Chris@382: Chris@382: Chris@1098: Chris@382: Chris@610: ActivityLog Chris@610: Chris@610: %1: %2 Chris@610: %1: %2 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Activity Log Chris@610: Zápis činnosti Chris@610: Chris@610: Chris@610: <p>Activity Log lists your interactions and other events within %1.</p> Chris@610: <p>Zápis činností uvádí vaši spolupráci a další události uvnitř %1.</p> Chris@609: Chris@609: Chris@609: Chris@610: AddLayerCommand Chris@610: Chris@610: Add %1 Layer Chris@610: Přidat %1 vrstvu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: AggregateWaveModel Chris@610: Chris@610: Aggregate Wave Chris@610: Úhrnná vlna Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: AlignmentModel Chris@610: Chris@610: Alignment Chris@610: Zarovnání Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: AudioCallbackPlaySource Chris@610: Chris@610: Stop at %1 Chris@610: Zastavit na %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Play from %1 Chris@610: Přehrát od %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Change time-stretch factor to %1 Chris@610: Změnit násobek roztažení času na %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: AudioDial Chris@610: Chris@610: %2%3 Chris@610: %2%3 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Enter new value Chris@610: Zadat novou hodnotu Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1: %2%3 Chris@610: %1: %2%3 Chris@610: Chris@610: Chris@610: New value for %1, from %2 to %3: Chris@610: Nová hodnota pro %1, od %2 do %3: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Enter a new value from %1 to %2: Chris@610: Zadejte novou hodnotu od %1 do %2: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Enter a new value from %1 to %2 %3: Chris@610: Zadejte novou hodnotu od %1, do %2 %3: Chris@610: Chris@610: Chris@610: New value for %1, from %2 to %3 %4: Chris@610: Nová hodnota pro %1, od %2 do %3 %4: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: AudioTargetFactory Chris@610: Chris@610: Core Audio Device Chris@1098: Jaderné zvukové zařízení Chris@610: Chris@610: Chris@610: (auto) Chris@1098: (auto) Chris@610: Chris@610: Chris@610: Default Soundcard Device Chris@1098: Výchozí zařízení zvukové karty Chris@610: Chris@610: Chris@610: PulseAudio Server Chris@1098: Server PulseAudio Chris@610: Chris@610: Chris@610: JACK Audio Connection Kit Chris@1098: Spojovací sada pro zvuk JACK Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: BZipFileDevice Chris@610: Chris@610: Failed to open bzip2 stream for writing Chris@610: Otevření proudu bzip2 pro zápis se nezdařilo Chris@610: Chris@610: Chris@610: bzip2 stream read close error Chris@610: Chyba závěru čtení proudu bzip2 Chris@610: Chris@610: Chris@610: bzip2 stream read error Chris@610: Chyba čtení proudu bzip2 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Internal error (open for neither read nor write) Chris@610: Vnitřní chyba (otevření ani pro čtení, ani pro zápis) Chris@610: Chris@610: Chris@610: Failed to open bzip2 stream for reading Chris@610: Otevření proudu bzip2 pro čtení se nezdařilo Chris@610: Chris@610: Chris@610: Read and write modes both specified Chris@610: Režimy pro čtení a zápis jsou zadány Chris@610: Chris@610: Chris@610: File access mode not specified Chris@610: Režim přístupu k souborům není zadán Chris@610: Chris@610: Chris@610: Failed to open file for writing Chris@610: Otevření souboru pro zápis se nezdařilo Chris@610: Chris@610: Chris@610: Append mode not supported Chris@610: Režim připojení není podporován Chris@610: Chris@610: Chris@610: File not open Chris@610: Soubor neotevřen Chris@610: Chris@610: Chris@610: Internal error (close for neither read nor write) Chris@610: Vnitřní chyba (závěr ani pro čtení, ani pro zápis) Chris@610: Chris@610: Chris@610: File is already open Chris@610: Soubor je již otevřen Chris@610: Chris@610: Chris@610: bzip2 stream write close error Chris@610: Chyba závěru zápisu proudu bzip2 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Failed to open file for reading Chris@610: Otevření souboru pro čtení se nezdařilo Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: BundleCommand Chris@610: Chris@610: %1 (%n change(s)) Chris@610: Chris@610: %1 (jedna změna) Chris@610: %1 (%n změny) Chris@610: %1 (%n změn) Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: CSVFileWriter Chris@609: Chris@609: Failed to open file %1 for writing Chris@609: Otevření souboru %1 pro zápis se nezdařilo Chris@609: Chris@382: Chris@382: Chris@610: CSVFormatDialog Chris@610: Chris@610: Time Chris@610: Čas Chris@610: Chris@610: Chris@610: Label Chris@610: Štítek Chris@610: Chris@610: Chris@610: Value Chris@610: Hodnota Chris@610: Chris@610: Chris@610: Explicitly, in seconds Chris@610: Otevřeně, v sekundách Chris@610: Chris@610: Chris@610: (%1 more) Chris@610: %1 (více) Chris@610: Chris@610: Chris@610: End time Chris@610: Koncový čas Chris@610: Chris@610: Chris@610: Audio sample rate (Hz): Chris@610: Vzorkovací kmitočet zvuku (Hz): Chris@610: Chris@610: Chris@610: Frame increment between rows: Chris@610: Nárůst snímků mezi řádky: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Values Chris@610: Hodnoty Chris@610: Chris@610: Chris@610: Select Data Format Chris@610: Vybrat datový formát Chris@610: Chris@610: Chris@610: Timing is specified: Chris@610: Čas je zadán: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Duration Chris@610: Doba trvání Chris@610: Chris@610: Chris@610: Explicitly, in audio sample frames Chris@610: Otevřeně, ve zvukových vzorkovacích snímcích Chris@610: Chris@610: Chris@610: Please select the correct data format for this file. Chris@610: Vyberte, prosím, správný datový formát pro tento soubor. Chris@610: Chris@610: Chris@610: Implicitly: rows are equally spaced in time Chris@610: Skrytě: řádky jsou pravidelně rozloženy v čase Chris@610: Chris@610: Chris@610: Data will be displayed in a %1 layer. Chris@610: Data budou zobrazena ve vrstvě %1. Chris@610: Chris@610: Chris@610: <ignore> Chris@610: <nevšímat si> Chris@382: Chris@1098: Chris@1098: Pitch Chris@1098: Výška tónu Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Explicitly, in milliseconds Chris@1098: Chris@1098: Chris@382: Chris@382: Chris@382: Colour3DPlotLayer Chris@382: Chris@609: dB Chris@609: dB Chris@609: Chris@609: Chris@609: Log Chris@609: Zápis Chris@609: Chris@609: Chris@609: +/-1 Chris@609: +/-1 Chris@609: Chris@609: Chris@609: Bins Chris@609: Koše Chris@609: Chris@609: Chris@609: Gain Chris@609: Zesílení signálu Chris@609: Chris@609: Chris@609: Scale Chris@609: Stupnice Chris@609: Chris@609: Chris@609: Bin Scale Chris@609: Stupnice koše Chris@609: Chris@609: Chris@609: Normalize Columns Chris@609: Normalizovat sloupce Chris@609: Chris@609: Chris@609: Normalize Visible Area Chris@609: Normalizovat viditelnou oblast Chris@609: Chris@609: Chris@382: Colour Chris@382: Barva Chris@382: Chris@382: Chris@609: <unknown> Chris@609: <neznámý> Chris@609: Chris@609: Chris@609: Linear Chris@609: Čárový Chris@609: Chris@609: Chris@382: Smooth Chris@382: Jemná Chris@382: Chris@382: Chris@382: Absolute Chris@382: Naprostý Chris@382: Chris@382: Chris@382: Time: %1 - %2 Chris@382: Bin: %3 Chris@382: Value: %4 Chris@382: Čas: %1 - %2 Chris@382: Koš: %3 Chris@382: Hodnota: %4 Chris@382: Chris@609: Chris@609: Always Opaque Chris@609: Vždý neprůhledná Chris@609: Chris@609: Chris@609: Invert Vertical Scale Chris@609: Obrátit svislou stupnici Chris@609: Chris@382: Chris@382: Chris@610: ColourMapper Chris@610: Chris@610: Black on White Chris@610: Černá na bílé Chris@610: Chris@610: Chris@610: Yellow on Black Chris@1098: Žlutá na černé Chris@610: Chris@610: Chris@610: Banded Chris@610: Pruhovaný Chris@610: Chris@610: Chris@610: <unknown> Chris@610: <neznámý> Chris@610: Chris@610: Chris@610: Sunset Chris@610: Západ slunce Chris@610: Chris@610: Chris@610: Fruit Salad Chris@610: Ovocný salát Chris@610: Chris@610: Chris@610: Red on Blue Chris@1098: Červená na modré Chris@610: Chris@610: Chris@610: Printer Chris@610: Tiskárna Chris@610: Chris@610: Chris@610: Blue on Black Chris@1098: Modrá na černé Chris@610: Chris@610: Chris@610: Default Chris@1098: Výchozí Chris@610: Chris@610: Chris@610: High Gain Chris@610: Zesílení výšek Chris@610: Chris@610: Chris@610: Highlight Chris@610: Zvýraznění Chris@610: Chris@610: Chris@610: White on Black Chris@610: Bílá na černé Chris@609: Chris@1098: Chris@1098: Green Chris@1098: Zelená Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Cherry Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Wasp Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Ice Chris@1098: Chris@1098: Chris@609: Chris@609: Chris@610: CommandHistory Chris@610: Chris@610: &Undo Chris@610: &Zpět Chris@610: Chris@610: Chris@610: Re&do Chris@610: &Znovu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Undo the last editing operation Chris@610: Poslední krok úprav vrátit zpět Chris@610: Chris@610: Chris@610: Nothing to redo Chris@610: Neexistuje nic, u čeho by šlo zrušit vrácení zpět Chris@610: Chris@610: Chris@610: Nothing to undo Chris@610: Neexistuje nic, co by se dalo vrátit zpět Chris@610: Chris@610: Chris@610: Ctrl+Z Chris@610: Ctrl+Z Chris@610: Chris@610: Chris@610: Re&do %1 Chris@610: &Znovu %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Redo the last operation that was undone Chris@610: Opakovat poslední krok úprav, který byl vrácen zpět Chris@610: Chris@610: Chris@610: Redo %1 Chris@610: Znovu %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: &Undo %1 Chris@610: &Zpět %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Undo %1 Chris@610: Zpět %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Ctrl+Shift+Z Chris@610: Ctrl+Shift+Z Chris@609: Chris@609: Chris@609: Chris@610: CoreAudioFileReader Chris@610: Chris@610: Decoding %1... Chris@611: Dekóduje se %1... Chris@609: Chris@609: Chris@609: Chris@1098: DecodingWavFileReader Chris@1098: Chris@1098: Decoding %1... Chris@1098: Dekóduje se %1... Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@610: Dense3DModelPeakCache Chris@610: Chris@610: Dense 3-D Peak Cache Chris@610: Vyrovnávací paměť hustého trojrozměrného vrcholu Chris@609: Chris@609: Chris@609: Chris@610: DenseThreeDimensionalModel Chris@610: Chris@610: Time Chris@610: Čas Chris@610: Chris@610: Chris@610: Frame Chris@610: Snímek Chris@610: Chris@610: Chris@610: Dense 3-D Chris@610: Hustý trojrozměrný Chris@609: Chris@609: Chris@609: Chris@610: DenseTimeValueModel Chris@610: Chris@610: Dense Time-Value Chris@610: Hustá hodnota času Chris@609: Chris@609: Chris@609: Chris@610: Document Chris@610: Chris@610: Set main model to %1 Chris@610: Nastavit hlavní model na %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Clear main model Chris@610: Smazat hlavní model Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: EditableDenseThreeDimensionalModel Chris@610: Chris@610: Editable Dense 3-D Chris@610: Upravovatelný hustý trojrozměrný Chris@609: Chris@609: Chris@609: Chris@609: FFTModel Chris@609: Chris@609: FFT Chris@609: FFT Chris@609: Chris@609: Chris@609: %1 Hz Chris@609: %1 Hz Chris@609: Chris@609: Chris@609: Chris@610: Fader Chris@610: Chris@610: New fader level, from %1 to %2 dBFS: Chris@610: Nová úroveň prolínače, od %1 do %2 dBFS: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Enter new fader level Chris@610: Zadat novou úroveň prolínače Chris@610: Chris@610: Chris@610: Level: %1%2.%3%4 dB Chris@610: Úroveň: %1%2.%3%4 dB Chris@610: Chris@610: Chris@610: Level: Off Chris@610: Úroveň: Vypnuto Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: FeatureExtractionModelTransformer Chris@610: Chris@610: Failed to instantiate plugin "%1" Chris@610: Přídavný modul "%1" se nepodařilo doložit příkladem Chris@610: Chris@610: Chris@610: No factory available for feature extraction plugin id "%1" (unknown plugin type, or internal error?) Chris@610: Není dostupný žádný závod pro ID přídavného modulu vytažení funkce "%1" (neznámý typ přídavného modulu, nebo vnitřní chyba?) Chris@610: Chris@610: Chris@610: Input model for feature extraction plugin "%1" is of wrong type (internal error?) Chris@610: Vstupní model pro přídavný modul vytažení funkce "%1" je chybného typu (vnitřní chyba?) Chris@610: Chris@610: Chris@610: Plugin "%1" has no output named "%2" Chris@610: Přídavný modul "%1" nemá žádný výstup pojmenovaný jako "%2" Chris@610: Chris@610: Chris@610: Failed to initialise feature extraction plugin "%1" Chris@610: Přídavný modul vytažení funkce se nepodařilo spustit "%1" Chris@610: Chris@610: Chris@610: Plugin "%1" has no outputs Chris@610: Přídavný modul "%1" nemá žádné výstupy Chris@610: Chris@610: Chris@610: Feature extraction plugin "%1" rejected the given step and block sizes (%2 and %3); using plugin defaults (%4 and %5) instead Chris@610: Přídavný modul vytažení funkce "%1" odmítl daný krok a velikosti bloků (%2 a %3); používají se výchozí nastavení přídavného modulu (%4 a %5) Chris@610: Chris@610: Chris@610: Cannot provide enough channels to feature extraction plugin "%1" (plugin min is %2, max %3; input model has %4) Chris@610: Nelze poskytnout dostatek kanálů pro přídavný modul vytažení funkce "%1" (minimum pro přídavný modul je %2, maximum pro přídavný modul je %3; vstupní model has %4) Chris@610: Chris@610: Chris@610: Transform was configured for version %1 of plugin "%2", but the plugin being used is version %3 Chris@610: Proměna byla nastavena pro verzi %1 přídavného modulu "%2", ale používaný přídavný modul je ve verzi %3 Chris@610: Chris@1098: Chris@1098: Transforms supplied to a single FeatureExtractionModelTransformer instance must be similar in every respect except plugin output Chris@1098: Chris@1098: Chris@610: Chris@610: Chris@610: FileSource Chris@610: Chris@610: File contains no data! Chris@610: Soubor neobsahuje žádné údaje! Chris@610: Chris@610: Chris@610: Login failed Chris@1098: Přihlášení se nezdařilo Chris@610: Chris@610: Chris@610: Download cancelled Chris@610: Stahování zrušeno Chris@610: Chris@610: Chris@610: Failed to create local file %1 Chris@610: Vytvoření místního souboru %1 se nezdařilo Chris@610: Chris@610: Chris@610: Unsupported scheme in URL Chris@610: Nepodporované schéma v adrese (URL) Chris@610: Chris@610: Chris@610: FTP download aborted Chris@1098: FTP stahování zrušeno Chris@610: Chris@610: Chris@610: Downloading %1... Chris@610: Stahuje se %1... Chris@610: Chris@610: Chris@610: Failed to connect to FTP server Chris@1098: Připojení k FTP serveru se nezdařilo Chris@610: Chris@610: Chris@610: Failed to change to correct directory Chris@1098: Změna na správný adresář se nepodařila Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: FlexiNoteLayer Chris@1098: Chris@1098: New Point Chris@1098: Nový bod Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Vertical Scale Chris@1098: Svislá stupnice Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Scale Units Chris@1098: Jednotky stupnice Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Scale Chris@1098: Stupnice Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Auto-Align Chris@1098: Automatické zarovnání Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Linear Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Log Chris@1098: Zápis Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: MIDI Notes Chris@1098: Noty MIDI Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: In progress Chris@1098: Probíhá Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: No local points Chris@1098: Žádné místní body Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: %1 (%2, %3 Hz) Chris@1098: %1 (%2, %3 Hz) Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: %1 Hz (%2, %3) Chris@1098: %1 Hz (%2, %3) Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: %1 %2 Chris@1098: %1 %2 Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Time: %1 Chris@1098: Pitch: %2 Chris@1098: Duration: %3 Chris@1098: No label Chris@1098: Čas: %1 Chris@1098: Výška: %2 Chris@1098: Doba trvání: %3 Chris@1098: Žádný štítek Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Time: %1 Chris@1098: Pitch: %2 Chris@1098: Duration: %3 Chris@1098: Label: %4 Chris@1098: Čas: %1 Chris@1098: Výška: %2 Chris@1098: Doba trvání: %3 Chris@1098: Štítek: %4 Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Draw Point Chris@1098: Nakreslit bod Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Erase Point Chris@1098: Vymazat bod Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Drag Point Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Edit Point Chris@1098: Upravit bod Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Relocate Point Chris@1098: Přemístit bod Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Change Point Value Chris@1098: Změnit hodnotu bodu Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Add Point Chris@1098: Přidat bod Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Snap Notes Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Merge Notes Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Drag Selection Chris@1098: Táhnout výběr Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Resize Selection Chris@1098: Změnit velikost výběru Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Delete Selected Points Chris@1098: Smazat vybrané body Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Re-align pasted items? Chris@1098: Zarovnat vložené položky znovu? Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer? Chris@1098: Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu? Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Paste Chris@1098: Vložit Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Record FlexiNote Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: FlexiNoteModel Chris@1098: Chris@1098: FlexiNote Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Time Chris@1098: Čas Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Frame Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Pitch Chris@1098: Výška tónu Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Duration Chris@1098: Doba trvání Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Level Chris@1098: Úroveň Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Label Chris@1098: Štítek Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Unknown Chris@1098: Neznámý Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Edit Data Chris@1098: Upravit data Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: I Chris@610: Chris@610: Edit Data Chris@610: Upravit data Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: ImageDialog Chris@610: Chris@610: Image Chris@610: Obrázek Chris@610: Chris@610: Chris@610: File or URL: Chris@610: Soubor nebo adresa (URL): Chris@610: Chris@610: Chris@610: Label: Chris@610: Štítek: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Unsupported scheme in URL Chris@610: Nepodporované schéma v adrese (URL) Chris@610: Chris@610: Chris@610: Opening image URL... Chris@610: Otevírá se adresa obrázku (URL)... Chris@610: Chris@610: Chris@610: Browse... Chris@610: Procházet... Chris@610: Chris@610: Chris@610: Preview Chris@610: Náhled Chris@610: Chris@610: Chris@610: The URL scheme "%1" is not supported Chris@610: Schéma adresy (URL) "%1" není podporována Chris@610: Chris@610: Chris@610: File download failed Chris@610: Stažení souboru se nezdařilo Chris@610: Chris@610: Chris@610: Failed to download URL "%1": %2 Chris@610: Nepodařilo se stáhnout adresu (URL) "%1": %2 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: ImageLayer Chris@609: Chris@609: Paste Chris@609: Vložit Chris@609: Chris@609: Chris@609: The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer? Chris@609: Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu? Chris@609: Chris@609: Chris@609: Resize Selection Chris@609: Změnit velikost výběru Chris@609: Chris@609: Chris@610: Select image Chris@610: Vybrat obrázek Chris@610: Chris@610: Chris@610: Opening image URL... Chris@610: Otevírá se adresa obrázku (URL)... Chris@610: Chris@610: Chris@610: Move Image Chris@610: Přesunout obrázek Chris@609: Chris@609: Chris@609: In progress Chris@609: Probíhá Chris@609: Chris@609: Chris@609: New Point Chris@609: Nový bod Chris@609: Chris@609: Chris@609: Re-align pasted items? Chris@609: Zarovnat vložené položky znovu? Chris@609: Chris@609: Chris@609: Drag Selection Chris@609: Táhnout výběr Chris@609: Chris@609: Chris@610: Delete Selection Chris@610: Smazat výběr Chris@609: Chris@609: Chris@609: Chris@609: ImageModel Chris@609: Chris@609: Time Chris@609: Čas Chris@609: Chris@609: Chris@609: Frame Chris@609: Snímek Chris@609: Chris@609: Chris@609: Image Chris@609: Obrázek Chris@609: Chris@609: Chris@609: Label Chris@609: Štítek Chris@609: Chris@609: Chris@609: Edit Data Chris@609: Upravit data Chris@609: Chris@609: Chris@609: Edit Image Chris@609: Upravit obrázek Chris@609: Chris@609: Chris@609: Unknown Chris@609: Neznámý Chris@609: Chris@609: Chris@609: Chris@382: InteractiveFileFinder Chris@382: Chris@609: <b>File is not readable</b><p>File "%1" can not be read Chris@609: <b>Soubor není čitelný</b><p>Soubor "%1" nelze přečíst Chris@609: Chris@609: Chris@382: Select a session file Chris@382: Vybrat soubor se sezením Chris@382: Chris@382: Chris@609: Failed to open file Chris@609: Soubor se nepodařilo otevřít Chris@609: Chris@609: Chris@609: <b>File exists</b><p>The file "%1" already exists. Chris@609: Do you want to overwrite it? Chris@609: <b>Soubor existuje</b><p>Soubor "%1" již existuje. Chris@609: Chcete jej přepsat? Chris@609: Chris@609: Chris@382: All supported files (%1 %2) Chris@382: Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) Chris@382: Comma-separated data files (*.csv) Chris@382: Space-separated .lab files (*.lab) Chris@382: RDF files (%2) Chris@382: MIDI files (*.mid) Chris@382: Text files (*.txt) Chris@382: All files (*.*) Chris@382: Všechny podporované soubory (%1 %2) Chris@382: Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl) Chris@382: Čárkou oddělené datové soubory (*.csv) Chris@382: Mezerou oddělené soubory .lab (*.lab) Chris@382: Soubory RDF (%2) Chris@382: Soubory MIDI (*.mid) Chris@382: Textové soubory (*.txt) Chris@382: Všechny soubory (*.*) Chris@382: Chris@382: Chris@609: Cancel Chris@609: Zrušit Chris@609: Chris@609: Chris@609: <b>Not a file</b><p>Path "%1" is not a file Chris@609: <b>Není soubor</b><p>Cesta "%1" není soubor Chris@609: Chris@609: Chris@609: Use URL... Chris@609: Použít adresu (URL)... Chris@609: Chris@609: Chris@609: Directory selected Chris@609: Adresář vybrán Chris@609: Chris@609: Chris@609: File exists Chris@609: Soubor již existuje Chris@609: Chris@609: Chris@609: <b>File not found</b><p>Audio file "%1" could not be opened. Chris@609: Do you want to locate it? Chris@609: <b>Soubor nenalezen</b><p>Zvukový soubor "%1" se nepodařilo otevřít. Chris@609: Chcete jej najít? Chris@609: Chris@609: Chris@609: Audio files (%1) Chris@609: All files (*.*) Chris@609: Zvukové soubory (%1) Chris@609: Všechny soubory (*.*) Chris@609: Chris@609: Chris@609: Sonic Visualiser session files (*.sv) Chris@609: RDF files (%1) Chris@609: All files (*.*) Chris@1098: Soubory se sezením programu Sonic Visualiser (*.sv) Chris@609: Soubory RDF (%1) Chris@609: Všechny soubory (*.*) Chris@609: Chris@609: Chris@382: All supported files (%1 %2) Chris@382: Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) Chris@382: Comma-separated data files (*.csv) Chris@382: Space-separated .lab files (*.lab) Chris@382: RDF files (%2) Chris@382: Text files (*.txt) Chris@382: All files (*.*) Chris@382: Všechny podporované soubory (%1 %2) Chris@382: Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl) Chris@382: Čárkou oddělené datové soubory (*.csv) Chris@382: Mezerou oddělené soubory .lab (*.lab) Chris@382: Soubory RDF (%2) Chris@382: Textové soubory (*.txt) Chris@382: Všechny soubory (*.*) Chris@382: Chris@382: Chris@609: File is empty Chris@609: Soubor je prázdný Chris@609: Chris@609: Chris@609: Non-file selected Chris@609: Vybrán ne-soubor Chris@609: Chris@609: Chris@382: All supported files (*.sv %1 %2 %3) Chris@382: Sonic Visualiser session files (*.sv) Chris@382: Audio files (%1) Chris@382: Layer files (%2) Chris@382: RDF files (%3) Chris@382: All files (*.*) Chris@1098: Všechny podporované soubory (*.sv %1 %2 %3) Chris@382: Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl) Chris@382: Zvukové soubory (%1) Chris@382: Soubory Layer (%2) Chris@382: Soubory RDF (%3) Chris@382: Všechny soubory (*.*) Chris@382: Chris@382: Chris@609: Failed to open location Chris@609: Umístění se nepodařilo otevřít Chris@609: Chris@609: Chris@609: Please enter the URL to use for this file: Chris@609: Zadejte, prosím, adresu (URL), která se má použít pro tento soubor: Chris@609: Chris@609: Chris@609: Locate file... Chris@609: Najít soubor... Chris@609: Chris@609: Chris@609: <b>Directory selected</b><p>File "%1" is a directory Chris@609: <b>Soubor vybrán</b><p>Soubor "%1" je adresář Chris@609: Chris@609: Chris@382: <b>File not found</b><p>File "%1" does not exist Chris@382: <b>Soubor nenalezen</b><p>Soubor "%1" neexistuje Chris@382: Chris@382: Chris@609: Select file Chris@609: Vybrat soubor Chris@609: Chris@609: Chris@609: <b>File is empty</b><p>File "%1" is empty Chris@609: <b>Soubor je prázdný</b><p>Soubor "%1" je prázdný Chris@609: Chris@609: Chris@609: All files (*.*) Chris@609: Všechny soubory (*.*) Chris@609: Chris@609: Chris@609: Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) Chris@609: Comma-separated data files (*.csv) Chris@609: RDF/Turtle files (%1) Chris@609: Text files (*.txt) Chris@609: All files (*.*) Chris@609: Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl) Chris@609: Čárkou oddělené datové soubory (*.csv) Chris@609: Soubory RDF/Turtle (%1) Chris@609: Textové soubory (*.txt) Chris@609: Všechny soubory (*.*) Chris@609: Chris@609: Chris@382: File is not readable Chris@382: Soubor není čitelný Chris@382: Chris@382: Chris@609: Use URL Chris@609: Použít adresu (URL) Chris@609: Chris@609: Chris@382: Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) Chris@382: Comma-separated data files (*.csv) Chris@382: RDF/Turtle files (%1) Chris@382: MIDI files (*.mid) Chris@382: Text files (*.txt) Chris@382: All files (*.*) Chris@382: Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl) Chris@382: Čárkou oddělené datové soubory (*.csv) Chris@382: Soubory RDF/Turtle (%1) Chris@382: Soubory MIDI (*.mid) Chris@382: Textové soubory (*.txt) Chris@382: Všechny soubory (*.*) Chris@382: Chris@382: Chris@609: All supported files (*.sv %1 %2) Chris@609: Sonic Visualiser session files (*.sv) Chris@609: Audio files (%2) Chris@609: RDF files (%1) Chris@382: All files (*.*) Chris@1098: Všechny podporované soubory (%1 %2) Chris@609: Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl) Chris@609: Zvukové soubory (%2) Chris@609: Soubory RDF (%1) Chris@382: Všechny soubory (*.*) Chris@382: Chris@382: Chris@609: <b>File not found</b><p>File "%1" could not be opened. Chris@609: Do you want to locate it? Chris@609: <b>Soubor nenalezen</b><p>Soubor "%1" se nepodařilo otevřít. Chris@609: Chcete jej najít? Chris@609: Chris@609: Chris@609: <b>Failed to open location</b><p>URL "%1" could not be opened Chris@609: <b>Umístění se nepodařilo otevřít</b><p>Adresu (URL) "%1" se nepodařilo otevřít Chris@609: Chris@609: Chris@609: Image files (%1) Chris@609: All files (*.*) Chris@609: Obrázkové soubory (%1) Chris@609: Všechny soubory (*.*) Chris@609: Chris@609: Chris@382: Portable Network Graphics files (*.png) Chris@382: All files (*.*) Chris@382: Soubory PNG (Portable Network Graphics) (*.png) Chris@382: Všechny soubory (*.*) Chris@382: Chris@382: Chris@609: File does not exist Chris@609: Soubor neexistuje Chris@609: Chris@609: Chris@609: Sonic Visualiser session files (*.sv) Chris@609: All files (*.*) Chris@1098: Soubory se sezením programu Sonic Visualiser (*.sv) Chris@609: Všechny soubory (*.*) Chris@609: Chris@609: Chris@609: Select a file to export to Chris@609: Vybrat soubor, do kterého se má provést vyvedení Chris@609: Chris@609: Chris@609: WAV audio files (*.wav) Chris@609: All files (*.*) Chris@609: Zvukové soubory WAV (*.wav) Chris@609: Všechny soubory (*.*) Chris@609: Chris@1098: Chris@1098: %1 session files (*.%1) Chris@1098: RDF files (%3) Chris@1098: All files (*.*) Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: All supported files (%1 %2) Chris@1098: Comma-separated data files (*.csv) Chris@1098: Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) Chris@1098: Space-separated .lab files (*.lab) Chris@1098: RDF files (%2) Chris@1098: MIDI files (*.mid) Chris@1098: Text files (*.txt) Chris@1098: All files (*.*) Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: All supported files (%1 %2) Chris@1098: Comma-separated data files (*.csv) Chris@1098: Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) Chris@1098: Space-separated .lab files (*.lab) Chris@1098: RDF files (%2) Chris@1098: Text files (*.txt) Chris@1098: All files (*.*) Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: All supported files (*.sv %1 %2) Chris@1098: %3 session files (*.%4) Chris@1098: Audio files (%2) Chris@1098: RDF files (%1) Chris@1098: All files (*.*) Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Comma-separated data files (*.csv) Chris@1098: Space-separated .lab files (*.lab) Chris@1098: Text files (*.txt) Chris@1098: All files (*.*) Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: All supported files (*.sv %1 %2 %3) Chris@1098: %4 session files (*.%5) Chris@1098: Audio files (%1) Chris@1098: Layer files (%2) Chris@1098: RDF files (%3) Chris@1098: All files (*.*) Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: %1 session files (*.%2) Chris@1098: All files (*.*) Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Comma-separated data files (*.csv) Chris@1098: Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) Chris@1098: RDF/Turtle files (%1) Chris@1098: MIDI files (*.mid) Chris@1098: Text files (*.txt) Chris@1098: All files (*.*) Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Comma-separated data files (*.csv) Chris@1098: Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) Chris@1098: RDF/Turtle files (%1) Chris@1098: Text files (*.txt) Chris@1098: All files (*.*) Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Comma-separated data files (*.csv) Chris@1098: Text files (*.txt) Chris@1098: All files (*.*) Chris@1098: Chris@1098: Chris@609: Chris@609: Chris@610: ItemEditDialog Chris@610: Chris@610: OK Chris@610: OK Chris@610: Chris@610: Chris@610: sec Chris@610: sek Chris@610: Chris@610: Chris@610: usec Chris@610: usek Chris@610: Chris@610: Chris@610: Reset Chris@610: Nastavit znovu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Text: Chris@610: Text: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Time: Chris@610: Čas: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Cancel Chris@610: Zrušit Chris@610: Chris@610: Chris@610: Timing Chris@610: Načasování Chris@610: Chris@610: Chris@610: Value: Chris@610: Hodnota: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Properties Chris@610: Vlastnosti Chris@610: Chris@610: Chris@610: frames Chris@610: snímky Chris@610: Chris@610: Chris@610: Duration: Chris@610: Doba trvání: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: KeyReference Chris@610: Chris@610: & Chris@610: & Chris@610: Chris@610: Chris@610: <i>or</i>&nbsp;<b>%1</b> Chris@610: <i>nebo</i>&nbsp;<b>%1</b> Chris@610: Chris@610: Chris@610: </b>&nbsp;(%1)<b> Chris@610: </b>&nbsp;(%1)<b> Chris@610: Chris@610: Chris@610: Sonic Visualiser: Key and Mouse Reference Chris@1098: Sonic Visualiser: Odkaz na klávesy a myš Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: %1: Key and Mouse Reference Chris@1098: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: LabelCounterInputDialog Chris@610: Chris@610: Set Counters Chris@610: Nastavit počítadla Chris@610: Chris@610: Chris@610: Fine counter (beats): Chris@610: Citlivé počítadlo (doby): Chris@610: Chris@610: Chris@610: Coarse counter (bars): Chris@610: Hrubé počítadlo (doby): Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Labeller Chris@610: Chris@610: %1 Chris@610: %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1.%2 Chris@610: %1 %2 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Tempo (bpm) based on duration since previous item Chris@610: Tempo (počet úderů za minutu; úzm: bpm) založené na době trvání od předchozí položky Chris@610: Chris@610: Chris@610: Duration since the previous item Chris@610: Doba trvání od předchozí položky Chris@610: Chris@610: Chris@610: Label Points Chris@610: Body štítků Chris@610: Chris@610: Chris@610: Audio sample frame number Chris@610: Číslo snímku zvukového vzorku Chris@610: Chris@610: Chris@610: Cyclical two-level counter (bar/beat) Chris@610: Cyklické dvouúrovňové počítadlo (takt/doba) Chris@610: Chris@610: Chris@610: Tempo (bpm) based on duration to following item Chris@610: Tempo (počet úderů za minutu; úzm: bpm) založené na době trvání po následující položku Chris@610: Chris@610: Chris@610: Value extracted from the item's label (where possible) Chris@610: Hodnota vytažená ze štítku u položky (kde je to možné) Chris@610: Chris@610: Chris@610: No numbering Chris@610: Žádné číslování Chris@610: Chris@610: Chris@610: Simple counter Chris@610: Jednoduché počítadlo Chris@610: Chris@610: Chris@610: Same as the nearest previous item Chris@610: Stejné jako nejbližší předchozí položka Chris@610: Chris@610: Chris@610: Time in seconds Chris@610: Čas v sekundách Chris@610: Chris@610: Chris@610: Duration to the following item Chris@610: Doba trvání po následující položku Chris@610: Chris@610: Chris@610: Cyclical counter Chris@610: Cyklické počítadlo Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Layer Chris@610: Chris@610: Text Chris@610: Text Chris@610: Chris@610: Chris@610: Layer Chris@1098: Vrstva Chris@610: Chris@610: Chris@610: Notes Chris@610: Noty Chris@610: Chris@610: Chris@610: Ruler Chris@610: Pravítko Chris@610: Chris@610: Chris@610: Colour 3D Plot Chris@610: Barevný trojrozměrný nákres Chris@610: Chris@610: Chris@610: Images Chris@610: Obrázky Chris@610: Chris@610: Chris@610: Time Values Chris@610: Hodnoty času Chris@610: Chris@610: Chris@610: Spectrum Chris@610: Spektrum Chris@610: Chris@610: Chris@610: Time Slice Chris@610: Kus času Chris@610: Chris@610: Chris@610: Regions Chris@610: Oblasti Chris@610: Chris@610: Chris@610: Waveform Chris@610: Časový průběh vlny Chris@610: Chris@610: Chris@610: Make Measurement Chris@610: Udělat měření Chris@610: Chris@610: Chris@610: Spectrogram Chris@610: Spektrogram Chris@610: Chris@610: Chris@610: Time Instants Chris@610: Okamžiky času Chris@610: Chris@610: Chris@610: Delete Measurement Chris@610: Smazat měření Chris@610: Chris@1098: Chris@1098: Flexible Notes Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Unknown Layer Chris@1098: Chris@1098: Chris@610: Chris@610: Chris@610: LayerTreeDialog Chris@610: Chris@610: Layer Summary Chris@610: Přehled vrstev Chris@610: Chris@610: Chris@610: Panes and Layers Chris@610: Tabulky a vrstvy Chris@610: Chris@610: Chris@610: Audio Data Sources Chris@610: Zdroje zvukových dat Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: LayerTreeModel Chris@610: Chris@610: Layer Chris@610: Vrstva Chris@610: Chris@610: Chris@610: Model Chris@610: Model Chris@610: Chris@610: Chris@610: Shown Chris@610: Ukázaná Chris@610: Chris@610: Chris@610: Played Chris@610: Přehrávaná Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@609: MIDIFileImportDialog Chris@609: Chris@609: <b>Select track to import</b><p>You can only import this file as a single annotation layer, but the file contains more than one track, or notes on more than one channel.<p>Please select the track or merged tracks you wish to import: Chris@609: <b>Vybrat stopu pro zavedení</b><p> Tento soubor můžete zavést jen jako jednu poznámkovou vrstvu, ale soubor obsahuje více než jednu stopu, nebo noty na více než jednom kanálu.<p>Vyberte, prosím, stopu nebo sloučené stopy, jež si přejete zavést: Chris@609: Chris@609: Chris@609: Error in MIDI file import Chris@609: Chyba při zavádění souboru MIDI Chris@609: Chris@609: Chris@609: Merge all tracks Chris@609: Sloučit všechny stopy Chris@609: Chris@609: Chris@609: Merge all non-percussion tracks Chris@609: Sloučit všechny stopy, které nejsou bicích Chris@609: Chris@609: Chris@609: Select track or tracks to import Chris@609: Vybrat stopu nebo stopy pro zavedení Chris@609: Chris@609: Chris@609: Chris@610: MIDIFileReader Chris@610: Chris@610: Track %1 (untitled)%3 Chris@610: Stopa %1 (bez názvu)%3 Chris@610: Chris@610: Chris@610: getMIDIByte called but no MIDI file open Chris@610: Voláno getMIDIByte (získat byt MIDI), ale neotevřen žádný soubor MIDI Chris@610: Chris@610: Chris@610: Attempt to get more bytes than expected on Track Chris@610: Pokus o získání více bytů ze stopy, než bylo očekáváno Chris@610: Chris@610: Chris@610: Running status used for first event in track Chris@610: Pro první událost ve stopě byl použit provozní stav ('Running') Chris@610: Chris@610: Chris@610: Track %1 (%2)%3 Chris@610: Stopa %1 (%2)%3 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Wrong length for long data in MIDI stream (%1, should be %2) Chris@610: Chybná délka pro dlouhá data v proudu MIDI (%1, mělo by být %2) Chris@610: Chris@610: Chris@610: getNumberFromMIDIBytes called but no MIDI file open Chris@610: Voláno getNumberFromMIDIBytes (získat z bytů MIDI číslo), ale neotevřen žádný soubor MIDI Chris@610: Chris@610: Chris@610: Attempt to read past MIDI file end Chris@610: Pokus o čtení po konci souboru MIDI Chris@610: Chris@610: Chris@610: Attempt to get more bytes than available on Track (%1, only have %2) Chris@610: Pokus o získání více bytů, než je na stopě dostupných (%1, má pouze %2) Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1 - vel %2 Chris@610: %1 - vel %2 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Invalid event code %1 found Chris@610: Nalezen neplatný kód události %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: getMIDIBytes called but no MIDI file open Chris@610: Voláno getMIDIBytes (získat byty MIDI), ale neotevřen žádný soubor MIDI Chris@610: Chris@610: Chris@610: skipToNextTrack called but no MIDI file open Chris@610: Voláno skipToNextTrack (skočit na další skladbuI), ale neotevřen žádný soubor MIDI Chris@610: Chris@610: Chris@610: End of MIDI file encountered while reading Chris@610: Při čtení byl dosažen konec souboru MIDI Chris@610: Chris@610: Chris@610: Wrong length for int data in MIDI stream (%1, should be %2) Chris@610: Chybná délka pro vnitřní data v proudu MIDI (%1, mělo by být %2) Chris@610: Chris@610: Chris@610: - uses GM percussion channel Chris@610: - používá kanál bicích GM Chris@610: Chris@610: Chris@610: MIDI file "%1" has no notes in any track Chris@610: Soubor MIDI "%1" nemá noty v žádné stopě Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: MIDIInput Chris@610: Chris@610: Input Chris@610: Vstup Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: MP3FileReader Chris@610: Chris@610: Decoding %1... Chris@610: Dekóduje se %1... Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: MainWindow Chris@610: Chris@610: # Chris@610: # Chris@610: Chris@610: Chris@610: 0 Chris@610: 0 Chris@610: Chris@610: Chris@610: 1 Chris@610: 1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: 2 Chris@610: 2 Chris@610: Chris@610: Chris@610: 3 Chris@610: 3 Chris@610: Chris@610: Chris@610: 4 Chris@610: 4 Chris@610: Chris@610: Chris@610: 5 Chris@610: 5 Chris@610: Chris@610: Chris@610: 6 Chris@610: 6 Chris@610: Chris@610: Chris@610: 7 Chris@610: 7 Chris@610: Chris@610: Chris@610: 8 Chris@610: 8 Chris@610: Chris@610: Chris@610: 9 Chris@610: 9 Chris@610: Chris@610: Chris@610: ; Chris@610: ; Chris@610: Chris@610: Chris@610: E Chris@610: E Chris@610: Chris@610: Chris@610: F Chris@610: P Chris@610: Chris@610: Chris@610: G Chris@610: G Chris@610: Chris@610: Chris@610: K Chris@610: K Chris@610: Chris@610: Chris@610: M Chris@610: M Chris@610: Chris@610: Chris@610: N Chris@610: N Chris@610: Chris@610: Chris@610: R Chris@610: R Chris@610: Chris@610: Chris@610: T Chris@610: T Chris@610: Chris@610: Chris@610: U Chris@610: U Chris@610: Chris@610: Chris@610: W Chris@610: W Chris@610: Chris@610: Chris@610: X Chris@610: X Chris@610: Chris@610: Chris@610: Y Chris@610: Y Chris@610: Chris@610: Chris@610: Z Chris@610: Z Chris@610: Chris@610: Chris@610: [ Chris@610: [ Chris@610: Chris@610: Chris@610: ] Chris@610: ] Chris@610: Chris@610: Chris@610: l Chris@610: l Chris@610: Chris@610: Chris@610: o Chris@610: o Chris@610: Chris@610: Chris@610: s Chris@610: s Chris@610: Chris@610: Chris@610: F1 Chris@610: F1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: F2 Chris@610: F2 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Up Chris@610: Zvýšit Chris@610: Chris@610: Chris@610: Del Chris@610: Smazat (Delete) Chris@610: Chris@610: Chris@610: End Chris@610: Konec Chris@610: Chris@610: Chris@610: Esc Chris@610: Esc Chris@610: Chris@610: Chris@610: Red Chris@610: Červená Chris@610: Chris@610: Chris@610: Blue Chris@610: Modrá Chris@610: Chris@610: Chris@610: Cu&t Chris@610: Vyj&mout Chris@610: Chris@610: Chris@610: Down Chris@610: Snížit Chris@610: Chris@610: Chris@610: Draw Chris@610: Nakreslit Chris@610: Chris@610: Chris@610: Edit Chris@610: Upravit Chris@610: Chris@610: Chris@610: Help Chris@610: Nápověda Chris@610: Chris@610: Chris@610: Home Chris@610: Home Chris@610: Chris@610: Chris@610: Left Chris@610: Vlevo Chris@610: Chris@610: Chris@610: PgUp Chris@610: PgUp Chris@610: Chris@610: Chris@610: Zoom Chris@610: Zvětšení Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>With Rasqal RDF query engine &copy; Dave Beckett and the University of Bristol Chris@610: <br>Se strojem na dotazy RDF Rasqal &copy; Dave Beckett a the University of Bristol Chris@610: Chris@610: Chris@610: Zoom to show the whole file Chris@610: Ukázat celý soubor Chris@610: Chris@610: Chris@610: Ctrl+PgDown Chris@610: Ctrl+PgDown Chris@610: Chris@610: Chris@610: Paste at Playback Position Chris@610: Vložit v poloze přehrávání Chris@610: Chris@610: Chris@610: Fast forward to the next time instant in the current layer Chris@610: Rychle vpřed k dalšímu okamžiku v čase v nynější vrstvě Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1... Chris@610: %1... Chris@610: Chris@610: Chris@610: &Copy Chris@610: &Kopírovat Chris@610: Chris@610: Chris@610: &Edit Chris@610: &Úpravy Chris@610: Chris@610: Chris@610: &File Chris@610: &Soubor Chris@610: Chris@610: Chris@610: &Help Chris@610: &Nápověda Chris@610: Chris@610: Chris@610: &Pane Chris@610: &Tabulka Chris@610: Chris@610: Chris@610: &Quit Chris@610: &Ukončit Chris@610: Chris@610: Chris@610: &View Chris@610: &Pohled Chris@610: Chris@610: Chris@610: Play Mode Toolbar Chris@610: Nástrojový pruh pro režim hry Chris@610: Chris@610: Chris@610: Black Chris@610: Černá Chris@610: Chris@610: Chris@610: Debug Chris@610: Ladit Chris@610: Chris@610: Chris@610: Enter Chris@610: Enter Chris@610: Chris@610: Chris@610: Erase Chris@610: Vymazat Chris@610: Chris@610: Chris@610: Green Chris@610: Zelená Chris@610: Chris@610: Chris@610: &All Channels Mixed Chris@610: &Všechny kanály smíchány Chris@610: Chris@610: Chris@610: Right Chris@610: Vpravo Chris@610: Chris@610: Chris@610: Space Chris@610: Mezerník Chris@610: Chris@610: Chris@610: Add a new layer showing a waveform view Chris@610: Přidat novou vrstvu ukazující pohled na časový průběh vlny Chris@610: Chris@610: Chris@610: White Chris@610: Bílá Chris@610: Chris@610: Chris@610: With Chris@610: S Chris@610: Chris@610: Chris@610: Scroll the current pane to the left without moving the playback cursor or other panes Chris@610: Projíždět nynější tabulkou vlevo bez pohybu ukazatelem přehrávání nebo jinými tabulkami Chris@610: Chris@610: Chris@610: Sample rate mismatch Chris@610: Nesoulad ve vzorkovacím kmitočtu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Managing Panes and Layers Chris@610: Správa tabulek a vrstev Chris@610: Chris@610: Chris@610: Scroll the current pane to the right without moving the playback cursor or other panes Chris@610: Projíždět nynější tabulkou vpravo bez pohybu ukazatelem přehrávání nebo jinými tabulkami Chris@610: Chris@610: Chris@610: <b>Layer generation failed</b><p>Failed to regenerate derived layer "%1" using new data model as input.<p>The layer transform "%2" failed:<p>%3 Chris@610: <b>Vytvoření vrstvy se nezdařilo</b><p>Nepodařilo se znovu vytvořit odvozenou vrstvu "%1" za použití nového datového modelu jako vstupu.<p>Proměna vrstvy "%2" se nezdařila:<p>%3 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Open a window listing interactions and other events Chris@610: Otevřít okno uvádějící výměnu informací a další události Chris@610: Chris@610: Chris@610: Show La&yer Summary Chris@610: Ukázat přehled &vrstev Chris@610: Chris@610: Chris@610: Select region to export Chris@610: Vybrat oblast, která se má vyvést Chris@610: Chris@610: Chris@610: Start or stop playback from the current position Chris@610: Spustit nebo zastavit přehrávání od nynější polohy Chris@610: Chris@610: Chris@610: &Help Reference Chris@610: Odkaz na &nápovědu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Export layer data to a file Chris@610: Vyvést data vrstvy do souboru Chris@610: Chris@610: Chris@610: Choose Default Template... Chris@610: Vybrat výchozí předlohu... Chris@610: Chris@610: Chris@610: Fast-forward to the end Chris@610: Přetáčet rychle na konec Chris@610: Chris@610: Chris@610: Abandon the current Sonic Visualiser session and start a new one Chris@610: Opustit nynější sezení programu Sonic Visualiser a spustit nové Chris@610: Chris@609: Chris@382: Failed to open file Chris@382: Soubor se nepodařilo otevřít Chris@382: Chris@382: Chris@610: Fast Forward to Similar Point Chris@610: Rychle vpřed k podobnému bodu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Export selection as an audio file Chris@610: Vyvést výběr jako zvukový soubor Chris@610: Chris@610: Chris@610: Search for a transform from the installed plugins, by name or description Chris@610: Hledat proměnu z nainstalovaných přídavných modulů, podle názvu nebo popisu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Cut the selection from the current layer to the clipboard Chris@610: Vyjmout výběr z nynější vrstvy do schránky Chris@610: Chris@610: Chris@610: Add &Time Ruler Chris@610: Přidat ča&sové pravítko Chris@610: Chris@610: Chris@610: Insert a new time instant at the current playback position, in a new layer if necessary Chris@610: Vložit nový časový okamžik v nynější poloze přehrávání, v nové vrstvě, pokud je třeba Chris@610: Chris@610: Chris@610: Rewind to the previous point in the current layer Chris@610: Přetočit k předchozímu bodu v nynější vrstvě Chris@610: Chris@610: Chris@610: Edit items in layer Chris@610: Upravit položky ve vrstvě Chris@610: Chris@610: Chris@610: Solo Current Pane Chris@610: Nynější tabulka samostatně Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>With Ogg file decoder (oggz v%1, fishsound v%2) &copy; CSIRO Australia Chris@617: <br>Dekodér souborů Ogg (oggz v%1, fishsound v%2) &copy; CSIRO Australia Chris@610: Chris@610: Chris@610: Fast-forward to the next time instant or time ruler notch Chris@610: Rychle vpřed k dalšímu okamžiku v čase nebo místu časového pravítka Chris@610: Chris@610: Chris@610: Paste from the clipboard to the current layer Chris@610: Vložit ze schránky do nynější vrstvy Chris@610: Chris@610: Chris@610: <b>Open failed</b><p>Dropped URL "%1" could not be opened Chris@610: <b>Otevření se nezdařilo</b><p>Upuštěnou adresu (URL) "%1" se nepodařilo otevřít Chris@610: Chris@610: Chris@610: Constrain Playback to Selection Chris@610: Omezit přehrávání na výběr Chris@610: Chris@610: Chris@610: Export a single pane to an image file Chris@610: Vyvést každou jednu tabulku do obrázkového souboru Chris@610: Chris@610: Chris@610: Loop playback Chris@610: Udělat z přehrávaného smyčku Chris@610: Chris@610: Chris@610: Loop Playback Chris@610: Udělat z přehrávání smyčku Chris@610: Chris@610: Chris@610: Select audio file to export Chris@610: Vybrat zvukový soubor pro vyvedení Chris@610: Chris@610: Chris@610: J&ump Right Chris@610: S&kočit vpravo Chris@610: Chris@610: Chris@610: Apply Session Template Chris@610: Použít předlohu sezení Chris@610: Chris@610: Chris@610: Standard Waveform Chris@610: Obvyklý tvar vlny Chris@610: Chris@610: Chris@610: Switch to Previous Pane Chris@610: Přepnout na předchozí tabulku Chris@610: Chris@610: Chris@610: New name for this layer: Chris@610: Nový název pro tuto vrstvu: Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>With PortAudio audio output library &copy; Ross Bencina and Phil Burk Chris@617: <br>Zvuková výstupní knihovna PortAudio &copy; Ross Bencina a Phil Burk Chris@610: Chris@610: Chris@610: Switch to Next Pane Chris@610: Přepnout na další tabulku Chris@610: Chris@610: Chris@610: &Recent Transforms Chris@610: &Poslední proměny Chris@610: Chris@610: Chris@610: Tools Toolbar Chris@610: Nástrojový pruh s nástroji Chris@610: Chris@610: Chris@610: Visible: %1 to %2 (duration %3) Chris@610: Viditelný: %1 až %2 (doba trvání %3) Chris@610: Chris@610: Chris@610: &Save Session Chris@610: &Uložit sezení Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>With Rubber Band &copy; Chris Cannam Chris@617: <br>Gumička (Rubber Band) &copy; Chris Cannam Chris@610: Chris@610: Chris@610: Erase items from layer Chris@610: Vymazat položky z vrstvy Chris@610: Chris@610: Chris@610: Set the counters used for counter-based labelling Chris@610: Nastavit počítadla používaná pro štítkování založené na počítadlech Chris@610: Chris@610: Chris@610: <b>Open failed</b><p>URL "%1" could not be opened Chris@610: <b>Otevření se nezdařilo</b><p>Adresu (URL) "%1" se nepodařilo otevřít Chris@610: Chris@610: Chris@610: Cycle size Chris@610: Velikost cyklu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Export the selection extent (%1x%2 pixels) Chris@610: Vyvést plochu výběru (%1x%2 pixelů) Chris@610: Chris@610: Chris@610: Clear the selection Chris@610: Vyprázdnit výběr Chris@610: Chris@610: Chris@610: Open a session file, audio file, or layer Chris@610: Otevřít soubor se sezením, zvukový soubor, nebo vrstvu Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1: %2 Chris@610: %1: %2 Chris@610: Chris@610: Chris@610: <b>Alignment calculation failed</b><p>Failed to calculate an audio alignment using transform "%1":<p>%2 Chris@610: <b>Spočítání zarovnání se nezdařilo</b><p>Zarovnání zvuku se spočítat s pomocí "%1" nepodařilo:<p>%2 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Show Acti&vity Log Chris@610: Ukázat zápis čin&nosti Chris@610: Chris@610: Chris@610: Playback Chris@610: Přehrávání Chris@610: Chris@610: Chris@610: Add a new layer showing a spectrogram Chris@610: Přidat novou vrstvu ukazující spektrogram Chris@610: Chris@610: Chris@610: &Layer Chris@610: &Vrstva Chris@610: Chris@610: Chris@610: &Paste Chris@610: V&ložit Chris@610: Chris@610: Chris@610: Selection Chris@610: Výběr Chris@610: Chris@610: Chris@610: Playback speed: Normal Chris@610: Rychlost přehrávání: Obvyklá Chris@610: Chris@610: Chris@610: Fast-forward to the next similarly valued time instant Chris@610: Rychle vpřed k dalšímu podobně ohodnocenému okamžiku v čase Chris@610: Chris@610: Chris@610: Open the Sonic Visualiser website Chris@610: Otevřít internetové stránky programu Sonic Visualiser Chris@610: Chris@610: Chris@610: Please enter a name for the saved template: Chris@610: Zadejte, prosím, název pro uloženou předlohu: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Bright Green Chris@610: Světlezelená Chris@610: Chris@610: Chris@610: Rename Layer Chris@610: Přejmenovat vrstvu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Export the selected region only Chris@610: Vyvést pouze vybranou oblast Chris@610: Chris@610: Chris@610: No audio file loaded. Chris@610: Nebyl nahrán žádný zvukový soubor. Chris@610: Chris@610: Chris@610: Show &All Overlays Chris@610: Ukázat &všechna překrytí Chris@610: Chris@610: Chris@610: Rename the currently active layer Chris@610: Přejmenovat nyní činnou vrstvu Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1Hz (resampling to %2Hz) Chris@610: %1Hz (převzorkování na %2Hz) Chris@610: Chris@610: Chris@610: <b>File open failed</b><p>Layer file %1 could not be opened. Chris@610: <b>Soubor se nepodařilo otevřít</b><p>Soubor s vrstvou "%1" se nepodařilo otevřít. Chris@610: Chris@610: Chris@610: Insert a new note or region item corresponding to the current selection Chris@610: Vložit novou položku noty nebo oblasti odpovídající nynějšímu výběru Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>With libsamplerate &copy; Erik de Castro Lopo Chris@617: <br>libsamplerate &copy; Erik de Castro Lopo Chris@610: Chris@610: Chris@610: Alt+Left Chris@610: Alt+šipka vlevo Chris@610: Chris@610: Chris@610: Playback speed: %1%2% Chris@1098: Rychlost přehrávání: %1%2% Chris@610: Chris@610: Chris@610: Restore &Default Zoom Chris@610: Obnovit &výchozí zvětšení Chris@610: Chris@610: Chris@610: http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/ Chris@610: http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/ Chris@610: Chris@610: Chris@610: Delete the measurement currently under the mouse pointer Chris@610: Smazat měření, které je nyní pod ukazovátkem myši Chris@610: Chris@610: Chris@610: </small><p><small>The OSC URL for this instance is: "%1" Chris@610: </small><p><small>Adresa (URL) OSC pro tuto instanci je: "%1" Chris@610: Chris@610: Chris@610: Rewind to the previous time instant in the current layer Chris@610: Přetočit k předchozímu okamžiku v čase v nynější vrstvě Chris@610: Chris@610: Chris@610: &Import More Audio... Chris@610: &Zavést více zvukových souborů... Chris@610: Chris@610: Chris@610: Measure Chris@610: Změřit Chris@610: Chris@610: Chris@610: Open Location Chris@610: Otevřít umístění Chris@610: Chris@610: Chris@610: Add &Existing Layer Chris@610: Přidat &stávající vrstvu Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>With Ogg file decoder &copy; CSIRO Australia Chris@617: <br>Dekodér souborů Ogg &copy; CSIRO Australia Chris@610: Chris@610: Chris@610: Fragment file %1 already exists, aborting Chris@610: Zlomkový soubor %1 již existuje. Přerušuje se Chris@610: Chris@610: Chris@610: Play / Pause Chris@610: Přehrát/Pozastavit Chris@610: Chris@610: Chris@610: Number New Instants with Chris@610: Číslovat nové okamžiky s Chris@610: Chris@610: Chris@610: Save the current session into a new Sonic Visualiser session file Chris@610: Uložit nynější sezení do nového souboru se sezením programu Sonic Visualiser Chris@610: Chris@610: Chris@610: &Jump Left Chris@610: &Skočit vlevo Chris@610: Chris@610: Chris@610: Show thumbwheels for zooming horizontally and vertically Chris@610: Ukázat ovládací kolečko pro vodorovné a svislé zvětšování Chris@610: Chris@610: Chris@610: Sonic Visualiser Chris@610: Sonic Visualiser - Znázorňovač zvuku Chris@610: Chris@610: Chris@610: File and Session Management Chris@610: Správa souborů a sezení Chris@610: Chris@610: Chris@610: Make the next pane down in the pane stack current Chris@610: Udělat další tabulku směrem dolů v zásobníku tabulek současnou Chris@610: Chris@610: Chris@610: Exit Sonic Visualiser Chris@610: Ukončit Sonic Visualiser Chris@610: Chris@610: Chris@610: <b>Layer generation failed</b><p>Failed to regenerate derived layer "%1" using new data model as input.<p>The layer transform "%2" failed.<p>No error information is available. Chris@610: <b>Vytvoření vrstvy se nezdařilo</b><p>Nepodařilo se znovu vytvořit odvozenou vrstvu "%1" za použití nového datového modelu jako vstupu.<p>Proměna vrstvy "%2" se nezdařila.<p>Nejsou dostupné žádné informace o chybě. Chris@610: Chris@610: Chris@610: Export the selection extent Chris@610: Vyvést plochu výběru Chris@610: Chris@610: Chris@610: Import Annotation &Layer... Chris@610: Zavést poznámkovou &vrstvu... Chris@610: Chris@610: Chris@610: Adjust the master playback speed Chris@610: Přizpůsobit hlavní rychlost přehrávání Chris@610: Chris@610: Chris@610: Show &Standard Overlays Chris@610: Ukázat ob&vyklá překrytí Chris@610: Chris@610: Chris@610: Show All Time Rulers Chris@610: Ukázat všechna časová pravítka Chris@610: Chris@610: Chris@610: Ctrl+A Chris@610: Ctrl+A Chris@610: Chris@610: Chris@610: Ctrl+C Chris@610: Ctrl+C Chris@610: Chris@610: Chris@610: Ctrl+D Chris@610: Ctrl+D Chris@610: Chris@610: Chris@610: Ctrl+I Chris@610: Ctrl+I Chris@610: Chris@610: Chris@610: Ctrl+L Chris@610: Ctrl+L Chris@610: Chris@610: Chris@610: Ctrl+M Chris@610: Ctrl+M Chris@610: Chris@610: Chris@610: Ctrl+N Chris@610: Ctrl+N Chris@610: Chris@610: Chris@610: Ctrl+O Chris@610: Ctrl+O Chris@610: Chris@610: Chris@610: Ctrl+Q Chris@610: Ctrl+Q Chris@610: Chris@610: Chris@610: Ctrl+R Chris@610: Ctrl+R Chris@610: Chris@610: Chris@610: Ctrl+S Chris@610: Ctrl+S Chris@610: Chris@610: Chris@610: Ctrl+T Chris@610: Ctrl+T Chris@610: Chris@610: Chris@610: Ctrl+V Chris@610: Ctrl+V Chris@610: Chris@610: Chris@610: Ctrl+X Chris@610: Ctrl+X Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>With PulseAudio audio output library v%1 &copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman Chris@617: <br>Zvuková výstupní knihovna PulseAudio v%1 &copy; Lennart Poettering a Pierre Ossman Chris@610: Chris@610: Chris@610: Can't export non-note layers to MIDI Chris@610: Ne-notové vrstvy nelze do MIDI vyvést Chris@610: Chris@610: Chris@610: Adjust the master playback level Chris@610: Přizpůsobit hlavní úroveň přehrávání Chris@610: Chris@610: Chris@610: <p>Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.<br><a href="http://www.sonicvisualiser.org/">http://www.sonicvisualiser.org/</a></p> Chris@610: <p>Sonic Visualiser je programem určeným pro prohlížení a zkoumání zvukových dat, pro významový hudební rozbor a připojování poznámek.<br><a href="http://www.sonicvisualiser.org/">http://www.sonicvisualiser.org/</a></p> Chris@610: Chris@610: Chris@610: Tool Selection Chris@610: Výběr nástroje Chris@610: Chris@610: Chris@610: Failed to open file %1 for writing Chris@610: Otevření souboru %1 pro zápis se nezdařilo Chris@610: Chris@610: Chris@610: Channel &%1 Chris@610: Kanál &%1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: <b>Audio required</b><p>Unable to load layer data from "%1" without an audio file.<br>Please load at least one audio file before importing annotations. Chris@610: <b>Vyžadován zvuk</b><p>Data s vrstvou nelze z "%1" nahrát bez zvukového souboru.<br>Před zavedením poznámek nahrajte, prosím, alespoň jeden zvukový soubor. Chris@610: Chris@610: Chris@610: &All Channels Chris@610: &Všechny kanály Chris@610: Chris@610: Chris@610: Show Status &Bar Chris@610: Ukázat st&avový řádek Chris@610: Chris@610: Chris@610: Delete the currently active layer Chris@610: Smazat nyní činnou vrstvu Chris@610: Chris@610: Chris@610: <b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate derived layer.<p>The layer transform "%1" failed:<p>%2 Chris@1098: <b>Vytvoření vrstvy se nezdařilo</b><p>Nepodařilo se vytvořit odvozenou vrstvu.<p>Proměna vrstvy "%1" se nezdařila:<p>%2 Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>With MAD mp3 decoder &copy; Underbit Technologies Inc Chris@617: <br>Dekodér souborů mp3 MAD &copy; Underbit Technologies Inc Chris@610: Chris@610: Chris@610: Failed to calculate alignment Chris@610: Zarovnání se spočítat nepodařilo Chris@610: Chris@610: Chris@610: Rewind to Previous Instant Chris@610: Přetočit k předchozímu okamžiku Chris@610: Chris@610: Chris@610: Add a new pane containing only a time ruler Chris@610: Přidat novou tabulku obsahující pouze časové pravítko Chris@610: Chris@610: Chris@610: Orange Chris@610: Oranžová Chris@610: Chris@610: Chris@610: PgDown Chris@610: PgDown Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1 by Plugin Name Chris@610: %1 podle názvu přídavného modulu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Purple Chris@610: Purpurová Chris@610: Chris@610: Chris@610: Export the whole audio file Chris@610: Vyvést celý zvukový soubor Chris@610: Chris@610: Chris@610: Open or import a file from a remote URL Chris@610: Otevřít nebo zavést soubor ze vzdálené adresy (URL) Chris@610: Chris@610: Chris@610: Rewind Chris@610: Přetočit zpět Chris@610: Chris@610: Chris@610: Select Chris@610: Vybrat Chris@610: Chris@610: Chris@610: Select the time range corresponding to the current window width Chris@610: Vybrat časový rozsah odpovídající šířce nynějšího okna Chris@610: Chris@610: Chris@610: <b>File open failed</b><p>Session file "%1" could not be opened Chris@1098: <b>Soubor se nepodařilo otevřít</b><p>Soubor se sezením "%1" se nepodařilo otevřít Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>With Rubber Band v%1 &copy; Chris Cannam Chris@617: <br>Gumička (Rubber Band) v%1 &copy; Chris Cannam Chris@610: Chris@610: Chris@610: Show centre indicator, frame times and scale Chris@610: Ukázat středový ukazatel, časy snímků a stupnici Chris@610: Chris@610: Chris@610: Failed to open dropped URL Chris@610: Upuštěnou adresu (URL) se nepodařilo otevřít Chris@610: Chris@610: Chris@610: Using Chris@617: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Find a Transform... Chris@610: Najít proměnu... Chris@610: Chris@610: Chris@610: Fast Forward to Next Instant Chris@610: Rychle vpřed k dalšímu okamžiku Chris@610: Chris@610: Chris@610: Playback Speedup Chris@1098: Zvýšení rychlosti přehrávání Chris@610: Chris@610: Chris@610: Zoom &Out Chris@610: &Oddálit Chris@610: Chris@610: Chris@610: Shift+PgDown Chris@610: Shift+PgDown Chris@610: Chris@610: Chris@610: Add a new pane showing a spectrogram set up for tracking frequencies Chris@610: Přidat novou tabulku ukazující spektrogram nastavený na sledování kmitočtů Chris@610: Chris@610: Chris@610: Add New %1 Layer Chris@610: Přidat novou vrstvu %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Add Point Chris@610: Přidat bod Chris@610: Chris@610: Chris@610: Zoom &In Chris@610: &Přiblížit Chris@610: Chris@610: Chris@610: <h3>About Sonic Visualiser</h3> Chris@610: <h3>O programu Sonic Visualiser</h3> Chris@610: Chris@610: Chris@610: &Open... Chris@610: &Otevřít... Chris@610: Chris@610: Chris@610: Make the next pane up in the pane stack current Chris@610: Udělat další tabulku směrem nahoru v zásobníku tabulek současnou Chris@610: Chris@610: Chris@610: Scroll the current pane to the right Chris@610: Projíždět nynější tabulkou vpravo Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>With liblo Lite OSC library &copy; Steve Harris Chris@617: <br>Knihovna liblo Lite OSC &copy; Steve Harris Chris@610: Chris@610: Chris@610: Insert Instants at Selection &Boundaries Chris@610: Vložit okamžiky na &hranicích výběru Chris@610: Chris@610: Chris@610: Slow Down Chris@610: Zpomalit Chris@610: Chris@610: Chris@610: Solo the current pane during playback Chris@610: Nynější tabulka samostatně během přehrávání Chris@610: Chris@610: Chris@610: Shift+Enter Chris@610: Shift+Enter Chris@610: Chris@610: Chris@610: &Key and Mouse Reference Chris@610: &Klávesové zkratky a myš Chris@610: Chris@610: Chris@610: Speed Up Chris@610: Zrychlit Chris@610: Chris@610: Chris@610: Open a window displaying the hierarchy of panes and layers in this session Chris@610: Otevřít okno zobrazující pořadí tabulek a vrstev v tomto sezení Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>With FFTW3 v%1 &copy; Matteo Frigo and MIT Chris@617: <br>FFTW3 v%1 &copy; Matteo Frigo and MIT Chris@610: Chris@610: Chris@610: Time-stretch playback to speed it up without changing pitch Chris@610: Přehrávání roztažení času kvůli jeho zrychlení bez změny výšky Chris@610: Chris@610: Chris@610: Playback Toolbar Chris@610: Nástrojový pruh pro přehrávání Chris@610: Chris@610: Chris@610: Renumber Selected Instants Chris@610: Přečíslovat vybrané okamžiky Chris@610: Chris@610: Chris@610: Alt+Right Chris@610: Alt+šipka vpravo Chris@610: Chris@610: Chris@610: Show &Zoom Wheels Chris@610: Ukázat kolečka pro &zvětšování Chris@610: Chris@610: Chris@610: Select to &End Chris@610: Vybrat do &konce Chris@610: Chris@610: Chris@610: Export Session as Template... Chris@610: Vyvést předlohu jako sezení... Chris@610: Chris@610: Chris@610: Failed to save file Chris@610: Soubor se nepodařilo uložit Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>With libsndfile &copy; Erik de Castro Lopo Chris@617: <br>libsndfile &copy; Erik de Castro Lopo Chris@610: Chris@610: Chris@610: Shift+Right Chris@610: Shift+šipka vpravo Chris@610: Chris@610: Chris@610: Insert Item at Selection Chris@610: Vložit položku u výběru Chris@610: Chris@610: Chris@610: Re-select the most recently run transform Chris@610: Vybrat znovu naposledy provedenou proměnu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Save Session &As... Chris@610: Uložit sezení &jako... Chris@610: Chris@610: Chris@610: Restore Normal Speed Chris@610: Obnovit obyčejnou rychlost Chris@610: Chris@610: Chris@610: Rewind to the previous time instant or time ruler notch Chris@610: Přetočit k předchozímu okamžiku v čase nebo místu časového pravítka Chris@610: Chris@610: Chris@610: Paste from the clipboard to the current layer, placing the first item at the playback position Chris@610: Vložit ze schránky do nynější vrstvy, první položka se umístí v poloze přehrávání Chris@610: Chris@610: Chris@610: With Qt v%1 &copy; Nokia Corporation Chris@610: S Qt v%1 &copy; Nokia Corporation Chris@610: Chris@610: Chris@610: Add a new layer showing a time ruler Chris@610: Přidat novou vrstvu ukazující časové pravítko Chris@610: Chris@610: Chris@610: Restore the zoom level to the default Chris@610: Obnovit úroveň zvětšení na výchozí Chris@610: Chris@610: Chris@610: Insert new time instants at the start and end of the current selected regions, in a new layer if necessary Chris@610: Vložit nové časové okamžiky na začátku a na konci nyní vybraných oblastí, v nové vrstvě, pokud je třeba Chris@610: Chris@610: Chris@610: Failed to save image file %1 Chris@610: Soubor s obrázkem %1 se nepodařilo uložit Chris@610: Chris@610: Chris@610: Rewind to the start Chris@610: Přetočit na začátek Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>With liblo Lite OSC library v%1 &copy; Steve Harris Chris@617: <br>Knihovna liblo Lite OSC v%1 &copy; Steve Harris Chris@610: Chris@610: Chris@610: Tapping Time Instants Chris@610: Zaklepání okamžiků času Chris@610: Chris@610: Chris@610: Show centre indicator only Chris@610: Ukázat pouze středový ukazatel Chris@610: Chris@610: Chris@610: Open the Sonic Visualiser reference manual Chris@610: Otevřít odbornou příručku k programu Sonic Visualiser Chris@610: Chris@610: Chris@610: <b>File open failed</b><p>File "%1" could not be opened Chris@610: <b>Soubor se nepodařilo otevřít</b><p>Soubor "%1" se nepodařilo otevřít Chris@610: Chris@610: Chris@610: Add Pea&k Frequency Spectrogram Chris@610: Přidat spektrogram nejvyššího &kmitočtu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Delete the currently active pane Chris@610: Smazat nyní činnou tabulku Chris@610: Chris@610: Chris@610: About Sonic Visualiser Chris@610: O programu Sonic Visualiser Chris@610: Chris@610: Chris@610: Restore non-time-stretched playback Chris@610: Obnovit nečasově roztažené přehrávání Chris@610: Chris@610: Chris@610: &Transform Chris@610: &Proměna Chris@610: Chris@610: Chris@610: Scroll the current pane to the left Chris@610: Projíždět nynější tabulkou vlevo Chris@610: Chris@610: Chris@610: Show the layer property boxes at the side of the main window Chris@610: Ukázat okénka vlastností vrstev po straně hlavního okna Chris@610: Chris@610: Chris@610: Add %1 Pane Chris@610: Přidat %1 tabulku Chris@610: Chris@610: Chris@610: &About Sonic Visualiser Chris@610: &O programu Sonic Visualiser Chris@610: Chris@610: Chris@610: Re-open Chris@610: Otevřít znovu Chris@610: Chris@610: Chris@610: <b>Overloaded</b><p>Audio playback speed processing has been reduced to a single channel, due to a processing overload. Chris@610: <b>Přetíženo</b><p>Zpracování rychlosti přehrávání zvuku bylo omezeno na jeden kanál kvůli přetížení při zpracování. Chris@610: Chris@610: Chris@610: <b>Save failed</b><p>Session file "%1" could not be saved. Chris@610: <b>Uložení se nezdařilo</b><p>Soubor se sezením "%1" se nepodařilo uložit. Chris@610: Chris@610: Chris@610: Export the visible area only (%1x%2 pixels) Chris@610: Vyvést pouze viditelnou oblast (%1x%2 pixelů) Chris@610: Chris@610: Chris@610: Export the whole pane (%1x%2 pixels) Chris@610: Vyvést celou tabulku (%1x%2 pixelů) Chris@610: Chris@610: Chris@610: Adjust the application preferences Chris@610: Upravit nastavení programu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Play&back Chris@610: &Přehrávání Chris@610: Chris@610: Chris@610: Release Chris@610: Vydání Chris@610: Chris@610: Chris@610: <b>Overloaded</b><p>Audio effects plugin auditioning has been disabled due to a processing overload. Chris@610: <b>Přetíženo</b><p>Poslech přídavných modulů zvukových efektů byl zakázán kvůli přetížení při zpracování. Chris@610: Chris@610: Chris@610: Navigate Chris@610: Navádět Chris@610: Chris@610: Chris@610: Import an extra audio file into a new pane Chris@610: Zavést další zvukový soubor do nové tabulky Chris@610: Chris@610: Chris@610: Failed to open location Chris@610: Umístění se nepodařilo otevřít Chris@610: Chris@610: Chris@610: Save the current session into a Sonic Visualiser session file Chris@610: Uložit nynější sezení do souboru se sezením programu Sonic Visualiser Chris@610: Chris@610: Chris@610: &Delete Pane Chris@610: &Smazat tabulku Chris@610: Chris@610: Chris@610: Export layer to "%1" Chris@610: Vyvést vrstvu do "%1" Chris@610: Chris@610: Chris@610: Select &Visible Range Chris@610: Vybrat &viditelný rozsah Chris@610: Chris@610: Chris@610: Ctrl+Home Chris@610: Ctrl+Home Chris@610: Chris@610: Chris@610: Ctrl+PgUp Chris@610: Ctrl+PgUp Chris@610: Chris@610: Chris@610: Ctrl+Left Chris@610: Ctrl+šipka vlevo Chris@610: Chris@610: Chris@610: Treat multiple audio files as versions of the same work, and align their timelines Chris@610: S více zvukovými soubory zacházet jako s verzemi téže práce a zarovnat jejich časové přímky Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>With JACK audio output library v%1 &copy; Paul Davis and Jack O'Quin Chris@617: <br>Zvuková výstupní knihovna JACK v%1 &copy; Paul Davis a Jack O'Quin Chris@610: Chris@610: Chris@610: &Insert Instant at Playback Position Chris@610: &Vložit okamžik v poloze přehrávání Chris@610: Chris@610: Chris@610: Renumber the selected instants using the current labelling scheme Chris@610: Přečíslovat vybrané okamžiky za použití nynějšího štítkovacího plánu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Select to &Start Chris@610: Vybrat po &začátek Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>With Redland RDF datastore &copy; Dave Beckett and the University of Bristol Chris@617: <br>Datové skladiště RDF Redland &copy; Dave Beckett a the University of Bristol Chris@610: Chris@610: Chris@610: Edit the currently active layer as a data grid Chris@610: Upravit nyní činnou vrstvu jako datovou mřížku Chris@610: Chris@610: Chris@610: <b>Warning when regenerating layer</b><p>When regenerating the derived layer "%1" using new data model as input:<p>%2 Chris@610: <b>Varování při znovuvytváření vrstvy</b><p>Při znovuvytváření odvozené vrstvy "%1" za použití nového datového modelu jako vstupu:<p>%2 Chris@610: Chris@610: Chris@610: C&lear Selection Chris@610: Vyprázd&nit výběr Chris@610: Chris@610: Chris@610: Failed to write file Chris@610: Soubor se nepodařilo zapsat Chris@610: Chris@610: Chris@610: Release %1 : Revision %2 Chris@610: Vydání %1: Revize %2 Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>With Raptor RDF parser v%1 &copy; Dave Beckett and the University of Bristol Chris@610: <br>Se syntaktickým analyzátorem RDF Raptor v%1 &copy; Dave Beckett a the University of Bristol Chris@610: Chris@610: Chris@610: Export the selected regions into a single audio file Chris@659: Vyvést vybrané oblasti do jednoho zvukového souboru Chris@610: Chris@610: Chris@610: <b>Wrong sample rate</b><p>The sample rate of this audio file (%1 Hz) does not match Chris@610: the current playback rate (%2 Hz).<p>The file will play at the wrong speed and pitch.<p>Change the <i>Resample mismatching files on import</i> option under <i>File</i> -> <i>Preferences</i> if you want to alter this behaviour. Chris@610: <b>Špatný vzorkovací kmitočet</b><p>Vzorkovací kmitočet tohoto zvukového souboru (%1 Hz) neodpovídá Chris@610: nynější rychlosti přehrávání (%2 Hz).<p>Soubor bude přehráván se špatnou rychlostí a výškou.<p>Změňte volbu <i>Převzorkovat neodpovídající soubory při zavedení</i>, která je v nabídce <i>Soubor</i> -> <i>Nastavení</i>, pokud toto chování chcete změnit. Chris@610: Chris@610: Chris@610: Select target for import Chris@610: Vybrat cíl pro zavedení Chris@610: Chris@610: Chris@610: Rewind to Similar Point Chris@610: Přetočit k podobnému bodu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Fast Forward Chris@610: Rychle vpřed Chris@610: Chris@610: Chris@610: Fast forward Chris@610: Rychle vpřed Chris@610: Chris@610: Chris@610: Which region from the original audio file do you want to export? Chris@610: Kterou oblast z původního zvukového souboru chcete vyvést? Chris@610: Chris@610: Chris@610: Manage Exported Templates Chris@610: Spravovat vyvedené předlohy Chris@610: Chris@610: Chris@610: Multiple regions of the original audio file are selected. Chris@610: What do you want to export? Chris@610: Je vybráno více oblastí původního zvukového souboru. Chris@610: Co chcete vyvést? Chris@610: Chris@610: Chris@610: Set Numbering Counters... Chris@610: Nastavit číslovací počítadla... Chris@610: Chris@610: Chris@610: Add a new pane showing a spectrogram set up for an overview of note pitches Chris@610: Přidat novou tabulku ukazující spektrogram nastavený na přehled výšek not Chris@610: Chris@610: Chris@610: Shift+G Chris@610: Shift+G Chris@610: Chris@610: Chris@610: Shift+K Chris@610: Shift+K Chris@610: Chris@610: Chris@610: Shift+M Chris@610: Shift+M Chris@610: Chris@610: Chris@610: Shift+U Chris@610: Shift+U Chris@610: Chris@610: Chris@610: Shift+W Chris@610: Shift+W Chris@610: Chris@610: Chris@610: Ctrl+Shift+Enter Chris@1098: Ctrl+Shift+Enter Chris@610: Chris@610: Chris@610: Audio processing overload Chris@610: Přetížení zpracování zvuku Chris@610: Chris@610: Chris@610: Save session as "%1" Chris@610: Uložit sezení jako "%1" Chris@610: Chris@610: Chris@610: <b>Session modified</b><p>The current session has been modified.<br>Do you want to save it? Chris@610: <b>Sezení bylo upraveno</b><p>Nynější sezení bylo upraveno.<br>Chcete je uložit? Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>With FFTW3 &copy; Matteo Frigo and MIT Chris@617: <br>FFTW3 &copy; Matteo Frigo and MIT Chris@610: Chris@610: Chris@610: Failed to save image file Chris@610: Soubor s obrázkem se nepodařilo uložit Chris@610: Chris@610: Chris@610: Reset Counters Chris@610: Nastavit znovu počítadla Chris@610: Chris@610: Chris@610: Select &All Chris@610: Vybrat &vše Chris@610: Chris@610: Chris@610: Fast Forward to Next Point Chris@610: Rychle vpřed k dalšímu bodu Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>With Redland RDF datastore v%1 &copy; Dave Beckett and the University of Bristol Chris@617: <br>Datové skladiště RDF Redland v%1 &copy; Dave Beckett a the University of Bristol Chris@610: Chris@610: Chris@610: Show all texts and scale Chris@610: Ukázat všechny texty a stupnici Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>With libsndfile v%1 &copy; Erik de Castro Lopo Chris@617: <br>libsndfile v%1 &copy; Erik de Castro Lopo Chris@610: Chris@610: Chris@610: Import layer data from an existing file Chris@610: Zavést data vrstvy ze stávajícího souboru Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>With DSSI plugin support (API v%1) &copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton Chris@617: <br>Podpora pro přídavné moduly DSSI (API v%1) &copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton Chris@610: Chris@610: Chris@610: Add a new pane showing a waveform view Chris@610: Přidat novou tabulku ukazující pohled na časový průběh vlny Chris@610: Chris@610: Chris@610: Hide centre indicator, frame times, layer names and scale Chris@610: Skrýt středový ukazatel, časy snímků, názvy vrstev a stupnici Chris@610: Chris@610: Chris@610: Which region of the current pane do you want to export as an image? Chris@610: Kterou oblast nynější tabulky chcete vyvést jako obrázek? Chris@610: Chris@610: Chris@610: Increase the zoom level Chris@610: Zvýšit úroveň zvětšení Chris@610: Chris@610: Chris@610: Decrease the zoom level Chris@610: Snížit úroveň zvětšení Chris@610: Chris@610: Chris@610: Add a new empty layer of type %1 Chris@610: Přidat novou prázdnou vrstvu typu %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Scroll &Right Chris@610: Projíždět do&prava Chris@610: Chris@610: Chris@610: Add &New Pane Chris@610: Přidat &novou tabulku Chris@610: Chris@610: Chris@610: Export Annotation Layer... Chris@1098: Vyvést poznámkovou vrstvu... Chris@610: Chris@610: Chris@610: &Export Audio File... Chris@610: &Vyvést zvukový soubor... Chris@610: Chris@610: Chris@610: Export multiple audio files Chris@610: Vyvést více zvukových souborů Chris@610: Chris@610: Chris@610: Close the current session and create a new one Chris@610: Zavřít nynější sezení a vytvořit nové Chris@610: Chris@610: Chris@610: Add a new pane showing a spectrogram Chris@610: Přidat novou tabulku ukazující spektrogram Chris@610: Chris@610: Chris@610: Select the whole duration of the current session Chris@610: Vybrat celou dobu trvání nynějšího sezení Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1 by Maker Chris@610: %1 podle tvůrce Chris@610: Chris@610: Chris@610: &New Session Chris@610: &Nové sezení Chris@610: Chris@610: Chris@610: Fast forward to the next point in the current layer Chris@610: Rychle vpřed k dalšímu bodu v nynější vrstvě Chris@610: Chris@610: Chris@610: Re-open the current or most recently opened file Chris@610: Otevřít znovu nynější nebo naposledy otevřený soubor Chris@610: Chris@610: Chris@610: Newer version available Chris@610: Je dostupná novější verze Chris@610: Chris@610: Chris@610: Release %1 Chris@610: Vydání %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>With Raptor RDF parser &copy; Dave Beckett and the University of Bristol Chris@610: <br>Se syntaktickým analyzátorem RDF Raptor &copy; Dave Beckett a the University of Bristol Chris@610: Chris@610: Chris@610: <b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate a derived layer.<p>The layer transform "%1" failed.<p>No error information is available. Chris@1098: <b>Vytvoření vrstvy se nezdařilo</b><p>Nepodařilo se vytvořit odvozenou vrstvu.<p>Proměna vrstvy "%1" se nezdařila.<p>Nejsou dostupné žádné informace o chybě. Chris@610: Chris@610: Chris@610: Editing Chris@610: Úpravy Chris@610: Chris@610: Chris@610: Scroll &Left Chris@610: Projíždět &doleva Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1 by Category Chris@610: %1 podle skupiny Chris@610: Chris@610: Chris@610: Show &Minimal Overlays Chris@610: Ukázat nej&menší překrytí Chris@610: Chris@610: Chris@610: Peek Left Chris@610: Letmo prohlédnout vlevo Chris@610: Chris@610: Chris@610: Add this data to the current session Chris@610: Přidat tato data do nynějšího sezení Chris@610: Chris@610: Chris@610: Unreleased : Revision %1 Chris@610: Nevydáno: Revize %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: http://www.sonicvisualiser.org/ Chris@610: http://www.sonicvisualiser.org/ Chris@610: Chris@610: Chris@610: Please enter the URL of the location to open: Chris@610: Zadejte, prosím adresu (URL) umístění, které se má otevřít: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Add Spectr&um Chris@610: Přidat spektr&um Chris@610: Chris@610: Chris@610: &Preferences... Chris@610: &Nastavení... Chris@610: Chris@610: Chris@610: Edit Layer Data Chris@610: Upravit data vrstvy Chris@610: Chris@610: Chris@610: Open a window showing the keystrokes you can use in Sonic Visualiser Chris@610: Otevřít okno ukazující klávesové zkratky, které lze použít v programu Sonic Visualiser Chris@610: Chris@610: Chris@610: &Delete Current Measurement Chris@610: &Smazat nynější měření Chris@610: Chris@610: Chris@610: Unknown Chris@610: Neznámý Chris@610: Chris@610: Chris@610: Export image to "%1" Chris@610: Vyvést obrázek do "%1" Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>With Rasqal RDF query engine v%1 &copy; Dave Beckett and the University of Bristol Chris@610: <br>Se strojem na dotazy RDF Rasqal v%1 &copy; Dave Beckett a the University of Bristol Chris@610: Chris@610: Chris@610: Which audio file do you want to export from? Chris@610: Ze kterého zvukového souboru chcete provést vyvedení? Chris@610: Chris@610: Chris@610: Playback and Transport Controls Chris@610: Ovládání přehrávání a přesunu Chris@610: Chris@610: Chris@610: &Rename Layer... Chris@610: &Přejmenovat vrstvu... Chris@610: Chris@610: Chris@610: Enter template name Chris@610: Zadat název předlohy Chris@610: Chris@610: Chris@610: Make measurements in layer Chris@610: Udělat měření ve vrstvě Chris@610: Chris@610: Chris@610: Selection: %1 to %2 (duration %3) Chris@610: Výběr: %1 až %2 (doba trvání %3) Chris@610: Chris@610: Chris@610: Display Features Chris@610: Funkce zobrazení Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>With JACK audio output library &copy; Paul Davis and Jack O'Quin Chris@617: <br>Zvuková výstupní knihovna JACK &copy; Paul Davis a Jack O'Quin Chris@610: Chris@610: Chris@610: &Delete Selected Items Chris@610: &Smazat vybrané položky Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>With PulseAudio audio output library &copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman Chris@617: <br>Zvuková výstupní knihovna PulseAudio &copy; Lennart Poettering a Pierre Ossman Chris@610: Chris@610: Chris@610: Bright Purple Chris@610: Světlepurpurová Chris@610: Chris@610: Chris@610: Scroll the current pane a big step to the left Chris@610: Projíždět nynější tabulkou velkým skokem vlevo Chris@610: Chris@610: Chris@610: Zoom to &Fit Chris@610: &Přizpůsobit oknu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Add S&lice of Layer Chris@610: Přidat k&us vrstvy Chris@610: Chris@610: Chris@610: Ctrl+Shift+A Chris@610: Ctrl+Shift+A Chris@610: Chris@610: Chris@610: Ctrl+Shift+D Chris@610: Ctrl+Shift+D Chris@610: Chris@610: Chris@610: Ctrl+Shift+O Chris@610: Ctrl+Shift+O Chris@610: Chris@610: Chris@610: Ctrl+Shift+S Chris@610: Ctrl+Shift+S Chris@610: Chris@610: Chris@610: Ctrl+Shift+V Chris@610: Ctrl+Shift+V Chris@610: Chris@610: Chris@610: Rewind to the previous similarly valued time instant Chris@610: Přetočit k předchozímu podobně ohodnocenému okamžiku v čase Chris@610: Chris@610: Chris@610: Peek Right Chris@610: Letmo prohlédnout vpravo Chris@610: Chris@610: Chris@610: Export the selected regions into separate files Chris@610: Vyvést vybrané oblasti do oddělených souborů Chris@610: Chris@610: Chris@610: Shift+Left Chris@610: Shift+šipka vlevo Chris@610: Chris@610: Chris@610: Shift+PgUp Chris@610: Shift+PgUp Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>With LADSPA plugin support (API v%1) &copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld Chris@617: <br>Podpora pro přídavné moduly LADSPA (API v%1) &copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld Chris@610: Chris@610: Chris@610: Add a new layer showing a frequency spectrum Chris@610: Přidat novou vrstvu ukazující kmitočtové spektrum Chris@610: Chris@610: Chris@610: Align File Timelines Chris@610: Zarovnat časové přímky souborů Chris@610: Chris@610: Chris@610: Warning Chris@610: Varování Chris@610: Chris@610: Chris@610: Show context help information in the status bar at the bottom of the window Chris@610: Ukázat související nápovědu ve stavovém řádku okna dole Chris@610: Chris@610: Chris@610: Show Property Bo&xes Chris@610: Ukázat &okénka vlastností Chris@610: Chris@610: Chris@610: Note: the whole pane is too wide to be exported as a single image. Chris@610: Poznámka: celá tabulka je příliš široká na to, aby mohla být vyvedena jako jeden obrázek. Chris@610: Chris@610: Chris@610: Failed to generate layer Chris@610: Vrstvu se nepodařilo vytvořit Chris@610: Chris@610: Chris@610: Draw new items in layer Chris@610: Nakreslit položky ve vrstvě Chris@610: Chris@610: Chris@610: Export Image File... Chris@610: Vyvést obrázkový soubor... Chris@610: Chris@610: Chris@610: Fast Forward to End Chris@610: Přetáčet rychle na konec Chris@610: Chris@610: Chris@610: Delete items in current selection from the current layer Chris@610: Smazat položky v nynějším výběru z nynější vrstvy Chris@610: Chris@610: Chris@610: Repeat Transform Chris@610: Opakovat proměnu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Time-stretch playback to slow it down without changing pitch Chris@610: Přehrávání roztažení času kvůli jeho zpomalení bez změny výšky Chris@610: Chris@610: Chris@610: Template file exists Chris@610: Soubor s předlohou existuje Chris@610: Chris@610: Chris@610: Bright Red Chris@610: Světlečervená Chris@610: Chris@610: Chris@610: &Delete Layer Chris@610: &Smazat vrstvu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Sonic Visualiser on the &Web Chris@610: Sonic Visualiser na &internetu Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>With libsamplerate v%1 &copy; Erik de Castro Lopo Chris@617: <br>libsamplerate v%1 &copy; Erik de Castro Lopo Chris@610: Chris@610: Chris@610: Select from the current playback position to the end of the session Chris@610: Vybrat od nynější polohy přehrávání po konec sezení Chris@610: Chris@610: Chris@610: Select ranges Chris@610: Vybrat rozsah Chris@610: Chris@610: Chris@610: Failed to regenerate layer Chris@610: Vrstvu se nepodařilo vytvořit znovu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Constrain playback to the selected regions Chris@610: Omezit přehrávání na vybrané oblasti Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>With RtMidi &copy; Gary P. Scavone Chris@617: <br>RtMidi &copy; Gary P. Scavone Chris@610: Chris@610: Chris@610: Copy the selection from the current layer to the clipboard Chris@610: Kopírovat výběr z nynější vrstvy do schránky Chris@610: Chris@610: Chris@610: Rewind to Previous Point Chris@610: Přetočit k předchozímu bodu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Add &Melodic Range Spectrogram Chris@610: Přidat spektrogram &melodického rozsahu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Show information about Sonic Visualiser Chris@610: Ukázat informace o programu Sonic Visualiser Chris@610: Chris@610: Chris@610: <p><small>%1 : %2 configuration</small></p> Chris@610: <p><small>%1 : %2 nastavení</small></p> Chris@610: Chris@610: Chris@610: <b>Template file exists</b><p>The template "%1" already exists.<br>Overwrite it? Chris@610: <b>Soubor s předlohou existuje</b><p>Předloha "%1" existuje.<br>Přepsat ji? Chris@610: Chris@610: Chris@610: Panning and Navigation Chris@610: Najíždění a navádění Chris@610: Chris@610: Chris@610: Add Spectro&gram Chris@610: Přidat spektro&gram Chris@610: Chris@610: Chris@610: [\(<].*$ Chris@610: [\(<].*$ Chris@610: Chris@610: Chris@610: Add a new pane showing a frequency spectrum Chris@610: Přidat novou tabulku ukazující kmitočtové spektrum Chris@610: Chris@610: Chris@610: Export audio to "%1" Chris@610: Vyvést zvuk do "%1" Chris@610: Chris@610: Chris@610: <b>Open failed</b><p>File or URL "%1" could not be opened Chris@610: <b>Otevření se nezdařilo</b><p>Soubor nebo adresu (URL) "%1" se nepodařilo otevřít Chris@610: Chris@610: Chris@610: Bright Orange Chris@610: Světleoranžová Chris@610: Chris@610: Chris@610: Open &Recent Chris@610: Otevřít &naposledy otevřený soubor Chris@610: Chris@610: Chris@610: Ctrl+Right Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Sonic Visualiser: %1 Chris@610: Sonic Visualiser: %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: <b>File open failed</b><p>Audio file "%1" could not be opened Chris@610: <b>Soubor se nepodařilo otevřít</b><p>Zvukový soubor "%1" se nepodařilo otevřít Chris@610: Chris@610: Chris@610: Add a new layer showing a spectrogram set up for tracking frequencies Chris@610: Přidat novou vrstvu ukazující spektrogram nastavený na sledování kmitočtů Chris@610: Chris@610: Chris@610: Bright Blue Chris@610: Světlemodrá Chris@610: Chris@610: Chris@610: Show or hide all time rulers Chris@610: Ukázat nebo skrýt všechna časová pravítka Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>With MAD mp3 decoder v%1 &copy; Underbit Technologies Inc Chris@617: <br>Dekodér souborů mp3 MAD v%1 &copy; Underbit Technologies Inc Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam Chris@617: <br>Podpora pro přídavné moduly Vamp (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam Chris@610: Chris@610: Chris@610: Unclassified Chris@610: Bez zařazení Chris@610: Chris@610: Chris@610: Rewind to Start Chris@610: Přetočit na začátek Chris@610: Chris@610: Chris@610: Add &Waveform Chris@610: Přidat &časový průběh vlny Chris@610: Chris@610: Chris@610: Open Lo&cation... Chris@610: Otevřít &umístění... Chris@610: Chris@610: Chris@610: File Toolbar Chris@610: Nástrojový pruh pro soubor Chris@610: Chris@610: Chris@610: <b>Select a target for import</b><p>This RDF document refers to one or more audio files.<br>You already have an audio waveform loaded.<br>What would you like to do with the new data? Chris@610: <b>Vybrat cíl pro zavedení</b><p> Tento dokument RDF odkazuje na jeden nebo více zvukových souborů.<p>Již jste nahrál jeden zvukový časový průběh vlny.<br>Co chcete udělat s novými daty? Chris@610: Chris@610: Chris@610: Scroll the current pane a big step to the right Chris@610: Projíždět nynější tabulkou velkým skokem vpravo Chris@610: Chris@610: Chris@610: Session modified Chris@610: Sezení bylo upraveno Chris@610: Chris@610: Chris@610: Select from the start of the session to the current playback position Chris@610: Vybrat od začátku sezení po nynější polohu přehrávání Chris@610: Chris@610: Chris@610: Show &No Overlays Chris@610: &Neukazovat žádná překrytí Chris@610: Chris@610: Chris@610: Add a new layer showing a spectrogram set up for an overview of note pitches Chris@610: Přidat novou vrstvu ukazující spektrogram nastavený na přehled výšek not Chris@610: Chris@610: Chris@610: <h3>Newer version available</h3><p>You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %3 is now available.</p><p>Please see the <a href="http://sonicvisualiser.org/">Sonic Visualiser website</a> for more information.</p> Chris@1098: <h3>Je dostupná novější verze</h3><p>Používáte verzi %1 programu Sonic Visualiser, ale nyní je dostupná verze %3.</p><p>Podívejte se, prosím, na stránky <a href="http://sonicvisualiser.org/">projektu Sonic Visualiser</a>, abyste získal více informací.</p> Chris@610: Chris@610: Chris@610: Edit Toolbar Chris@610: Nástrojový pruh pro úpravy Chris@610: Chris@610: Chris@610: Abandon the current %1 session and start a new one Chris@611: Opustit nynější sezení %1 a začít nové Chris@610: Chris@610: Chris@610: Replace &Main Audio... Chris@611: Nahradit &hlavní zvuk... Chris@610: Chris@610: Chris@610: Replace the main audio file of the session with a different file Chris@611: Nahradit soubor s hlavním zvukem v tomto sezení jiným souborem Chris@610: Chris@610: Chris@610: Save the current session into a %1 session file Chris@611: Uložit nynější sezení do %1 souboru se sezením Chris@610: Chris@610: Chris@610: Save the current session into a new %1 session file Chris@611: Uložit nynější sezení do nového %1 souboru se sezením Chris@610: Chris@610: Chris@610: Exit %1 Chris@611: Ukončit %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Reset Numbering Counters Chris@611: Nastavit číslovací počítadla znovu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Reset to 1 all the counters used for counter-based labelling Chris@611: Nastavit na 1 všechna počítadla používaná pro štítkování založené na počítadlech Chris@610: Chris@610: Chris@610: Show &Centre Line Chris@611: Ukázat &středovou linku Chris@610: Chris@610: Chris@610: ' Chris@611: ' Chris@610: Chris@610: Chris@610: Show or hide the centre line Chris@611: Ukázat nebo skrýt středovou linku Chris@610: Chris@610: Chris@610: Toggle All Time Rulers Chris@611: Přepnout všechna časová pravítka Chris@610: Chris@610: Chris@610: Hide times, layer names, and scale Chris@611: Skrýt časy, názvy vrstev, a stupnici Chris@610: Chris@610: Chris@610: Show times and basic scale Chris@611: Ukázat časy a základní stupnici Chris@610: Chris@610: Chris@610: Show times, layer names, and scale Chris@611: Ukázat časy, názvy vrstev, a stupnici Chris@610: Chris@610: Chris@610: Go Full-Screen Chris@611: Jít na celou obrazovku Chris@610: Chris@610: Chris@610: F11 Chris@611: F11 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Expand the pane area to the whole screen Chris@611: Rozšířit oblast tabulky na celou obrazovku Chris@610: Chris@610: Chris@610: Open the %1 reference manual Chris@611: Otevřít odbornou příručku k %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Open a window showing the keystrokes you can use in %1 Chris@611: Otevřít okno ukazující klávesové zkratky, které lze použít v programu %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1 on the &Web Chris@611: %1 na &internetu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Open the %1 website Chris@611: Otevřít internetové stránky programu %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: &About %1 Chris@611: &O programu %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Show information about %1 Chris@611: Ukázat informace o programu %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Sorry, cannot export this layer type to RDF (supported types are: region, note, text, time instants, time values) Chris@611: Promiňte, ale typ této vrstvu nelze vyvést do RDF (podporovanými typy jsou: oblast, poznámka, text, okamžiky času. hodnoty času) Chris@610: Chris@610: Chris@610: Set as default template for future audio files Chris@611: Nastavit jako výchozí předlohu pro budoucí zvukové soubory Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1: %1 Chris@1098: %1: %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>With Serd and Sord RDF parser and store &copy; David Robillard Chris@617: <br>Syntaktický analyzátor Serd a Sord RDF a ukládání &copy; David Robillard Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>With Dataquay Qt/RDF library &copy; Chris Cannam Chris@617: <br>Knihovna Dataquay Qt/RDF &copy; Chris Cannam Chris@382: Chris@659: Chris@659: Export audio from selection into a data file Chris@1121: Vyvést zvuk z výběru do datového souboru Chris@659: Chris@659: Chris@659: Export the selected regions into a single file Chris@1121: Vyvést vybrané oblasti do jednoho souboru Chris@659: Chris@659: Chris@659: Export the whole file Chris@1121: Vyvést celý soubor Chris@659: Chris@1098: Chris@1098: Playback Speed Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Export Audio Data... Chris@1133: &Vyvést zvuková data... Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Export Annotation La&yer... Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Ctrl+Y Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Browse Recorded Audio Folder Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Open the Recorded Audio folder in the system file browser Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Ctrl+Shift+Return Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Show &Unit Converter Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Open a window of pitch and timing conversion utilities Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Switch to Previous Layer Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: { Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Make the previous layer in the pane current Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Switch to Next Layer Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: } Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Make the next layer in the pane current Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Record Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Ctrl+Space Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Record a new audio file Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Navigate Tool Mouse Actions Chris@1098: Činnosti nástroje pro navádění prováděné myší Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Click left button and drag to move around Chris@1098: Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přesouvání se Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Zoom to Area Chris@1098: Přiblížit oblast Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Shift-click left button and drag to zoom to a rectangular area Chris@1098: Shift-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přiblížení obdélníkové oblasti Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Relocate Chris@1098: Přemístit Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Double-Click Left Chris@1098: Dvakrát klepněte levým Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Double-click left button to jump to clicked location Chris@1098: Dvakrát klepněte levým tlačítkem pro skok na klepnuté místo Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Double-click left button on an item to edit it Chris@1098: Dvakrát klepněte levým tlačítkem na položce pro její upravení Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Select Tool Mouse Actions Chris@1098: Činnosti nástroje výběru prováděné myší Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Click left button and drag to select region; drag region edge to resize Chris@1098: Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr oblasti; táhněte za okraj oblasti pro změnu její velikosti Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Multi Select Chris@1098: Vícenásobný výběr Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Cmd-click left button and drag to select an additional region Chris@1098: Ctrl-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr další oblasti Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Ctrl-click left button and drag to select an additional region Chris@1098: Ctrl-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr další oblasti Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Fine Select Chris@1098: Citlivý výběr Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid Chris@1098: Shift-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr bez zapadávání k položkám nebo mřížce Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Edit Tool Mouse Actions Chris@1098: Činnosti nástroje úprav prováděné myší Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Move Chris@1098: Posunout Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Click left button on an item or selected region and drag to move Chris@1098: Klepněte levým tlačítkem na položku nebo vybranou oblast a táhněte pro její přesun Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Draw Tool Mouse Actions Chris@1098: Činnosti nástroje kreslení prováděné myší Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Click left button and drag to create new item Chris@1098: Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro vytvoření nové položky Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Erase Tool Mouse Actions Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Click left button on an item to remove it from the layer Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Measure Tool Mouse Actions Chris@1098: Činnosti nástroje měření prováděné myší Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Measure Area Chris@1098: Oblast měření Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Click left button and drag to measure a rectangular area Chris@1098: Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro změření obdélníkové oblasti Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Measure Item Chris@1098: Položka měření Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Click left button and drag to measure extents of an item or shape Chris@1098: Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro změření rozsahu položky nebo tvaru Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: 1. %2 Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: %1. %2 Chris@1098: %1: %2 {1.?} Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Multiplex all of the above Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Playback speed: %1% (%2x slower) Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Playback speed: %1% (%2x faster) Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Problems loading plugins Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: <b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate derived layer.<p>The layer transform %1failed:<p>%2 Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: <b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate a derived layer.<p>The layer transform %1failed.<p>No error information is available. Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: <h3>Newer version available</h3><p>You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %2 is now available.</p><p>Please see the <a href="http://sonicvisualiser.org/">Sonic Visualiser website</a> for more information.</p> Chris@1098: <h3>Je dostupná novější verze</h3><p>Používáte verzi %1 programu Sonic Visualiser, ale nyní je dostupná verze %3.</p><p>Podívejte se, prosím, na stránky <a href="http://sonicvisualiser.org/">projektu Sonic Visualiser</a>, abyste získal více informací.</p> {3>?} {3>?} {1 ?} {2 ?} Chris@1098: Chris@382: Chris@382: Chris@610: MainWindowBase Chris@610: Chris@610: Cut Chris@610: Vyjmout Chris@610: Chris@610: Chris@610: Paste Chris@610: Vložit Chris@610: Chris@610: Chris@610: Couldn't open audio device Chris@610: Nepodařilo se otevřít zvukové zařízení Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1: %2 Chris@610: %1: %2 Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1 (modified) Chris@610: %1 (upraveno) Chris@610: Chris@610: Chris@610: Failed to import RDF Chris@610: Nepodařilo se zavést RDF Chris@610: Chris@610: Chris@610: <b>No audio available</b><p>Could not open an audio device for playback.<p>Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.</p> Chris@610: <b>Žádný zvuk není dostupný</b><p> Zvukové zařízení se nepodařilo otevřít pro přehrávání.<p>Automatické určení zvukového zařízení se nezdařilo. Přehrávání zvuku během tohoto sezení nebude dostupné.</p> Chris@610: Chris@610: Chris@610: Add Point Chris@610: Přidat bod Chris@610: Chris@610: Chris@610: <b>Select a target for import</b><p>You already have an audio file loaded.<br>What would you like to do with the new audio file? Chris@610: <b>Vybrat cíl pro zavedení</b><p>Již máte nahrán jeden zvukový soubor.<br>Co chcete udělat s novým zvukovým souborem? Chris@610: Chris@610: Chris@610: Replace the main audio file in this session Chris@610: Nahradit soubor s hlavním zvukem v tomto sezení Chris@610: Chris@610: Chris@610: <b>Failed to import RDF</b><p>No suitable data models found for import from RDF document at "%1"</p> Chris@610: <b>Nepodařilo se zavést RDF</b><p>Nebyly nalezeny žádné vhodné datové modely pro zavedení dat z dokumentu RDF na "%1"</p> Chris@610: Chris@610: Chris@610: Opening session... Chris@610: Otevírá se sezení... Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1: %2 [%3] Chris@610: %1: %2 [%3] Chris@610: Chris@610: Chris@610: Import MIDI file "%1" Chris@610: Zavést soubor MIDI "%1" Chris@610: Chris@610: Chris@610: SV XML file read error: Chris@610: %1 Chris@610: Chyba při čtení souboru XML SV: Chris@610: %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Import "%1" Chris@610: Zavést "%1" Chris@610: Chris@610: Chris@610: Playing: %1 of %2 (%3 remaining) Chris@610: Přehrává se: %1 z %2 (%3 zůstává) Chris@610: Chris@610: Chris@610: Failed to write file Chris@610: Soubor se nepodařilo zapsat Chris@610: Chris@610: Chris@610: Select target for import Chris@610: Vybrat cíl pro zavedení Chris@610: Chris@610: Chris@610: Import layer XML file "%1" Chris@610: Zavést soubor XML vrstvy "%1" Chris@610: Chris@610: Chris@610: <b>No audio available</b><p>Failed to open your preferred audio device ("%1").<p>Audio playback will not be available during this session.</p> Chris@1098: <b>Žádný zvuk není dostupný</b><p> Vámi upřednostňované zvukové zařízení se nepodařilo otevřít ("%1").<p>Přehrávání zvuku během tohoto sezení nebude dostupné.</p> Chris@610: Chris@610: Chris@610: Delete Pane Chris@610: Smazat tabulku Chris@610: Chris@610: Chris@610: Add the audio file to this session Chris@610: Přidat soubor se zvukem do tohoto sezení Chris@610: Chris@610: Chris@610: Add Pane Chris@610: Přidat tabulku Chris@610: Chris@610: Chris@610: <b>Save failed</b><p>Failed to write to file "%1": %2 Chris@610: <b>Uložení se nezdařilo</b><p>Nepodařilo se zapsat do souboru "%1": %2 Chris@610: Chris@610: Chris@610: (modified) Chris@610: (upraveno) Chris@610: Chris@610: Chris@610: Close the current session and start a new one Chris@610: Zavřít nynější sezení a začít nové Chris@610: Chris@610: Chris@610: Importing from RDF... Chris@610: Zavádí se z RDF... Chris@610: Chris@610: Chris@610: Remove Pane Chris@610: Odstranit tabulku Chris@610: Chris@610: Chris@610: Open session template "%1" Chris@610: Otevřít předlohu sezení "%1" Chris@610: Chris@610: Chris@610: Add Item at %1 s Chris@610: Přidat položku v %1 s Chris@610: Chris@610: Chris@610: Import audio file "%1" Chris@610: Zavést zvukový soubor "%1" Chris@610: Chris@610: Chris@610: Opening playlist... Chris@610: Otevírá se seznam skladeb... Chris@610: Chris@610: Chris@610: Opening file or URL... Chris@610: Otevírá se soubor nebo adresa (URL)... Chris@610: Chris@610: Chris@610: Import session file "%1" Chris@610: Zavést soubor se sezením "%1" Chris@610: Chris@610: Chris@610: Import RDF document "%1" Chris@610: Zavést dokument RDF "%1" Chris@610: Chris@610: Chris@610: Add Point at %1 s Chris@610: Přidat bod v %1 s Chris@610: Chris@610: Chris@610: <b>Failed to import RDF</b><p>Importing data from RDF document at "%1" failed: %2</p> Chris@610: <b>Nepodařilo se zavést RDF</b><p>Zavedení dat z dokumentu RDF na "%1" se nepodařilo: %2</p> Chris@382: Chris@1098: Chris@1098: Import Recorded Audio Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Recording: %1 Chris@1098: Chris@1098: Chris@382: Chris@382: Chris@610: ModelDataTableDialog Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Play Mode Toolbar Chris@610: Nástrojový pruh pro režim hry Chris@610: Chris@610: Chris@610: Find: Chris@610: Hledat: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Delete the selected item or items Chris@610: Smazat vybranou položku nebo položky Chris@610: Chris@610: Chris@610: Delete Chris@610: Smazat Chris@610: Chris@610: Chris@610: Data Editor Chris@610: Editor dat Chris@610: Chris@610: Chris@610: Insert Chris@610: Vložit Chris@610: Chris@610: Chris@610: Insert New Item Chris@610: Vložit novou položku Chris@610: Chris@610: Chris@610: Insert a new item Chris@610: Vložit novou položku Chris@610: Chris@610: Chris@610: Toggle tracking of playback position Chris@610: Přepnout sledování polohy přehrávání Chris@610: Chris@610: Chris@610: Playback Toolbar Chris@610: Nástrojový pruh pro přehrávání Chris@610: Chris@610: Chris@610: Data in Layer Chris@610: Data ve vrstvě Chris@610: Chris@610: Chris@610: Track Playback Chris@610: Přehrávání stopy Chris@610: Chris@610: Chris@610: Delete Selected Items Chris@610: Smazat vybrané položky Chris@610: Chris@610: Chris@610: Edit Toolbar Chris@610: Nástrojový pruh pro úpravy Chris@382: Chris@382: Chris@382: Chris@610: ModelMetadataModel Chris@610: Chris@610: Name Chris@610: Název Chris@610: Chris@610: Chris@610: Type Chris@610: Typ Chris@610: Chris@610: Chris@610: Maker Chris@610: Tvůrce Chris@610: Chris@610: Chris@610: Source Chris@610: Zdroj Chris@609: Chris@609: Chris@609: Chris@609: ModelTransformerFactory Chris@609: Chris@609: %1: %2 Chris@609: %1: %2 Chris@609: Chris@609: Chris@609: %1 <%2> Chris@609: %1 <%2> Chris@609: Chris@609: Chris@609: Chris@1098: NetworkPermissionTester Chris@1098: Chris@1098: Welcome to Sonic Visualiser Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: <h2>Welcome to Sonic Visualiser!</h2><p><img src=":icons/qm-logo-smaller.png" style="float:right">Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.</p><p>Developed in the Centre for Digital Music at Queen Mary, University of London, Sonic Visualiser is provided free as open source software under the GNU General Public License.</p><p><hr></p><p><b>Before we go on...</b></p><p>Sonic Visualiser would like to make networking connections and open a network port.</p><p>This is to:</p><ul><li> Find information about available and installed plugins;</li><li> Support the use of Open Sound Control, where configured; and</li><li> Tell you when updates are available.</li></ul><p>No personal information will be sent, no tracking is carried out, and all requests happen in the background without interrupting your work.</p><p>We recommend that you allow this, because it makes Sonic Visualiser more useful. But if you do not wish to do so, please un-check the box below.<br></p> Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Allow this Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@610: NoteLayer Chris@610: Chris@610: Log Chris@610: Zápis Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1 %2 Chris@610: %1 %2 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Paste Chris@610: Vložit Chris@610: Chris@610: Chris@610: Scale Chris@610: Stupnice Chris@610: Chris@610: Chris@610: No local points Chris@610: Žádné místní body Chris@610: Chris@610: Chris@610: The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer? Chris@610: Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu? Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1 (%2, %3 Hz) Chris@610: %1 (%2, %3 Hz) Chris@610: Chris@610: Chris@610: Auto-Align Chris@610: Automatické zarovnání Chris@610: Chris@610: Chris@610: Vertical Scale Chris@610: Svislá stupnice Chris@610: Chris@610: Chris@610: Resize Selection Chris@610: Změnit velikost výběru Chris@610: Chris@610: Chris@610: Linear Chris@610: Přímočaré Chris@610: Chris@610: Chris@610: Change Point Value Chris@610: Změnit hodnotu bodu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Edit Point Chris@610: Upravit bod Chris@610: Chris@610: Chris@610: Scale Units Chris@610: Jednotky stupnice Chris@610: Chris@610: Chris@610: Erase Point Chris@610: Vymazat bod Chris@610: Chris@610: Chris@610: Time: %1 Chris@610: Pitch: %2 Chris@610: Duration: %3 Chris@610: No label Chris@610: Čas: %1 Chris@610: Výška: %2 Chris@610: Doba trvání: %3 Chris@610: Žádný štítek Chris@610: Chris@610: Chris@610: Record Note Chris@610: Nahrát notu Chris@610: Chris@610: Chris@610: In progress Chris@610: Probíhá Chris@610: Chris@610: Chris@610: Drag Point Chris@610: Táhnout bod Chris@610: Chris@610: Chris@610: Draw Point Chris@610: Nakreslit bod Chris@610: Chris@610: Chris@610: New Point Chris@610: Nový bod Chris@610: Chris@610: Chris@610: Re-align pasted items? Chris@610: Zarovnat vložené položky znovu? Chris@610: Chris@610: Chris@610: Time: %1 Chris@610: Pitch: %2 Chris@610: Duration: %3 Chris@610: Label: %4 Chris@610: Čas: %1 Chris@610: Výška: %2 Chris@610: Doba trvání: %3 Chris@610: Štítek: %4 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Drag Selection Chris@610: Táhnout výběr Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1 Hz (%2, %3) Chris@610: %1 Hz (%2, %3) Chris@610: Chris@610: Chris@610: MIDI Notes Chris@610: Noty MIDI Chris@610: Chris@610: Chris@610: Relocate Point Chris@610: Přemístit bod Chris@610: Chris@610: Chris@610: Delete Selected Points Chris@610: Smazat vybrané body Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: NoteModel Chris@610: Chris@610: Note Chris@610: Nota Chris@610: Chris@610: Chris@610: Time Chris@610: Čas Chris@610: Chris@610: Chris@610: Frame Chris@610: Snímek Chris@610: Chris@610: Chris@610: Label Chris@610: Štítek Chris@610: Chris@610: Chris@610: Level Chris@610: Úroveň Chris@610: Chris@610: Chris@610: Pitch Chris@610: Výška tónu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Edit Data Chris@610: Upravit data Chris@610: Chris@610: Chris@610: Unknown Chris@610: Neznámý Chris@610: Chris@610: Chris@610: Duration Chris@610: Doba trvání Chris@609: Chris@609: Chris@609: Chris@609: OggVorbisFileReader Chris@609: Chris@609: Decoding %1... Chris@609: Dekóduje se %1... Chris@609: Chris@609: Chris@609: Chris@610: Overview Chris@610: Chris@610: Click and drag to navigate; double-click to jump Chris@610: Klepněte a táhněte pro navádění; dvakrát klepněte pro skok Chris@610: Chris@610: Chris@610: Overview Chris@610: Přehled Chris@609: Chris@609: Chris@609: Chris@610: Pane Chris@610: Chris@610: (R) Chris@610: (R) Chris@610: Chris@610: Chris@610: +%1 Chris@610: +%1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: (X) Chris@610: (X) Chris@610: Chris@610: Chris@610: Draw Chris@1098: Nakreslit Chris@610: Chris@610: Chris@610: Edit Chris@1098: Upravit Chris@610: Chris@610: Chris@610: Left Chris@1098: Levé Chris@610: Chris@610: Chris@610: Menu Chris@610: Nabídka Chris@610: Chris@610: Chris@610: Move Chris@1098: Posunout Chris@610: Chris@610: Chris@610: Zoom Chris@610: Zvětšení Chris@610: Chris@610: Chris@610: Click left button and drag to measure a rectangular area Chris@1098: Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro změření obdélníkové oblasti Chris@610: Chris@610: Chris@610: Double-Click Middle Chris@610: Dvakrát klepněte prostředním Chris@610: Chris@610: Chris@610: Edit Tool Mouse Actions Chris@1098: Činnosti nástroje úprav prováděné myší Chris@610: Chris@610: Chris@610: Draw Tool Mouse Actions Chris@1098: Činnosti nástroje kreslení prováděné myší Chris@610: Chris@610: Chris@610: Right Chris@610: Pravé Chris@610: Chris@610: Chris@610: Wheel Chris@610: Kolečko Chris@610: Chris@610: Chris@610: Show pane context menu Chris@610: Ukázat nabídku související s tabulkou Chris@610: Chris@610: Chris@610: Multi Select Chris@1098: Vícenásobný výběr Chris@610: Chris@610: Chris@610: Zoom In Chris@610: Přiblížit Chris@610: Chris@610: Chris@610: Double-click middle button to relocate with any tool Chris@610: Dvakrát klepněte prostředním pro přemístění s jakýmkoli nástrojem Chris@610: Chris@610: Chris@610: Shift-click left button and drag to zoom to a rectangular area Chris@1098: Shift-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přiblížení obdélníkové oblasti Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1 / %2Hz%3 Chris@610: %1 / %2Hz%3 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Click and drag an item in the active layer to move it; hold Shift to override initial resistance Chris@610: Klepněte a táhněte položku v činné vrstvě pro její přesun; držte klávesu Shift pro potlačení počátečního odporu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Click and drag to select a range; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate Chris@610: Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění Chris@610: Chris@610: Chris@610: Reset horizontal and vertical zoom levels to their defaults Chris@610: Nastavit znovu úrovně vodorovného a svislého zvětšení na jejich výchozí hodnoty Chris@610: Chris@610: Chris@610: Resize Selection Chris@610: Změnit velikost výběru Chris@610: Chris@610: Chris@610: Enter new range Chris@610: Zadejte nový rozsah Chris@610: Chris@610: Chris@610: Double-click left button on an item to edit it Chris@1098: Dvakrát klepněte levým tlačítkem na položce pro její upravení Chris@610: Chris@610: Chris@610: Scroll rapidly left or right in time axis Chris@610: Projíždět rychle vlevo nebo vpravo na časové ose Chris@610: Chris@610: Chris@610: Middle Chris@610: Prostřední Chris@610: Chris@610: Chris@610: Some lengthy prefix: Chris@610: Příliš dlouhá předpona: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Scroll Chris@610: Projíždět Chris@610: Chris@610: Chris@610: Select Chris@1098: Vybrat Chris@610: Chris@610: Chris@610: Fine Select Chris@1098: Citlivý výběr Chris@610: Chris@610: Chris@610: Zoom in or out in time axis Chris@610: Přiblížit nebo oddálit na časové ose Chris@610: Chris@610: Chris@610: Click left button and drag to measure extents of an item or shape Chris@1098: Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro změření rozsahu položky nebo tvaru Chris@610: Chris@610: Chris@610: Zoom Out Chris@610: Oddálit Chris@610: Chris@610: Chris@610: Click and drag to select a range; middle-click and drag to navigate Chris@610: Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění Chris@610: Chris@610: Chris@610: Scroll up or down in the vertical axis Chris@610: Projíždět nahoru nebo dolů na svislé ose Chris@610: Chris@610: Chris@610: Reset zoom to default Chris@610: Nastavit zvětšení znovu na výchozí Chris@610: Chris@610: Chris@610: Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; middle-click to navigate Chris@610: Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Shift, abyste se vyhnul zapadávání k položkám; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění Chris@610: Chris@610: Chris@610: Alt+Wheel Chris@610: Alt+kolečko Chris@610: Chris@610: Chris@610: Click left button on an item or selected region and drag to move Chris@1098: Klepněte levým tlačítkem na položku nebo vybranou oblast a táhněte pro její přesun Chris@610: Chris@610: Chris@610: Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate Chris@610: Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Shift, abyste se vyhnul zapadávání k položkám; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění Chris@610: Chris@610: Chris@610: Click and drag to adjust the visible range of the vertical scale Chris@610: Klepněte a táhněte pro přizpůsobení viditelného rozsahu svislé stupnice Chris@610: Chris@610: Chris@610: Click and drag to navigate Chris@610: Klepněte a táhněte pro navádění Chris@610: Chris@610: Chris@610: Shift+Wheel Chris@610: Shift+kolečko Chris@610: Chris@610: Chris@610: Click left button and drag to move around Chris@1098: Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přesouvání se Chris@610: Chris@610: Chris@610: Select Tool Mouse Actions Chris@1098: Činnosti nástroje výběru prováděné myší Chris@610: Chris@610: Chris@610: Unaligned Chris@610: Nezarovnáno Chris@610: Chris@610: Chris@610: Click and drag to move all items in the selected range Chris@610: Klepněte a táhněte pro přesun všech položek ve vybraném rozsahu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Aligned Chris@610: Zarovnáno Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1 - %2 Chris@610: %1 - %2 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Scroll Vertically Chris@610: Projíždět svisle Chris@610: Chris@610: Chris@610: Navigate Chris@610: Navádět Chris@610: Chris@610: Chris@610: Ctrl+Left Chris@1098: Ctrl+šipka vlevo Chris@610: Chris@610: Chris@610: Click and drag to move the selection boundary Chris@610: Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přesun hranice výběru Chris@610: Chris@610: Chris@610: Measure Tool Mouse Actions Chris@1098: Činnosti nástroje měření prováděné myší Chris@610: Chris@610: Chris@610: Ctrl-click left button and drag to select an additional region Chris@1098: Ctrl-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr další oblasti Chris@610: Chris@610: Chris@610: Zoom in or out in the vertical axis Chris@610: Přiblížit nebo oddálit na svislé ose Chris@610: Chris@610: Chris@610: Click to erase an item from the active layer Chris@610: Klepněte pro vymazání položky z činné vrstvy Chris@610: Chris@610: Chris@610: Drag Selection Chris@610: Táhnout výběr Chris@610: Chris@610: Chris@610: Vertical Zoom Chris@610: Svislé zvětšení Chris@610: Chris@610: Chris@610: Click middle button and drag to navigate with any tool Chris@610: Klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro vedení s jakýmkoli nástrojem Chris@610: Chris@610: Chris@610: Double-Click Left Chris@1098: Dvakrát klepněte levým Chris@610: Chris@610: Chris@610: Wheel Down Chris@610: Kolečko dolů Chris@610: Chris@610: Chris@610: Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid Chris@1098: Shift-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr bez zapadávání k položkám nebo mřížce Chris@610: Chris@610: Chris@610: Relocate Chris@610: Přemístit Chris@610: Chris@610: Chris@610: Aligning: %1% Chris@610: Zarovnání: %1% Chris@610: Chris@610: Chris@610: Navigate Tool Mouse Actions Chris@1098: Činnosti nástroje pro navádění prováděné myší Chris@610: Chris@610: Chris@610: Reference Chris@610: Odkaz Chris@610: Chris@610: Chris@610: General Pane Mouse Actions Chris@610: Činnosti prováděné myší obecně v tabulce Chris@610: Chris@610: Chris@610: Zoom to Area Chris@1098: Přiblížit oblast Chris@610: Chris@610: Chris@610: Measure Area Chris@1098: Oblast měření Chris@610: Chris@610: Chris@610: Measure Item Chris@1098: Položka měření Chris@610: Chris@610: Chris@610: Shift+Left Chris@1098: Shift+šipka vlevo Chris@610: Chris@610: Chris@610: Click and drag to adjust the horizontal zoom level Chris@610: Klepněte a táhněte pro přizpůsobení úrovně vodorovného zvětšení Chris@610: Chris@610: Chris@610: Click left button and drag to select region; drag region edge to resize Chris@1098: Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr oblasti; táhněte za okraj oblasti pro změnu její velikosti Chris@610: Chris@610: Chris@610: Wheel Up Chris@610: Kolečko nahoru Chris@610: Chris@610: Chris@610: Click and drag to adjust the vertical zoom level Chris@610: Klepněte a táhněte pro přizpůsobení úrovně svislého zvětšení Chris@610: Chris@610: Chris@610: Horizontal Zoom Chris@610: Vodorovné zvětšení Chris@610: Chris@610: Chris@610: Ctrl+Wheel Chris@610: Ctrl+kolečko Chris@610: Chris@610: Chris@610: Zoom Vertically Chris@610: Přiblížit/Oddálit svisle Chris@610: Chris@610: Chris@610: Click to add a new item in the active layer Chris@610: Klepněte pro přidání nové položky do činné vrstvy Chris@610: Chris@610: Chris@610: Double-click left button to jump to clicked location Chris@1098: Dvakrát klepněte levým tlačítkem pro skok na klepnuté místo Chris@610: Chris@610: Chris@610: Click left button and drag to create new item Chris@1098: Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro vytvoření nové položky Chris@610: Chris@610: Chris@610: New vertical display range, from %1 to %2 %4: Chris@610: Nový rozsah svislého zobrazení, od %1 do %2 %4: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Cmd-click left button and drag to select an additional region Chris@1098: Ctrl-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr další oblasti Chris@610: Chris@610: Chris@610: Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate Chris@611: Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Shift, abyste se vyhnul zapadávání k položkám; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění Chris@610: Chris@610: Chris@610: Click and drag to select a range; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate Chris@611: Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění Chris@609: Chris@609: Chris@609: Chris@610: PlayParameterRepository Chris@610: Chris@610: Change Playback Gain Chris@610: Změnit zesílení přehrávání Chris@610: Chris@610: Chris@610: Adjust Playback Parameters Chris@610: Upravit parametry přehrávání Chris@610: Chris@610: Chris@610: Change Playback Mute State Chris@610: Změnit stav ztlumení přehrávání Chris@610: Chris@610: Chris@610: Change Playback Plugin Chris@1098: Změnit přídavný modul přehrávání Chris@610: Chris@610: Chris@610: Change Playback Pan Chris@610: Změnit vyvážení přehrávání Chris@610: Chris@610: Chris@610: Configure Playback Plugin Chris@1098: Nastavit přídavný modul přehrávání Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Change Playback Sample Chris@1098: Chris@609: Chris@609: Chris@609: Chris@610: PluginParameterBox Chris@610: Chris@610: Program Chris@610: Program Chris@610: Chris@610: Chris@610: This plugin has no adjustable parameters. Chris@610: Tento přídavný modul nemá žádné upravitelné parametry. Chris@609: Chris@609: Chris@609: Chris@610: PluginParameterDialog Chris@610: Chris@610: is Chris@610: je Chris@610: Chris@610: Chris@610: are Chris@610: jsou Chris@610: Chris@610: Chris@610: Name: Chris@610: Název: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Use mean of source channels Chris@610: Použít průměr ze zdrojových kanálů Chris@610: Chris@610: Chris@610: This plugin only has a single channel input, Chris@610: but the source has %1 channels. Chris@610: Tento přídavný modul má jednokanálový vstup, Chris@610: ale zdroj má %1 kanály. Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: This plugin accepts no more than %1 input channels, Chris@610: but %2 are available. Only the first %3 will be used. Chris@610: Chris@610: Tento přídavný modul nepřijímá více než %1 vstupní kanály, Chris@610: ale dostupné jsou %2. Použije se pouze první %3. Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Use channel %1 only Chris@610: Použít pouze kanál %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Advanced << Chris@610: Pokročilé << Chris@610: Chris@610: Chris@610: Advanced >> Chris@610: Pokročilé >> Chris@610: Chris@610: Chris@610: Maker: Chris@610: Tvůrce: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Channel mismatch Chris@610: Nesoulad v kanálu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Output: Chris@610: Výstup: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Plugin Parameters Chris@610: Parametry přídavného modulu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Window shape: Chris@610: Podoba okna: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Processing Chris@610: Zpracování Chris@610: Chris@610: Chris@610: This plugin requires at least %1 input channels, but only %2 %3 available. The plugin probably will not work correctly. Chris@610: Tento přídavný modul vyžaduje alespoň %1 vstupních kanálů, ale dostupné jsou pouze %2 %3. Přídavný modul pravděpodobně nebude pracovat správně. Chris@610: Chris@610: Chris@610: Copyright: Chris@610: Autorské právo: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Audio frames per block: Chris@610: Snímků zvuku na blok: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Version: Chris@610: Verze: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Window size: Chris@610: Velikost okna: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Input Material Chris@610: Vstupní materiál Chris@610: Chris@610: Chris@610: Channels Chris@610: Kanály Chris@610: Chris@610: Chris@610: Window increment: Chris@610: Přírůstek okna: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Restrict to selection extents Chris@610: Omezit na rozsah výběru Chris@470: Chris@470: Chris@470: Chris@610: Preferences Chris@610: Chris@610: Hann Chris@610: Hann Chris@610: Chris@610: Chris@610: None Chris@610: Žádná Chris@610: Chris@610: Chris@610: Show splash screen on startup Chris@610: Ukázat úvodní obrazovku při spuštění Chris@610: Chris@610: Chris@610: Location for cache file directory Chris@610: Umístění adresáře s vyrovnávací pamětí Chris@610: Chris@610: Chris@610: Blackman Chris@610: Blackman Chris@610: Chris@610: Chris@610: 4 x Oversampling Chris@610: 4 x převzorkování Chris@610: Chris@610: Chris@610: 24 FPS Chris@610: 24 snímků za sekundu (FPS) Chris@610: Chris@610: Chris@610: 25 FPS Chris@610: 25 snímků za sekundu (FPS) Chris@610: Chris@610: Chris@610: 30 FPS Chris@610: 30 snímků za sekundu (FPS) Chris@610: Chris@610: Chris@610: 50 FPS Chris@610: 50 snímků za sekundu (FPS) Chris@610: Chris@610: Chris@610: 60 FPS Chris@610: 60 snímků za sekundu (FPS) Chris@610: Chris@610: Chris@610: Font size for text overlays Chris@610: Velikost písma pro překrytí textem Chris@610: Chris@610: Chris@610: Spectral analysis window shape Chris@610: Podoba okna pro rozbor spektra Chris@610: Chris@610: Chris@610: Highest quality Chris@610: Nejvyšší kvalita Chris@610: Chris@610: Chris@610: Parzen Chris@610: Parzen Chris@610: Chris@610: Chris@610: Nuttall Chris@610: Nuttall Chris@610: Chris@610: Chris@610: Linear interpolation Chris@610: Přímočará interpolace Chris@610: Chris@610: Chris@610: Blackman-Harris Chris@610: Blackman-Harris Chris@610: Chris@610: Chris@610: Show box for current pane only Chris@610: Ukázat okénko pouze pro nynější tabulku Chris@610: Chris@610: Chris@610: Resample mismatching files on import Chris@610: Převzorkovat neodpovídající soubory při zavedení Chris@610: Chris@610: Chris@610: Background colour preference Chris@610: Upřednostňovaná barva pozadí Chris@610: Chris@610: Chris@610: Rectangular Chris@610: Obdélníková Chris@610: Chris@610: Chris@610: Triangular Chris@610: Trojúhelníková Chris@610: Chris@610: Chris@610: Gaussian Chris@610: Gauss Chris@610: Chris@610: Chris@610: Playback resampler type Chris@610: Typ převzorkování přehrávání Chris@610: Chris@610: Chris@610: Dark background Chris@610: Tmavé pozadí Chris@610: Chris@610: Chris@610: Standard Chris@610: Obvyklé Chris@610: Chris@610: Chris@610: Frequency of concert A Chris@610: Kmitočet koncertního A Chris@610: Chris@610: Chris@610: Property box layout Chris@610: Rozvržení okénka vlastností Chris@610: Chris@610: Chris@610: Standard (to millisecond) Chris@610: Obvyklý (na milisekundy) Chris@610: Chris@610: Chris@610: Spectrogram x-axis interpolation: Chris@610: Interpolace osy x spektrogramu: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Spectrogram y-axis interpolation: Chris@610: Interpolace osy y spektrogramu: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Fastest Chris@610: Nejrychlejší Chris@610: Chris@610: Chris@610: Preferences Chris@610: Nastavení Chris@610: Chris@610: Chris@610: Omit temporaries from Recent Files menu Chris@610: Vynechat dočasné z nabídky naposledy otevřených souborů Chris@610: Chris@610: Chris@610: Time display format Chris@1098: Formát zobrazení času Chris@610: Chris@610: Chris@610: Show boxes for all panes Chris@610: Ukázat okénka pro všechny tabulky Chris@610: Chris@610: Chris@610: Follow desktop theme Chris@610: Držet se námětu plochy Chris@610: Chris@610: Chris@610: Hamming Chris@610: Hamming Chris@610: Chris@610: Chris@610: Light background Chris@610: Světlé pozadí Chris@610: Chris@610: Chris@610: High resolution (to microsecond) Chris@610: Vysoké rozlišení (na mikrosekundy) Chris@610: Chris@610: Chris@610: 4 x Oversampling with interpolation Chris@610: 4 x převzorkování s interpolací Chris@382: Chris@1098: Chris@1098: Normalise audio signal when reading from audio file Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Single fixed sample rate to resample all files to Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Time display precision Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Use hours:minutes:seconds format Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Label middle C as Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: C0 - middle of octave scale Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: C3 - common MIDI sequencer convention Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: C4 - ASA American standard Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: C5 - used in Cakewalk and others Chris@1098: Chris@1098: Chris@382: Chris@382: Chris@610: PreferencesDialog Chris@610: Chris@610: OK Chris@610: OK Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1: Chris@610: %1: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Apply Chris@610: Použít Chris@610: Chris@610: Chris@610: Some preferences have been changed but not applied. Chris@610: Apply them before closing? Chris@610: Některá nastavení byla změněna, ale nebyla použita. Chris@610: Použít je před zavřením? Chris@610: Chris@610: Chris@610: Standard Waveform Chris@610: Obvyklý tvar vlny Chris@610: Chris@610: Chris@610: <b>Restart required</b><p>One or more of the application preferences you have changed may not take full effect until Sonic Visualiser is restarted.</p><p>Please exit and restart the application now if you want these changes to take effect immediately.</p> Chris@610: <b>Znovuspuštění vyžadováno</b><p>Jedno nebo více nastavení programu, které jste změnil, se nebude moci plně projevit do doby, než bude Sonic Visualiser spuštěn znovu.</p><p>Ukončete, prosím, program nyní a spusťte jej znovu, pokud chcete, aby se tyto změny projevily okamžitě.</p> Chris@610: Chris@610: Chris@610: Preferences Changed Chris@610: Nastavení změněna Chris@610: Chris@610: Chris@610: Select a directory to create cache subdirectory in Chris@610: Vyberte adresář pro vytvoření podadresáře s vyrovnávací pamětí v něm Chris@610: Chris@610: Chris@610: Cancel Chris@610: Zrušit Chris@610: Chris@610: Chris@610: Default session template for audio files: Chris@610: Výchozí předloha sezení pro zvukové soubory: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Anal&ysis Chris@610: &Rozbor Chris@610: Chris@610: Chris@610: <home directory> Chris@610: <domovský adresář> Chris@610: Chris@610: Chris@610: &Appearance Chris@610: Vz&hled Chris@610: Chris@610: Chris@610: Sonic Visualiser: Application Preferences Chris@610: Sonic Visualiser: Nastavení programu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Session &Template Chris@610: &Předloha sezení Chris@610: Chris@610: Chris@610: Preferences Chris@610: Nastavení Chris@610: Chris@610: Chris@610: &General Chris@610: &Obecné Chris@610: Chris@610: Chris@610: Playback audio device: Chris@1098: Zvukové zařízení pro přehrávání: Chris@382: Chris@659: Chris@659: Follow system locale Chris@1121: Použít jazyk systému Chris@659: Chris@659: Chris@659: Russian Chris@1121: Ruština Chris@659: Chris@659: Chris@659: British English Chris@1121: Britská angličtina Chris@659: Chris@659: Chris@659: American English Chris@1121: Americká angličtina Chris@659: Chris@659: Chris@659: Czech Chris@1121: Čeština Chris@659: Chris@659: Chris@659: User interface language Chris@1121: Jazyk uživatelského rozhraní Chris@659: Chris@1098: Chris@1098: Allow network usage Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Draw layers at Retina resolution: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Default spectrogram colour: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Default melodic spectrogram colour: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Default colour 3D plot colour: Chris@1098: Chris@1098: Chris@382: Chris@382: Chris@610: ProgressDialog Chris@610: Chris@610: Cancel Chris@610: Zrušit Chris@382: Chris@382: Chris@382: Chris@610: PropertyBox Chris@610: Chris@610: dB Chris@610: dB Chris@610: Chris@610: Chris@610: Play Chris@610: Přehrát Chris@610: Chris@610: Chris@610: Show Chris@610: Ukázat Chris@610: Chris@610: Chris@610: (current value: %1) Chris@610: (nynější hodnota: %1) Chris@610: Chris@610: Chris@610: Adjust %1 property of %2%3 Chris@610: Upravit %1 vlastnost %2%3 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Toggle %1 property of %2 Chris@610: Přepnout %1 vlastnost %2 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Toggle Playback of %1 Chris@610: Přepnout přehrávání %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Playback Pan / Balance Chris@610: Vyvážení přehrávání/rovnováha Chris@610: Chris@610: Chris@610: Prefer black background for this colour Chris@610: Upřednostňovat černé pozadí pro tuto barvu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Toggle Visibility of %1 Chris@610: Přepnout viditelnost %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: (current value: %1%2) Chris@610: (nynější hodnota: %1%2) Chris@610: Chris@610: Chris@610: Add New Colour... Chris@610: Přidat novou barvu... Chris@610: Chris@610: Chris@610: Name New Colour Chris@610: Pojmenovat novou barvu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Enter a name for the new colour: Chris@610: Zadejte název pro novou barvu: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Playback Gain Chris@610: Zesílení přehrávání Chris@610: Chris@1098: Chris@1098: Set playback clip: Chris@1098: Chris@1098: Chris@610: Chris@610: Chris@610: PropertyContainer Chris@610: Chris@610: no Chris@610: Ne Chris@610: Chris@610: Chris@610: on Chris@610: Zapnuto Chris@610: Chris@610: Chris@610: off Chris@610: Vypnuto Chris@610: Chris@610: Chris@610: yes Chris@610: Ano Chris@610: Chris@610: Chris@610: true Chris@610: Pravdivý Chris@610: Chris@610: Chris@610: false Chris@610: Nepravdivý Chris@610: Chris@610: Chris@610: Set %1 Property Chris@610: Nastavit %1 vlastnost Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: PropertyStack Chris@610: Chris@610: Click to change the current active layer Chris@610: Klepněte pro změnu nynější činné vrstvy Chris@610: Chris@610: Chris@610: Change Layer Visibility Chris@610: Změnit viditelnost vrstvy Chris@382: Chris@382: Chris@382: Chris@382: QApplication Chris@382: Chris@609: Sonic Visualiser Chris@609: Sonic Visualiser - Znázorňovač zvuku Chris@609: Chris@609: Chris@382: Chris@382: Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data Chris@382: for semantic music analysis and annotation. Chris@382: Chris@382: Usage: Chris@382: Chris@382: %1 [--no-audio] [--no-osc] [<file> ...] Chris@382: Chris@382: --no-audio: Do not attempt to open an audio output device Chris@382: --no-osc: Do not provide an Open Sound Control port for remote control Chris@382: <file>: One or more Sonic Visualiser (.sv) and audio files may be provided. Chris@382: Chris@382: Chris@382: Sonic Visualiser je programem určeným pro prohlížení a zkoumání zvukových dat, Chris@382: pro významový hudební rozbor a připojování poznámek. Chris@382: Chris@382: Použití: Chris@382: Chris@382: %1 [--no-audio] [--no-osc] [<file> ...] Chris@382: Chris@382: --no-audio: Nepokoušet se otevřít zařízení pro výstup zvuku Chris@382: --no-osc: Neposkytovat přípojku Open Sound Control pro dálkové ovládání Chris@382: <file>: Lze poskytnout jeden nebo více souborů Sonic Visualiser (.sv) a zvukových souborů. Chris@382: Chris@382: Chris@382: Chris@382: Chris@610: QFile Chris@610: Chris@610: File "%1" does not exist Chris@610: Soubor "%1" neexistuje Chris@610: Chris@610: Chris@610: File or URL "%1" could not be retrieved Chris@610: Soubor nebo adresu (URL) "%1" se nepodařilo získat Chris@610: Chris@610: Chris@610: Failed to open file "%1" Chris@610: Soubor "%1" se nepodařilo otevřít Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: QMessageBox Chris@610: Chris@610: Failed to open file Chris@610: Soubor se nepodařilo otevřít Chris@610: Chris@610: Chris@610: <b>Audio required</b><p>Please load at least one audio file before importing annotation data Chris@610: <b>Vyžadován zvuk</b><p>Před zavedením dat s poznámkami nahrajte, prosím, alespoň jeden zvukový soubor Chris@610: Chris@610: Chris@610: File or URL "%1" could not be opened Chris@610: Soubor nebo adresu (URL) "%1" se nepodařilo otevřít Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@1098: QObject Chris@1098: Chris@1098: <b>Failed to load plugins</b><p>Failed to load one or more plugin libraries:</p> Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Failed to load library Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Failed to query plugins from library after loading Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Unknown failure Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Success: internal error? Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@610: QuickTimeFileReader Chris@610: Chris@610: Decoding %1... Chris@610: Dekóduje se %1... Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: RDFImporter Chris@610: Chris@610: Importing event data from RDF... Chris@610: Zavádí se data událostí z RDF... Chris@610: Chris@610: Chris@610: Importing dense signal data from RDF... Chris@610: Zavádí se signálová data s vysokou hustotou z RDF... Chris@610: Chris@610: Chris@610: Importing audio referenced in RDF... Chris@610: Zavádí se zvuk odkazovaný v RDF... Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: RangeInputDialog Chris@610: Chris@610: to Chris@610: do Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: RangeSummarisableTimeValueModel Chris@610: Chris@610: Range-Summarisable Time-Value Chris@610: Rozsahově shrnutelná časová hodnota Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@1098: ReadOnlyWaveFileModel Chris@1098: Chris@1098: Wave File Chris@1098: Soubor Wave Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@610: RegionLayer Chris@610: Chris@610: Log Chris@610: Zápis Chris@610: Chris@610: Chris@610: Bars Chris@610: Úsečky Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1 %2 Chris@610: %1 %2 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Segmentation Chris@610: Rozčlenění Chris@610: Chris@610: Chris@610: Paste Chris@610: Vložit Chris@610: Chris@610: Chris@610: Scale Chris@610: Stupnice Chris@610: Chris@610: Chris@610: No local points Chris@610: Žádné místní body Chris@610: Chris@610: Chris@610: The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer? Chris@610: Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu? Chris@610: Chris@610: Chris@610: Erase Region Chris@610: Vymazat oblast Chris@610: Chris@610: Chris@610: Equal Spaced Chris@610: Vyrovnaně rozložené Chris@610: Chris@610: Chris@610: Auto-Align Chris@610: Automatické zarovnání Chris@610: Chris@610: Chris@610: Vertical Scale Chris@610: Svislá stupnice Chris@610: Chris@610: Chris@610: Resize Selection Chris@610: Změnit velikost výběru Chris@610: Chris@610: Chris@610: Linear Chris@610: Přímočarý Chris@610: Chris@610: Chris@610: New Region Chris@610: Nová oblast Chris@610: Chris@610: Chris@610: Change Point Value Chris@610: Změnit hodnotu bodu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Draw Region Chris@610: Nakreslit oblast Chris@610: Chris@610: Chris@610: Drag Region Chris@610: Táhnout oblast Chris@610: Chris@610: Chris@610: Edit Region Chris@610: Upravit oblast Chris@610: Chris@610: Chris@610: Plot Type Chris@610: Typ nákresu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Relocate Region Chris@610: Přemístit oblast Chris@610: Chris@610: Chris@610: Scale Units Chris@610: Jednotky stupnice Chris@610: Chris@610: Chris@610: In progress Chris@610: Probíhá Chris@610: Chris@610: Chris@610: Re-align pasted items? Chris@610: Zarovnat vložené položky znovu? Chris@610: Chris@610: Chris@610: Drag Selection Chris@610: Táhnout výběr Chris@610: Chris@610: Chris@610: Delete Selected Points Chris@610: Smazat vybrané body Chris@610: Chris@610: Chris@610: Time: %1 Chris@610: Value: %2 Chris@610: Duration: %3 Chris@610: No label Chris@610: Čas: %1 Chris@610: Hodnota: %2 Chris@610: Doba trvání: %3 Chris@610: Žádný štítek Chris@610: Chris@610: Chris@610: Time: %1 Chris@610: Value: %2 Chris@610: Duration: %3 Chris@610: Label: %4 Chris@610: Čas: %1 Chris@610: Hodnota: %2 Chris@610: Doba trvání: %3 Chris@610: Štítek: %4 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: RegionModel Chris@610: Chris@610: Time Chris@610: Čas Chris@610: Chris@610: Chris@610: Frame Chris@610: Rámeček Chris@610: Chris@610: Chris@610: Label Chris@610: Štítek Chris@610: Chris@610: Chris@610: Value Chris@610: Hodnota Chris@610: Chris@610: Chris@610: Edit Data Chris@610: Upravit data Chris@610: Chris@610: Chris@610: Region Chris@610: Oblast Chris@610: Chris@610: Chris@610: Unknown Chris@610: Neznámý Chris@610: Chris@610: Chris@610: Duration Chris@610: Doba trvání Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: RemoveLayerCommand Chris@610: Chris@610: Delete %1 Layer Chris@610: Smazat %1 vrstvu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: ResamplingWavFileReader Chris@610: Chris@610: Resampling %1... Chris@1098: Převzorkovává se %1... Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: SVFileReader Chris@610: Chris@610: (derived model in SV-XML) Chris@610: (odvozený model v SV-XML) Chris@610: Chris@610: Chris@610: Opening file or URL... Chris@610: Otevírá se soubor nebo adresa (URL)... Chris@382: Chris@382: Chris@382: Chris@609: SingleColourLayer Chris@609: Chris@609: Colour Chris@609: Barva Chris@609: Chris@609: Chris@609: <unknown> Chris@609: <neznámý> Chris@382: Chris@382: Chris@382: Chris@610: SliceLayer Chris@610: Chris@610: dB Chris@610: dB Chris@610: Chris@610: Chris@610: 0dB Chris@610: 0dB Chris@610: Chris@610: Chris@610: Any Chris@610: Jakýkoli Chris@610: Chris@610: Chris@610: Log Chris@610: Zápis Chris@610: Chris@610: Chris@610: x10 Chris@610: x10 Chris@610: Chris@610: Chris@610: -Inf Chris@610: -Inf Chris@610: Chris@610: Chris@610: Bins Chris@610: Koše Chris@610: Chris@610: Chris@610: Gain Chris@610: Zesílení Chris@610: Chris@610: Chris@610: Mean Chris@610: Průměr Chris@610: Chris@610: Chris@610: Peak Chris@610: Vrchol Chris@610: Chris@610: Chris@610: First Chris@610: První Chris@610: Chris@610: Chris@610: Time: %1 - %2 Chris@610: Range: %3 samples (%4) Chris@610: Čas: %1 - %2 Chris@610: Rozsah: %3 vzorky (%4) Chris@610: Chris@610: Chris@610: Lines Chris@610: Čáry Chris@610: Chris@610: Chris@610: Meter Chris@610: Měřič Chris@610: Chris@610: Chris@610: Scale Chris@610: Stupnice Chris@610: Chris@610: Chris@610: Bin Scale Chris@610: Stupnice koše Chris@610: Chris@610: Chris@610: Steps Chris@610: Kroky Chris@610: Chris@610: Chris@610: Blocks Chris@610: Bloky Chris@610: Chris@610: Chris@610: Linear Chris@610: Přímočarý Chris@610: Chris@610: Chris@610: Plot Type Chris@610: Typ nákresu Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1 - %2 Chris@610: %1 - %2 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Rev Log Chris@610: Rev Log Chris@610: Chris@610: Chris@610: Threshold Chris@610: Práh Chris@610: Chris@610: Chris@610: Normalize Chris@610: Normalizovat Chris@610: Chris@610: Chris@610: Absolute Chris@610: Naprostý Chris@610: Chris@610: Chris@610: Colours Chris@610: Barvy Chris@610: Chris@610: Chris@610: Time: %1 - %2 Chris@610: Range: %3 samples (%4) Chris@610: Bin: %5 Chris@610: %6 value: %7 Chris@610: Čas: %1 - %2 Chris@610: Rozsah: %3 vzorky (%4) Chris@610: Koš: %5 Chris@610: %6 hodnota: %7 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Sampling Mode Chris@610: Režim vzorkování Chris@382: Chris@382: Chris@382: Chris@610: SparseModel Chris@610: Chris@610: Edit Data Chris@610: Upravit data Chris@610: Chris@610: Chris@610: Sparse Chris@610: Řídký Chris@610: Chris@610: Chris@610: Delete Data Point Chris@610: Smazat datový bod Chris@610: Chris@610: Chris@610: Insert Data Point Chris@610: Vložit datový bod Chris@382: Chris@382: Chris@382: Chris@609: SparseModel::AddPointCommand Chris@609: Chris@609: Add Point Chris@609: Přidat bod Chris@382: Chris@382: Chris@382: Chris@610: SparseModel::DeletePointCommand Chris@610: Chris@610: Delete Point Chris@610: Smazat bod Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@609: SparseModel::RelabelCommand Chris@609: Chris@609: Re-Label Point Chris@609: Opatřit bod znovu štítkem Chris@382: Chris@382: Chris@382: Chris@610: SparseOneDimensionalModel Chris@610: Chris@610: Time Chris@610: Čas Chris@610: Chris@610: Chris@610: Frame Chris@610: Snímek Chris@610: Chris@610: Chris@610: Label Chris@610: Štítek Chris@610: Chris@610: Chris@610: Edit Data Chris@610: Upravit data Chris@610: Chris@610: Chris@610: Sparse 1-D Chris@610: Řídký 1-D Chris@610: Chris@610: Chris@610: Unknown Chris@610: Neznámý Chris@382: Chris@382: Chris@382: Chris@610: SparseTimeValueModel Chris@610: Chris@610: Time Chris@610: Čas Chris@610: Chris@610: Chris@610: Frame Chris@610: Snímek Chris@610: Chris@610: Chris@610: Label Chris@610: Štítek Chris@610: Chris@610: Chris@610: Value Chris@610: Hodnota Chris@610: Chris@610: Chris@610: Edit Data Chris@610: Upravit data Chris@610: Chris@610: Chris@610: Unknown Chris@610: Neznámý Chris@610: Chris@610: Chris@610: Sparse Time-Value Chris@610: Řídká hodnota času Chris@382: Chris@382: Chris@382: Chris@610: SparseValueModel Chris@610: Chris@610: Sparse Value Chris@610: Řídká hodnota Chris@382: Chris@382: Chris@382: Chris@610: SpectrogramLayer Chris@610: Chris@610: dB Chris@610: dB Chris@610: Chris@610: Chris@610: Log Chris@610: Zápis Chris@610: Chris@610: Chris@610: dBV Chris@610: dBV Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1Hz Chris@610: %1Hz Chris@610: Chris@610: Chris@610: -Inf Chris@610: -Inf Chris@610: Chris@610: Chris@610: 25 % Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: 43Hz Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: 50 % Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: 75 % Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Bins Chris@610: Koše Chris@610: Chris@610: Chris@610: Gain Chris@610: Zesílení Chris@610: Chris@610: Chris@610: None Chris@610: Žádná Chris@610: Chris@610: Chris@610: 1 KHz Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: 10 Hz Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: 2 KHz Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: 20 Hz Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: 4 KHz Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: 40 Hz Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: 6 KHz Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: 8 KHz Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Meter Chris@610: Měřič Chris@610: Chris@610: Chris@610: FFT cache failed Chris@610: FFT vyrovnávací paměť selhala Chris@610: Chris@610: Chris@610: Phase Chris@610: Fáze Chris@610: Chris@610: Chris@610: Scale Chris@610: Stupnice Chris@610: Chris@610: Chris@610: dBV^2 Chris@610: dBV^2 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Colour Scale Chris@610: Stupnice barev Chris@610: Chris@610: Chris@610: All Bins Chris@610: Všechny koše Chris@610: Chris@610: Chris@610: Normalize Columns Chris@1098: Normalizovat sloupce Chris@610: Chris@610: Chris@610: Time: %1 - %2 Chris@610: Chris@610: Čas: %1 - %2 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1Bin Frequency: %2 Hz Chris@610: %3Bin Pitch: %4 Chris@610: Chris@610: %1Kmitočet koše: %2 Hz Chris@610: %3Výška koše: %4 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: 10 KHz Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: 100 Hz Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: 12 KHz Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: 16 KHz Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: 250 Hz Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: 500 Hz Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Time: %1 Chris@610: Chris@610: Čas: %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: 87.5 % Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: 1.5 KHz Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Normalize Visible Area Chris@1098: Normalizovat viditelnou oblast Chris@610: Chris@610: Chris@610: Colour Chris@610: Barva Chris@610: Chris@610: Chris@610: Peak Pitch: %3 - %4 Chris@610: Chris@610: Nejvyšší výška: %3 - %4 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1Bin Frequency: %2 - %3 Hz Chris@610: %4Bin Pitch: %5 - %6 Chris@610: Chris@610: %1Kmitočet koše: %2 - %3 Hz Chris@610: %4Výška koše: %5 - %6 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: <unknown> Chris@610: <neznámý> Chris@610: Chris@610: Chris@610: Linear Chris@610: Přímočarý Chris@610: Chris@610: Chris@610: No max Chris@610: Žádné maximum Chris@610: Chris@610: Chris@610: No min Chris@610: Žádné minimum Chris@610: Chris@610: Chris@610: Colour Rotation Chris@610: Otáčení barev Chris@610: Chris@610: Chris@610: Window Chris@610: Okno Chris@610: Chris@610: Chris@610: Smoothing Chris@610: Vyhlazování Chris@610: Chris@610: Chris@610: dB: %1 Chris@610: dB: %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Window Overlap Chris@610: Překrytí okna Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Phase: %1 - %2 Chris@610: Chris@610: Fáze: %1 - %2 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Window Size Chris@610: Velikost okna Chris@610: Chris@610: Chris@610: Peak Frequency: %1 - %2 Hz Chris@610: Chris@610: Nejvyšší kmitočet: %1 - %2 Hz Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Peak Bins Chris@610: Koše vrcholů Chris@610: Chris@610: Chris@610: Frequency Scale Chris@610: Kmitočtová stupnice Chris@610: Chris@610: Chris@610: dB: %1 - %2 Chris@610: dB: %1 - %2 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Min Frequency Chris@610: Nejmenší kmitočet Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Phase: %1 Chris@610: Chris@610: Fáze: %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Threshold Chris@610: Práh Chris@610: Chris@610: Chris@610: Failed to create the FFT model for this spectrogram. Chris@610: There may be insufficient memory or disc space to continue. Chris@610: Nepodařilo se vytvořit model FFT pro tento spektrogram. Chris@610: Důvodem pro to může být nedostatek paměti, nebo nedostatek místa na disku. Chris@610: Chris@610: Chris@610: Bin Display Chris@610: Zobrazení koše Chris@610: Chris@610: Chris@610: Frequencies Chris@610: Kmitočty Chris@610: Chris@610: Chris@610: 93.75 % Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Peak Frequency: %1 Hz Chris@610: Chris@610: Nejvyšší kmitočet: %1 Hz Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Peak Pitch: %2 Chris@610: Chris@610: Nejvyšší výška: %2 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Max Frequency Chris@610: Největší kmitočet Chris@610: Chris@1098: Chris@1098: Normalization Chris@1098: Chris@1098: Chris@610: Chris@610: Chris@610: SpectrumLayer Chris@610: Chris@610: %1 Chris@610: %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: -Inf Chris@610: -Inf Chris@610: Chris@610: Chris@610: 25 % Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: 50 % Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: 75 % Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Bins Chris@610: Koše Chris@610: Chris@610: Chris@610: Mean Chris@610: Průměr Chris@610: Chris@610: Chris@610: None Chris@610: Žádný Chris@610: Chris@610: Chris@610: Peak Chris@610: Vrchol Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1 Hz Chris@610: %1 Hz Chris@610: Chris@610: Chris@610: First Chris@610: První Chris@610: Chris@610: Chris@610: Show Peak Frequencies Chris@610: Ukázat nejvyšší kmitočty Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1 Chris@610: Bin: %2 (%3) Chris@610: %4 value: %5 Chris@610: dB: %6 Chris@610: %1 Chris@610: Koš: %2 (%3) Chris@610: %4 hodnota: %5 Chris@610: dB: %6 Chris@610: Chris@610: Chris@610: 87.5 % Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1 Chris@610: Bin: %2 (%3) Chris@610: Value: %4 Chris@610: dB: %5 Chris@610: %1 Chris@610: Koš: %2 (%3) Chris@610: Hodnota: %4 Chris@610: dB: %5 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Window Chris@610: Okno Chris@610: Chris@610: Chris@610: Window Overlap Chris@610: Překrytí okna Chris@610: Chris@610: Chris@610: Window Size Chris@610: Velikost okna Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1 - %2 Chris@610: %1 - %2 Chris@610: Chris@610: Chris@610: 93.75 % Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1 - %2 Hz Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: SubdividingMenu Chris@610: Chris@610: %1 - %2 Chris@610: %1 - %2 Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@609: Surveyer Chris@609: Chris@609: No, thanks Chris@1098: Ne, děkuji Chris@609: Chris@609: Chris@609: Yes! Take me to the survey Chris@1098: Ano! Vezmi mě do průzkumu Chris@398: Chris@398: Chris@398: Chris@610: TextLayer Chris@610: Chris@610: Paste Chris@610: Vložit Chris@610: Chris@610: Chris@610: The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer? Chris@610: Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu? Chris@610: Chris@610: Chris@610: <no text> Chris@610: <žádný text> Chris@610: Chris@610: Chris@610: Time: %1 Chris@610: Height: %2 Chris@610: Label: %3 Chris@610: Čas: %1 Chris@610: Výška: %2 Chris@610: Štítek: %3 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Please enter a new label: Chris@610: Zadejte, prosím, nový štítek: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Resize Selection Chris@610: Změnit velikost výběru Chris@610: Chris@610: Chris@610: Enter label Chris@610: Zadat štítek Chris@610: Chris@610: Chris@610: Move Label Horizontally Chris@610: Přesunout štítek vodorovně Chris@610: Chris@610: Chris@610: Erase Point Chris@610: Vymazat bod Chris@610: Chris@610: Chris@610: Move Label Chris@610: Přesunout štítek Chris@610: Chris@610: Chris@610: In progress Chris@610: Probíhá Chris@610: Chris@610: Chris@610: Drag Label Chris@610: Táhnout štítek Chris@610: Chris@610: Chris@610: New Point Chris@610: Nový bod Chris@610: Chris@610: Chris@610: Re-align pasted items? Chris@610: Zarovnat vložené položky znovu? Chris@610: Chris@610: Chris@610: Drag Selection Chris@610: Táhnout výběr Chris@610: Chris@610: Chris@610: Empty Label Chris@610: Prázdný štítek Chris@610: Chris@610: Chris@610: Move Label Vertically Chris@610: Přesunout štítek svisle Chris@610: Chris@610: Chris@610: Delete Selection Chris@610: Smazat výběr Chris@382: Chris@382: Chris@382: Chris@610: TextModel Chris@610: Chris@610: Text Chris@610: Text Chris@610: Chris@610: Chris@610: Time Chris@610: Čas Chris@610: Chris@610: Chris@610: Frame Chris@610: Snímek Chris@610: Chris@610: Chris@610: Label Chris@610: Štítek Chris@610: Chris@610: Chris@610: Edit Data Chris@610: Upravit data Chris@610: Chris@610: Chris@610: Height Chris@610: Výška Chris@610: Chris@610: Chris@610: Unknown Chris@610: Neznámý Chris@382: Chris@382: Chris@382: Chris@610: Thumbwheel Chris@610: Chris@610: %2%3 Chris@610: %2%3 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Enter new value Chris@610: Zadat novou hodnotu Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1: %2%3 Chris@610: %1: %2%3 Chris@610: Chris@610: Chris@610: New value for %1, from %2 to %3: Chris@610: Nová hodnota pro %1, od %2 do %3: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Enter a new value from %1 to %2: Chris@610: Zadejte novou hodnotu od %1 do %2: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Enter a new value from %1 to %2 %3: Chris@610: Zadejte novou hodnotu od %1do %2 %3: Chris@610: Chris@610: Chris@610: New value for %1, from %2 to %3 %4: Chris@610: Nová hodnota pro %1, od %2 do %3 %4: Chris@382: Chris@382: Chris@382: Chris@610: TimeInstantLayer Chris@610: Chris@610: Segmentation Chris@610: Rozčlenění Chris@610: Chris@610: Chris@610: Paste Chris@610: Vložit Chris@610: Chris@610: Chris@610: No local points Chris@610: Žádné místní body Chris@610: Chris@610: Chris@610: Resize Selection Chris@610: Změnit velikost výběru Chris@610: Chris@610: Chris@610: Instants Chris@610: Okamžiky Chris@610: Chris@610: Chris@610: Edit Point Chris@610: Upravit bod Chris@610: Chris@610: Chris@610: Plot Type Chris@610: Typ nákresu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Time: %1 Chris@610: Label: %2 Chris@610: Čas: %1 Chris@610: Štítek: %2 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Re-align pasted instants? Chris@610: Zarovnat vložené položky znovu? Chris@610: Chris@610: Chris@610: Erase Point Chris@610: Vymazat bod Chris@610: Chris@610: Chris@610: In progress Chris@610: Probíhá Chris@610: Chris@610: Chris@610: Drag Point Chris@610: Nakreslit bod Chris@610: Chris@610: Chris@610: Draw Point Chris@610: Nakreslit bod Chris@610: Chris@610: Chris@610: New Point Chris@610: Nový bod Chris@610: Chris@610: Chris@610: Drag Selection Chris@610: Táhnout výběr Chris@610: Chris@610: Chris@610: Time: %1 Chris@610: No label Chris@610: Čas: %1 Chris@610: Žádný štítek Chris@610: Chris@610: Chris@610: Delete Selection Chris@610: Smazat výběr Chris@610: Chris@610: Chris@610: Move Point to %1 s Chris@610: Přesunout bod na %1 s Chris@610: Chris@610: Chris@610: Add Point at %1 s Chris@610: Přidat bod v %1 s Chris@610: Chris@610: Chris@610: The instants you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer? Chris@610: Okamžiky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu? Chris@382: Chris@382: Chris@382: Chris@610: TimeValueLayer Chris@610: Chris@610: Log Chris@610: Zápis Chris@610: Chris@610: Chris@610: +/-1 Chris@610: v Chris@610: Chris@610: Chris@610: Segmentation Chris@610: Rozčlenění Chris@610: Chris@610: Chris@610: Curve Chris@610: Křivka Chris@610: Chris@610: Chris@610: Lines Chris@610: Čáry Chris@610: Chris@610: Chris@610: Paste Chris@610: Vložit Chris@610: Chris@610: Chris@610: Scale Chris@610: Stupnice Chris@610: Chris@610: Chris@610: Stems Chris@610: Stopky Chris@610: Chris@610: Chris@610: No local points Chris@610: Žádné místní body Chris@610: Chris@610: Chris@610: Choose value calculation Chris@610: Vybrat výpočet hodnoty Chris@610: Chris@610: Chris@610: The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer? Chris@610: Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu? Chris@610: Chris@610: Chris@610: Some of the items you are pasting do not have values. Chris@610: What values do you want to use for these items? Chris@610: Některé z položek, které vkládáte, nemají hodnoty. Chris@610: Jaké hodnoty chcete pro tyto položky použít? Chris@610: Chris@610: Chris@610: Time: %1 Chris@610: Value: %2%3 Chris@610: Label: %4 Chris@1098: Čas: %1 Chris@610: Hodnota: %2%3 Chris@610: Štítek: %4 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Connected Points Chris@610: Spojené body Chris@610: Chris@610: Chris@610: Auto-Align Chris@610: Automatické zarovnání Chris@610: Chris@610: Chris@610: Vertical Scale Chris@610: Svislá stupnice Chris@610: Chris@610: Chris@610: Resize Selection Chris@610: Změnit velikost výběru Chris@610: Chris@610: Chris@610: Zero for all items Chris@610: Nula pro všechny položky Chris@610: Chris@610: Chris@610: Linear Chris@610: Přímočaré Chris@610: Chris@610: Chris@610: Points Chris@610: Body Chris@610: Chris@610: Chris@610: Change Point Value Chris@610: Změnit hodnotu bodu Chris@610: Chris@610: Chris@610: The items you are pasting do not have values. Chris@610: What values do you want to use for these items? Chris@610: Položky, které vkládáte, nemají hodnoty. Chris@610: Jaké hodnoty chcete pro tyto položky použít? Chris@610: Chris@610: Chris@610: Edit Point Chris@610: Upravit bod Chris@610: Chris@610: Chris@610: Show Derivative Chris@610: Ukázat odvozeninu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Plot Type Chris@610: Typ nákresu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Scale Units Chris@610: Jednotky stupnice Chris@610: Chris@610: Chris@610: Erase Point Chris@610: Vymazat bod Chris@610: Chris@610: Chris@610: Cycle size: Chris@610: Velikost cyklu: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Time: %1 Chris@610: Value: %2%3 Chris@610: No label Chris@1098: Čas: %1 Chris@610: Hodnota: %2%3 Chris@610: Žádný štítek Chris@610: Chris@610: Chris@610: Select cycle size Chris@610: Vybrat velikost cyklu Chris@610: Chris@610: Chris@610: In progress Chris@610: Probíhá Chris@610: Chris@610: Chris@610: Drag Point Chris@610: Táhnout bod Chris@610: Chris@610: Chris@610: Draw Point Chris@610: Nakreslit bod Chris@610: Chris@610: Chris@610: New Point Chris@610: Nový bod Chris@610: Chris@610: Chris@610: Re-align pasted items? Chris@610: Zarovnat vložené položky znovu? Chris@610: Chris@610: Chris@610: Drag Selection Chris@610: Táhnout výběr Chris@610: Chris@610: Chris@610: Relocate Point Chris@610: Přemístit bod Chris@610: Chris@610: Chris@610: Delete Selected Points Chris@610: Smazat vybrané body Chris@610: Chris@610: Chris@610: Draw Segment Division Lines Chris@610: Kreslit čáry rozdělující části Chris@610: Chris@1098: Chris@1098: Discrete Curves Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: %1 Hz (%2, %3) Chris@1098: %1 Hz (%2, %3) Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: %1 %2 Chris@1098: %1 %2 Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: %1 Chris@1098: %1 Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Time: %1 Chris@1098: Value: %2 Chris@1098: No label Chris@1098: Čas: %1 Chris@1098: Hodnota: %2%3 Chris@1098: Žádný štítek {1 Chris@1098: ?} {2 Chris@1098: ?} Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Time: %1 Chris@1098: Value: %2 Chris@1098: Label: %4 Chris@1098: Čas: %1 Chris@1098: Hodnota: %2%3 Chris@1098: Štítek: %4 {1 Chris@1098: ?} {2 Chris@1098: ?} Chris@1098: Chris@610: Chris@610: Chris@610: TipDialog Chris@610: Chris@610: Close Chris@610: Zavřít Chris@610: Chris@610: Chris@610: Show tip on startup Chris@610: Ukázat radu při spuštění Chris@610: Chris@610: Chris@610: Next >> Chris@610: Další >> Chris@610: Chris@610: Chris@610: << Previous Chris@610: << Předchozí Chris@610: Chris@610: Chris@610: Tip of the Day Chris@610: Rada na tento den Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: TransformFactory Chris@610: Chris@610: Name Chris@610: Název Chris@610: Chris@610: Chris@610: Plugin type Chris@610: Druh přídavného modulu Chris@610: Chris@610: Chris@610: Maker Chris@610: Tvůrce Chris@610: Chris@610: Chris@610: Other Chris@610: Jiný Chris@610: Chris@610: Chris@610: Units Chris@610: jednotky Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1 using "%2" plugin (from %3) Chris@610: %1 používá "%2" přídavný modul (z %3) Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1: %2 Chris@610: %1: %2 Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1: Output %2 Chris@610: %1: Výstup %2 Chris@610: Chris@610: Chris@610: <unknown maker> Chris@610: <neznámý tvůrce> Chris@610: Chris@610: Chris@610: Extract data output %1 from "%2" effect plugin (from %3) Chris@610: Vytáhnout datový výstup %1 z "%2" efektového přídavného modulu (z %3) Chris@610: Chris@610: Chris@610: Analysis Chris@610: Rozbor Chris@610: Chris@610: Chris@610: Extract "%1" data output from "%2" effect plugin (from %3) Chris@610: Vytáhnout "%1" datový výstup z "%2" efektového přídavného modulu (z %3) Chris@610: Chris@610: Chris@610: Generator Chris@610: Tvůrce Chris@610: Chris@610: Chris@610: Transform audio signal with "%1" effect plugin (from %2) Chris@610: Proměnit zvukový signál s "%1" efektovým přídavným modulem (z %2) Chris@610: Chris@610: Chris@610: Generate audio signal using "%1" plugin (from %2) Chris@610: Vytvořit zvukový signál za použití "%1" efektového přídavného modulu (z %2) Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1 using "%2" output of "%3" plugin (from %4) Chris@610: %1 používá "%2" výstup "%3" přídavného modulu (z %4) Chris@610: Chris@610: Chris@610: Category Chris@610: Skupina Chris@610: Chris@610: Chris@610: Description Chris@610: Popis Chris@610: Chris@610: Chris@610: Extract features using "%1" plugin (from %2) Chris@610: Vytáhnout funkce pomocí "%1" přídavného modulu (z %2) Chris@610: Chris@610: Chris@610: Effects Chris@610: Efekty Chris@610: Chris@610: Chris@610: Extract features using "%1" output of "%2" plugin (from %3) Chris@610: Vytáhnout funkce pomocí "%1" výstupu "%2" přídavného modulu (z %3) Chris@610: Chris@610: Chris@610: System Identifier Chris@610: Systémový identifikátor Chris@610: Chris@610: Chris@610: [\(<].*$ Chris@610: [\(<].*$ Chris@610: Chris@610: Chris@610: Effects Data Chris@610: Efektová data Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: TransformFinder Chris@610: Chris@610: Up Chris@610: Nahoru Chris@610: Chris@610: Chris@610: <b>%1</b>%2<br> Chris@610: <b>%1</b>%2<br> Chris@610: Chris@610: Chris@610: Down Chris@610: Dolů Chris@610: Chris@610: Chris@610: Find: Chris@610: Hledat: Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; System identifier: %1 Chris@610: <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Systémový identifikátor: %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: <p>%1<br>Perhaps the network connection is down, services are responding too slowly, or a processing problem has occurred.<br>Only the descriptions of installed plugins will be searched. Chris@610: <p>%1<br>Je možné, že síťové spojení vypadlo, služby odpovídají příliš pomalu, nebo se vyskytly potíže se zpracováním.<br>Budou se prohledávat pouze popisy nainstalovaných přídavných modulů. Chris@610: Chris@610: Chris@610: <i> (not installed)</i> Chris@610: <i> (nenainstalován)</i> Chris@610: Chris@610: Chris@610: Find a Transform Chris@610: Najít proměnu Chris@610: Chris@610: Chris@610: <small> Chris@610: </small> Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Plugin type: %1 Chris@610: <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Typ přídavného modulu: %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: <small>%1</small> Chris@610: <small>%1</small> Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>&nbsp;&nbsp;No results found Chris@610: <br>&nbsp;&nbsp;Nebyly nalezeny žádné výsledky Chris@610: Chris@610: Chris@610: <p>Type some text into the search box to search the descriptions of:<ul><li>All currently installed <a href="http://www.vamp-plugins.org/">Vamp</a> audio feature extraction plugins</li><li>All currently installed <a href="http://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio effects plugins</li><li>Vamp plugins that are not currently installed but that have descriptions published via the semantic web</li></ul> Chris@610: <p>Napište do okénka pro hledání nějaký text pro hledání popisů:<ul><li>Všech nyní nainstalovaných <a href="http://www.vamp-plugins.org/">Vamp</a> zvukových funkčních vytahovacích přídavných modulů</li><li>Všech nyní nainstalovaných <a href="http://www.ladspa.org/">LADSPA</a> zvukových efektových přídavných modulů</li><li>Vamp přídavných modulů, které nyní nainstalovány nejsou, ale mají svůj popis zvěřejněný prostřednictvím významového internetu</li></ul> Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Category: %1 Chris@610: <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Skupina: %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Found %n description(s) containing <b>%1</b> Chris@610: Chris@610: Nalezen jeden popis obsahující <b>%1</b> Chris@610: Nalezeny %n popisy obsahující <b>%1</b> Chris@610: Nalezeno %n popisů obsahujících <b>%1</b> Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: </small> Chris@610: </small> Chris@610: Chris@610: Chris@610: <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; More information: <a href="%1">%1</a> Chris@610: <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Více informací naleznete na stránkách: <a href="%1">%1</a> Chris@610: Chris@610: Chris@610: <b>No plugins are currently installed!</b> Chris@610: <b>Nyní nejsou nainstalovány žádné přídavné moduly!</b> Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1%2<br><small> Chris@610: %1%2<br><small> Chris@610: Chris@610: Chris@610: Found %n description(s) containing <b>%1</b>, showing the first %2 only Chris@610: Chris@610: Nalezen jeden popis obsahující <b>%1</b>, ukazují se pouze první %2 Chris@610: Nalezeny %n popisy obsahující <b>%1</b>, ukazují se pouze první %2 Chris@610: Nalezeno %n popisů obsahujících <b>%1</b>, ukazují se pouze první %2 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: <p>%1<br>Only the published descriptions of Vamp feature extraction plugins will be searched. Chris@610: <p>%1<br>Budou se prohledávat pouze zveřejněné popisy funkčních vytahovacích přídavných modulů Vamp. Chris@610: Chris@610: Chris@610: <p>%1<br>%2<br>Perhaps the network connection is down, or services are responding too slowly.<br>No search results will be available. Chris@610: <p>%1<br>%2<br>Je možné, že síťové spojení vypadlo, nebo služby odpovídají příliš pomalu.<br>Nebudou dostupné žádné výsledky hledání. Chris@610: Chris@610: Chris@610: <b>Unable to retrieve published descriptions from network!</b> Chris@610: <b>Zveřejněné popisy se ze sítě získat nepodařilo!</b> Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@1098: UnitConverter Chris@1098: Chris@1098: Pitch Chris@1098: Výška tónu Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: cents Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: In 12-tone Equal Temperament: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: = Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: + Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Piano note Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: in octave Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: MIDI pitch Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Note that only pitches in the range 0 to 127 are valid in the MIDI protocol. Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Tempo Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Beat period Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: at Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: With concert-A tuning frequency at %1 Hz, and middle C residing in octave %2. Chris@1098: (These can be changed in the application preferences.) Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@1098: Chris@610: View Chris@610: Chris@610: Off Chris@610: Vypnuto Chris@610: Chris@610: Chris@610: Page Chris@610: Strana Chris@610: Chris@610: Chris@610: Follow Playback Chris@610: Sledovat přehrávání Chris@610: Chris@610: Chris@610: Layer rendering error Chris@610: Chyba při dělání vrstvy Chris@610: Chris@610: Chris@610: Cancel Chris@610: Zrušit Chris@610: Chris@610: Chris@610: <unknown> Chris@610: <neznámý> Chris@610: Chris@610: Chris@610: Scroll Chris@610: Projíždět Chris@610: Chris@610: Chris@610: Global Zoom Chris@610: Celkové zvětšení Chris@610: Chris@610: Chris@610: Waiting for layers to be ready... Chris@610: Čeká se na vrstvy, až budou připraveny... Chris@610: Chris@610: Chris@610: Global Scroll Chris@610: Celkové projíždění Chris@610: Chris@610: Chris@610: Rendering image... Chris@610: Dělá se obrázek... Chris@610: Chris@610: Chris@610: Alignment Chris@610: Zarovnání Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: ViewManager Chris@610: Chris@610: Switch on Play Solo mode Chris@610: Zapnout režim samostatného přehrávání Chris@610: Chris@610: Chris@610: Enter Draw mode Chris@610: Vstoupit do režimu kreslení Chris@610: Chris@610: Chris@610: Enter Navigate mode Chris@610: Vstoupit do režimu navádění Chris@610: Chris@610: Chris@610: Change overlay level Chris@610: Změnit úroveň překrytí Chris@610: Chris@610: Chris@610: Enter Erase mode Chris@610: Vstoupit do režimu mazání Chris@610: Chris@610: Chris@610: Switch on Alignment mode Chris@610: Zapnout režim zarovnávání Chris@610: Chris@610: Chris@610: Switch off Play Selection mode Chris@610: Vypnout režim přehrávání vybrané oblasti Chris@610: Chris@610: Chris@610: Clear Selection Chris@610: Vyprázdnit výběr Chris@610: Chris@610: Chris@610: Select Multiple Regions Chris@610: Vybrat více oblastí Chris@610: Chris@610: Chris@610: Enter Measure mode Chris@610: Vstoupit do režimu měření Chris@610: Chris@610: Chris@610: Switch off Alignment mode Chris@610: Vypnout režim zarovnávání Chris@610: Chris@610: Chris@610: Enter Edit mode Chris@610: Vstoupit do režimu úprav Chris@610: Chris@610: Chris@610: Switch on Play Selection mode Chris@610: Zapnout režim přehrávání vybrané oblasti Chris@610: Chris@610: Chris@610: Scroll to %1 Chris@610: Projíždět k %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Switch on Loop mode Chris@610: Zapnout režim smyčky Chris@610: Chris@610: Chris@610: Select Region Chris@610: Vybrat oblast Chris@610: Chris@610: Chris@610: Switch off Loop mode Chris@610: Vypnout režim smyčky Chris@610: Chris@610: Chris@610: Switch off Play Solo mode Chris@610: Vypnout režim samostatného přehrávání Chris@610: Chris@610: Chris@610: Enter Select mode Chris@610: Vstoupit do režimu výběru Chris@610: Chris@610: Chris@610: Zoom to %n sample(s) per pixel Chris@610: Chris@610: Zvětšení na jeden vzorek na pixel Chris@610: Zvětšení na %n vzorky na pixel Chris@610: Zvětšení na %n vzorků na pixel Chris@610: Chris@382: Chris@1098: Chris@1098: Enter NoteEdit mode Chris@1098: Chris@1098: Chris@382: Chris@382: Chris@382: WaveFileModel Chris@382: Chris@382: Wave File Chris@1098: Soubor Wave Chris@382: Chris@382: Chris@382: Chris@610: WaveformLayer Chris@610: Chris@610: dB Chris@610: dB Chris@610: Chris@610: Chris@610: 0dB Chris@610: 0dB Chris@610: Chris@610: Chris@610: -Inf Chris@610: -Inf Chris@610: Chris@610: Chris@610: Gain Chris@610: Zesílení Chris@610: Chris@610: Chris@610: Mean Chris@610: Průměr Chris@610: Chris@610: Chris@610: Time: %1 Chris@610: Čas: %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Left: Chris@610: Levý: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Meter Chris@610: Měřič Chris@610: Chris@610: Chris@610: Scale Chris@610: Stupnice Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1 %2 - %3 (%4 dB peak) Chris@610: Chris@610: %1 %2 - %3 (%4 dB nejvyšší) Chris@610: Chris@610: Chris@610: Time: %1 - %2 Chris@610: Čas: %1 - %2 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Normalize Visible Area Chris@610: Normalizovat viditelnou oblast Chris@610: Chris@610: Chris@610: Level: Chris@610: Úroveň: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Linear Chris@610: Přímočarý Chris@610: Chris@610: Chris@610: Channel %1 Chris@610: Kanál %1 Chris@610: Chris@610: Chris@610: Right: Chris@610: Pravý: Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: %1 %2 (%3 dB peak) Chris@610: Chris@610: %1 %2 (%3 dB nejvyšší) Chris@610: Chris@610: Chris@610: Butterfly Chris@610: Rozříznout a roztáhnout Chris@610: Chris@610: Chris@610: Separate Chris@610: Rozdělit Chris@610: Chris@610: Chris@610: Channels Chris@610: Kanály Chris@382: Chris@382: Chris@382: Chris@610: WindowShapePreview Chris@610: Chris@610: dB / freq Chris@610: dB/kmitočet Chris@610: Chris@610: Chris@610: V / time Chris@610: V/čas Chris@610: Chris@610: Chris@610: Chris@610: WritableWaveFileModel Chris@610: Chris@610: Writable Wave File Chris@610: Zapisovatelný soubor Wave Chris@382: Chris@382: Chris@382: