apply them before closing? Chris@268: Некоторые параметры работы программы Chris@268: были изменены, но не применены. Chris@268: Применить их перед закрытием? Chris@268: Chris@268: Chris@268: Playback audio device: Chris@1098: Устройство воспроизведения: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@268: &Appearance Chris@268: Об&лик Chris@268: Chris@268: Chris@1468: Chris@268: Anal&ysis Chris@268: &Анализ Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: ProgressDialog Chris@262: Chris@1791: Chris@262: Cancel Chris@268: Отменить Chris@262: Chris@1: Chris@1: Chris@1: PropertyBox Chris@1: Chris@1468: Chris@1: Show Chris@1: Показать Chris@1: Chris@1: Chris@1: Play Chris@1468: Воспроизвести Chris@1468: Chris@1468: Chris@1: Playback Pan / Balance Chris@1468: Панорама/баланс при воспроизведении Chris@1468: Chris@1468: Chris@116: Playback Gain Chris@1468: Усиление воспроизведения Chris@1468: Chris@1468: Chris@116: dB Chris@1468: Дб Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Click to toggle playback Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1098: Set playback clip: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1468: Adjust playback level and pan of %1 Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Change sound used for playback (currently "%1") Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@116: (current value: %1%2) Chris@128: (текущее значение: %1%2) Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@116: (current value: %1) Chris@128: (текущее значение: %1) Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@116: Toggle Visibility of %1 Chris@128: Переключить видимость %1 Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@116: Toggle Playback of %1 Chris@128: Переключить воспроизведение %1 Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@116: Toggle %1 property of %2 Chris@128: Переключить %1 свойство %2 Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@116: Adjust %1 property of %2%3 Chris@128: Скорректировать %1 свойство %2%3 Chris@116: Chris@262: Chris@262: Add New Colour... Chris@1468: Добавить новый цвет... Chris@1468: Chris@1468: Chris@262: Name New Colour Chris@1468: Дайте цвету название Chris@1468: Chris@1468: Chris@262: Enter a name for the new colour: Chris@1468: Введите название нового цвета: Chris@1468: Chris@1468: Chris@262: Prefer black background for this colour Chris@1468: Предпочитать черный фон для этого цвета Chris@262: Chris@116: Chris@116: Chris@116: PropertyContainer Chris@116: Chris@1098: Chris@116: yes Chris@128: да Chris@128: Chris@128: Chris@1098: Chris@116: on Chris@128: вкл Chris@128: Chris@128: Chris@1098: Chris@116: true Chris@143: правда Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@116: no Chris@128: нет Chris@128: Chris@128: Chris@1098: Chris@116: off Chris@128: выкл Chris@128: Chris@128: Chris@1098: Chris@116: false Chris@143: ложь Chris@116: Chris@398: Chris@1468: Chris@398: Set %1 Property Chris@414: Установить свойство %1 Chris@398: Chris@1: Chris@1: Chris@1: PropertyContainer::SetPropertyCommand Chris@1: Chris@1: Set %1 Property Chris@398: Установить свойство %1 Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@116: PropertyStack Chris@116: Chris@1098: Chris@116: Click to change the current active layer Chris@128: Щёлкните для смены активного слоя Chris@116: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Change Layer Visibility Chris@268: Переключить видимость слоя Chris@262: Chris@116: Chris@116: Chris@116: QApplication Chris@116: Chris@1468: Chris@116: Chris@116: Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data Chris@116: for semantic music analysis and annotation. Chris@116: Chris@116: Usage: Chris@116: Chris@116: %1 [--no-audio] [--no-osc] [<file> ...] Chris@116: Chris@116: --no-audio: Do not attempt to open an audio output device Chris@116: --no-osc: Do not provide an Open Sound Control port for remote control Chris@116: <file>: One or more Sonic Visualiser (.sv) and audio files may be provided. Chris@116: Chris@143: Chris@143: Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звуковых данных Chris@143: с целью семантического анализа и аннотации музыки. Chris@143: Chris@143: Использование: Chris@143: Chris@143: %1 [--no-audio] [--no-osc] [<файл> ...] Chris@143: Chris@143: --no-audio: не пытаться открыть устройство звукового вывода Chris@143: --no-osc: не предоставлять порт Open Sound Control для удалённого управления Chris@143: <файл>: можно указать один и более файлов Sonic Visualiser (.sv) и звуковых файлов. Chris@143: Chris@116: Chris@262: Chris@1468: Chris@262: Sonic Visualiser Chris@268: Sonic Visualiser Chris@262: Chris@116: Chris@116: Chris@1: QFile Chris@1: Chris@1791: Chris@1098: Chris@1: File "%1" does not exist Chris@1: Файл "%1" не существует Chris@1: Chris@1: Chris@1791: Chris@1098: Chris@1: Failed to open file "%1" Chris@1: Не удалось открыть файл "%1" Chris@1: Chris@262: Chris@1098: Chris@1098: Chris@262: File or URL "%1" could not be retrieved Chris@268: Файл или URL "%1" не мог быть получен Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@1: QMessageBox Chris@1: Chris@1611: Chris@1611: Chris@1: Failed to open file Chris@1: Не удалось открыть файл Chris@1: Chris@1: Chris@1611: Chris@262: File or URL "%1" could not be opened Chris@268: Файл или URL "%1" не мог быть открыт Chris@262: Chris@286: Chris@1611: Chris@286: <b>Audio required</b><p>Please load at least one audio file before importing annotation data Chris@414: <b>Нужны звуковые данные</b><p>Загрузите хотя бы один звуковой файл перед импортом аннотаций Chris@286: Chris@262: Chris@262: Chris@1098: QObject Chris@1098: Chris@1611: Chris@1468: External plugin host executable does not appear to be installed Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1791: Chris@1468: Could not start external plugin host Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1791: Chris@1468: External plugin host exited unexpectedly while listing plugins Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1791: Chris@1468: External plugin host invocation failed: %1 Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1665: Chris@1611: <b>Failed to scan for plugins</b><p>Failed to scan for plugins at startup. Possibly the plugin checker program was not correctly installed alongside %1?</p> Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1665: Chris@1468: <b>Did not scan for plugins</b><p>Apparently no scan for plugins was attempted (internal error?)</p> Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1665: Chris@1468: <b>Failed to load plugins</b><p>Failed to load one or more plugin libraries:</p> Chris@1665: <b>Не удалось загрузить плагины</b><p>Не удалось загрузить одну или больше библиотек плагинов:</p> Chris@1665: Chris@1665: Chris@1665: Chris@1468: <p>These plugins may be incompatible with the system, and will be ignored during this run of %1.</p> Chris@1665: <p>Эти плагины могут быть несовместимы с программой и будут проигнорированы при работе в %1.</p> Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: <unknown> Chris@1468: <неизвестно> Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Green Chris@1665: Зелёный Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: White on Black Chris@1665: Белое на чёрном Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Black on White Chris@1665: Чёрное на белом Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Cherry Chris@1665: Вишня Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Wasp Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Ice Chris@1665: Лёд Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Sunset Chris@1665: Закат Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Fruit Salad Chris@1665: Фруктовый салат Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Banded Chris@1468: В полоску Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Highlight Chris@1468: Подсветка Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Printer Chris@1468: Принтер Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: High Gain Chris@1098: Chris@1098: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Exporting audio data... Chris@1791: Chris@1791: Chris@1098: Chris@1098: Chris@262: QuickTimeFileReader Chris@262: Chris@262: Decoding %1... Chris@1468: Декодируется %1... Chris@116: Chris@116: Chris@116: Chris@339: RDFImporter Chris@339: Chris@1098: Chris@339: Importing audio referenced in RDF... Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: Importing dense signal data from RDF... Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: Importing event data from RDF... Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@116: RangeInputDialog Chris@116: Chris@1098: Chris@116: to Chris@143: до Chris@116: Chris@262: Chris@262: Chris@262: RangeSummarisableTimeValueModel Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Range-Summarisable Time-Value Chris@262: Chris@116: Chris@116: Chris@116: Chris@1098: ReadOnlyWaveFileModel Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Wave File Chris@1098: Звуковой файл Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@286: RegionLayer Chris@286: Chris@1468: Chris@286: Vertical Scale Chris@339: Верт. масштаб Chris@286: Chris@286: Chris@1468: Chris@286: Scale Units Chris@339: Единицы шкалы Chris@286: Chris@286: Chris@1468: Chris@286: Plot Type Chris@339: Тип графика Chris@286: Chris@286: Chris@1468: Chris@286: Scale Chris@339: Масштаб Chris@286: Chris@286: Chris@1468: Chris@286: Bars Chris@339: Такты Chris@286: Chris@286: Chris@1468: Chris@286: Segmentation Chris@339: Сегментация Chris@286: Chris@286: Chris@1468: Chris@286: Auto-Align Chris@339: Автовыравнивание Chris@286: Chris@286: Chris@1468: Chris@286: Equal Spaced Chris@339: Равные промежутки Chris@286: Chris@286: Chris@1468: Chris@286: Linear Chris@339: Линейный Chris@286: Chris@286: Chris@1468: Chris@286: Log Chris@339: Логарифмический Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@286: In progress Chris@339: В процессе Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@1468: Chris@286: No local points Chris@339: Нет локальных точек Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@286: %1 %2 Chris@339: %1 %2 Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: Time: %1 Chris@339: Value: %2 Chris@339: Duration: %3 Chris@286: No label Chris@339: Время: %1 Chris@339: Значение: %2 Chris@339: Длительность: %3 Chris@339: Без метки Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: Time: %1 Chris@339: Value: %2 Chris@339: Duration: %3 Chris@339: Label: %4 Chris@339: Время: %1 Chris@339: Значение: %2 Chris@339: Длительность: %3 Chris@339: Метка: %4 Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@286: Change Point Value Chris@339: Изменить значение точки Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@286: Drag Selection Chris@339: Перетащить выделение Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@286: Resize Selection Chris@339: Изменить размер выделения Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@286: Delete Selected Points Chris@339: Удалить выбранные точки Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@286: Re-align pasted items? Chris@339: Заново выровнять вставленные объекты? Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@286: The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer? Chris@286: Chris@286: Chris@286: Chris@1468: Chris@286: Paste Chris@339: Вставить Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@1468: Chris@339: New Region Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: Draw Region Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: Erase Region Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: Drag Region Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@1468: Chris@339: Edit Region Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: Relocate Region Chris@339: Chris@286: Chris@286: Chris@286: Chris@286: RegionModel Chris@286: Chris@1098: Chris@286: Region Chris@339: Область Chris@286: Chris@286: Chris@1098: Chris@286: Time Chris@339: Время Chris@286: Chris@286: Chris@1098: Chris@286: Frame Chris@339: Выборка Chris@286: Chris@286: Chris@1098: Chris@286: Value Chris@339: Значение Chris@286: Chris@286: Chris@1098: Chris@286: Duration Chris@339: Длительность Chris@286: Chris@286: Chris@1098: Chris@286: Label Chris@339: Метка Chris@286: Chris@286: Chris@1098: Chris@286: Unknown Chris@339: Неизвестно Chris@286: Chris@286: Chris@1098: Chris@286: Edit Data Chris@339: Изменить данные Chris@286: Chris@286: Chris@286: Chris@128: RemoveLayerCommand Chris@128: Chris@1635: Chris@128: Delete %1 Layer Chris@143: Удалить слой %1 Chris@128: Chris@128: Chris@128: Chris@262: ResamplingWavFileReader Chris@262: Chris@262: Resampling %1... Chris@1098: Ресэмплирование %1... Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: SVFileReader Chris@262: Chris@1098: Chris@1098: Chris@262: (derived model in SV-XML) Chris@268: (модель извлечена в SV-XML) Chris@262: Chris@262: Chris@1611: Chris@262: Opening file or URL... Chris@268: Открывается файл или URL... Chris@268: Chris@262: Chris@262: Chris@262: SingleColourLayer Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Colour Chris@268: Цвет Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: <unknown> Chris@268: <неизвестно> Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@116: SliceLayer Chris@116: Chris@1665: Chris@1665: Chris@116: %1 - %2 Chris@128: %1 - %2 Chris@128: Chris@128: Chris@1665: Chris@116: First Chris@116: Chris@116: Chris@116: Chris@1665: Chris@1791: Chris@116: Mean Chris@143: Усреднённо Chris@116: Chris@116: Chris@1665: Chris@1791: Chris@116: Peak Chris@143: Пик Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: 0dB Chris@128: 0 Дб Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: -Inf Chris@128: -Inf Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: x10 Chris@128: x10 Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Plot Type Chris@128: Тип графика Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@1791: Chris@116: Scale Chris@128: Масштаб Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Normalize Chris@128: Нормализовать Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Gain Chris@128: Усиление Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Sampling Mode Chris@143: Режим сэмплирования Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@1791: Chris@116: Linear Chris@128: Линейный Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Meter Chris@268: Счетчик Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@1791: Chris@116: dB Chris@128: Дб Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: Any Chris@143: Любые Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Lines Chris@143: Линии Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Steps Chris@143: Шаги Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Blocks Chris@143: Блоки Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Colours Chris@143: Цвета Chris@116: Chris@116: Chris@1665: Chris@339: Time: %1 - %2 Chris@339: Range: %3 samples (%4) Chris@339: Bin: %5 Chris@339: %6 value: %7 Chris@339: Время: %1 - %2 Chris@339: Диапазон: %3 сэмплов (%4) Chris@339: Бин: %5 Chris@339: %6 значение: %7 Chris@339: Chris@339: Chris@1665: Chris@339: Time: %1 - %2 Chris@339: Range: %3 samples (%4) Chris@339: Время: %1 - %2 Chris@339: Диапазон: %3 сэмплов (%4) Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@262: Threshold Chris@268: Порог Chris@1: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: Bin Scale Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: Bins Chris@339: Бины Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@1791: Chris@339: Log Chris@1665: Логарифм. Chris@1665: Chris@1665: Chris@1791: Chris@339: Absolute Chris@470: Абсолютный Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@339: Rev Log Chris@339: Chris@339: Chris@1: Chris@1: Chris@1: SparseModel Chris@1: Chris@1: Add Point Chris@398: Добавить точку Chris@398: Chris@398: Chris@1: Delete Point Chris@398: Удалить точку Chris@398: Chris@398: Chris@1: Re-Label Point Chris@398: Переразметить точку Chris@398: Chris@398: Chris@1791: Chris@262: Sparse Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@268: Edit Data Chris@268: Изменить данные Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@268: Insert Data Point Chris@268: Chris@268: Chris@268: Chris@1791: Chris@268: Delete Data Point Chris@268: Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@398: SparseModel::AddPointCommand Chris@398: Chris@1791: Chris@398: Add Point Chris@398: Добавить точку Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: SparseModel::DeletePointCommand Chris@398: Chris@1791: Chris@398: Delete Point Chris@398: Удалить точку Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@398: SparseModel::RelabelCommand Chris@398: Chris@1791: Chris@398: Re-Label Point Chris@398: Переразметить точку Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@262: SparseOneDimensionalModel Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Sparse 1-D Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Time Chris@268: Время Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Frame Chris@268: Выборка Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Label Chris@268: Метка Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Unknown Chris@268: Неизвестно Chris@268: Chris@268: Chris@1098: Chris@268: Edit Data Chris@268: Изменить данные Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: SparseTimeValueModel Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Sparse Time-Value Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Time Chris@268: Время Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Frame Chris@268: Выборка Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Value Chris@268: Значение Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Label Chris@268: Метка Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Unknown Chris@268: Неизвестно Chris@268: Chris@268: Chris@1098: Chris@262: Edit Data Chris@268: Изменить данные Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: SparseValueModel Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Sparse Value Chris@262: Chris@262: Chris@1: Chris@1: Chris@1: SpectrogramLayer Chris@1: Chris@1635: Chris@1635: Chris@1: Colour Chris@116: Цвет Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: Colour Scale Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: Window Size Chris@116: Размер окна Chris@1: Chris@1: Chris@1: Normalize Columns Chris@1098: Нормализовать столбцы Chris@1098: Chris@1098: Chris@1635: Chris@1: Bin Display Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: Threshold Chris@116: Порог Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: Gain Chris@143: Усиление Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: Colour Rotation Chris@116: Вращение цвета Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: Min Frequency Chris@116: Мин. частота Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: Max Frequency Chris@116: Макс. частота Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: Frequency Scale Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: Window Chris@116: Окно Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: Scale Chris@116: Масштаб Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1635: Chris@1: Linear Chris@116: Линейный Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: Meter Chris@268: Счетчик Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1635: Chris@1: dB Chris@116: Дб Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: Phase Chris@116: Фаза Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1098: Normalization Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1635: Chris@1468: Col Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1635: Chris@1468: View Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1635: Chris@1468: Hybrid Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1635: Chris@1: No min Chris@268: Без минимума Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: 10 Hz Chris@116: 10 Гц Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: 20 Hz Chris@116: 20 Гц Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: 40 Hz Chris@116: 40 Гц Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: 100 Hz Chris@116: 100 Гц Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: 250 Hz Chris@116: 250 Гц Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1635: Chris@1: 500 Hz Chris@116: 500 Гц Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1635: Chris@1: 1 KHz Chris@116: 1 КГц Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1635: Chris@1: 4 KHz Chris@116: 4 КГц Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: 10 KHz Chris@116: 10 КГц Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: 1.5 KHz Chris@116: 1,5 КГц Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: 2 KHz Chris@116: 2 КГц Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: 6 KHz Chris@116: 6 КГц Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: 8 KHz Chris@116: 8 КГц Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: 12 KHz Chris@116: 12 КГц Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: 16 KHz Chris@116: 16 КГц Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: No max Chris@268: Без максимума Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: Log Chris@116: Логарифм. Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: All Bins Chris@268: Все бины Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: Peak Bins Chris@268: Пиковые бины Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: Frequencies Chris@116: Частоты Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: <unknown> Chris@116: <неизвестно> Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@339: Peak Frequency: %1 - %2 Hz Chris@1: Chris@339: Пиковая частота: %1 - %2 Гц Chris@128: Chris@128: Chris@128: Chris@1635: Chris@339: Peak Frequency: %1 Hz Chris@1: Chris@339: Пиковая частота: %1 Гц Chris@128: Chris@128: Chris@128: Chris@1635: Chris@339: Peak Pitch: %3 - %4 Chris@1: Chris@339: Пиковая высота тона: %3 - %4 Chris@143: Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@339: Peak Pitch: %2 Chris@1: Chris@339: Пиковая высота тона: %2 Chris@143: Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@339: Time: %1 - %2 Chris@1: Chris@339: Время: %1 - %2 Chris@116: Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@339: Time: %1 Chris@1: Chris@339: Время: %1 Chris@116: Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@339: %1Bin Frequency: %2 - %3 Hz Chris@339: %4Bin Pitch: %5 - %6 Chris@1: Chris@339: %1Частота бинов: %2 - %3 Гц Chris@339: %4Высота тона бинов: %5 - %6 Chris@268: Chris@268: Chris@268: Chris@1635: Chris@339: %1Bin Frequency: %2 Hz Chris@339: %3Bin Pitch: %4 Chris@1: Chris@339: %1Частота бинов: %2 Гц Chris@339: %3Высота тона бинов: %4 Chris@268: Chris@268: Chris@268: Chris@1: -Inf Chris@1468: -Inf Chris@1468: Chris@1468: Chris@1635: Chris@339: dB: %1 - %2 Chris@339: Дб: %1 - %2 Chris@339: Chris@339: Chris@1635: Chris@339: dB: %1 Chris@339: Дб: %1 Chris@339: Chris@339: Chris@1635: Chris@1: Chris@339: Phase: %1 - %2 Chris@116: Chris@339: Фаза: %1 - %2 Chris@339: Chris@339: Chris@1635: Chris@1: Chris@339: Phase: %1 Chris@116: Chris@339: Фаза: %1 Chris@339: Chris@339: Chris@1635: Chris@1: Window Overlap Chris@116: Перекрытие окон Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1635: Chris@1: None Chris@143: Нет Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: 25 % Chris@116: 25 % Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: 50 % Chris@116: 50 % Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: 75 % Chris@116: 75 % Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: 87.5 % Chris@116: 87,5 % Chris@1: Chris@1: Chris@1635: Chris@1: 93.75 % Chris@116: 93,75 % Chris@116: Chris@116: Chris@116: Normalize Visible Area Chris@1098: Нормализовать видимую область Chris@1098: Chris@1098: Chris@1635: Chris@116: Bins Chris@268: Бины Chris@268: Chris@268: Chris@1635: Chris@116: FFT cache failed Chris@143: Не удалось кэшировать FFT Chris@143: Chris@143: Chris@1635: Chris@116: Failed to create the FFT model for this spectrogram. Chris@116: There may be insufficient memory or disc space to continue. Chris@143: Не удалось создать FFT-модель этой спектрограммы. Chris@143: Вероятно, не хватает памяти или дискового порстранства для продолжения. Chris@116: Chris@116: Chris@1635: Chris@116: dBV^2 Chris@143: ДбВ^2 Chris@116: Chris@116: Chris@1635: Chris@116: dBV Chris@143: ДбВ Chris@143: Chris@143: Chris@1635: Chris@143: 43Hz Chris@143: 43 Гц Chris@143: Chris@143: Chris@1635: Chris@143: %1Hz Chris@143: %1 Гц Chris@116: Chris@116: Chris@116: Chris@116: SpectrumLayer Chris@116: Chris@1468: Chris@116: Window Size Chris@116: Размер окна Chris@116: Chris@116: Chris@1468: Chris@116: Window Overlap Chris@116: Перекрытие окон Chris@116: Chris@116: Chris@1468: Chris@116: Window Chris@116: Окно Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@116: Mean Chris@143: Усреднённо Chris@116: Chris@116: Chris@1468: Chris@116: None Chris@116: Ничего Chris@116: Chris@116: Chris@1468: Chris@398: Bins Chris@398: Бины Chris@398: Chris@398: Chris@1468: Chris@116: 25 % Chris@116: 25 % Chris@116: Chris@116: Chris@1468: Chris@116: 50 % Chris@116: 50 % Chris@116: Chris@116: Chris@1468: Chris@116: 75 % Chris@116: 75 % Chris@116: Chris@116: Chris@1468: Chris@116: 87.5 % Chris@116: 87,5 % Chris@116: Chris@116: Chris@1468: Chris@116: 93.75 % Chris@116: 93,75 % Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@116: %1 - %2 Chris@128: %1 - %2 Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: %1 - %2 Hz Chris@128: %1 - %2 Гц Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: %1 Hz Chris@128: %1 Гц Chris@128: Chris@128: Chris@116: -Inf Chris@1468: -Inf Chris@1468: Chris@1468: Chris@1791: Chris@116: %1 Chris@128: %1 Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: %1 Chris@339: Bin: %2 (%3) Chris@339: %4 value: %5 Chris@339: dB: %6 Chris@268: %1 Chris@339: Бин: %2 (%3) Chris@339: %4 значение: %5 Chris@339: Дб: %6 Chris@116: Chris@116: Chris@1791: Chris@1791: First Chris@1791: Chris@1791: Chris@1791: Chris@1635: Chris@116: Peak Chris@128: Пик Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@116: %1 Chris@339: Bin: %2 (%3) Chris@339: Value: %4 Chris@339: dB: %5 Chris@268: %1 Chris@339: Бин: %2 (%3) Chris@339: Значение: %4 Chris@339: Дб: %5 Chris@116: Chris@262: Chris@1468: Chris@262: Show Peak Frequencies Chris@268: Показывать пиковые частоты Chris@262: Chris@262: Chris@262: Plot Type Chris@398: Тип графика Chris@262: Chris@116: Chris@116: Chris@116: SubdividingMenu Chris@116: Chris@1098: Chris@116: %1 - %2 Chris@116: %1 - %2 Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@339: Surveyer Chris@339: Chris@1098: Chris@339: Yes! Take me to the survey Chris@1098: Да, я хочу заполнить отчёт Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@339: No, thanks Chris@1098: Спасибо, нет Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1: TextLayer Chris@1: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1: Empty Label Chris@116: Очистить метку Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1: <no text> Chris@116: <без текста> Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@1: In progress Chris@116: В процессе Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@339: Time: %1 Chris@339: Height: %2 Chris@339: Label: %3 Chris@339: Время: %1 Chris@339: Высота: %2 Chris@339: Метка: %3 Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1: Enter label Chris@116: Введите метку Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1: Please enter a new label: Chris@116: Введите текст новой метки: Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@1: Drag Label Chris@116: Перетащите метку Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@1: Move Label Chris@116: Переместите метку Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@1: Move Label Horizontally Chris@116: Переместите по горизонтали Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@1: Move Label Vertically Chris@116: Переместите по вертикали Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@1: Drag Selection Chris@116: Перетащите выделение Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@1: Resize Selection Chris@116: Смените размер выделения Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@1: Delete Selection Chris@116: Удалите выделение Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@1: Paste Chris@116: Вставить Chris@1: Chris@1: Chris@1098: Chris@1: New Point Chris@116: Новая точка Chris@116: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Erase Point Chris@268: Удалить точку Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Re-align pasted items? Chris@268: Заново выровнять вставленные объекты? Chris@262: Chris@262: Chris@1098: Chris@262: The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer? Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@262: TextModel Chris@262: Chris@1098: Chris@262: Text Chris@268: Текст Chris@268: Chris@268: Chris@1098: Chris@268: Time Chris@268: Время Chris@268: Chris@268: Chris@1098: Chris@268: Frame Chris@268: Выборка Chris@268: Chris@268: Chris@1098: Chris@268: Height Chris@268: Высота Chris@268: Chris@268: Chris@1098: Chris@268: Label Chris@268: Метка Chris@268: Chris@268: Chris@1098: Chris@268: Unknown Chris@268: Неизвестно Chris@268: Chris@268: Chris@1098: Chris@268: Edit Data Chris@268: Изменить данные Chris@262: Chris@116: Chris@116: Chris@116: Thumbwheel Chris@116: Chris@1098: Chris@116: %1: %2%3 Chris@128: %1: %2%3 Chris@128: Chris@128: Chris@1098: Chris@116: %2%3 Chris@128: %2%3 Chris@128: Chris@128: Chris@1098: Chris@116: New value for %1, from %2 to %3 %4: Chris@128: Новое значение для %1, от %2 до %3 %4: Chris@128: Chris@128: Chris@1098: Chris@116: New value for %1, from %2 to %3: Chris@128: Новое значение для %1, от %2 до %3: Chris@128: Chris@128: Chris@1098: Chris@116: Enter a new value from %1 to %2 %3: Chris@128: Введите новое значение от %1 до %2 %3: Chris@128: Chris@128: Chris@1098: Chris@1098: Chris@116: Enter a new value from %1 to %2: Chris@128: Введите новое значение от %1 до %2: Chris@128: Chris@128: Chris@1098: Chris@1098: Chris@116: Enter new value Chris@128: Введите новое значение Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@1: TimeInstantLayer Chris@1: Chris@1468: Chris@1791: Chris@1: New Point Chris@116: Новая точка Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: Plot Type Chris@116: Тип графика Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: Instants Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: Segmentation Chris@116: Сегментация Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: In progress Chris@116: В процессе Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: No local points Chris@116: Нет локальных точек Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@339: Time: %1 Chris@1: No label Chris@339: Время: %1 Chris@116: Без метки Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@339: Time: %1 Chris@339: Label: %2 Chris@339: Время: %1 Chris@339: Метка: %2 Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@1: Draw Point Chris@116: Нарисовать точку Chris@1: Chris@1: Chris@1791: Chris@1: Add Point at %1 s Chris@116: Добавить точку в %1 с Chris@1: Chris@1: Chris@1791: Chris@1: Drag Point Chris@116: Перетащить точку Chris@1: Chris@1: Chris@1791: Chris@1: Move Point to %1 s Chris@116: Перетащить точку к %1 с Chris@1: Chris@1: Chris@1791: Chris@1: Edit Point Chris@116: Изменить точку Chris@1: Chris@1: Chris@1791: Chris@1: Drag Selection Chris@116: Перетащить выделение Chris@1: Chris@1: Chris@1791: Chris@1: Resize Selection Chris@143: Изменить размер выделения Chris@1: Chris@1: Chris@1791: Chris@1: Delete Selection Chris@116: Удалить выделение Chris@1: Chris@1: Chris@1791: Chris@1: Paste Chris@116: Вставить Chris@1: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: Erase Point Chris@268: Удалить точку Chris@262: Chris@262: Chris@1791: Chris@262: Re-align pasted instants? Chris@339: Заново выровнять вставленные объекты? Chris@339: Chris@339: Chris@1791: Chris@262: The instants you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer? Chris@262: Chris@262: Chris@1: Chris@1: Chris@1: TimeValueLayer Chris@1: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1611: Chris@1: New Point Chris@116: Новая точка Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1: Plot Type Chris@116: Тип графика Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: Vertical Scale Chris@116: Верт. масштаб Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: Scale Units Chris@116: Единицы шкалы Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@398: Show Derivative Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@1468: Chris@1: Points Chris@116: Точки Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: Stems Chris@143: Ножки Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: Connected Points Chris@116: Соединённые точки Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: Lines Chris@116: Линии Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: Curve Chris@116: Кривая Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: Segmentation Chris@116: Сегментация Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1098: Discrete Curves Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1: Auto-Align Chris@116: Автовыравнивание Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: In progress Chris@116: В процессе Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: No local points Chris@116: Нет локальных точек Chris@1: Chris@1: Chris@339: Time: %1 Chris@339: Value: %2%3 Chris@1: No label Chris@1098: Время: %1 Chris@339: Значение: %2%3 Chris@128: Без метки Chris@128: Chris@128: Chris@339: Time: %1 Chris@339: Value: %2%3 Chris@339: Label: %4 Chris@1098: Время: %1 Chris@339: Значение: %2%3 Chris@339: Метка: %4 Chris@339: Chris@339: Chris@1611: Chris@1: Draw Point Chris@116: Нарисовать точку Chris@1: Chris@1: Chris@1611: Chris@1: Drag Point Chris@116: Перетащить точку Chris@1: Chris@1: Chris@1611: Chris@1611: Chris@1: Edit Point Chris@116: Изменить точку Chris@1: Chris@1: Chris@1611: Chris@1: Relocate Point Chris@116: Переместить точку Chris@1: Chris@1: Chris@1611: Chris@1: Change Point Value Chris@116: Изменить значение точки Chris@1: Chris@1: Chris@1611: Chris@1: Drag Selection Chris@116: Перетащить выделение Chris@1: Chris@1: Chris@1611: Chris@1: Resize Selection Chris@143: Изменить размер выделения Chris@143: Chris@143: Chris@1611: Chris@1: Delete Selected Points Chris@116: Удалить выбранные точки Chris@1: Chris@1: Chris@1611: Chris@1: Paste Chris@116: Вставить Chris@116: Chris@116: Chris@1611: Chris@116: The items you are pasting do not have values. Chris@116: What values do you want to use for these items? Chris@143: У вставляемых объектов нет значений. Chris@143: Какие значения вы хотите для них использовать? Chris@143: Chris@143: Chris@1611: Chris@116: Some of the items you are pasting do not have values. Chris@116: What values do you want to use for these items? Chris@143: У некоторых вставляемых объектов нет значений.Какие значения вы хотите для них использовать? Chris@143: Chris@143: Chris@1611: Chris@116: Zero for all items Chris@143: Ноль для всех объектов Chris@143: Chris@143: Chris@1611: Chris@116: Choose value calculation Chris@116: Выбрать вычисление значения Chris@116: Chris@116: Chris@1468: Chris@116: Scale Chris@143: Масштаб Chris@116: Chris@116: Chris@1468: Chris@116: Linear Chris@143: Линейный Chris@116: Chris@116: Chris@1468: Chris@116: Log Chris@268: Логарифмический Chris@116: Chris@116: Chris@1468: Chris@116: +/-1 Chris@143: +/-1 Chris@128: Chris@262: Chris@1468: Chris@1098: %1 Hz (%2, %3) Chris@1098: %1Гц (%2, %3) Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: %1 %2 Chris@1098: %1 %2 Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: %1 Chris@1098: %1 Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: Time: %1 Chris@1098: Value: %2 Chris@1098: No label Chris@1098: Время: %1 Chris@1098: Значение: %2%3 Chris@1098: Без метки {1 Chris@1098: ?} {2 Chris@1098: ?} Chris@1098: Chris@1098: Chris@1468: Chris@1098: Time: %1 Chris@1098: Value: %2 Chris@1098: Label: %4 Chris@1098: Время: %1 Chris@1098: Значение: %2%3 Chris@1098: Метка: %4 {1 Chris@1098: ?} {2 Chris@1098: ?} Chris@1098: Chris@1098: Chris@1611: Chris@262: Erase Point Chris@268: Стереть точку Chris@262: Chris@262: Chris@1611: Chris@262: Re-align pasted items? Chris@268: Заново выровнять вставленные объекты? Chris@262: Chris@262: Chris@1611: Chris@262: The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer? Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1611: Chris@262: Select cycle size Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1611: Chris@262: Cycle size: Chris@262: Chris@262: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: Draw Segment Division Lines Chris@339: Chris@339: Chris@128: Chris@128: Chris@128: TipDialog Chris@128: Chris@1098: Chris@128: Tip of the Day Chris@143: Совет дня Chris@128: Chris@128: Chris@1098: Chris@128: Show tip on startup Chris@143: Показывать советы при запуске Chris@128: Chris@128: Chris@1098: Chris@128: << Previous Chris@143: << Предыдущий Chris@128: Chris@128: Chris@1098: Chris@128: Next >> Chris@143: Следующий >> Chris@128: Chris@128: Chris@1098: Chris@128: Close Chris@143: Закрыть Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@1: TransformFactory Chris@1: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1: %1: %2 Chris@116: %1: %2 Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: %1: Output %2 Chris@116: %1: Выход %2 Chris@116: Chris@116: Chris@1468: Chris@116: Analysis Chris@128: Анализ Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@116: Effects Data Chris@128: Данные эффектов Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@116: Effects Chris@128: Эффекты Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@116: [\(<].*$ Chris@128: [\(<].*$ Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@1468: Failed to list Vamp plugins: %1 Chris@1665: Не удалось перечислить плагины VAMP: %1 Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@116: <unknown maker> Chris@143: <неизвестный производитель> Chris@116: Chris@116: Chris@1468: Chris@1468: Chris@116: Extract features using "%1" plugin (from %2) Chris@1665: Извлечь данные при помощи плагина "%1" (из %2) Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@1468: Chris@116: Extract features using "%1" output of "%2" plugin (from %3) Chris@1665: Извлечь данные при помощи "%1" вывода из плагина "%2" (из %3) Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@1468: Chris@116: %1 using "%2" plugin (from %3) Chris@1665: %1 используя плагин "%2" (из %3) Chris@116: Chris@116: Chris@1468: Chris@1468: Chris@116: %1 using "%2" output of "%3" plugin (from %4) Chris@1665: %1 используя вывод "%2" плагина "%3" (из %4) Chris@116: Chris@116: Chris@1468: Chris@116: Extract "%1" data output from "%2" effect plugin (from %3) Chris@1665: Извлечь "%1" данные вывода из плагина эффектов "%2" (из %3) Chris@116: Chris@116: Chris@1468: Chris@116: Extract data output %1 from "%2" effect plugin (from %3) Chris@1665: Извлечь данные вывода %1 из плагина эффектов "%2" (из %3) Chris@116: Chris@116: Chris@1468: Chris@116: Transform audio signal with "%1" effect plugin (from %2) Chris@1665: Трансформировать звуковой сигнал плагином эффектов "%1" (из %2) Chris@116: Chris@116: Chris@1468: Chris@116: Generate audio signal using "%1" plugin (from %2) Chris@1665: Создать звуковой сигнал при помощи плагина "%1" (из %2) Chris@1: Chris@286: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Plugin type Chris@1665: Тип плагина Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Category Chris@1468: Категория Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: System Identifier Chris@1468: Системный идентификатор Chris@1468: Chris@1468: Chris@1134: Chris@1134: Chris@1468: Name Chris@1468: Название Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Description Chris@1468: Описание Chris@339: Chris@339: Chris@1134: Chris@1134: Chris@1468: Maker Chris@1468: Создатель Chris@470: Chris@470: Chris@1134: Chris@1134: Chris@286: Units Chris@339: Единица измерения Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: Generator Chris@339: Генератор Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@1468: Chris@339: Other Chris@339: Прочее Chris@286: Chris@286: Chris@286: Chris@286: TransformFinder Chris@286: Chris@1098: Chris@286: Find a Transform Chris@1665: Поиск плагинов для трансформации Chris@286: Chris@286: Chris@1098: Chris@286: Find: Chris@339: Искать: Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@286: <br>&nbsp;&nbsp;No results found Chris@339: <br>&nbsp;&nbsp;Ничего не найдено Chris@286: Chris@286: Chris@1098: Chris@1098: Chris@286: Up Chris@339: Вверх Chris@286: Chris@286: Chris@1098: Chris@1098: Chris@286: Down Chris@339: Вниз Chris@286: Chris@286: Chris@1098: Chris@286: Found %n description(s) containing <b>%1</b>, showing the first %2 only Chris@414: Chris@414: Найдено %n описание, содержащее <b>%1</b>, показаны первые %2 Chris@414: Найдено %n описания, содержащих <b>%1</b>, показаны первые %2 Chris@414: Найдено %n описаний, содержащих <b>%1</b>, показаны первые %2 Chris@286: Chris@286: Chris@286: Chris@1098: Chris@286: Found %n description(s) containing <b>%1</b> Chris@414: Chris@414: Найдено %n описание, содержащее <b>%1</b> Chris@414: Найдено %n описания, содержащих <b>%1</b> Chris@414: Найдено %n описаний, содержащих <b>%1</b> Chris@286: Chris@286: Chris@286: Chris@1098: Chris@286: <i> (not installed)</i> Chris@339: <i> (не установлено)</i> Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@286: %1%2<br><small> Chris@339: %1%2<br><small> Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@1098: Chris@286: </small> Chris@339: </small> Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@286: <b>%1</b>%2<br> Chris@339: <b>%1</b>%2<br> Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@1098: Chris@286: <small>%1</small> Chris@339: <small>%1</small> Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@286: <small> Chris@339: <small> Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@286: <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Plugin type: %1 Chris@1665: <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Тип плагина: %1 Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@286: <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Category: %1 Chris@339: <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Категория: %1 Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@286: <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; System identifier: %1 Chris@339: <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Системный идентификатор: %1 Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@286: <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; More information: <a href="%1">%1</a> Chris@339: <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Подробная информация: <a href="%1">%1</a> Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: <p>Type some text into the search box to search the descriptions of:<ul><li>All currently installed <a href="http://www.vamp-plugins.org/">Vamp</a> audio feature extraction plugins</li><li>All currently installed <a href="http://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio effects plugins</li><li>Vamp plugins that are not currently installed but that have descriptions published via the semantic web</li></ul> Chris@1665: <p>Введите текст для поиска по описаниям среди:<ul><li>всех установленных плагинов <a href="http://www.vamp-plugins.org/">VAMP</a> для извлечения анализируемых данных;</li><li>всех установленных плагинов <a href="http://www.ladspa.org/">LADSPA</a>;</li><li>еще не установленных плагинов VAMP, чьё описание опубликовано в семантической сети.</li></ul> Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: <b>Unable to retrieve published descriptions from network!</b> Chris@339: <b>Не удалось получить опубликованные в сети описания!</b> Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: <b>No plugins are currently installed!</b> Chris@1665: <b>Ни один плагин не установлен!</b> Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: <p>%1<br>Perhaps the network connection is down, services are responding too slowly, or a processing problem has occurred.<br>Only the descriptions of installed plugins will be searched. Chris@1665: <p>%1<br>Вероятно, не работает сетевое соединение, либо службы отзываются слишком медленно, либо произошла неполадка при обработке.<br>Будет выполнен поиск только по описаниям уже установленных плагинов. Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: <p>%1<br>Only the published descriptions of Vamp feature extraction plugins will be searched. Chris@1665: <p>%1<br>Выдет выполнен поиск только по описаниям плагинов VAMP, предназначенных для извлечения анализируемых данных. Chris@339: Chris@339: Chris@1098: Chris@339: <p>%1<br>%2<br>Perhaps the network connection is down, or services are responding too slowly.<br>No search results will be available. Chris@339: <p>%1<br>%2<br>Вероятно, не работает сетевое соединение, либо службы отзываются слишком медленно.<br>Результаты поиска будут недоступны. Chris@286: Chris@1: Chris@1: Chris@1098: UnitConverter Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Pitch Chris@1098: Высота тона Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: cents Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: In 12-tone Equal Temperament: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: = Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: + Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Piano note Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: in octave Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: MIDI pitch Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Note that only pitches in the range 0 to 127 are valid in the MIDI protocol. Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Tempo Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Beat period Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: at Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: With concert-A tuning frequency at %1 Hz, and middle C residing in octave %2. Chris@1098: (These can be changed in the application preferences.) Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1: View Chris@1: Chris@1611: Chris@1: Global Scroll Chris@128: Глобальная прокрутка Chris@128: Chris@128: Chris@1611: Chris@1: Global Zoom Chris@128: Глобальный масштаб Chris@128: Chris@128: Chris@1611: Chris@1: Follow Playback Chris@128: Следовать за воспроизведением Chris@128: Chris@128: Chris@1611: Chris@1: Scroll Chris@128: Прокручивать Chris@128: Chris@128: Chris@1611: Chris@1: Page Chris@128: Постранично Chris@128: Chris@128: Chris@1611: Chris@1: Off Chris@143: Выключить Chris@143: Chris@143: Chris@1611: Chris@1: <unknown> Chris@116: <неизвестно> Chris@1: Chris@128: Chris@1611: Chris@470: Layer rendering error Chris@470: Chris@470: Chris@470: Chris@1791: Chris@128: Waiting for layers to be ready... Chris@128: Ожидание готовности слоёв... Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@1791: Chris@128: Cancel Chris@128: Отменить Chris@128: Chris@128: Chris@1791: Chris@128: Rendering image... Chris@128: Отрисовывается изображение... Chris@128: Chris@262: Chris@1791: Chris@1468: Exported image from %1 Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1611: Chris@262: Alignment Chris@268: Выравнивание Chris@262: Chris@1: Chris@1: Chris@339: ViewManager Chris@339: Chris@1611: Chris@398: Clear Selection Chris@398: Снять выделение Chris@398: Chris@398: Chris@1611: Chris@398: Select Multiple Regions Chris@398: Выделить несколько областей Chris@398: Chris@398: Chris@1611: Chris@398: Select Region Chris@398: Выделить область Chris@398: Chris@398: Chris@1611: Chris@339: Enter Navigate mode Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1611: Chris@339: Enter Select mode Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1611: Chris@339: Enter Edit mode Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1611: Chris@339: Enter Draw mode Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1611: Chris@339: Enter Erase mode Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1611: Chris@339: Enter Measure mode Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1611: Chris@1098: Enter NoteEdit mode Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1611: Chris@339: Switch on Loop mode Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1611: Chris@339: Switch off Loop mode Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1611: Chris@339: Switch on Play Selection mode Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1611: Chris@339: Switch off Play Selection mode Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1611: Chris@339: Switch on Play Solo mode Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1611: Chris@339: Switch off Play Solo mode Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1611: Chris@339: Switch on Alignment mode Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1611: Chris@339: Switch off Alignment mode Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1611: Chris@339: Scroll to %1 Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1611: Chris@339: Zoom to %n sample(s) per pixel Chris@339: Chris@339: Chris@470: Chris@470: Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1611: Chris@339: Change overlay level Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@339: Chris@1: ViewManager::SetSelectionCommand Chris@1: Chris@1: Clear Selection Chris@398: Снять выделение Chris@398: Chris@398: Chris@339: Select Multiple Regions Chris@398: Выделить несколько областей Chris@398: Chris@398: Chris@339: Select Region Chris@398: Выделить область Chris@1: Chris@1: Chris@1: Chris@262: WaveFileModel Chris@262: Chris@262: Wave File Chris@1098: Звуковой файл Chris@262: Chris@262: Chris@262: Chris@1: WaveformLayer Chris@1: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1: Scale Chris@143: Масштаб по Y Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: Gain Chris@116: Усиление Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: Normalize Visible Area Chris@116: Нормализовать видимую область Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: Channels Chris@116: Каналы Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: Linear Chris@116: Линейный Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: Meter Chris@339: Счетчик Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1: dB Chris@116: Дб Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: Separate Chris@143: Отдельно Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: Mean Chris@143: Усреднённо Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: Butterfly Chris@143: V-образно Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@339: Time: %1 - %2 Chris@339: Время: %1 - %2 Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@339: Time: %1 Chris@339: Время: %1 Chris@128: Chris@128: Chris@1468: Chris@1: Level: Chris@116: Уровень: Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: Left: Chris@116: Левый: Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: Right: Chris@116: Правый: Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: Channel %1 Chris@116: Канал %1 Chris@1: Chris@1: Chris@1468: Chris@1: Chris@339: %1 %2 - %3 (%4 dB peak) Chris@116: Chris@339: %1 %2 - %3 (пик в %4 Дб) Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@1: Chris@339: %1 %2 (%3 dB peak) Chris@116: Chris@339: %1 %2 (пик в %3 Дб) Chris@339: Chris@339: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1468: Chris@1: 0dB Chris@116: 0 Дб Chris@1: Chris@1: Chris@1: -Inf Chris@1468: -Inf Chris@116: Chris@116: Chris@116: Chris@116: WindowShapePreview Chris@116: Chris@1468: Chris@116: V / time Chris@143: V / время Chris@116: Chris@116: Chris@1098: Chris@116: dB / freq Chris@116: Дб / частота Chris@1: Chris@1: Chris@262: Chris@262: WritableWaveFileModel Chris@262: Chris@1611: Chris@262: Writable Wave File Chris@268: Записываемый звуковой файл Chris@262: Chris@262: Chris@1: