Mercurial > hg > sonic-visualiser
view i18n/sonic-visualiser_ru.ts @ 647:2710db2cc2da debug-output
Close obsolete branch debug-output
author | Chris Cannam |
---|---|
date | Tue, 17 May 2011 17:19:56 +0100 |
parents | 6b1eddfedfab |
children | e612c3844887 |
line wrap: on
line source
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="ru_RU"> <context> <name>ActivityLog</name> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="30"/> <source>Activity Log</source> <translation>Журнал изменений</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="35"/> <source><p>Activity Log lists your interactions and other events within %1.</p></source> <translation><p>Список всех предпринятых вами действий с %1.</p></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="63"/> <source>%1: %2</source> <translation>%1: %2</translation> </message> </context> <context> <name>AddLayerCommand</name> <message> <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="953"/> <source>Add %1 Layer</source> <translation>Добавить слой %1</translation> </message> </context> <context> <name>AggregateWaveModel</name> <message> <location filename="../../svcore/data/model/AggregateWaveModel.h" line="45"/> <source>Aggregate Wave</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>AlignmentModel</name> <message> <location filename="../../svcore/data/model/AlignmentModel.h" line="47"/> <source>Alignment</source> <translation>Выравнивание</translation> </message> </context> <context> <name>AudioCallbackPlaySource</name> <message> <location filename="../../svapp/audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="459"/> <source>Play from %1</source> <translation>Воспроизведение от %1</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="482"/> <source>Stop at %1</source> <translation>Остановка в позиции %1</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="1061"/> <source>Change time-stretch factor to %1</source> <translation>Смена коэффициента растяжения во времени на %1</translation> </message> </context> <context> <name>AudioDial</name> <message> <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="499"/> <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="515"/> <source>Enter new value</source> <translation>Введите новое значение</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="416"/> <source>%1: %2%3</source> <translation>%1: %2%3</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="418"/> <source>%2%3</source> <translation>%2%3</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="481"/> <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source> <translation>Новое значение для «%1», от %2 до %3 %4:</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="484"/> <source>New value for %1, from %2 to %3:</source> <translation>Новое значение для «%1», от %2 до %3:</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="489"/> <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source> <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="492"/> <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="516"/> <source>Enter a new value from %1 to %2:</source> <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation> </message> </context> <context> <name>AudioTargetFactory</name> <message> <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="72"/> <source>(auto)</source> <translation>(авто)</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="76"/> <source>JACK Audio Connection Kit</source> <translation>Ограничить воспроизведение выделением</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="80"/> <source>PulseAudio Server</source> <translation>Сервер PulseAudio</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="84"/> <source>Core Audio Device</source> <translation>Устройство Core Audio</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="88"/> <source>Default Soundcard Device</source> <translation>Звуковая карта по умолчанию</translation> </message> </context> <context> <name>BZipFileDevice</name> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="49"/> <source>File is already open</source> <translation>Этот файл уже открыт</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="54"/> <source>Append mode not supported</source> <translation>Режим добавления в конец не поддерживается</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="60"/> <source>File access mode not specified</source> <translation>Способ доступа к файлам не указан</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="66"/> <source>Read and write modes both specified</source> <translation>Режимы чтения и записи определены</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="75"/> <source>Failed to open file for writing</source> <translation>Не удалось открыть файл для записи</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="86"/> <source>Failed to open bzip2 stream for writing</source> <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для записи</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="102"/> <source>Failed to open file for reading</source> <translation>Не удалось открыть файл для чтения</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="113"/> <source>Failed to open bzip2 stream for reading</source> <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для чтения</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="127"/> <source>Internal error (open for neither read nor write)</source> <translation>Внутренняя ошибка (не открывается ни на чтение, ни на запись)</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="136"/> <source>File not open</source> <translation>Файл не открыт</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="148"/> <source>bzip2 stream write close error</source> <translation>Ошибка закрытия записи в поток bzip2</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="160"/> <source>bzip2 stream read close error</source> <translation>Ошибка закрытия чтения потока bzip2</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="169"/> <source>Internal error (close for neither read nor write)</source> <translation>Внутренняя ошибка (не закрывается ни чтение, ни запись)</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="186"/> <source>bzip2 stream read error</source> <translation>Ошибка чтения потока bzip2</translation> </message> </context> <context> <name>BundleCommand</name> <message numerus="yes"> <location filename="../../svcore/base/Command.cpp" line="98"/> <source>%1 (%n change(s))</source> <translation> <numerusform>%1 (%n изменение)</numerusform> <numerusform>%1 (%n изменения)</numerusform> <numerusform>%1 (%n изменений)</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>CSVFileWriter</name> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/CSVFileWriter.cpp" line="56"/> <source>Failed to open file %1 for writing</source> <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation> </message> </context> <context> <name>CSVFormatDialog</name> <message> <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="37"/> <source>Select Data Format</source> <translation>Выберите формат данных</translation> </message> <message> <source>Each row specifies:</source> <translation type="obsolete">Каждая строка определяет:</translation> </message> <message> <source>A point in time</source> <translation type="obsolete">Точку во времени</translation> </message> <message> <source>A value at a time</source> <translation type="obsolete">Значение во точке времени</translation> </message> <message> <source>A set of values</source> <translation type="obsolete">Серию значений</translation> </message> <message> <source>The first column contains:</source> <translation type="obsolete">Первый столбец содержит:</translation> </message> <message> <source>Time, in seconds</source> <translation type="obsolete">Время, в секундах</translation> </message> <message> <source>Time, in audio sample frames</source> <translation type="obsolete">Время, в выборках звуковых сэмплов</translation> </message> <message> <source>Data (rows are consecutive in time)</source> <translation type="obsolete">Данные (строки последовательны во времени)</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="43"/> <source>Please select the correct data format for this file.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="73"/> <source><ignore></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="74"/> <source>Time</source> <translation type="unfinished">Время</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="75"/> <source>End time</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="76"/> <source>Duration</source> <translation type="unfinished">Длительность</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="77"/> <source>Value</source> <translation type="unfinished">Значение</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="78"/> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Метка</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="99"/> <source>Timing is specified:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="102"/> <source>Explicitly, in seconds</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="103"/> <source>Explicitly, in audio sample frames</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="104"/> <source>Implicitly: rows are equally spaced in time</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="112"/> <source>Audio sample rate (Hz):</source> <translation>Частота сэмплирования звука (Гц):</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="135"/> <source>Frame increment between rows:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="203"/> <source>Data will be displayed in a %1 layer.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> Example data from file:</source> <translation type="obsolete"> Пример данных из файла:</translation> </message> <message> <source><b>Select Data Format</b><p>Please select the correct data format for this file.</source> <translation type="obsolete"><b>Выберите формат данных</b><p>Выберите правильный формат данных для этого файла.</translation> </message> </context> <context> <name>Colour3DPlotLayer</name> <message> <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="698"/> <source>Time: %1 - %2 Bin: %3 Value: %4</source> <translation>Время: %1 - %2 Bin: %3 Значение: %4</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="309"/> <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="318"/> <source>Linear</source> <translation>Линейный</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="322"/> <source><unknown></source> <translation><неизвестно></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="170"/> <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="216"/> <source>Colour</source> <translation>Цвет</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="171"/> <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="211"/> <source>Scale</source> <translation>Масштаб</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="172"/> <source>Normalize Columns</source> <translation>Нормализовать столбцы</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="173"/> <source>Normalize Visible Area</source> <translation>Нормализовать видимую область</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="310"/> <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="319"/> <source>Log</source> <translation>Логарифмический</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="311"/> <source>+/-1</source> <translation>±1</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="174"/> <source>Invert Vertical Scale</source> <translation>Инвертировать масштаб по вертикали</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="176"/> <source>Always Opaque</source> <translation>Всегда непрозрачно</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="312"/> <source>Absolute</source> <translation>Абсолютный</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="175"/> <source>Gain</source> <translation type="unfinished">Усиление</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="177"/> <source>Smooth</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="178"/> <source>Bin Scale</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="213"/> <source>Bins</source> <translation type="unfinished">Бины</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="329"/> <source>dB</source> <translation>Дб</translation> </message> </context> <context> <name>ColourMapper</name> <message> <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="48"/> <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="66"/> <source><unknown></source> <translation><неизвестно></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="52"/> <source>Default</source> <translation>По умолчанию</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="53"/> <source>White on Black</source> <translation>Белое на чёрном</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="54"/> <source>Black on White</source> <translation>Чёрное на белом</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="55"/> <source>Red on Blue</source> <translation>Красное на синем</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="56"/> <source>Yellow on Black</source> <translation>Жёлтое на чёрном</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="57"/> <source>Blue on Black</source> <translation>Синее на чёрном</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="58"/> <source>Sunset</source> <translation>Закат</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="59"/> <source>Fruit Salad</source> <translation>Фруктовый салат</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="60"/> <source>Banded</source> <translation>В полоску</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="61"/> <source>Highlight</source> <translation>Подсветка</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="62"/> <source>Printer</source> <translation>Принтер</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="63"/> <source>High Gain</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>CommandHistory</name> <message> <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="56"/> <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="61"/> <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="64"/> <source>&Undo</source> <translation>&Отменить</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="57"/> <source>Ctrl+Z</source> <translation>Ctrl+Z</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="69"/> <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="74"/> <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="77"/> <source>Re&do</source> <translation>Ве&рнуть</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="70"/> <source>Ctrl+Shift+Z</source> <translation>Ctrl+Shift+Z</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="503"/> <source>Nothing to undo</source> <translation>Нет отменяемых действий</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="503"/> <source>Nothing to redo</source> <translation>Нет повторяемых действий</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="519"/> <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="541"/> <source>&Undo %1</source> <translation>&Отменить действие «%1»</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="519"/> <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="542"/> <source>Re&do %1</source> <translation>Повто&рить действие «%1»</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="58"/> <source>Undo the last editing operation</source> <translation>Отменить последнее действие правки</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="71"/> <source>Redo the last operation that was undone</source> <translation>Повторить последнее действие правки</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="344"/> <source>Undo %1</source> <translation>Отмена действия «%1»</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="370"/> <source>Redo %1</source> <translation>Повтор действия «%1»</translation> </message> </context> <context> <name>Dense3DModelPeakCache</name> <message> <location filename="../../svcore/data/model/Dense3DModelPeakCache.h" line="86"/> <source>Dense 3-D Peak Cache</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DenseThreeDimensionalModel</name> <message> <location filename="../../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="110"/> <source>Dense 3-D</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="127"/> <source>Time</source> <translation>Время</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="128"/> <source>Frame</source> <translation>Выборка</translation> </message> </context> <context> <name>DenseTimeValueModel</name> <message> <location filename="../../svcore/data/model/DenseTimeValueModel.h" line="89"/> <source>Dense Time-Value</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Document</name> <message> <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="270"/> <source>Set main model to %1</source> <translation>Сделать %1 основной моделью</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="272"/> <source>Clear main model</source> <translation>Очистить основную модель</translation> </message> </context> <context> <name>EditableDenseThreeDimensionalModel</name> <message> <location filename="../../svcore/data/model/EditableDenseThreeDimensionalModel.h" line="139"/> <source>Editable Dense 3-D</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>FFTModel</name> <message> <location filename="../../svcore/data/model/FFTModel.cpp" line="203"/> <source>%1 Hz</source> <translation>%1 Гц</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/FFTModel.h" line="187"/> <source>FFT</source> <translation>FFT</translation> </message> </context> <context> <name>Fader</name> <message> <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="217"/> <source>Level: Off</source> <translation>Уровень: выкл</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="219"/> <source>Level: %1%2.%3%4 dB</source> <translation>Уровень: %1%2.%3%4 Дб</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="141"/> <source>Enter new fader level</source> <translation>Ввведите новый уровень фейдера</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="142"/> <source>New fader level, from %1 to %2 dBFS:</source> <translation>Новый уровень фейдера, от %1 до %2 dBFS:</translation> </message> </context> <context> <name>FeatureExtractionModelTransformer</name> <message> <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="54"/> <source>No factory available for feature extraction plugin id "%1" (unknown plugin type, or internal error?)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="60"/> <source>Input model for feature extraction plugin "%1" is of wrong type (internal error?)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="66"/> <source>Failed to instantiate plugin "%1"</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="81"/> <source>Cannot provide enough channels to feature extraction plugin "%1" (plugin min is %2, max %3; input model has %4)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="112"/> <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="127"/> <source>Failed to initialise feature extraction plugin "%1"</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="117"/> <source>Feature extraction plugin "%1" rejected the given step and block sizes (%2 and %3); using plugin defaults (%4 and %5) instead</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="135"/> <source>Transform was configured for version %1 of plugin "%2", but the plugin being used is version %3</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="150"/> <source>Plugin "%1" has no outputs</source> <translation>У расширения "%1" нет выходов</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="165"/> <source>Plugin "%1" has no output named "%2"</source> <translation>У расширения "%1" нет выхода с названием "%2"</translation> </message> </context> <context> <name>FileSource</name> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="97"/> <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="175"/> <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="207"/> <source>Unsupported scheme in URL</source> <translation>Неподдерживаемая схема URL</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="364"/> <source>Downloading %1...</source> <translation>Скачивается %1...</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="691"/> <source>Failed to connect to FTP server</source> <translation>Не удалось соединиться с FTP-сервером</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="693"/> <source>Login failed</source> <translation>Не удалось авторизоваться</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="695"/> <source>Failed to change to correct directory</source> <translation>Не удалось поменять на корректный каталог</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="697"/> <source>FTP download aborted</source> <translation>Скачивание с FTP-сервера прервано</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="717"/> <source>Download cancelled</source> <translation>Скачивание отменено</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="748"/> <source>Failed to create local file %1</source> <translation>Не удалось создать локальный файл %1</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="751"/> <source>File contains no data!</source> <translation>Файл не содержит данных!</translation> </message> </context> <context> <name>I</name> <message> <location filename="../../svcore/data/model/IntervalModel.h" line="103"/> <source>Edit Data</source> <translation>Изменить данные</translation> </message> </context> <context> <name>ImageDialog</name> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="49"/> <source>Image</source> <translation>Изображение</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="56"/> <source>Label:</source> <translation>Метка:</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="63"/> <source>File or URL:</source> <translation>Файл или URL:</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="73"/> <source>Browse...</source> <translation>Просмотр...</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="79"/> <source>Preview</source> <translation>Предпросмотр</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="187"/> <source>Unsupported scheme in URL</source> <translation>Неподдерживаемая схема URL</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="188"/> <source>The URL scheme "%1" is not supported</source> <translation>Схема URL "%1" не поддерживается</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="192"/> <source>Opening image URL...</source> <translation>Открывается изображение по URL...</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="196"/> <source>File download failed</source> <translation>Не удалось скачать файл</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="197"/> <source>Failed to download URL "%1": %2</source> <translation>Не удалось скачать URL "%1": %2</translation> </message> </context> <context> <name>ImageLayer</name> <message> <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="182"/> <source>In progress</source> <translation>В процессе</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="606"/> <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="711"/> <source>Select image</source> <translation>Выбрать изображение</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="678"/> <source>Move Image</source> <translation>Переместить изображение</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="735"/> <source>Drag Selection</source> <translation>Перетащить выделение</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="760"/> <source>Resize Selection</source> <translation>Изменить размер выделения</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="794"/> <source>Delete Selection</source> <translation>Удалите выделение</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="837"/> <source>Re-align pasted items?</source> <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="838"/> <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="852"/> <source>Paste</source> <translation>Вставить</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="884"/> <source>New Point</source> <translation>Новая точка</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="915"/> <source>Opening image URL...</source> <translation>Открывается изображение по URL...</translation> </message> </context> <context> <name>ImageModel</name> <message> <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="96"/> <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="154"/> <source>Image</source> <translation>Изображение</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="124"/> <source>Edit Image</source> <translation>Изменить изображение</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="152"/> <source>Time</source> <translation>Время</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="153"/> <source>Frame</source> <translation>Выборка</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="155"/> <source>Label</source> <translation>Метка</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="156"/> <source>Unknown</source> <translation>Неизвестно</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="187"/> <source>Edit Data</source> <translation>Изменить данные</translation> </message> </context> <context> <name>InteractiveFileFinder</name> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="52"/> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="192"/> <source>Select file</source> <translation>Выберите файл</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="53"/> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="193"/> <source>All files (*.*)</source> <translation>Все файлы (*.*)</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="59"/> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="199"/> <source>Select a session file</source> <translation>Выберите файл сеанса</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="60"/> <source>Sonic Visualiser session files (*.sv) RDF files (%1) All files (*.*)</source> <translation>Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv) Файлы RDF (%1) Все файлы (*.*)</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="66"/> <source>Audio files (%1) All files (*.*)</source> <translation>Звуковые файлы (%1) Все файлы (*.*)</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="72"/> <source>All supported files (%1 %2) Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) Comma-separated data files (*.csv) Space-separated .lab files (*.lab) RDF files (%2) MIDI files (*.mid) Text files (*.txt) All files (*.*)</source> <translation>Все поддерживаемые типы файлов (%1 %2) XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl) Разделённые запятой файлы данных (*.csv) Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab) Файлы RDF (%2) Файлы MIDI (*.mid) Текстовые файлы (*.txt) Все файлы (*.*)</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="79"/> <source>All supported files (%1 %2) Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) Comma-separated data files (*.csv) Space-separated .lab files (*.lab) RDF files (%2) Text files (*.txt) All files (*.*)</source> <translation>Все поддерживаемые типы файлов (%1 %2) XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl) Разделённые запятой файлы данных (*.csv) Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab) Файлы RDF (%2) Текстовые файлы (*.txt) Все файлы (*.*)</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="86"/> <source>All supported files (*.sv %1 %2) Sonic Visualiser session files (*.sv) Audio files (%2) RDF files (%1) All files (*.*)</source> <translation>Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2) Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv) Звуковые файлы (%2) Файлы RDF (%1) Все файлы (*.*)</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="101"/> <source>Image files (%1) All files (*.*)</source> <translation>Файлы изображений (%1) Все файлы (*.*)</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="107"/> <source>All supported files (*.sv %1 %2 %3) Sonic Visualiser session files (*.sv) Audio files (%1) Layer files (%2) RDF files (%3) All files (*.*)</source> <translation>Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2 %3) Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv) Звуковые файлы (%1) Файлы слоев (%2) Файлы RDF (%3) Все файлы (*.*)</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="148"/> <source>File does not exist</source> <translation>Файл не существует</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="149"/> <source><b>File not found</b><p>File "%1" does not exist</source> <translation><b>Файл не найден</b><p>Файл "%1" не существует</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="154"/> <source>File is not readable</source> <translation>Файл нечитаем</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="155"/> <source><b>File is not readable</b><p>File "%1" can not be read</source> <translation><b>Файл нечитаем</b><p>Файл "%1" не может быть прочитан</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="160"/> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="312"/> <source>Directory selected</source> <translation>Выбран каталог</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="161"/> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="313"/> <source><b>Directory selected</b><p>File "%1" is a directory</source> <translation><b>Выбран каталог</b><p>Файл "%1" является каталогом</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="166"/> <source>Non-file selected</source> <translation>Выбран не файл</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="167"/> <source><b>Not a file</b><p>Path "%1" is not a file</source> <translation><b>Это не файл</b><p>Путь "%1" не является файлом</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="172"/> <source>File is empty</source> <translation>Файл пуст</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="173"/> <source><b>File is empty</b><p>File "%1" is empty</source> <translation><b>Пустой файл</b><p>Файл "%1" пуст</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="200"/> <source>Sonic Visualiser session files (*.sv) All files (*.*)</source> <translation>Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv) Все файлы (*.*)</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="206"/> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="212"/> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="218"/> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="228"/> <source>Select a file to export to</source> <translation>Выберите файл, в который экспортировать</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="207"/> <source>WAV audio files (*.wav) All files (*.*)</source> <translation>Звуковые файлы WAV (*.wav) Все файлы (*.*)</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="213"/> <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) Comma-separated data files (*.csv) RDF/Turtle files (%1) MIDI files (*.mid) Text files (*.txt) All files (*.*)</source> <translation>XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl) Разделённые запятой данные (*.csv) Файлы RDF/Turtle (%1) Файлы MIDI (*.mid) Текстовые файлы (*.txt) Все файлы (*.*)</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="219"/> <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) Comma-separated data files (*.csv) RDF/Turtle files (%1) Text files (*.txt) All files (*.*)</source> <translation>XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl) Разделённые запятой данные (*.csv) Файлы RDF/Turtle (%1) Текстовые файлы (*.txt) Все файлы (*.*)</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="229"/> <source>Portable Network Graphics files (*.png) All files (*.*)</source> <translation>Файлы Portable Network Graphics (*.png) Все файлы (*.*)</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="318"/> <source>File exists</source> <translation>Такой файл уже существует</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="319"/> <source><b>File exists</b><p>The file "%1" already exists. Do you want to overwrite it?</source> <translation><b>Файл существует</b>Файл "%1" уже существует. Вы хотите перезаписать его?</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="451"/> <source><b>File not found</b><p>Audio file "%1" could not be opened. Do you want to locate it?</source> <translation><b>Файл не найден</b><p>Не удалось открыть звуковой файл "%1". Вы хотите указать его программе?</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="453"/> <source><b>File not found</b><p>File "%1" could not be opened. Do you want to locate it?</source> <translation><b>Файл не найден</b><p>Не удалось открыть файл "%1". Вы хотите указать его программе?</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="463"/> <source>Failed to open file</source> <translation>Не удалось открыть файл</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="465"/> <source>Locate file...</source> <translation>Указать файл...</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="466"/> <source>Use URL...</source> <translation>Использовать URL...</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="467"/> <source>Cancel</source> <translation>Отменить</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="486"/> <source>Use URL</source> <translation>Использовать URL</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="487"/> <source>Please enter the URL to use for this file:</source> <translation>Укажите URL, который будет использоваться для этого файла:</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="495"/> <source>Failed to open location</source> <translation>Не удалось открыть местоположение</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="496"/> <source><b>Failed to open location</b><p>URL "%1" could not be opened</source> <translation><b>Не удалось открыть местоположение</b><p>Не удалось открыть URL "%1".</translation> </message> </context> <context> <name>ItemEditDialog</name> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="58"/> <source>Timing</source> <translation>Тайминг</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="69"/> <source>Time:</source> <translation>Время:</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="73"/> <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="104"/> <source> frames</source> <translation> выборок</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="82"/> <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="113"/> <source> sec</source> <translation>с</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="89"/> <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="120"/> <source> usec</source> <translation> мс</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="100"/> <source>Duration:</source> <translation>Длительность:</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="132"/> <source>Properties</source> <translation>Свойства</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="145"/> <source>Value:</source> <translation>Значение:</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="161"/> <source>Text:</source> <translation>Текст:</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="180"/> <source>OK</source> <translation>ОК</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="181"/> <source>Reset</source> <translation>Сбросить</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="182"/> <source>Cancel</source> <translation>Отменить</translation> </message> </context> <context> <name>KeyReference</name> <message> <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="61"/> <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="92"/> <source>&</source> <translation>&</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="145"/> <source><i>or</i>&nbsp;<b>%1</b></source> <translation><i>или</i>&nbsp;<b>%1</b></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="147"/> <source></b>&nbsp;(%1)<b></source> <translation></b>&nbsp;(%1)<b></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="162"/> <source>Sonic Visualiser: Key and Mouse Reference</source> <translation>Справка по использованию клавиатуры и мыши</translation> </message> </context> <context> <name>LabelCounterInputDialog</name> <message> <location filename="../../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="29"/> <source>Set Counters</source> <translation>Установка счётчиков</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="33"/> <source>Fine counter (beats):</source> <translation>Точный счётчик (доли):</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="36"/> <source>Coarse counter (bars):</source> <translation>Грубый счётчик (такты):</translation> </message> </context> <context> <name>Labeller</name> <message> <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="89"/> <source>No numbering</source> <translation>Без нумерации</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="91"/> <source>Simple counter</source> <translation>Простой счетчик</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="93"/> <source>Cyclical counter</source> <translation>Циклический счетчик</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="95"/> <source>Cyclical two-level counter (bar/beat)</source> <translation>Циклический двухуровневый счетчик (такт/доля)</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="97"/> <source>Audio sample frame number</source> <translation>Номер выборки звукового сэмпла</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="99"/> <source>Time in seconds</source> <translation>Время в секундах</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="101"/> <source>Duration to the following item</source> <translation>Длительность до следующей отметки</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="103"/> <source>Tempo (bpm) based on duration to following item</source> <translation>Темп (bpm) на основе длительности до следующей отметки</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="105"/> <source>Duration since the previous item</source> <translation>Длительность после предыдущей отметки</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="107"/> <source>Tempo (bpm) based on duration since previous item</source> <translation>Темп (bpm) на основе длительности после предыдущей отметки</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="109"/> <source>Same as the nearest previous item</source> <translation>Как и ближайший предыдущий объект</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="111"/> <source>Value extracted from the item's label (where possible)</source> <translation type="unfinished">Значение, извлечённое из метки объекта (если возможно)</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="153"/> <source>%1.%2</source> <translation>%1.%2</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="157"/> <source>%1</source> <translation>%1</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="176"/> <source>Label Points</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Layer</name> <message> <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="70"/> <source>Waveform</source> <translation>Волновая форма</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="71"/> <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="87"/> <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="91"/> <source>Spectrogram</source> <translation>Спектрограмма</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="72"/> <source>Ruler</source> <translation>Линейка</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="73"/> <source>Time Instants</source> <translation>Отметки времени</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="74"/> <source>Time Values</source> <translation>Значения времени</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="75"/> <source>Notes</source> <translation>Ноты</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="77"/> <source>Text</source> <translation>Текст</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="79"/> <source>Colour 3D Plot</source> <translation>Цветной 3D-график</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="96"/> <source>Layer</source> <translation>Слой</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="80"/> <source>Spectrum</source> <translation>Спектр</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="81"/> <source>Time Slice</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="78"/> <source>Images</source> <translation>Изображения</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="76"/> <source>Regions</source> <translation>Области</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/Layer.cpp" line="340"/> <source>Make Measurement</source> <translation>Создать замер</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/Layer.cpp" line="358"/> <source>Delete Measurement</source> <translation>Удалить замер</translation> </message> </context> <context> <name>Layer::AddMeasurementRectCommand</name> <message> <source>Make Measurement</source> <translation type="obsolete">Создать замер</translation> </message> </context> <context> <name>Layer::DeleteMeasurementRectCommand</name> <message> <source>Delete Measurement</source> <translation type="obsolete">Удалить замер</translation> </message> </context> <context> <name>LayerTreeDialog</name> <message> <location filename="../../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="34"/> <source>Layer Summary</source> <translation>Сводка по слою</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="40"/> <source>Audio Data Sources</source> <translation>Источники звуковых данных</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="61"/> <source>Panes and Layers</source> <translation>Окна и слои</translation> </message> </context> <context> <name>LayerTreeModel</name> <message> <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="514"/> <source>Layer</source> <translation>Слой</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="517"/> <source>Model</source> <translation>Модель</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="515"/> <source>Shown</source> <translation>Отображение</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="516"/> <source>Played</source> <translation>Воспризведение</translation> </message> </context> <context> <name>MIDIFileImportDialog</name> <message> <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="32"/> <source>Merge all tracks</source> <translation>Объединить все дорожки</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="33"/> <source>Merge all non-percussion tracks</source> <translation>Объединить все неперкуссионные дорожки</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="50"/> <source>Select track or tracks to import</source> <translation>Выберите одну или несколько дорожек для импорта</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="51"/> <source><b>Select track to import</b><p>You can only import this file as a single annotation layer, but the file contains more than one track, or notes on more than one channel.<p>Please select the track or merged tracks you wish to import:</source> <translation><b>Выберите импортируемую дорожку</b><p>Вы можете импортировать этот файл лишь как одиночный слой аннотации, но в файле либо больше одной дорожки, либо ноты в более чем одном канале.<p>Выберите одну дорожку или несколько объединяемых дорожек для импорта:</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="70"/> <source>Error in MIDI file import</source> <translation>Ошибка при импорте файла MIDI</translation> </message> </context> <context> <name>MIDIFileReader</name> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="112"/> <source>Wrong length for long data in MIDI stream (%1, should be %2)</source> <translation>Неправильная длительность больших данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2)</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="127"/> <source>Wrong length for int data in MIDI stream (%1, should be %2)</source> <translation>Неправильная длительность int-данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2)</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="144"/> <source>getMIDIByte called but no MIDI file open</source> <translation>Функция getMIDIByte вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="148"/> <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="177"/> <source>End of MIDI file encountered while reading</source> <translation>При чтении обнаружен конец файла MIDI</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="152"/> <source>Attempt to get more bytes than expected on Track</source> <translation>Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="161"/> <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="197"/> <source>Attempt to read past MIDI file end</source> <translation>Попытка прочитать файл MIDI после его окончания</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="173"/> <source>getMIDIBytes called but no MIDI file open</source> <translation>Функция getMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="181"/> <source>Attempt to get more bytes than available on Track (%1, only have %2)</source> <translation>Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось (%1, а есть лишь %2)</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="214"/> <source>getNumberFromMIDIBytes called but no MIDI file open</source> <translation>Функция getNumberFromMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="248"/> <source>skipToNextTrack called but no MIDI file open</source> <translation>Функция skipToNextTrack вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="479"/> <source>Invalid event code %1 found</source> <translation>Обнаружен некорректный код события %1</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="494"/> <source>Running status used for first event in track</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="812"/> <source>MIDI file "%1" has no notes in any track</source> <translation>Ни в одной дорожке файла MIDI "%1" нет нот</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="835"/> <source> - uses GM percussion channel</source> <translation> — использует канал перкуссии GM</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="839"/> <source>Track %1 (%2)%3</source> <translation>Дорожка %1 (%2)%3</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="843"/> <source>Track %1 (untitled)%3</source> <translation>Дорожка %1 (без имени)%3</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1028"/> <source>%1 - vel %2</source> <translation>%1 - vel %2</translation> </message> </context> <context> <name>MIDIInput</name> <message> <location filename="../../svcore/data/midi/MIDIInput.cpp" line="30"/> <source>Input</source> <translation>Вход</translation> </message> </context> <context> <name>MP3FileReader</name> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/MP3FileReader.cpp" line="115"/> <source>Decoding %1...</source> <translation>Декодируется %1...</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="164"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2631"/> <source>Sonic Visualiser</source> <translation>Sonic Visualiser</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="349"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="927"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="934"/> <source>&Layer</source> <translation>С&лой</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="373"/> <source>&File</source> <translation>&Файл</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="375"/> <source>File Toolbar</source> <translation>Панель файлов</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="383"/> <source>&New Session</source> <translation>&Создать сеанс</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="384"/> <source>Ctrl+N</source> <translation>Ctrl+N</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="392"/> <source>&Open Session...</source> <translation>&Открыть сеанс...</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="393"/> <source>Ctrl+O</source> <translation>Ctrl+O</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="394"/> <source>Open a previously saved Sonic Visualiser session file</source> <translation>Открыть файл сохранённого ранее сеанса Sonic Visualiser</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="402"/> <source>&Open...</source> <translation>О&ткрыть...</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="403"/> <source>Open a session file, audio file, or layer</source> <translation>Открыть файл сеанса, звуковой файл или слой</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="409"/> <source>&Save Session</source> <translation>Сохр&анить сеанс</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="410"/> <source>Ctrl+S</source> <translation>Ctrl+S</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="411"/> <source>Save the current session into a Sonic Visualiser session file</source> <translation>Сохранить в файл текущий сеанс Sonic Visualiser</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="420"/> <source>Save Session &As...</source> <translation>Сохранить сеанс &как...</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="422"/> <source>Save the current session into a new Sonic Visualiser session file</source> <translation>Сохранить текущий сеанс Sonic Visualiser в файл с другим именем</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="430"/> <source>&Import Audio File...</source> <translation>&Импортировать звуковой файл...</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="431"/> <source>Ctrl+I</source> <translation>Ctrl+I</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="432"/> <source>Import an existing audio file</source> <translation>Импортировать существующий звуковой файл</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="437"/> <source>Import Secondary Audio File...</source> <translation>Импортировать второй звуковой файл...</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="438"/> <source>Ctrl+Shift+I</source> <translation>Ctrl+Shift+I</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="439"/> <source>Import an extra audio file as a separate layer</source> <translation>Импортировать ещё один звуковой файл в отдельный слой</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="445"/> <source>&Export Audio File...</source> <translation>Э&кспортировать звуковой файл...</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="446"/> <source>Export selection as an audio file</source> <translation>Экспортировать выделенное в звуковой файл</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="453"/> <source>Import Annotation &Layer...</source> <translation>И&мпортировать слой аннотаций...</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="454"/> <source>Ctrl+L</source> <translation>Ctrl+L</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="455"/> <source>Import layer data from an existing file</source> <translation>Импортировать данные слоя из существующего файла</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="461"/> <source>Export Annotation Layer...</source> <translation>Экспортировать слой аннотаций...</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="462"/> <source>Export layer data to a file</source> <translation>Экспортировать данные слоя в файл</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="500"/> <source>&Quit</source> <translation>В&ыход</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="501"/> <source>Ctrl+Q</source> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="513"/> <source>&Edit</source> <translation>&Правка</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="524"/> <source>Cu&t</source> <translation>&Вырезать</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="525"/> <source>Ctrl+X</source> <translation>Ctrl+X</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="534"/> <source>&Copy</source> <translation>С&копировать</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="535"/> <source>Ctrl+C</source> <translation>Ctrl+C</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="544"/> <source>&Paste</source> <translation>Вст&авить</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="545"/> <source>Ctrl+V</source> <translation>Ctrl+V</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="562"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2039"/> <source>&Delete Selected Items</source> <translation>&Удалить выбранное</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="563"/> <source>Del</source> <translation>Del</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="576"/> <source>Select &All</source> <translation>В&ыделить всё</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="577"/> <source>Ctrl+A</source> <translation>Ctrl+A</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="585"/> <source>Select &Visible Range</source> <translation>Вы&делить всё видимое</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="586"/> <source>Ctrl+Shift+A</source> <translation>Ctrl+Shift+A</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="593"/> <source>Select to &Start</source> <translation>Выделить до &начала</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="594"/> <source>Shift+Left</source> <translation>Shift+Left</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="601"/> <source>Select to &End</source> <translation>Выделить до &конца</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="602"/> <source>Shift+Right</source> <translation>Shift+Right</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="609"/> <source>C&lear Selection</source> <translation>Сн&ять выделение</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="610"/> <source>Esc</source> <translation>Esc</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="622"/> <source>&Insert Instant at Playback Position</source> <translation>Вставить &отметку в точку воспроизведения</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="623"/> <source>Enter</source> <translation>Enter</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="719"/> <source>&View</source> <translation>&Вид</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="813"/> <source>0</source> <translation>0</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="823"/> <source>9</source> <translation>9</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="833"/> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="721"/> <source>Scroll &Left</source> <translation>Прокрутить в&лево</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="722"/> <source>Left</source> <translation>Влево</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="723"/> <source>Scroll the current pane to the left</source> <translation>Прокрутить активное окно влево</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="729"/> <source>Scroll &Right</source> <translation>Прокрутить в&право</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="730"/> <source>Right</source> <translation>Вправо</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="731"/> <source>Scroll the current pane to the right</source> <translation>Прокрутить активное окно вправо</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="738"/> <source>Ctrl+Left</source> <translation>Ctrl+Влево</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="739"/> <source>Scroll the current pane a big step to the left</source> <translation>Сделать большой шаг прокрутки влево</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="746"/> <source>Ctrl+Right</source> <translation>Ctrl+Вправо</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="747"/> <source>Scroll the current pane a big step to the right</source> <translation>Сделать большой шаг прокрутки вправо</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="774"/> <source>Zoom &In</source> <translation>При&близить</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="775"/> <source>Up</source> <translation>Вверх</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="776"/> <source>Increase the zoom level</source> <translation>Увеличить масштаб отображения</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="783"/> <source>Zoom &Out</source> <translation>&Отдалить</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="784"/> <source>Down</source> <translation>Вниз</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="785"/> <source>Decrease the zoom level</source> <translation>Уменьшить масштаб отображения</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="791"/> <source>Restore &Default Zoom</source> <translation>&Восстановить обычный масштаб</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="798"/> <source>Zoom to &Fit</source> <translation>&Уместить в окне</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="800"/> <source>Zoom to show the whole file</source> <translation>Увидеть весь файл</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="919"/> <source>&Pane</source> <translation>&Окно</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="945"/> <source>Add &New Pane</source> <translation>Добавить &новое окно</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="947"/> <source>Add a new pane containing only a time ruler</source> <translation>Добавить новое окно, содержащее только линейку времени</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="973"/> <source>Add New %1 Layer</source> <translation>Добавить новый слой «%1»</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="974"/> <source>Add a new empty layer of type %1</source> <translation>Добавить новый пустой слой типа «%1»</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1030"/> <source>Add &Waveform</source> <translation>Добавить &волновую форму</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1033"/> <source>Add a new pane showing a waveform view</source> <translation>Добавить новое окно с видом волновой формы</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1036"/> <source>Add a new layer showing a waveform view</source> <translation>Добавить новый слой с видом волновой формы</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1055"/> <source>Add &Melodic Range Spectrogram</source> <translation>Добавить спектограмму &мелодического диапазона</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1070"/> <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source> <translation>Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для отслеживания частот</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1073"/> <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source> <translation>Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для отслеживания частот</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1155"/> <source>&All Channels Mixed</source> <translation>Все &каналы сведены</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1157"/> <source>&All Channels</source> <translation>&Все каналы</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1160"/> <source>Channel &%1</source> <translation>Канал &%1</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1237"/> <source>&Delete Pane</source> <translation>У&далить окно</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1247"/> <source>Add &Time Ruler</source> <translation>Добавить линейку &времени</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1248"/> <source>Add a new layer showing a time ruler</source> <translation>Добавить новый слой с линейкой</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1256"/> <source>Add &Existing Layer</source> <translation>Добавить &существующий слой</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1288"/> <source>&Rename Layer...</source> <translation>&Переименовать слой...</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1290"/> <source>Rename the currently active layer</source> <translation>Переименовать активный слой</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1304"/> <source>&Delete Layer</source> <translation>&Удалить слой</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1306"/> <source>Delete the currently active layer</source> <translation>Удалить активный слой</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1562"/> <source>&Help</source> <translation>&Справка</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1570"/> <source>&Help Reference</source> <translation>&Руководство пользователя</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1572"/> <source>Open the Sonic Visualiser reference manual</source> <translation>Открыть справку по Sonic Visualiser</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1584"/> <source>Sonic Visualiser on the &Web</source> <translation>&Веб-сайт Sonic Visualiser</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1585"/> <source>Open the Sonic Visualiser website</source> <translation>Открыть веб-сайт Sonic Visualiser</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1589"/> <source>&About Sonic Visualiser</source> <translation>&О Sonic Visualiser</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1590"/> <source>Show information about Sonic Visualiser</source> <translation>Показать информацию о Sonic Visualiser</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1735"/> <source>Rewind to Start</source> <translation>Перемотать в начало</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1736"/> <source>Home</source> <translation>Домой</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1737"/> <source>Rewind to the start</source> <translation>Перемотать в начало</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1741"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2057"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2058"/> <source>Rewind</source> <translation>Перемотать назад</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2048"/> <source>Rewind to the previous time instant in the current layer</source> <translation>Перемотать до предыдущей отметки времени в текущем слое</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1754"/> <source>Play / Pause</source> <translation>Воспроизвести / Приостановить</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1756"/> <source>Space</source> <translation>Пробел</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1757"/> <source>Start or stop playback from the current position</source> <translation>Запустить или остановить воспроизведение с текущей позиции</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1766"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2055"/> <source>Fast Forward</source> <translation>Перемотать вперёд</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2046"/> <source>Fast forward to the next time instant in the current layer</source> <translation>Перемотать до следующей отметки времени в текущем слое</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1779"/> <source>Fast Forward to End</source> <translation>Перемотать до конца</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1780"/> <source>End</source> <translation>Конец</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1781"/> <source>Fast-forward to the end</source> <translation>Перемотать до конца</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1785"/> <source>Play Mode Toolbar</source> <translation>Панель режима воспроизведения</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1788"/> <source>Constrain Playback to Selection</source> <translation>Ограничить воспроизведение выделением</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1791"/> <source>s</source> <translation>с</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1799"/> <source>Loop Playback</source> <translation>Воспроизведение в цикле</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1802"/> <source>l</source> <translation>l</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1803"/> <source>Loop playback</source> <translation>Воспроизведение в цикле</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1901"/> <source>Edit Toolbar</source> <translation>Панель правки</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1906"/> <source>Tools Toolbar</source> <translation>Панель инструментов</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1910"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1914"/> <source>Navigate</source> <translation>Перемещение</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1913"/> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1921"/> <source>Select</source> <translation>Выделение</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1923"/> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1931"/> <source>Edit</source> <translation>Правка</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1933"/> <source>3</source> <translation>3</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1942"/> <source>Draw</source> <translation>Рисование</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1944"/> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2067"/> <source>No audio file loaded.</source> <translation>Ни один звуковой файл не загружен.</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2078"/> <source>%1Hz (resampling to %2Hz)</source> <translation>%1 Гц (ресэмплирование до %2 Гц)</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2149"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2163"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2362"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2367"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2653"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2673"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2677"/> <source>Failed to open file</source> <translation>Не удалось открыть файл</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2249"/> <source>Export the selected region only</source> <translation>Экспортировать только выделенную область</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2250"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2267"/> <source>Export the whole audio file</source> <translation>Экспортировать весь звуковой файл</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2254"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2270"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2512"/> <source>Select region to export</source> <translation>Выделите область для экспорта</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2255"/> <source>Which region from the original audio file do you want to export?</source> <translation>Какую область исходного звукового файла вы хотите экспортировать?</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2265"/> <source>Export the selected regions into a single audio file</source> <translation>Экспортировать выделенные области в один звуковой файл</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2266"/> <source>Export the selected regions into separate files</source> <translation>Экспортировать выделенные области в разные звуковые файлы</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2271"/> <source>Multiple regions of the original audio file are selected. What do you want to export?</source> <translation>Выбрано несколько областей исходного звукового файла. Какую из них вы хотите экспортировать?</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2298"/> <source>Fragment file %1 already exists, aborting</source> <translation>Файл фрагмента %1 уже существует, прерывание</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2333"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2456"/> <source>Failed to write file</source> <translation>Не удалось записать файл</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2403"/> <source>Failed to open file %1 for writing</source> <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3001"/> <source>Sonic Visualiser: %1</source> <translation>Sonic Visualiser: %1</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2913"/> <source>Session modified</source> <translation>Сеанс изменен</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2975"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2998"/> <source>Failed to save file</source> <translation>Не удалось сохранить файл</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3360"/> <source>Rename Layer</source> <translation>Переименовать слой</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3361"/> <source>New name for this layer:</source> <translation>Новое имя этого слоя:</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3601"/> <source>Sample rate mismatch</source> <translation>Несоответствие частоты дискретизации</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3841"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3848"/> <source>Failed to regenerate layer</source> <translation>Не удалось повторно создать слой</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3952"/> <source>http://www.sonicvisualiser.org/</source> <translation>http://www.sonicvisualiser.org/</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3972"/> <source>Release %1 : Revision %2</source> <translation>Версия %1 : Редакция %2</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3974"/> <source>Release %1</source> <translation>Версия %1</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3978"/> <source>Unreleased : Revision %1</source> <translation>Не выпущено : редакция %1</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3984"/> <source><h3>About Sonic Visualiser</h3></source> <translation><h3>О программе Sonic Visualiser</h3></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3988"/> <source>Debug</source> <translation>Отладка</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3988"/> <source>Release</source> <translation>Версия</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4013"/> <source><br>With Ogg file decoder (oggz v%1, fishsound v%2) &copy; CSIRO Australia</source> <translation><br>С декодером Ogg (oggz v%1, fishsound v%2) &copy; CSIRO Australia</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4056"/> <source><br>With LADSPA plugin support (API v%1) &copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</source> <translation><br>С поддержкой расширений LADSPA (API v%1) &copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4057"/> <source><br>With DSSI plugin support (API v%1) &copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</source> <translation><br>С поддержкой расширений DSSI (API v%1) &copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4105"/> <source>About Sonic Visualiser</source> <translation>О программе Sonic Visualiser</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3808"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3815"/> <source>Failed to generate layer</source> <translation>Не удалось создать слой</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="494"/> <source>Adjust the application preferences</source> <translation>Изменить параметры работы приложения</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="486"/> <source>&Recent Files</source> <translation>Н&едавние файлы</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="493"/> <source>&Preferences...</source> <translation>&Параметры...</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="631"/> <source>;</source> <translation>;</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="863"/> <source>Show &Zoom Wheels</source> <translation>Показывать &колёса масштабирования</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="864"/> <source>Z</source> <translation>Z</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="865"/> <source>Show thumbwheels for zooming horizontally and vertically</source> <translation>Показывать колёса для масштабирования по горизонтали и вертикали</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1360"/> <source>%1 by Category</source> <translation>%1 по категории</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1375"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1463"/> <source>Unclassified</source> <translation>Неклассифицированные</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1414"/> <source>%1 by Maker</source> <translation>%1 по имени создателя</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1428"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1466"/> <source>Unknown</source> <translation>Неизвестен</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1406"/> <source>%1 by Plugin Name</source> <translation>%1 по названию расширения</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1482"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1508"/> <source>%1...</source> <translation>%1...</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1079"/> <source>Add Spectr&um</source> <translation>Добавить &график спектральной функции</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1082"/> <source>Add a new pane showing a frequency spectrum</source> <translation>Добавить новое окно с частотой спектра</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1085"/> <source>Add a new layer showing a frequency spectrum</source> <translation>Добавить новый слой с частотой спектра</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="236"/> <source>Playback Speedup</source> <translation>Ускорение воспроизведения</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="338"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1325"/> <source>&Transform</source> <translation>Пр&еобразования</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1164"/> <source>%1: %2</source> <translation>%1: %2</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1343"/> <source>&Recent Transforms</source> <translation>&Недавние преобразования</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1429"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1467"/> <source> [\(<].*$</source> <translation> [\(<].*$</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3613"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3623"/> <source>Audio processing overload</source> <translation>Перегрузка в обработке звука</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="872"/> <source>Show Property Bo&xes</source> <translation>Показывать панели с&войств</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="873"/> <source>X</source> <translation>X</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="874"/> <source>Show the layer property boxes at the side of the main window</source> <translation>Показывать панели свойств слоёв сбоку от основного окна</translation> </message> <message> <location filename="../main/OSCHandler.cpp" line="317"/> <source>Add %1 Pane</source> <translation>Добавить окно %1</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="385"/> <source>Abandon the current Sonic Visualiser session and start a new one</source> <translation>Отказаться от текущего сеанса Sonic Visualiser и начать новый</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="477"/> <source>Open Lo&cation...</source> <translation>Открыть &местоположение...</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="478"/> <source>Ctrl+Shift+O</source> <translation>Ctrl+Shift+O</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="479"/> <source>Open or import a file from a remote URL</source> <translation>Открыть или импортировать файл с удалённого узла</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="502"/> <source>Exit Sonic Visualiser</source> <translation>Завершить работу с Sonic Visualiser</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="526"/> <source>Cut the selection from the current layer to the clipboard</source> <translation>Вырезать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="536"/> <source>Copy the selection from the current layer to the clipboard</source> <translation>Скопировать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="546"/> <source>Paste from the clipboard to the current layer</source> <translation>Вставить содержимое буфера обмена в активный слой</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="578"/> <source>Select the whole duration of the current session</source> <translation>Выбрать данные по всей длительности активнонр сеанса</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="587"/> <source>Select the time range corresponding to the current window width</source> <translation>Сделать временной диапазон равным активной ширине окна</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="595"/> <source>Select from the start of the session to the current playback position</source> <translation>Выделить от начала сеанса до текущей точки воспроизведения</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="603"/> <source>Select from the current playback position to the end of the session</source> <translation>Выделить от текущей точки воспроизведения до конца сеанса</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="611"/> <source>Clear the selection</source> <translation>Очистить выделение</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="624"/> <source>Insert a new time instant at the current playback position, in a new layer if necessary</source> <translation>Вставить новую отметку времени в точку воспроизведения, при необходимости — в новый слой</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="636"/> <source>Insert Instants at Selection &Boundaries</source> <translation>Вставить отметки времени по &краям выделения</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="637"/> <source>Shift+Enter</source> <translation>Shift+Enter</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="737"/> <source>&Jump Left</source> <translation>Перескочить в&лево</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="745"/> <source>J&ump Right</source> <translation>П&ерескочить вправо</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="792"/> <source>Restore the zoom level to the default</source> <translation>Восстановить обычный масштаб отображения</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="812"/> <source>Show &No Overlays</source> <translation>Не по&казывать перекрытия совсем</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="814"/> <source>Hide centre indicator, frame times, layer names and scale</source> <translation>Спрятать индикацию центра, времён выделения, имена слоёв и масштаб</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="822"/> <source>Show &Minimal Overlays</source> <translation>Показывать &минимум перекрытий</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="824"/> <source>Show centre indicator only</source> <translation>Показывать только индикатор центра</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="832"/> <source>Show &Standard Overlays</source> <translation>Показывать о&бычные перекрытия</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="834"/> <source>Show centre indicator, frame times and scale</source> <translation>Показывать индикатор центра, времена выделений, имена слоёв и масштаб</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="842"/> <source>Show &All Overlays</source> <translation>Показывать в&се перекрытия</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="843"/> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="844"/> <source>Show all texts and scale</source> <translation>Показывать весь текст и масштаб</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="881"/> <source>Show Status &Bar</source> <translation>Показывать статусную &строку</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="882"/> <source>Show context help information in the status bar at the bottom of the window</source> <translation>Показывать контекстную справку в статусной строке, находящейся внизу окна программы</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1046"/> <source>Add a new pane showing a spectrogram</source> <translation>Добавить новое окно с отображением спектрограммы</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1049"/> <source>Add a new layer showing a spectrogram</source> <translation>Добавить новый слой с отображением спектрограммы</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1058"/> <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source> <translation>Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для обзора высоты тона нот</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1061"/> <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source> <translation>Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для обзора высоты тона нот</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1239"/> <source>Delete the currently active pane</source> <translation>Удалить активное окно</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1260"/> <source>Add S&lice of Layer</source> <translation>Добавить &фрагмент слоя</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1924"/> <source>Select ranges</source> <translation>Выбрать диапазон</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1934"/> <source>Edit items in layer</source> <translation>Изменить объекты слоя</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1945"/> <source>Draw new items in layer</source> <translation>Нарисовать новые объекты в слое</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2691"/> <source>Open Location</source> <translation>Открыть местоположение</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2692"/> <source>Please enter the URL of the location to open:</source> <translation>Введите URL открываемого местоположения:</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2705"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2709"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2733"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2737"/> <source>Failed to open location</source> <translation>Не удалось открыть местоположение</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3553"/> <source>Visible: %1 to %2 (duration %3)</source> <translation>Видимая область: от %1 до %2 (длительность %3)</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3937"/> <source>Adjust the master playback level</source> <translation>Изменить общую громкость воспроизведения</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3939"/> <source>Adjust the master playback speed</source> <translation>Изменить общую скорость воспроизведения</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4015"/> <source><br>With Ogg file decoder &copy; CSIRO Australia</source> <translation><br>С декодером Ogg &copy; CSIRO Australia</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4022"/> <source><br>With MAD mp3 decoder &copy; Underbit Technologies Inc</source> <translation><br>С декодером MAD mp3 &copy; Underbit Technologies Inc</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4029"/> <source><br>With libsamplerate &copy; Erik de Castro Lopo</source> <translation><br>С libsamplerate &copy; Erik de Castro Lopo</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4036"/> <source><br>With libsndfile &copy; Erik de Castro Lopo</source> <translation><br>С libsndfile &copy; Erik de Castro Lopo</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4043"/> <source><br>With FFTW3 &copy; Matteo Frigo and MIT</source> <translation><br>С FFTW3 &copy; Matteo Frigo и MIT</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4054"/> <source><br>With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam</source> <translation><br>С поддержкой расширений Vamp (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4082"/> <source><br>With liblo Lite OSC library &copy; Steve Harris</source> <translation><br>С liblo Lite OSC library &copy; Steve Harris</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="469"/> <source>Export Image File...</source> <translation>Экспортировать в файл изображения...</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="470"/> <source>Export a single pane to an image file</source> <translation>Экспортировать всё окно в файл изображения</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2494"/> <source>Export the whole pane (%1x%2 pixels)</source> <translation>Экспортировать всё окно (%1x%2 пикселов)</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2496"/> <source>Export the visible area only (%1x%2 pixels)</source> <translation>Экспортировать только видимую часть (%1x%2 пикселов)</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2499"/> <source>Export the selection extent (%1x%2 pixels)</source> <translation>Экспортировать выделение (%1x%2 пикселов)</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2502"/> <source>Export the selection extent</source> <translation>Экспортировать выделение</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2513"/> <source>Which region of the current pane do you want to export as an image?</source> <translation>Какую область текущего окна вы хотите экспортировать как изображение?</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2521"/> <source>Note: the whole pane is too wide to be exported as a single image.</source> <translation>Примечание: всё окно слишком широко, чтобы сохранить его как изображение.</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2546"/> <source>Failed to save image file</source> <translation>Не удалось сохранить файл изображения</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2547"/> <source>Failed to save image file %1</source> <translation>Не удалось сохранить файл изображения %1</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3550"/> <source>Selection: %1 to %2 (duration %3)</source> <translation>Выделение: %1 до %2 (длительность %3)</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="172"/> <source>Black</source> <translation>Чёрный</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="173"/> <source>Red</source> <translation>Красный</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="174"/> <source>Blue</source> <translation>Синий</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="175"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="221"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3022"/> <source>Green</source> <translation>Зелёный</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="176"/> <source>Purple</source> <translation>Пурпурный</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="177"/> <source>Orange</source> <translation>Оранжевый</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="178"/> <source>White</source> <translation>Белый</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="179"/> <source>Bright Red</source> <translation>Ярко-красный</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="180"/> <source>Bright Blue</source> <translation>Ярко-синий</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="181"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="218"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3019"/> <source>Bright Green</source> <translation>Ярко-зелёный</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="182"/> <source>Bright Purple</source> <translation>Ярко-пурпурный</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="183"/> <source>Bright Orange</source> <translation>Ярко-оранжевый</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="377"/> <source>File and Session Management</source> <translation>Файлы и управление сеансами</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="517"/> <source>Editing</source> <translation>Редактирование</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="553"/> <source>Paste at Playback Position</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="554"/> <source>Ctrl+Shift+V</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="555"/> <source>Paste from the clipboard to the current layer, placing the first item at the playback position</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="564"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2040"/> <source>Delete items in current selection from the current layer</source> <translation>Удалить объекты в активном выделении текущего слоя</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="574"/> <source>Selection</source> <translation>Выделение</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="620"/> <source>Tapping Time Instants</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="638"/> <source>Insert new time instants at the start and end of the current selected regions, in a new layer if necessary</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="654"/> <source>Number New Instants with</source> <translation>Способ нумерации новых отметок</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="674"/> <source>Cycle size</source> <translation>Размер цикла</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="695"/> <source>Set Numbering Counters...</source> <translation>Установить счетчики нумерации...</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="696"/> <source>Set the counters used for counter-based labelling</source> <translation>Устанолвить счетчики для меток на основе подсчета</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="700"/> <source>Renumber Selected Instants</source> <translation>Перенумеровать выбранные отметки</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="701"/> <source>Renumber the selected instants using the current labelling scheme</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="717"/> <source>Panning and Navigation</source> <translation>Прокрутка и перемещение</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="771"/> <source>Zoom</source> <translation>Масштаб просмотра</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="799"/> <source>F</source> <translation>F</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="808"/> <source>Display Features</source> <translation>Отображение элементов</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="854"/> <source>Show All Time Rulers</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="855"/> <source>#</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="856"/> <source>Show or hide all time rulers</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="899"/> <source>Show La&yer Summary</source> <translation>&Показать сводку по слою</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="900"/> <source>Y</source> <translation>Y</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="901"/> <source>Open a window displaying the hierarchy of panes and layers in this session</source> <translation>Открыть окно, в котором отобразится иерархия окон и слоев активного сеанса</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="943"/> <source>Managing Panes and Layers</source> <translation>Управление окнами и слоями</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="946"/> <source>N</source> <translation>N</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="980"/> <source>T</source> <translation>T</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1032"/> <source>W</source> <translation>W</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1035"/> <source>Shift+W</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1043"/> <source>Add Spectro&gram</source> <translation>Добавить &спектограмму</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1045"/> <source>G</source> <translation>G</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1048"/> <source>Shift+G</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1057"/> <source>M</source> <translation>M</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1060"/> <source>Shift+M</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1067"/> <source>Add Pea&k Frequency Spectrogram</source> <translation>Добавить спектограмму &пиковой частоты</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1069"/> <source>K</source> <translation>K</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1072"/> <source>Shift+K</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1081"/> <source>U</source> <translation>U</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1084"/> <source>Shift+U</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1219"/> <source>Switch to Previous Pane</source> <translation>Перейти к предыдущему окну</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1220"/> <source>[</source> <translation>[</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1221"/> <source>Make the next pane up in the pane stack current</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1227"/> <source>Switch to Next Pane</source> <translation>Перейти к следующему окну</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1228"/> <source>]</source> <translation>]</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1229"/> <source>Make the next pane down in the pane stack current</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1238"/> <source>Ctrl+Shift+D</source> <translation>Ctrl+Shift+D</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1289"/> <source>R</source> <translation>R</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1296"/> <source>Edit Layer Data</source> <translation>Изменить данные слоя</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1297"/> <source>E</source> <translation>E</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1298"/> <source>Edit the currently active layer as a data grid</source> <translation>Изменить активный слой как сетку данных</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1305"/> <source>Ctrl+D</source> <translation>Ctrl+D</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1565"/> <source>Help</source> <translation>Справка</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1571"/> <source>F1</source> <translation>F1</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1577"/> <source>&Key and Mouse Reference</source> <translation>&Использование клавиатуры и мыши</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1578"/> <source>F2</source> <translation>F2</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1579"/> <source>Open a window showing the keystrokes you can use in Sonic Visualiser</source> <translation>Открыть окно, в котором перечисляются клавиатурные комбинации Sonic Visualiser</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1604"/> <source>Ctrl+R</source> <translation>Ctrl+R</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1606"/> <source>Re-open</source> <translation>Повторно открыть</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1608"/> <source>Re-open the current or most recently opened file</source> <translation>Повторно открыть активный или недавно открывавшийся файл</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1629"/> <source>Ctrl+T</source> <translation>Ctrl+T</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1631"/> <source>Repeat Transform</source> <translation>Повторить преобразование</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1633"/> <source>Re-select the most recently run transform</source> <translation>Повторно запустить самое последнее выполнявшееся преобразование</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1723"/> <source>Playback and Transport Controls</source> <translation>Управление воспроизведением и перемоткой</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1727"/> <source>Play&back</source> <translation>Воспро&изведение</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1730"/> <source>Playback</source> <translation>Воспроизведение</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1732"/> <source>Playback Toolbar</source> <translation>Панель воспроизведения</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1742"/> <source>PgUp</source> <translation>PgUp</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1743"/> <source>Rewind to the previous time instant or time ruler notch</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1767"/> <source>PgDown</source> <translation>PgDown</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1768"/> <source>Fast-forward to the next time instant or time ruler notch</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1792"/> <source>Constrain playback to the selected regions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1810"/> <source>Solo Current Pane</source> <translation>Соло активного окна</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1814"/> <source>o</source> <translation>o</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1815"/> <source>Solo the current pane during playback</source> <translation>При воспроизведении звучит лишь активное окно</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1824"/> <source>Align File Timelines</source> <translation>Выровнять линейки времени</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1827"/> <source>Treat multiple audio files as versions of the same work, and align their timelines</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1875"/> <source>Speed Up</source> <translation>Ускорить</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1876"/> <source>Ctrl+PgUp</source> <translation>Ctrl+PgUp</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1877"/> <source>Time-stretch playback to speed it up without changing pitch</source> <translation>Сжать время воспроизведения, не меняя высоту тона</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1881"/> <source>Slow Down</source> <translation>Замедлить</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1882"/> <source>Ctrl+PgDown</source> <translation>Ctrl+PgDown</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1883"/> <source>Time-stretch playback to slow it down without changing pitch</source> <translation>Расширить время воспроизведения, не меняя высоту тона</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1887"/> <source>Restore Normal Speed</source> <translation>Восстановить обычную скорость</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1888"/> <source>Ctrl+Home</source> <translation>Ctrl+Home</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1889"/> <source>Restore non-time-stretched playback</source> <translation>Восстановить естественную скорость воспроизведения</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1904"/> <source>Tool Selection</source> <translation>Выбор инструмента</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1953"/> <source>Erase</source> <translation>Стерка</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1955"/> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1956"/> <source>Erase items from layer</source> <translation>Стирать объекты слоя</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1963"/> <source>Measure</source> <translation>Измеритель</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1965"/> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1966"/> <source>Make measurements in layer</source> <translation>Выполнять измерения в слое</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2035"/> <source>&Delete Current Measurement</source> <translation>&Удалить активный замер</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2036"/> <source>Delete the measurement currently under the mouse pointer</source> <translation>Удалить замер, находящийся под курсором мыши</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2045"/> <source>Fast Forward to Next Instant</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2047"/> <source>Rewind to Previous Instant</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2050"/> <source>Fast Forward to Next Point</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2051"/> <source>Fast forward to the next point in the current layer</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2052"/> <source>Rewind to Previous Point</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2053"/> <source>Rewind to the previous point in the current layer</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2056"/> <source>Fast forward</source> <translation>Быстрый вперед</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2150"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2164"/> <source><b>File open failed</b><p>Audio file "%1" could not be opened</source> <translation><b>Не удалось открыть файл</b><p>Не удалось открыть звуковой файл "%1"</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2363"/> <source><b>File open failed</b><p>Layer file %1 could not be opened.</source> <translation><b>Не удалось открыть файл</b><p>Не удалось открыть файл слоя "%1"</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2427"/> <source>Can't export non-note layers to MIDI</source> <translation>Невозможно экспортировать ненотные слои в MIDI</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2654"/> <source><b>File open failed</b><p>Session file "%1" could not be opened</source> <translation><b>Не удалось открыть файл</b><p>Не удалось открыть файл сеанса "%1"</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2674"/> <source><b>File open failed</b><p>File "%1" could not be opened</source> <translation><b>Не удалось открыть файл</b><p>Не удалось открыть файл "%1"</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2706"/> <source><b>Open failed</b><p>URL "%1" could not be opened</source> <translation><b>Не удалось открыть ссылку</b><p>Не удалось открыть URL "%1"</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2734"/> <source><b>Open failed</b><p>File or URL "%1" could not be opened</source> <translation><b>Не удалось открыть ссылку</b><p>Не удалось открыть файл или URL "%1"</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2777"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2782"/> <source>Failed to open dropped URL</source> <translation>Не удалось открыть URL, перемещенный мышью в окно программы</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2778"/> <source><b>Open failed</b><p>Dropped URL "%1" could not be opened</source> <translation><b>Не удалось открыть ссылку</b><p>Не удалось открыть файл URL "%1", перетащенный в окно программы мышью</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2914"/> <source><b>Session modified</b><p>The current session has been modified.<br>Do you want to save it?</source> <translation><b>Сеанс изменился</b><p>Активный сеанс изменился<br>Вы хотите сохранить его?</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2976"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2999"/> <source><b>Save failed</b><p>Session file "%1" could not be saved.</source> <translation><b>Не удалось сохранить файл</b><p>Не удалось сохранить файл сеанса "%1"</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3452"/> <source>Playback speed: Normal</source> <translation>Скорость воспроизведения: обычная</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3454"/> <source>Playback speed: %1%2%</source> <translation>Скорость воспроизведения: %1%2%</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3602"/> <source><b>Wrong sample rate</b><p>The sample rate of this audio file (%1 Hz) does not match the current playback rate (%2 Hz).<p>The file will play at the wrong speed and pitch.<p>Change the <i>Resample mismatching files on import</i> option under <i>File</i> -> <i>Preferences</i> if you want to alter this behaviour.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3614"/> <source><b>Overloaded</b><p>Audio effects plugin auditioning has been disabled due to a processing overload.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3795"/> <source>Reset Counters</source> <translation>Обнуление счетчиков</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3809"/> <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate derived layer.<p>The layer transform "%1" failed:<p>%2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3816"/> <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate a derived layer.<p>The layer transform "%1" failed.<p>No error information is available.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3828"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3862"/> <source>Warning</source> <translation>Предупреждение</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3842"/> <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to regenerate derived layer "%1" using new data model as input.<p>The layer transform "%2" failed:<p>%3</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3849"/> <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to regenerate derived layer "%1" using new data model as input.<p>The layer transform "%2" failed.<p>No error information is available.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3862"/> <source><b>Warning when regenerating layer</b><p>When regenerating the derived layer "%1" using new data model as input:<p>%2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3872"/> <source>Failed to calculate alignment</source> <translation>Не удалось рассчитать выравнивание</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3873"/> <source><b>Alignment calculation failed</b><p>Failed to calculate an audio alignment using transform "%1":<p>%2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3998"/> <source><br>With JACK audio output library &copy; Paul Davis and Jack O'Quin</source> <translation><br>С библиотекой JACK &copy; Paul Davis и Jack O'Quin</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4002"/> <source><br>With PortAudio audio output library &copy; Ross Bencina and Phil Burk</source> <translation><br>С библиотекой PortAudio &copy; Ross Bencina и Phil Burk</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4008"/> <source><br>With PulseAudio audio output library &copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source> <translation><br>С библиотекой PulseAudio &copy; Lennart Poettering и Pierre Ossman</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3624"/> <source><b>Overloaded</b><p>Audio playback speed processing has been reduced to a single channel, due to a processing overload.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4050"/> <source><br>With Rubber Band &copy; Chris Cannam</source> <translation><br>С Rubber Band &copy; Chris Cannam</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1547"/> <source>Find a Transform...</source> <translation>Найти эффект трансформации...</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1548"/> <source>Search for a transform from the installed plugins, by name or description</source> <translation>Найти эффект трансформации среди установленных расширений по названию или описанию</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1549"/> <source>Ctrl+M</source> <translation>Ctrl+M</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3985"/> <source><p>Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.<br><a href="http://www.sonicvisualiser.org/">http://www.sonicvisualiser.org/</a></p></source> <translation><p>Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звукозаписей с целью семантического анализа и аннотации музыки.<br><a href="http://www.sonicvisualiser.org/">http://www.sonicvisualiser.org/</a></p></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3986"/> <source><p><small>%1 : %2 configuration</small></p></source> <translation type="unfinished"><p><small>%1 : конфигурация %2</small></p></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3992"/> <source>With Qt v%1 &copy; Nokia Corporation</source> <translation>С использованием Qt v%1 &copy; Nokia Corporation</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3996"/> <source><br>With JACK audio output library v%1 &copy; Paul Davis and Jack O'Quin</source> <translation><br>С библиотекой JACK v%1 &copy; Paul Davis и Jack O'Quin</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4006"/> <source><br>With PulseAudio audio output library v%1 &copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source> <translation><br>С библиотекой PulseAudio v%1 &copy; Lennart Poettering и Pierre Ossman</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4020"/> <source><br>With MAD mp3 decoder v%1 &copy; Underbit Technologies Inc</source> <translation><br>С декодером mp3 MAD v%1 &copy; Underbit Technologies Inc</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4027"/> <source><br>With libsamplerate v%1 &copy; Erik de Castro Lopo</source> <translation><br>С libsamplerate v%1 &copy; Erik de Castro Lopo</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4034"/> <source><br>With libsndfile v%1 &copy; Erik de Castro Lopo</source> <translation><br>С libsndfile v%1 &copy; Erik de Castro Lopo</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4041"/> <source><br>With FFTW3 v%1 &copy; Matteo Frigo and MIT</source> <translation><br>С FFTW3 v%1 &copy; Matteo Frigo и MIT</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4048"/> <source><br>With Rubber Band v%1 &copy; Chris Cannam</source> <translation><br>С Rubber Band v%1 &copy; Chris Cannam</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4059"/> <source><br>With Raptor RDF parser v%1 &copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source> <translation><br>С парсером RDF Raptor v%1 &copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4061"/> <source><br>With Raptor RDF parser &copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source> <translation><br>С парсером RDF Raptor &copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4064"/> <source><br>With Rasqal RDF query engine v%1 &copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source> <translation><br>С движком запросов RDF Rasqal v%1 &copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4066"/> <source><br>With Rasqal RDF query engine &copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source> <translation><br>С движком запросов RDF Rasqal &copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4070"/> <source><br>With Redland RDF datastore v%1 &copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source> <translation><br>C хранилищем данных RDF Redland v%1 &copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4072"/> <source><br>With Redland RDF datastore &copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source> <translation><br>C хранилищем данных RDF Redland &copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4080"/> <source><br>With liblo Lite OSC library v%1 &copy; Steve Harris</source> <translation><br>С библиотекой OSC liblo v%1 &copy; Steve Harris</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4086"/> <source></small><p><small>The OSC URL for this instance is: "%1"</source> <translation></small><p><small>Адрес OSC для этого сеанса: "%1"</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4093"/> <source>With </source> <translation>С</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4093"/> <source>Using </source> <translation>Используя</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="753"/> <source>Peek Left</source> <translation>Глянуть влево</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="754"/> <source>Alt+Left</source> <translation>Alt+влево</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="755"/> <source>Scroll the current pane to the left without moving the playback cursor or other panes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="761"/> <source>Peek Right</source> <translation>Глянуть вправо</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="762"/> <source>Alt+Right</source> <translation>Alt+вправо</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="763"/> <source>Scroll the current pane to the right without moving the playback cursor or other panes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="906"/> <source>Show Acti&vity Log</source> <translation>Показать &журнал действий</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="907"/> <source>Open a window listing interactions and other events</source> <translation>Открыть окно со списком всех действий в сеансе</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2327"/> <source>Export multiple audio files</source> <translation>Экспортировать несколько звуковых файлов </translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2329"/> <source>Export audio to "%1"</source> <translation>Экспорт звука в "%1"</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2368"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2678"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2710"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2738"/> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2783"/> <source><b>Audio required</b><p>Unable to load layer data from "%1" without an audio file.<br>Please load at least one audio file before importing annotations.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2459"/> <source>Export layer to "%1"</source> <translation>Экспорт слоя в "%1"</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2892"/> <source>Export image to "%1"</source> <translation>Экспорт изображения в "%1"</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2947"/> <source>Close the current session and create a new one</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2948"/> <source>Add this data to the current session</source> <translation>Добавить эти данные в активный сеанс</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2952"/> <source>Select target for import</source> <translation>Выбрать цель для импорта</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2953"/> <source><b>Select a target for import</b><p>This RDF document refers to one or more audio files.<br>You already have an audio waveform loaded.<br>What would you like to do with the new data?</source> <translation><b>Выберите цель импорта</b><p>Этот документ RDF ссылается на один или более звуковых файлов.<br>У вас уже есть один загруженный звуковой файл.<br>Что вы хотите сделать с новыми данными?</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3007"/> <source>Save session as "%1"</source> <translation>Сохранение сеанса как "%1"</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3694"/> <source>Add Point</source> <translation>Добавить точку</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3958"/> <source>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/</source> <translation>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4076"/> <source><br>With RtMidi &copy; Gary P. Scavone</source> <translation><br>С RtMidi &copy; Gary P. Scavone</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="421"/> <source>Ctrl+Shift+S</source> <translation>Ctrl+Shift+S</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="644"/> <source>Insert Item at Selection</source> <translation>Вставить объект в выделение</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="645"/> <source>Ctrl+Shift+Enter</source> <translation>Ctrl+Shift+Enter</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="646"/> <source>Insert a new note or region item corresponding to the current selection</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1747"/> <source>Rewind to Similar Point</source> <translation>Назад к первой схожей точке</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1748"/> <source>Shift+PgUp</source> <translation>Shift+PgUp</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1749"/> <source>Rewind to the previous similarly valued time instant</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1772"/> <source>Fast Forward to Similar Point</source> <translation>Вперед к первой схожей точке</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1773"/> <source>Shift+PgDown</source> <translation>Shift+PgDown</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1774"/> <source>Fast-forward to the next similarly valued time instant</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>1. %2</source> <translation type="obsolete">1. %2</translation> </message> <message> <source>%1. %2</source> <translation type="obsolete">%1. %2</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2220"/> <source>Select audio file to export</source> <translation>Укажите экспортируемый звуковой файл</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2221"/> <source>Which audio file do you want to export from?</source> <translation>Какой звуковой файл вы хотите экспортировать?</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4121"/> <source>Newer version available</source> <translation>Доступна более новая версия</translation> </message> <message> <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4122"/> <source><h3>Newer version available</h3><p>You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %3 is now available.</p><p>Please see the <a href="http://sonicvisualiser.org/">Sonic Visualiser website</a> for more information.</p></source> <translation><h3>Доступна более новая версия</h3><p>Вы используетее Sonic Visualiser версии %1, но уже доступна версия %3.</p><p>Загляните на <a href="http://sonicvisualiser.org/">сайт Sonic Visualiser</a> за подробностями.</p></translation> </message> </context> <context> <name>MainWindowBase</name> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="432"/> <source>%1 (modified)</source> <translation>%1 (изменен)</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="447"/> <source> (modified)</source> <translation> (изменен)</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="645"/> <source>Cut</source> <translation>Вырезать</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="716"/> <source>Paste</source> <translation>Вставить</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="820"/> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="843"/> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="933"/> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="952"/> <source>Add Point</source> <translation>Добавить точку</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="874"/> <source>Add Point at %1 s</source> <translation>Добавить точку по отметке %1 с</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="993"/> <source>Opening file or URL...</source> <translation>Открывается файл или URL...</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1107"/> <source>Replace the existing main waveform</source> <translation>Заменить существующую основную волновую форму</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1108"/> <source>Load this file into a new waveform pane</source> <translation>Загрузить этот файл в новое окно волновой формы</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1112"/> <source>Select target for import</source> <translation>Выбрать цель для импорта</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1184"/> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1603"/> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1650"/> <source>%1: %2</source> <translation>%1: %2</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1191"/> <source>%1: %2 [%3]</source> <translation>%1: %2 [%3]</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1206"/> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1247"/> <source>Import "%1"</source> <translation>Импортировать "%1"</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1301"/> <source>Opening playlist...</source> <translation>Открывается список воспроизведения...</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1506"/> <source>Opening session...</source> <translation>Открывается сеанс...</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1588"/> <source>SV XML file read error: %1</source> <translation>Ошибка чтения XML-файла SV: %1</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1696"/> <source><b>Failed to import RDF</b><p>No suitable data models found for import from RDF document at "%1"</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1828"/> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1833"/> <source>Couldn't open audio device</source> <translation>Не удалось открыть звуковое устройство</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1910"/> <source>Failed to write file</source> <translation>Не удалось записать файл</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1911"/> <source><b>Save failed</b><p>Failed to write to file "%1": %2</source> <translation><b>Не удалось сохранить</b><p>Не удалось записать файл "%1": %2</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2455"/> <source>Add Pane</source> <translation>Добавить окно</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2500"/> <source>Remove Pane</source> <translation>Удалить окно</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2523"/> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2904"/> <source>Delete Pane</source> <translation>Удалить окно</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2737"/> <source>Playing: %1 of %2 (%3 remaining)</source> <translation>Воспроизводится: %1 из %2 (осталось %3)</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1829"/> <source><b>No audio available</b><p>Could not open an audio device for playback.<p>Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.</p></source> <translation><b>Беззвучный режим</b><p>Не удалось открыть звуковое устройство для воспроизведения.<p>Не удалось автоматически определить звуковое устройство. На этот раз придется обойтись без воспроизведения звука.</p></translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1834"/> <source><b>No audio available</b><p>Failed to open your preferred audio device ("%1").<p>Audio playback will not be available during this session.</p></source> <translation><b>Беззвучный режим</b><p>Не удалось открыть предпочитаемое звуковое устройство («%1»).<p>На этот раз придется обойтись без воспроизведения звука.</p></translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1667"/> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1691"/> <source>Importing from RDF...</source> <translation>Выполняется импорт из RDF...</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1113"/> <source><b>Select a target for import</b><p>You already have an audio waveform loaded.<br>What would you like to do with the new audio file?</source> <translation><b>Выберите цель импорта</b><p>У вас уже есть один загруженный звуковой файл.<br>Что вы хотите сделать с новыми звуковыми данными?</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1167"/> <source>Import audio file "%1"</source> <translation>Импорт звукового файла "%1"</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1387"/> <source>Import layer XML file "%1"</source> <translation>Импорт XML-файла слоя "%1"</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1421"/> <source>Import MIDI file "%1"</source> <translation>Импорт файла MIDI "%1"</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1601"/> <source>Import session file "%1"</source> <translation>Импорт файла сеанса "%1"</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1682"/> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1695"/> <source>Failed to import RDF</source> <translation>Не удалось импортировать RDF</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1683"/> <source><b>Failed to import RDF</b><p>Importing data from RDF document at "%1" failed: %2</p></source> <translation><b>Не удалось импортировать RDF</b><p>Не удалось импортировать данные из документа RDF "%1": %2</p></translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1700"/> <source>Import RDF document "%1"</source> <translation>Импорт документа RDF "%1"</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="917"/> <source>Add Item at %1 s</source> <translation>Добавить объект в позицию %1с</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindowBase::AddPaneCommand</name> <message> <source>Add Pane</source> <translation type="obsolete">Добавить окно</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindowBase::RemovePaneCommand</name> <message> <source>Remove Pane</source> <translation type="obsolete">Удалить окно</translation> </message> </context> <context> <name>ModelDataTableDialog</name> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="45"/> <source>Data Editor</source> <translation>Редактор данных</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="49"/> <source>Playback Toolbar</source> <translation>Панель воспроизведения</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="51"/> <source>Play Mode Toolbar</source> <translation>Панель режима воспроизведения</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="55"/> <source>Track Playback</source> <translation>Переключить воспроизведение</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="56"/> <source>Toggle tracking of playback position</source> <translation>Переключить отслеживание позиции воспроизведения</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="62"/> <source>Edit Toolbar</source> <translation>Панель правки</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="64"/> <source>Insert New Item</source> <translation>Вставить новый объект</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="65"/> <source>Insert</source> <translation>Вставить</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="66"/> <source>Insert a new item</source> <translation>Вставить новый объект</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="70"/> <source>Delete Selected Items</source> <translation>Удалить выбранные объекты</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="71"/> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="72"/> <source>Delete the selected item or items</source> <translation>Удалить выбранные объекты</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="96"/> <source>Data in Layer</source> <translation>Данные в слое</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="107"/> <source>Find:</source> <translation>Искать:</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="108"/> <source> </source> <translation> </translation> </message> </context> <context> <name>ModelMetadataModel</name> <message> <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="227"/> <source>Type</source> <translation>Тип</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="228"/> <source>Name</source> <translation>Название</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="229"/> <source>Maker</source> <translation>Создатель</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="230"/> <source>Source</source> <translation>Источник</translation> </message> </context> <context> <name>ModelTransformerFactory</name> <message> <location filename="../../svcore/transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="76"/> <source>%1 <%2></source> <translation>%1 <%2></translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="217"/> <source>%1: %2</source> <translation>%1: %2</translation> </message> </context> <context> <name>NoteLayer</name> <message> <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="45"/> <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="46"/> <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="807"/> <source>New Point</source> <translation>Новая точка</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="83"/> <source>Vertical Scale</source> <translation>Верт. масштаб</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="142"/> <source>Auto-Align</source> <translation>Автовыравнивание</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="447"/> <source>In progress</source> <translation>В процессе</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="449"/> <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="472"/> <source>No local points</source> <translation>Нет локальных точек</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="506"/> <source>Time: %1 Pitch: %2 Duration: %3 No label</source> <translation>Время: %1 Высота тона: %2 Длительность: %3 Без метки</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="511"/> <source>Time: %1 Pitch: %2 Duration: %3 Label: %4</source> <translation>Время: %1 Высота тона: %2 Длительность: %3 Метка: %4</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="812"/> <source>Draw Point</source> <translation>Нарисовать точку</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="940"/> <source>Drag Point</source> <translation>Перетащить точку</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="961"/> <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1009"/> <source>Edit Point</source> <translation>Изменить точку</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="963"/> <source>Relocate Point</source> <translation>Переместить точку</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="966"/> <source>Change Point Value</source> <translation>Изменить значение точки</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1025"/> <source>Drag Selection</source> <translation>Перетащить выделение</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1050"/> <source>Resize Selection</source> <translation>Изменить размер выделения</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1089"/> <source>Delete Selected Points</source> <translation>Удалить выбранные точки</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1150"/> <source>Paste</source> <translation>Вставить</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="84"/> <source>Scale Units</source> <translation type="unfinished">Единицы шкалы</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="100"/> <source>Scale</source> <translation>Масштаб</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="143"/> <source>Linear</source> <translation>Линейный</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="144"/> <source>Log</source> <translation>Логарифмический</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="145"/> <source>MIDI Notes</source> <translation>Ноты MIDI</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="499"/> <source>%1 %2</source> <translation>%1 %2</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="888"/> <source>Erase Point</source> <translation>Стереть точку</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1135"/> <source>Re-align pasted items?</source> <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1136"/> <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1221"/> <source>Record Note</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="486"/> <source>%1 (%2, %3 Hz)</source> <translation>%1 (%2, %3 Гц)</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="493"/> <source>%1 Hz (%2, %3)</source> <translation>%1Гц (%2, %3)</translation> </message> </context> <context> <name>NoteModel</name> <message> <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="126"/> <source>Note</source> <translation>Нота</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="166"/> <source>Time</source> <translation>Время</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="167"/> <source>Frame</source> <translation>Выборка</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="168"/> <source>Pitch</source> <translation>Высота тона</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="169"/> <source>Duration</source> <translation>Длительность</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="170"/> <source>Level</source> <translation>Уровень</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="171"/> <source>Label</source> <translation>Метка</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="172"/> <source>Unknown</source> <translation>Неизвестно</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="202"/> <source>Edit Data</source> <translation>Изменить данные</translation> </message> </context> <context> <name>OggVorbisFileReader</name> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/OggVorbisFileReader.cpp" line="76"/> <source>Decoding %1...</source> <translation>Декодируется %1...</translation> </message> </context> <context> <name>Overview</name> <message> <location filename="../../svgui/view/Overview.cpp" line="32"/> <source>Overview</source> <translation>Обзор</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Overview.cpp" line="278"/> <source>Click and drag to navigate; double-click to jump</source> <translation>Щёлкните и потащите для перемещения по окну; щёлкните дважды для скачка</translation> </message> </context> <context> <name>Pane</name> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="653"/> <source>Some lengthy prefix:</source> <translation>Некий длинный префикс:</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1012"/> <source>(R)</source> <translation>(R)</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1015"/> <source>(X)</source> <translation>(X)</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1019"/> <source>%1 / %2Hz%3</source> <translation>%1 / %2 Гц%3</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2344"/> <source>Drag Selection</source> <translation>Перетащить выделение</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2351"/> <source>Resize Selection</source> <translation>Изменить выделение</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="128"/> <source>Horizontal Zoom</source> <translation>Горизонтальное масштабирование</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="154"/> <source>Vertical Zoom</source> <translation>Вертикальное масштабирование</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2224"/> <source>Enter new range</source> <translation>Введите новый диапазон</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2225"/> <source>New vertical display range, from %1 to %2 %4:</source> <translation>Новый диапазон отображения по вертикали, от %1 до %2 %4:</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2510"/> <source>Click and drag to navigate</source> <translation>Щёлкните и потащите для перемещения по окну</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2520"/> <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source> <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2522"/> <source>Click and drag to select a range; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source> <translation>Щёлкните и потащите для выделения диапазона; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2530"/> <source>Click and drag to move the selection boundary</source> <translation>Щёлкните и потащите для перемещения границ выделения</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2535"/> <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; middle-click to navigate</source> <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2537"/> <source>Click and drag to select a range; middle-click and drag to navigate</source> <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2545"/> <source>Click to add a new item in the active layer</source> <translation>Щёлкните для добавления нового объекта на активный слой</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2564"/> <source>Click and drag to move all items in the selected range</source> <translation>Щёлкните и потащите все объекты в выделенной области</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2580"/> <source>Click and drag to adjust the visible range of the vertical scale</source> <translation>Щёлкните и потащите для смены видимого диапазона масштабирования по вертикали</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2582"/> <source>Click and drag to adjust the vertical zoom level</source> <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по вертикали</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2584"/> <source>Click and drag to adjust the horizontal zoom level</source> <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по горизонтали</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2586"/> <source>Reset horizontal and vertical zoom levels to their defaults</source> <translation>Сбросить уровни масштабирования по горизонтали и вертикали до исходных значений</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="783"/> <source>Reference</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="785"/> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="789"/> <source>Unaligned</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="791"/> <source>Aligning: %1%</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="793"/> <source>Aligned</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="836"/> <source>%1 - %2</source> <translation>%1 - %2</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="946"/> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="962"/> <source>+%1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1203"/> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1209"/> <source>Zoom</source> <translation>Масштабирование отображения</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1204"/> <source>Zoom In</source> <translation>Приблизить</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1204"/> <source>Wheel Up</source> <translation>Колесом вверх</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1205"/> <source>Zoom Out</source> <translation>Отдалить</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1205"/> <source>Wheel Down</source> <translation>Колесом вниз</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1207"/> <source>General Pane Mouse Actions</source> <translation>Использование мыши в окнах</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1209"/> <source>Wheel</source> <translation>Колесо</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1210"/> <source>Zoom in or out in time axis</source> <translation>Приближение и отдаление по временной шкале</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1211"/> <source>Ctrl+Wheel</source> <translation>Ctrl+прокрутка</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1211"/> <source>Scroll</source> <translation>Прокручивать окно сеанса</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1212"/> <source>Scroll rapidly left or right in time axis</source> <translation>Быстро перемещаться вправо и влево по временной шкале</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1213"/> <source>Zoom Vertically</source> <translation>Вертикальный масштаб</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1213"/> <source>Shift+Wheel</source> <translation>Shift+прокрутка</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1214"/> <source>Zoom in or out in the vertical axis</source> <translation>Масштабировать отображение по вертикальной оси</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1215"/> <source>Scroll Vertically</source> <translation>Прокрутка по вертикали</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1215"/> <source>Alt+Wheel</source> <translation>Alt+Колесо</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1216"/> <source>Scroll up or down in the vertical axis</source> <translation>Прокручивать отображение по вертикальной оси</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1217"/> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1226"/> <source>Navigate</source> <translation>Перемещение</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1217"/> <source>Middle</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1218"/> <source>Click middle button and drag to navigate with any tool</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1219"/> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1230"/> <source>Relocate</source> <translation>Перемещение скачком</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1219"/> <source>Double-Click Middle</source> <translation>Двойной щелчок средней клавишей</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1220"/> <source>Double-click middle button to relocate with any tool</source> <translation>Перескочить вправо или влево в зависимости от положения курсора</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1221"/> <source>Menu</source> <translation>Меню</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1221"/> <source>Right</source> <translation>Правая клавиша</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1222"/> <source>Show pane context menu</source> <translation>Показать контекстное меню окна</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1224"/> <source>Navigate Tool Mouse Actions</source> <translation>Использование мыши с инструментом навигации</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1226"/> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1236"/> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1244"/> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1250"/> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1254"/> <source>Left</source> <translation>Левая клавиша</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1227"/> <source>Click left button and drag to move around</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1228"/> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1258"/> <source>Zoom to Area</source> <translation>Масштабировать в выделение</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1228"/> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1240"/> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1258"/> <source>Shift+Left</source> <translation>Shift+Left</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1229"/> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1259"/> <source>Shift-click left button and drag to zoom to a rectangular area</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1230"/> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1232"/> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1246"/> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1256"/> <source>Double-Click Left</source> <translation>Двойной щелчок левой клавишей</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1231"/> <source>Double-click left button to jump to clicked location</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1232"/> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1246"/> <source>Edit</source> <translation>Изменить</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1233"/> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1247"/> <source>Double-click left button on an item to edit it</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1235"/> <source>Select Tool Mouse Actions</source> <translation>Использование мыши с инструментом выделения</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1236"/> <source>Select</source> <translation>Выделить</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1237"/> <source>Click left button and drag to select region; drag region edge to resize</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1238"/> <source>Multi Select</source> <translation>Множественное выделение</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1238"/> <source>Ctrl+Left</source> <translation>Ctrl+Влево</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1239"/> <source>Ctrl-click left button and drag to select an additional region</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1240"/> <source>Fine Select</source> <translation>Выделить точно</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1241"/> <source>Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1243"/> <source>Edit Tool Mouse Actions</source> <translation>Использование мыши с инструментом редактирования</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1244"/> <source>Move</source> <translation>Переместить</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1245"/> <source>Click left button on an item or selected region and drag to move</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1249"/> <source>Draw Tool Mouse Actions</source> <translation>Использование мыши с инструментом рисования</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1250"/> <source>Draw</source> <translation>Рисовать</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1251"/> <source>Click left button and drag to create new item</source> <translation>Щелкните левой клавишей мыши и перетащите курсор для создания нового объекта</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1253"/> <source>Measure Tool Mouse Actions</source> <translation>Использование мыши с инструментом измерения</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1254"/> <source>Measure Area</source> <translation>Измерить область</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1255"/> <source>Click left button and drag to measure a rectangular area</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1256"/> <source>Measure Item</source> <translation>Измерить объект</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1257"/> <source>Click left button and drag to measure extents of an item or shape</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2552"/> <source>Click to erase an item from the active layer</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="175"/> <source>Reset zoom to default</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2559"/> <source>Click and drag an item in the active layer to move it; hold Shift to override initial resistance</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>PlayParameterRepository</name> <message> <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="206"/> <source>Adjust Playback Parameters</source> <translation type="unfinished">Коррекция параметров воспроизведения</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="211"/> <source>Change Playback Mute State</source> <translation type="unfinished">Смена состояния приглушенности воспроизведения</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="216"/> <source>Change Playback Gain</source> <translation type="unfinished">Смена громкости воспроизведения</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="221"/> <source>Change Playback Pan</source> <translation type="unfinished">Смена панорамы при воспроизведении</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="226"/> <source>Change Playback Plugin</source> <translation type="unfinished">Смена расширения воспроизведения</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="231"/> <source>Configure Playback Plugin</source> <translation type="unfinished">Смена параметров расширения воспроизведения</translation> </message> </context> <context> <name>PlayParameterRepository::EditCommand</name> <message> <source>Adjust Playback Parameters</source> <translation type="obsolete">Коррекция параметров воспроизведения</translation> </message> <message> <source>Change Playback Mute State</source> <translation type="obsolete">Смена состояния приглушенности воспроизведения</translation> </message> <message> <source>Change Playback Gain</source> <translation type="obsolete">Смена громкости воспроизведения</translation> </message> <message> <source>Change Playback Pan</source> <translation type="obsolete">Смена панорамы при воспроизведении</translation> </message> <message> <source>Change Playback Plugin</source> <translation type="obsolete">Смена расширения воспроизведения</translation> </message> <message> <source>Configure Playback Plugin</source> <translation type="obsolete">Смена параметров расширения воспроизведения</translation> </message> </context> <context> <name>PluginParameterBox</name> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterBox.cpp" line="61"/> <source>This plugin has no adjustable parameters.</source> <translation>У этого расширения нет изменяемых параметров.</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterBox.cpp" line="82"/> <source>Program</source> <translation>Программа</translation> </message> </context> <context> <name>PluginParameterDialog</name> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="102"/> <source>Name:</source> <translation>Название:</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="138"/> <source>Maker:</source> <translation>Автор:</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="144"/> <source>Copyright: </source> <translation>Авторские права: </translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="125"/> <source>Version:</source> <translation>Версия:</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="54"/> <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="191"/> <source>Plugin Parameters</source> <translation>Параметры расширения</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="322"/> <source>Channel mismatch</source> <translation>Несовпадение каналов</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/> <source>This plugin requires at least %1 input channels, but only %2 %3 available. The plugin probably will not work correctly.</source> <translation>Этому расширению нужно хотя бы %1 вхдных каналовs, но лишь %2 %3 доступны. Вероятно, расширение не сработает как должно.</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/> <source>are</source> <translation>являются</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/> <source>is</source> <translation>является</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="217"/> <source>Channels</source> <translation>Каналы</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="340"/> <source>This plugin accepts no more than %1 input channels, but %2 are available. Only the first %3 will be used. </source> <translation>Это расширение принимает не более %1 каналов на входе, но доступно целых %2. Только первые %3 будут использованы. </translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="347"/> <source>This plugin only has a single channel input, but the source has %1 channels.</source> <translation>Это расширение может обрабатывать только один канал, но у источника %1 каналов.</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="350"/> <source>Use mean of source channels</source> <translation>Использовать среднее значение каналов источника</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="352"/> <source>Use channel %1 only</source> <translation>Использовать только канал %1</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="156"/> <source>Output:</source> <translation>Выход:</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="223"/> <source>Processing</source> <translation>Обработка</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="404"/> <source>Window size:</source> <translation>Размер оконной функции:</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="406"/> <source>Audio frames per block:</source> <translation>Выборок звука на блок:</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="431"/> <source>Window increment:</source> <translation>Шаг:</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="455"/> <source>Window shape:</source> <translation>Форма:</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="233"/> <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="604"/> <source>Advanced >></source> <translation>Больше >></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="599"/> <source>Advanced <<</source> <translation>Меньше <<</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="175"/> <source>Input Material</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="184"/> <source>Restrict to selection extents</source> <translation>Только выделение</translation> </message> </context> <context> <name>Preferences</name> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="112"/> <source>Frequency of concert A</source> <translation>Частота условной ноты Ля (A)</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="115"/> <source>Property box layout</source> <translation>Внешний вид панели свойств</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="118"/> <source>Spectral analysis window shape</source> <translation>Форма оконной функции при спектральном анализе</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="270"/> <source>Show boxes for all panes</source> <translation>Показывать панели для всех окон</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="271"/> <source>Show box for current pane only</source> <translation>Показывать панель только для активного окна</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="275"/> <source>Rectangular</source> <translation>Прямоугольная</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="276"/> <source>Triangular</source> <translation>Треугольная</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="277"/> <source>Hamming</source> <translation>Хамминга</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="279"/> <source>Blackman</source> <translation>Блэкмена</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="280"/> <source>Gaussian</source> <translation>Гауссова</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="281"/> <source>Parzen</source> <translation>Парзена</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="282"/> <source>Nuttall</source> <translation>Нутталла</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="283"/> <source>Blackman-Harris</source> <translation>Блэкмена-Харриса</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="332"/> <source>Preferences</source> <translation>Параметры</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="121"/> <source>Playback resampler type</source> <translation>Тип ресэмплирования при воспроизведении</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="288"/> <source>Fastest</source> <translation>Самый быстрый</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="289"/> <source>Standard</source> <translation>Обычный</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="290"/> <source>Highest quality</source> <translation>Наивысшего качества</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="106"/> <source>Spectrogram y-axis interpolation:</source> <translation>Интерполяция оси Y спектрограммы:</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="124"/> <source>Omit temporaries from Recent Files menu</source> <translation>Пропускать временные файлы в меню недавно открывавшихся</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="127"/> <source>Resample mismatching files on import</source> <translation>Ресэмплировать файлы при импорте</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="130"/> <source>Location for cache file directory</source> <translation>Расположение каталога с кэшем</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="133"/> <source>Background colour preference</source> <translation>Предпочитаемый цвет фона</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="139"/> <source>Font size for text overlays</source> <translation>Кегль шрифта для текстовых перекрытий</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="142"/> <source>Show splash screen on startup</source> <translation>Показывать заставку при старте программы</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="278"/> <source>Hann</source> <translation>Хэнна</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="309"/> <source>Follow desktop theme</source> <translation>Использовать параметры окружения</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="310"/> <source>Dark background</source> <translation>Темный фон</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="311"/> <source>Light background</source> <translation>Светлый фон</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="109"/> <source>Spectrogram x-axis interpolation:</source> <translation>Интерполяция спектрограммы по оси X:</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="295"/> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="303"/> <source>None</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="296"/> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="304"/> <source>Linear interpolation</source> <translation>Линейная интерполяция</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="297"/> <source>4 x Oversampling</source> <translation>4 × пересэмплированная</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="298"/> <source>4 x Oversampling with interpolation</source> <translation>4 × пересэмплированная с интерполяцией</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="136"/> <source>Time display format</source> <translation>Формат отображения времени</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="316"/> <source>Standard (to millisecond)</source> <translation>Обычный (до мс)</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="317"/> <source>High resolution (to microsecond)</source> <translation>Высокое разрешение (до мкс)</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="318"/> <source>24 FPS</source> <translation>24 кадра/с</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="319"/> <source>25 FPS</source> <translation>25 кадров/с</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="320"/> <source>30 FPS</source> <translation>30 кадров/с</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="321"/> <source>50 FPS</source> <translation>50 кадров/с</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="322"/> <source>60 FPS</source> <translation>60 кадров/с</translation> </message> </context> <context> <name>PreferencesDialog</name> <message> <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="60"/> <source>Apply</source> <translation>Применить</translation> </message> <message> <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="238"/> <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="245"/> <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="253"/> <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="269"/> <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="275"/> <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="281"/> <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="286"/> <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="291"/> <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="307"/> <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="322"/> <source>%1:</source> <translation>%1:</translation> </message> <message> <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="336"/> <source>OK</source> <translation>ОК</translation> </message> <message> <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="337"/> <source>Cancel</source> <translation>Отменить</translation> </message> <message> <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="46"/> <source>Sonic Visualiser: Application Preferences</source> <translation>Параметры работы Sonic Visualiser</translation> </message> <message> <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="175"/> <source><home directory></source> <translation><домашний каталог></translation> </message> <message> <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="260"/> <source>&General</source> <translation>О&бщие</translation> </message> <message> <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="430"/> <source>Select a directory to create cache subdirectory in</source> <translation>Выберите каталог для хранения кэша</translation> </message> <message> <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="498"/> <source>Preferences</source> <translation>Параметры</translation> </message> <message> <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="499"/> <source><b>Restart required</b><p>One or more of the application preferences you have changed may not take full effect until Sonic Visualiser is restarted.</p><p>Please exit and restart the application now if you want these changes to take effect immediately.</p></source> <translation><b>Требуется перезапуск программы</b><p>Некоторые изменившиеся параметры не могут быть учтены без перезапуска Sonic Visualiser.</p><p>Завершите работу с программой и повторно запустите ее, чтобы внесенные изменения возымели эффект.</p></translation> </message> <message> <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="520"/> <source>Preferences Changed</source> <translation>Параметры изменены</translation> </message> <message> <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="521"/> <source>Some preferences have been changed but not applied. Apply them before closing?</source> <translation>Некоторые параметры работы программы были изменены, но не применены. Применить их перед закрытием?</translation> </message> <message> <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="250"/> <source>Playback audio device:</source> <translation>Устройство воспроизведения:</translation> </message> <message> <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="298"/> <source>&Appearance</source> <translation>Об&лик</translation> </message> <message> <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="331"/> <source>Anal&ysis</source> <translation>&Анализ</translation> </message> </context> <context> <name>ProgressDialog</name> <message> <location filename="../../svgui/widgets/ProgressDialog.cpp" line="28"/> <source>Cancel</source> <translation>Отменить</translation> </message> </context> <context> <name>PropertyBox</name> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="155"/> <source>Show</source> <translation>Показать</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="172"/> <source>Play</source> <translation>Воспроизвести</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="236"/> <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="238"/> <source>Playback Pan / Balance</source> <translation>Панорама/баланс при воспроизведении</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="210"/> <source>Playback Gain</source> <translation>Усиление воспроизведения</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="212"/> <source>dB</source> <translation>Дб</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="830"/> <source> (current value: %1%2)</source> <translation> (текущее значение: %1%2)</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="832"/> <source> (current value: %1)</source> <translation> (текущее значение: %1)</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="837"/> <source>Toggle Visibility of %1</source> <translation>Переключить видимость %1</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="839"/> <source>Toggle Playback of %1</source> <translation>Переключить воспроизведение %1</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="843"/> <source>Toggle %1 property of %2</source> <translation>Переключить %1 свойство %2</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="846"/> <source>Adjust %1 property of %2%3</source> <translation>Скорректировать %1 свойство %2%3</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="468"/> <source>Add New Colour...</source> <translation>Добавить новый цвет...</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="655"/> <source>Name New Colour</source> <translation>Дайте цвету название</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="656"/> <source>Enter a name for the new colour:</source> <translation>Введите название нового цвета:</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="658"/> <source>Prefer black background for this colour</source> <translation>Предпочитать черный фон для этого цвета</translation> </message> </context> <context> <name>PropertyContainer</name> <message> <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="151"/> <source>yes</source> <translation>да</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="152"/> <source>on</source> <translation>вкл</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="153"/> <source>true</source> <translation>правда</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="155"/> <source>no</source> <translation>нет</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="156"/> <source>off</source> <translation>выкл</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="157"/> <source>false</source> <translation>ложь</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="244"/> <source>Set %1 Property</source> <translation>Установить свойство %1</translation> </message> </context> <context> <name>PropertyContainer::SetPropertyCommand</name> <message> <source>Set %1 Property</source> <translation type="obsolete">Установить свойство %1</translation> </message> </context> <context> <name>PropertyStack</name> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PropertyStack.cpp" line="259"/> <source>Click to change the current active layer</source> <translation>Щёлкните для смены активного слоя</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/PropertyStack.cpp" line="242"/> <source>Change Layer Visibility</source> <translation>Переключить видимость слоя</translation> </message> </context> <context> <name>QApplication</name> <message> <location filename="../main/main.cpp" line="247"/> <source> Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation. Usage: %1 [--no-audio] [--no-osc] [<file> ...] --no-audio: Do not attempt to open an audio output device --no-osc: Do not provide an Open Sound Control port for remote control <file>: One or more Sonic Visualiser (.sv) and audio files may be provided. </source> <translation> Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звуковых данных с целью семантического анализа и аннотации музыки. Использование: %1 [--no-audio] [--no-osc] [<файл> ...] --no-audio: не пытаться открыть устройство звукового вывода --no-osc: не предоставлять порт Open Sound Control для удалённого управления <файл>: можно указать один и более файлов Sonic Visualiser (.sv) и звуковых файлов. </translation> </message> <message> <location filename="../main/main.cpp" line="257"/> <source>Sonic Visualiser</source> <translation>Sonic Visualiser</translation> </message> </context> <context> <name>QFile</name> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="47"/> <location filename="../../svcore/data/fileio/MatchFileReader.cpp" line="73"/> <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="69"/> <source>File "%1" does not exist</source> <translation>Файл "%1" не существует</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="49"/> <location filename="../../svcore/data/fileio/MatchFileReader.cpp" line="75"/> <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="72"/> <source>Failed to open file "%1"</source> <translation>Не удалось открыть файл "%1"</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="31"/> <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="43"/> <source>File or URL "%1" could not be retrieved</source> <translation>Файл или URL "%1" не мог быть получен</translation> </message> </context> <context> <name>QMessageBox</name> <message> <location filename="../main/main.cpp" line="489"/> <location filename="../main/main.cpp" line="494"/> <source>Failed to open file</source> <translation>Не удалось открыть файл</translation> </message> <message> <location filename="../main/main.cpp" line="490"/> <source>File or URL "%1" could not be opened</source> <translation>Файл или URL "%1" не мог быть открыт</translation> </message> <message> <location filename="../main/main.cpp" line="495"/> <source><b>Audio required</b><p>Please load at least one audio file before importing annotation data</source> <translation><b>Нужны звуковые данные</b><p>Загрузите хотя бы один звуковой файл перед импортом аннотаций</translation> </message> </context> <context> <name>QuickTimeFileReader</name> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/QuickTimeFileReader.cpp" line="223"/> <source>Decoding %1...</source> <translation>Декодируется %1...</translation> </message> </context> <context> <name>RDFImporter</name> <message> <location filename="../../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="263"/> <source>Importing audio referenced in RDF...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="287"/> <source>Importing dense signal data from RDF...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="550"/> <source>Importing event data from RDF...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>RangeInputDialog</name> <message> <location filename="../../svgui/widgets/RangeInputDialog.cpp" line="48"/> <source> to </source> <translation> до </translation> </message> </context> <context> <name>RangeSummarisableTimeValueModel</name> <message> <location filename="../../svcore/data/model/RangeSummarisableTimeValueModel.h" line="124"/> <source>Range-Summarisable Time-Value</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>RegionLayer</name> <message> <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="82"/> <source>Vertical Scale</source> <translation>Верт. масштаб</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="83"/> <source>Scale Units</source> <translation>Единицы шкалы</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="84"/> <source>Plot Type</source> <translation>Тип графика</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="102"/> <source>Scale</source> <translation>Масштаб</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="163"/> <source>Bars</source> <translation>Такты</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="164"/> <source>Segmentation</source> <translation>Сегментация</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="170"/> <source>Auto-Align</source> <translation>Автовыравнивание</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="171"/> <source>Equal Spaced</source> <translation>Равные промежутки</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="172"/> <source>Linear</source> <translation>Линейный</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="173"/> <source>Log</source> <translation>Логарифмический</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="378"/> <source>In progress</source> <translation>В процессе</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="380"/> <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="406"/> <source>No local points</source> <translation>Нет локальных точек</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="415"/> <source>%1 %2</source> <translation>%1 %2</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="420"/> <source>Time: %1 Value: %2 Duration: %3 No label</source> <translation>Время: %1 Значение: %2 Длительность: %3 Без метки</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="425"/> <source>Time: %1 Value: %2 Duration: %3 Label: %4</source> <translation>Время: %1 Значение: %2 Длительность: %3 Метка: %4</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1204"/> <source>Change Point Value</source> <translation>Изменить значение точки</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1263"/> <source>Drag Selection</source> <translation>Перетащить выделение</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1289"/> <source>Resize Selection</source> <translation>Изменить размер выделения</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1329"/> <source>Delete Selected Points</source> <translation>Удалить выбранные точки</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1376"/> <source>Re-align pasted items?</source> <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1377"/> <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1391"/> <source>Paste</source> <translation>Вставить</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="43"/> <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="44"/> <source>New Region</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1036"/> <source>Draw Region</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1118"/> <source>Erase Region</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1178"/> <source>Drag Region</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1199"/> <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1246"/> <source>Edit Region</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1201"/> <source>Relocate Region</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>RegionModel</name> <message> <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="125"/> <source>Region</source> <translation>Область</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="153"/> <source>Time</source> <translation>Время</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="154"/> <source>Frame</source> <translation>Выборка</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="155"/> <source>Value</source> <translation>Значение</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="156"/> <source>Duration</source> <translation>Длительность</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="157"/> <source>Label</source> <translation>Метка</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="158"/> <source>Unknown</source> <translation>Неизвестно</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="187"/> <source>Edit Data</source> <translation>Изменить данные</translation> </message> </context> <context> <name>RemoveLayerCommand</name> <message> <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="1013"/> <source>Delete %1 Layer</source> <translation>Удалить слой %1 </translation> </message> </context> <context> <name>ResamplingWavFileReader</name> <message> <location filename="../../svcore/data/fileio/ResamplingWavFileReader.cpp" line="63"/> <source>Resampling %1...</source> <translation>Ресэмплирование %1...</translation> </message> </context> <context> <name>SVFileReader</name> <message> <location filename="../../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="318"/> <location filename="../../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="322"/> <source>(derived model in SV-XML)</source> <translation>(модель извлечена в SV-XML)</translation> </message> <message> <location filename="../../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="460"/> <source>Opening file or URL...</source> <translation>Открывается файл или URL...</translation> </message> </context> <context> <name>SingleColourLayer</name> <message> <location filename="../../svgui/layer/SingleColourLayer.cpp" line="62"/> <source>Colour</source> <translation>Цвет</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SingleColourLayer.cpp" line="114"/> <source><unknown></source> <translation><неизвестно></translation> </message> </context> <context> <name>SliceLayer</name> <message> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="146"/> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="153"/> <source>%1 - %2</source> <translation>%1 - %2</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="164"/> <source>First</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="165"/> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="717"/> <source>Mean</source> <translation type="unfinished">Усреднённо</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="165"/> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="718"/> <source>Peak</source> <translation>Пик</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="507"/> <source>0dB</source> <translation>0 Дб</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="508"/> <source>-Inf</source> <translation>-Inf</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="539"/> <source>x10</source> <translation>x10</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="564"/> <source>Plot Type</source> <translation>Тип графика</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="565"/> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="602"/> <source>Scale</source> <translation>Масштаб</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="566"/> <source>Normalize</source> <translation>Нормализовать</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="568"/> <source>Gain</source> <translation>Усиление</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="569"/> <source>Sampling Mode</source> <translation>Режим сэмплирования</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="707"/> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="733"/> <source>Linear</source> <translation>Линейный</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="708"/> <source>Meter</source> <translation>Счетчик</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="745"/> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="748"/> <source>dB</source> <translation>Дб</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="716"/> <source>Any</source> <translation>Любые</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="724"/> <source>Lines</source> <translation>Линии</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="725"/> <source>Steps</source> <translation>Шаги</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="726"/> <source>Blocks</source> <translation>Блоки</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="727"/> <source>Colours</source> <translation>Цвета</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="158"/> <source>Time: %1 - %2 Range: %3 samples (%4) Bin: %5 %6 value: %7</source> <translation>Время: %1 - %2 Диапазон: %3 сэмплов (%4) Бин: %5 %6 значение: %7</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="172"/> <source>Time: %1 - %2 Range: %3 samples (%4)</source> <translation>Время: %1 - %2 Диапазон: %3 сэмплов (%4)</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="567"/> <source>Threshold</source> <translation>Порог</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="570"/> <source>Bin Scale</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="604"/> <source>Bins</source> <translation type="unfinished">Бины</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="709"/> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="734"/> <source>Log</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="710"/> <source>Absolute</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="735"/> <source>Rev Log</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SparseModel</name> <message> <source>Add Point</source> <translation type="obsolete">Добавить точку</translation> </message> <message> <source>Delete Point</source> <translation type="obsolete">Удалить точку</translation> </message> <message> <source>Re-Label Point</source> <translation type="obsolete">Переразметить точку</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="143"/> <source>Sparse</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="328"/> <source>Edit Data</source> <translation type="unfinished">Изменить данные</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="344"/> <source>Insert Data Point</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="355"/> <source>Delete Data Point</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SparseModel::AddPointCommand</name> <message> <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="172"/> <source>Add Point</source> <translation type="unfinished">Добавить точку</translation> </message> </context> <context> <name>SparseModel::DeletePointCommand</name> <message> <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="197"/> <source>Delete Point</source> <translation type="unfinished">Удалить точку</translation> </message> </context> <context> <name>SparseModel::RelabelCommand</name> <message> <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="254"/> <source>Re-Label Point</source> <translation type="unfinished">Переразметить точку</translation> </message> </context> <context> <name>SparseOneDimensionalModel</name> <message> <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="113"/> <source>Sparse 1-D</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="127"/> <source>Time</source> <translation>Время</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="128"/> <source>Frame</source> <translation type="unfinished">Выборка</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="129"/> <source>Label</source> <translation>Метка</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="130"/> <source>Unknown</source> <translation>Неизвестно</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="160"/> <source>Edit Data</source> <translation>Изменить данные</translation> </message> </context> <context> <name>SparseTimeValueModel</name> <message> <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="102"/> <source>Sparse Time-Value</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="116"/> <source>Time</source> <translation>Время</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="117"/> <source>Frame</source> <translation type="unfinished">Выборка</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="118"/> <source>Value</source> <translation>Значение</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="119"/> <source>Label</source> <translation>Метка</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="120"/> <source>Unknown</source> <translation>Неизвестно</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="153"/> <source>Edit Data</source> <translation>Изменить данные</translation> </message> </context> <context> <name>SparseValueModel</name> <message> <location filename="../../svcore/data/model/SparseValueModel.h" line="56"/> <source>Sparse Value</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SpectrogramLayer</name> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="171"/> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="218"/> <source>Colour</source> <translation>Цвет</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="172"/> <source>Colour Scale</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="173"/> <source>Window Size</source> <translation>Размер окна</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="175"/> <source>Normalize Columns</source> <translation>Нормализовать столбцы</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="177"/> <source>Bin Display</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="178"/> <source>Threshold</source> <translation>Порог</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="179"/> <source>Gain</source> <translation>Усиление</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="180"/> <source>Colour Rotation</source> <translation>Вращение цвета</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="181"/> <source>Min Frequency</source> <translation>Мин. частота</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="182"/> <source>Max Frequency</source> <translation>Макс. частота</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="183"/> <source>Frequency Scale</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="215"/> <source>Window</source> <translation>Окно</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="222"/> <source>Scale</source> <translation>Масштаб</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="392"/> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="450"/> <source>Linear</source> <translation>Линейный</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="393"/> <source>Meter</source> <translation>Счетчик</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="469"/> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="472"/> <source>dB</source> <translation>Дб</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="396"/> <source>Phase</source> <translation>Фаза</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="420"/> <source>No min</source> <translation>Без минимума</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="421"/> <source>10 Hz</source> <translation>10 Гц</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="422"/> <source>20 Hz</source> <translation>20 Гц</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="423"/> <source>40 Hz</source> <translation>40 Гц</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="424"/> <source>100 Hz</source> <translation>100 Гц</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="425"/> <source>250 Hz</source> <translation>250 Гц</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="426"/> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="435"/> <source>500 Hz</source> <translation>500 Гц</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="427"/> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="436"/> <source>1 KHz</source> <translation>1 КГц</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="428"/> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="439"/> <source>4 KHz</source> <translation>4 КГц</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="429"/> <source>10 KHz</source> <translation>10 КГц</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="437"/> <source>1.5 KHz</source> <translation>1,5 КГц</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="438"/> <source>2 KHz</source> <translation>2 КГц</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="440"/> <source>6 KHz</source> <translation>6 КГц</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="441"/> <source>8 KHz</source> <translation>8 КГц</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="442"/> <source>12 KHz</source> <translation>12 КГц</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="443"/> <source>16 KHz</source> <translation>16 КГц</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="444"/> <source>No max</source> <translation>Без максимума</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="451"/> <source>Log</source> <translation>Логарифм.</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="457"/> <source>All Bins</source> <translation>Все бины</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="458"/> <source>Peak Bins</source> <translation>Пиковые бины</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="459"/> <source>Frequencies</source> <translation>Частоты</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="462"/> <source><unknown></source> <translation><неизвестно></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3167"/> <source>Peak Frequency: %1 - %2 Hz </source> <translation>Пиковая частота: %1 - %2 Гц </translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3170"/> <source>Peak Frequency: %1 Hz </source> <translation>Пиковая частота: %1 Гц </translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3178"/> <source>Peak Pitch: %3 - %4 </source> <translation>Пиковая высота тона: %3 - %4 </translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3180"/> <source>Peak Pitch: %2 </source> <translation>Пиковая высота тона: %2 </translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3191"/> <source>Time: %1 - %2 </source> <translation>Время: %1 - %2 </translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3195"/> <source>Time: %1 </source> <translation>Время: %1 </translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3200"/> <source>%1Bin Frequency: %2 - %3 Hz %4Bin Pitch: %5 - %6 </source> <translation>%1Частота бинов: %2 - %3 Гц %4Высота тона бинов: %5 - %6 </translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3208"/> <source>%1Bin Frequency: %2 Hz %3Bin Pitch: %4 </source> <translation>%1Частота бинов: %2 Гц %3Высота тона бинов: %4 </translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3221"/> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3226"/> <source>-Inf</source> <translation>-Inf</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3231"/> <source>dB: %1 - %2</source> <translation>Дб: %1 - %2</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3233"/> <source>dB: %1</source> <translation>Дб: %1</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3236"/> <source> Phase: %1 - %2</source> <translation> Фаза: %1 - %2</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3238"/> <source> Phase: %1</source> <translation> Фаза: %1</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="174"/> <source>Window Overlap</source> <translation>Перекрытие окон</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="184"/> <source>Smoothing</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="405"/> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="414"/> <source>None</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="406"/> <source>25 %</source> <translation>25 %</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="407"/> <source>50 %</source> <translation>50 %</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="408"/> <source>75 %</source> <translation>75 %</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="409"/> <source>87.5 %</source> <translation>87,5 %</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="410"/> <source>93.75 %</source> <translation>93,75 %</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="176"/> <source>Normalize Visible Area</source> <translation>Нормализовать видимую область</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="212"/> <source>Bins</source> <translation>Бины</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1666"/> <source>FFT cache failed</source> <translation>Не удалось кэшировать FFT</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1667"/> <source>Failed to create the FFT model for this spectrogram. There may be insufficient memory or disc space to continue.</source> <translation>Не удалось создать FFT-модель этой спектрограммы. Вероятно, не хватает памяти или дискового порстранства для продолжения.</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="394"/> <source>dBV^2</source> <translation>ДбВ^2</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="395"/> <source>dBV</source> <translation>ДбВ</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3267"/> <source>43Hz</source> <translation>43 Гц</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3412"/> <source>%1Hz</source> <translation>%1 Гц</translation> </message> </context> <context> <name>SpectrumLayer</name> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="146"/> <source>Window Size</source> <translation>Размер окна</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="147"/> <source>Window Overlap</source> <translation>Перекрытие окон</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="172"/> <source>Window</source> <translation>Окно</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="637"/> <source>Mean</source> <translation type="unfinished">Усреднённо</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="228"/> <source>None</source> <translation>Ничего</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="173"/> <source>Bins</source> <translation type="unfinished">Бины</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="229"/> <source>25 %</source> <translation>25 %</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="230"/> <source>50 %</source> <translation>50 %</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="231"/> <source>75 %</source> <translation>75 %</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="232"/> <source>87.5 %</source> <translation>87,5 %</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="233"/> <source>93.75 %</source> <translation>93,75 %</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="591"/> <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="603"/> <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="624"/> <source>%1 - %2</source> <translation>%1 - %2</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="596"/> <source>%1 - %2 Hz</source> <translation>%1 - %2 Гц</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="598"/> <source>%1 Hz</source> <translation>%1 Гц</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="614"/> <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="619"/> <source>-Inf</source> <translation>-Inf</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="626"/> <source>%1</source> <translation>%1</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="632"/> <source>%1 Bin: %2 (%3) %4 value: %5 dB: %6</source> <translation>%1 Бин: %2 (%3) %4 значение: %5 Дб: %6</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="636"/> <source>First</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="637"/> <source>Peak</source> <translation>Пик</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="641"/> <source>%1 Bin: %2 (%3) Value: %4 dB: %5</source> <translation>%1 Бин: %2 (%3) Значение: %4 Дб: %5</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="148"/> <source>Show Peak Frequencies</source> <translation>Показывать пиковые частоты</translation> </message> <message> <source>Plot Type</source> <translation type="obsolete">Тип графика</translation> </message> </context> <context> <name>SubdividingMenu</name> <message> <location filename="../../svgui/widgets/SubdividingMenu.cpp" line="115"/> <source>%1 - %2</source> <translation>%1 - %2</translation> </message> </context> <context> <name>Surveyer</name> <message> <location filename="../main/Surveyer.cpp" line="105"/> <source>Yes! Take me to the survey</source> <translation>Да, я хочу заполнить отчёт</translation> </message> <message> <location filename="../main/Surveyer.cpp" line="106"/> <source>No, thanks</source> <translation>Спасибо, нет</translation> </message> </context> <context> <name>TextLayer</name> <message> <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="39"/> <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="40"/> <source>Empty Label</source> <translation>Очистить метку</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="135"/> <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="373"/> <source><no text></source> <translation><без текста></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="195"/> <source>In progress</source> <translation>В процессе</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="208"/> <source>Time: %1 Height: %2 Label: %3</source> <translation>Время: %1 Высота: %2 Метка: %3</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="465"/> <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="611"/> <source>Enter label</source> <translation>Введите метку</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="466"/> <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="612"/> <source>Please enter a new label:</source> <translation>Введите текст новой метки:</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="563"/> <source>Drag Label</source> <translation>Перетащите метку</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="584"/> <source>Move Label</source> <translation>Переместите метку</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="586"/> <source>Move Label Horizontally</source> <translation>Переместите по горизонтали</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="589"/> <source>Move Label Vertically</source> <translation>Переместите по вертикали</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="629"/> <source>Drag Selection</source> <translation>Перетащите выделение</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="654"/> <source>Resize Selection</source> <translation>Смените размер выделения</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="688"/> <source>Delete Selection</source> <translation>Удалите выделение</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="746"/> <source>Paste</source> <translation>Вставить</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="791"/> <source>New Point</source> <translation>Новая точка</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="514"/> <source>Erase Point</source> <translation>Удалить точку</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="731"/> <source>Re-align pasted items?</source> <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="732"/> <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TextModel</name> <message> <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="103"/> <source>Text</source> <translation>Текст</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="117"/> <source>Time</source> <translation>Время</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="118"/> <source>Frame</source> <translation>Выборка</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="119"/> <source>Height</source> <translation>Высота</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="120"/> <source>Label</source> <translation>Метка</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="121"/> <source>Unknown</source> <translation>Неизвестно</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="152"/> <source>Edit Data</source> <translation>Изменить данные</translation> </message> </context> <context> <name>Thumbwheel</name> <message> <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="232"/> <source>%1: %2%3</source> <translation>%1: %2%3</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="234"/> <source>%2%3</source> <translation>%2%3</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="344"/> <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source> <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3 %4:</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="347"/> <source>New value for %1, from %2 to %3:</source> <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3:</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="352"/> <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source> <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="355"/> <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="379"/> <source>Enter a new value from %1 to %2:</source> <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="362"/> <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="378"/> <source>Enter new value</source> <translation>Введите новое значение</translation> </message> </context> <context> <name>TimeInstantLayer</name> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="44"/> <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="481"/> <source>New Point</source> <translation>Новая точка</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="84"/> <source>Plot Type</source> <translation>Тип графика</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="124"/> <source>Instants</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="125"/> <source>Segmentation</source> <translation>Сегментация</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="226"/> <source>In progress</source> <translation>В процессе</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="228"/> <source>No local points</source> <translation>Нет локальных точек</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="239"/> <source>Time: %1 No label</source> <translation>Время: %1 Без метки</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="242"/> <source>Time: %1 Label: %2</source> <translation>Время: %1 Метка: %2</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="485"/> <source>Draw Point</source> <translation>Нарисовать точку</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="515"/> <source>Add Point at %1 s</source> <translation>Добавить точку в %1 с</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="606"/> <source>Drag Point</source> <translation>Перетащить точку</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="622"/> <source>Move Point to %1 s</source> <translation>Перетащить точку к %1 с</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="658"/> <source>Edit Point</source> <translation>Изменить точку</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="675"/> <source>Drag Selection</source> <translation>Перетащить выделение</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="701"/> <source>Resize Selection</source> <translation>Изменить размер выделения</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="736"/> <source>Delete Selection</source> <translation>Удалить выделение</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="794"/> <source>Paste</source> <translation>Вставить</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="560"/> <source>Erase Point</source> <translation>Удалить точку</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="779"/> <source>Re-align pasted instants?</source> <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="780"/> <source>The instants you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TimeValueLayer</name> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="51"/> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="52"/> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1285"/> <source>New Point</source> <translation>Новая точка</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="105"/> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="141"/> <source>Plot Type</source> <translation>Тип графика</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="106"/> <source>Vertical Scale</source> <translation>Верт. масштаб</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="107"/> <source>Scale Units</source> <translation>Единицы шкалы</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="109"/> <source>Show Derivative</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="215"/> <source>Points</source> <translation>Точки</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="216"/> <source>Stems</source> <translation>Ножки</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="217"/> <source>Connected Points</source> <translation>Соединённые точки</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="218"/> <source>Lines</source> <translation>Линии</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="219"/> <source>Curve</source> <translation>Кривая</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="220"/> <source>Segmentation</source> <translation>Сегментация</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="225"/> <source>Auto-Align</source> <translation>Автовыравнивание</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="556"/> <source>In progress</source> <translation>В процессе</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="558"/> <source>No local points</source> <translation>Нет локальных точек</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="571"/> <source>Time: %1 Value: %2%3 No label</source> <translation>Время: %1 Значение: %2%3 Без метки</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="576"/> <source>Time: %1 Value: %2%3 Label: %4</source> <translation>Время: %1 Значение: %2%3 Метка: %4</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1292"/> <source>Draw Point</source> <translation>Нарисовать точку</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1459"/> <source>Drag Point</source> <translation>Перетащить точку</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1482"/> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1527"/> <source>Edit Point</source> <translation>Изменить точку</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1484"/> <source>Relocate Point</source> <translation>Переместить точку</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1487"/> <source>Change Point Value</source> <translation>Изменить значение точки</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1544"/> <source>Drag Selection</source> <translation>Перетащить выделение</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1570"/> <source>Resize Selection</source> <translation>Изменить размер выделения</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1605"/> <source>Delete Selected Points</source> <translation>Удалить выбранные точки</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1667"/> <source>Paste</source> <translation>Вставить</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1723"/> <source>The items you are pasting do not have values. What values do you want to use for these items?</source> <translation>У вставляемых объектов нет значений. Какие значения вы хотите для них использовать?</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1725"/> <source>Some of the items you are pasting do not have values. What values do you want to use for these items?</source> <translation>У некоторых вставляемых объектов нет значений.Какие значения вы хотите для них использовать?</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1735"/> <source>Zero for all items</source> <translation>Ноль для всех объектов</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1744"/> <source>Choose value calculation</source> <translation>Выбрать вычисление значения</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="137"/> <source>Scale</source> <translation>Масштаб</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="226"/> <source>Linear</source> <translation>Линейный</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="227"/> <source>Log</source> <translation>Логарифмический</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="228"/> <source>+/-1</source> <translation>+/-1</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1410"/> <source>Erase Point</source> <translation>Стереть точку</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1652"/> <source>Re-align pasted items?</source> <translation type="unfinished">Заново выровнять вставленные объекты?</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1653"/> <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1765"/> <source>Select cycle size</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1766"/> <source>Cycle size:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="108"/> <source>Draw Segment Division Lines</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TipDialog</name> <message> <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="35"/> <source>Tip of the Day</source> <translation>Совет дня</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="65"/> <source>Show tip on startup</source> <translation>Показывать советы при запуске</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="71"/> <source><< Previous</source> <translation><< Предыдущий</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="75"/> <source>Next >></source> <translation>Следующий >></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="79"/> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> </context> <context> <name>TransformFactory</name> <message> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="555"/> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="708"/> <source>%1: %2</source> <translation>%1: %2</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="565"/> <source>%1: Output %2</source> <translation>%1: Выход %2</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="320"/> <source>Analysis</source> <translation>Анализ</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="322"/> <source>Effects Data</source> <translation>Данные эффектов</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="321"/> <source>Effects</source> <translation>Эффекты</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="386"/> <source> [\(<].*$</source> <translation> [\(<].*$</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="445"/> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="539"/> <source><unknown maker></source> <translation><неизвестный производитель></translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="451"/> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="715"/> <source>Extract features using "%1" plugin (from %2)</source> <translation>Извлечь данные при помощи "%1" (из %2)</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="454"/> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="718"/> <source>Extract features using "%1" output of "%2" plugin (from %3)</source> <translation>Извлечь данные при помощи "%1" вывода из расширения "%2" (из %3)</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="459"/> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="723"/> <source>%1 using "%2" plugin (from %3)</source> <translation>%1 используя расширение "%2" (из %3)</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="462"/> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="726"/> <source>%1 using "%2" output of "%3" plugin (from %4)</source> <translation>%1 используя вывод "%2" расширения "%3" (из %4)</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="577"/> <source>Extract "%1" data output from "%2" effect plugin (from %3)</source> <translation>Извлечь "%1" данные вывода из расширения эффектов "%2" (из %3)</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="582"/> <source>Extract data output %1 from "%2" effect plugin (from %3)</source> <translation>Извлечь данные вывода %1 из расширения эффектов "%2" (из %3)</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="609"/> <source>Transform audio signal with "%1" effect plugin (from %2)</source> <translation>Трансформировать звуковой сигнал расширением эффектов "%1" (из %2)</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="615"/> <source>Generate audio signal using "%1" plugin (from %2)</source> <translation>Создать звуковой сигнал при помощи расширения "%1" (из %2)</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1134"/> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1172"/> <source>Plugin type</source> <translation>Тип расширения</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1136"/> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1174"/> <source>Category</source> <translation>Категория</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1137"/> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1175"/> <source>System Identifier</source> <translation>Системный идентификатор</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1138"/> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1176"/> <source>Name</source> <translation>Название</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1139"/> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1177"/> <source>Description</source> <translation>Описание</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1140"/> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1178"/> <source>Maker</source> <translation>Создатель</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1141"/> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1179"/> <source>Units</source> <translation>Единица измерения</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="323"/> <source>Generator</source> <translation>Генератор</translation> </message> <message> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="324"/> <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="326"/> <source>Other</source> <translation>Прочее</translation> </message> </context> <context> <name>TransformFinder</name> <message> <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="38"/> <source>Find a Transform</source> <translation>Поиск расширений для трансформации</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="44"/> <source>Find:</source> <translation>Искать:</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="77"/> <source><br>&nbsp;&nbsp;No results found</source> <translation><br>&nbsp;&nbsp;Ничего не найдено</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="85"/> <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="86"/> <source>Up</source> <translation>Вверх</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="90"/> <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="91"/> <source>Down</source> <translation>Вниз</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="227"/> <source>Found %n description(s) containing <b>%1</b>, showing the first %2 only</source> <translation> <numerusform>Найдено %n описание, содержащее <b>%1</b>, показаны первые %2</numerusform> <numerusform>Найдено %n описания, содержащих <b>%1</b>, показаны первые %2</numerusform> <numerusform>Найдено %n описаний, содержащих <b>%1</b>, показаны первые %2</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="231"/> <source>Found %n description(s) containing <b>%1</b></source> <translation> <numerusform>Найдено %n описание, содержащее <b>%1</b></numerusform> <numerusform>Найдено %n описания, содержащих <b>%1</b></numerusform> <numerusform>Найдено %n описаний, содержащих <b>%1</b></numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="257"/> <source><i> (not installed)</i></source> <translation><i> (не установлено)</i></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="261"/> <source>%1%2<br><small></source> <translation>%1%2<br><small></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="272"/> <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="303"/> <source></small></source> <translation></small></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="275"/> <source><b>%1</b>%2<br></source> <translation><b>%1</b>%2<br></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="281"/> <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="284"/> <source><small>%1</small></source> <translation><small>%1</small></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="288"/> <source><small></source> <translation><small></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="290"/> <source><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Plugin type: %1</source> <translation><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Тип расширения: %1</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="294"/> <source><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Category: %1</source> <translation><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Категория: %1</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="297"/> <source><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; System identifier: %1</source> <translation><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Системный идентификатор: %1</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="300"/> <source><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; More information: <a href="%1">%1</a></source> <translation><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Подробная информация: <a href="%1">%1</a></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="137"/> <source><p>Type some text into the search box to search the descriptions of:<ul><li>All currently installed <a href="http://www.vamp-plugins.org/">Vamp</a> audio feature extraction plugins</li><li>All currently installed <a href="http://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio effects plugins</li><li>Vamp plugins that are not currently installed but that have descriptions published via the semantic web</li></ul></source> <translation><p>Введите текст для поиска по описаниям среди:<ul><li>всех установленных расширений <a href="http://www.vamp-plugins.org/">Vamp</a> для извлечения анализируемых данных;</li><li>всех установленных эффектов<a href="http://www.ladspa.org/">LADSPA</a>;</li><li>еще не установленных расширений Vamp, чьё описание опубликовано в семантической сети.</li></ul></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="140"/> <source><b>Unable to retrieve published descriptions from network!</b></source> <translation><b>Не удалось получить опубликованные в сети описания!</b></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="143"/> <source><b>No plugins are currently installed!</b></source> <translation><b>Ни одно расширение не установлено!</b></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="151"/> <source><p>%1<br>Perhaps the network connection is down, services are responding too slowly, or a processing problem has occurred.<br>Only the descriptions of installed plugins will be searched.</source> <translation><p>%1<br>Вероятно, не работает сетевое соединение, либо службы отзываются слишком медленно, либо произошла неполадка при обработке.<br>Будет выполнен поиск только по описаниям уже установленных расширений.</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="157"/> <source><p>%1<br>Only the published descriptions of Vamp feature extraction plugins will be searched.</source> <translation><p>%1<br>Выдет выполнен поиск только по описаниям расширений Vamp, предназначенных для извлечения анализируемых данных.</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="161"/> <source><p>%1<br>%2<br>Perhaps the network connection is down, or services are responding too slowly.<br>No search results will be available.</source> <translation><p>%1<br>%2<br>Вероятно, не работает сетевое соединение, либо службы отзываются слишком медленно.<br>Результаты поиска будут недоступны.</translation> </message> </context> <context> <name>View</name> <message> <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="90"/> <source>Global Scroll</source> <translation>Глобальная прокрутка</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="91"/> <source>Global Zoom</source> <translation>Глобальный масштаб</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="92"/> <source>Follow Playback</source> <translation>Следовать за воспроизведением</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="131"/> <source>Scroll</source> <translation>Прокручивать</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="132"/> <source>Page</source> <translation>Постранично</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="133"/> <source>Off</source> <translation>Выключить</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="136"/> <source><unknown></source> <translation><неизвестно></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2233"/> <source>Waiting for layers to be ready...</source> <translation>Ожидание готовности слоёв...</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2234"/> <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2263"/> <source>Cancel</source> <translation>Отменить</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2262"/> <source>Rendering image...</source> <translation>Отрисовывается изображение...</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="1457"/> <source>Alignment</source> <translation>Выравнивание</translation> </message> </context> <context> <name>ViewManager</name> <message> <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="328"/> <source>Clear Selection</source> <translation type="unfinished">Снять выделение</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="329"/> <source>Select Multiple Regions</source> <translation type="unfinished">Выделить несколько областей</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="330"/> <source>Select Region</source> <translation type="unfinished">Выделить область</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="347"/> <source>Enter Navigate mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="348"/> <source>Enter Select mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="349"/> <source>Enter Edit mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="350"/> <source>Enter Draw mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="351"/> <source>Enter Erase mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="352"/> <source>Enter Measure mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="366"/> <source>Switch on Loop mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="367"/> <source>Switch off Loop mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="381"/> <source>Switch on Play Selection mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="382"/> <source>Switch off Play Selection mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="396"/> <source>Switch on Play Solo mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="397"/> <source>Switch off Play Solo mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="411"/> <source>Switch on Alignment mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="412"/> <source>Switch off Alignment mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="514"/> <source>Scroll to %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="576"/> <source>Zoom to %n sample(s) per pixel</source> <translation type="unfinished"> <numerusform></numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="586"/> <source>Change overlay level</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ViewManager::SetSelectionCommand</name> <message> <source>Clear Selection</source> <translation type="obsolete">Снять выделение</translation> </message> <message> <source>Select Multiple Regions</source> <translation type="obsolete">Выделить несколько областей</translation> </message> <message> <source>Select Region</source> <translation type="obsolete">Выделить область</translation> </message> </context> <context> <name>WaveFileModel</name> <message> <location filename="../../svcore/data/model/WaveFileModel.h" line="83"/> <source>Wave File</source> <translation>Звуковой файл</translation> </message> </context> <context> <name>WaveformLayer</name> <message> <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="104"/> <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="133"/> <source>Scale</source> <translation>Масштаб по Y</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="105"/> <source>Gain</source> <translation>Усиление</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="106"/> <source>Normalize Visible Area</source> <translation>Нормализовать видимую область</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="107"/> <source>Channels</source> <translation>Каналы</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="194"/> <source>Linear</source> <translation>Линейный</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="195"/> <source>Meter</source> <translation>Счетчик</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="196"/> <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="214"/> <source>dB</source> <translation>Дб</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="202"/> <source>Separate</source> <translation>Отдельно</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="203"/> <source>Mean</source> <translation>Усреднённо</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="204"/> <source>Butterfly</source> <translation>V-образно</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="940"/> <source>Time: %1 - %2</source> <translation>Время: %1 - %2</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="944"/> <source>Time: %1</source> <translation>Время: %1</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="965"/> <source>Level:</source> <translation>Уровень:</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="967"/> <source>Left:</source> <translation>Левый:</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="968"/> <source>Right:</source> <translation>Правый:</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="969"/> <source>Channel %1</source> <translation>Канал %1</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="992"/> <source> %1 %2 - %3 (%4 dB peak)</source> <translation> %1 %2 - %3 (пик в %4 Дб)</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="995"/> <source> %1 %2 (%3 dB peak)</source> <translation> %1 %2 (пик в %3 Дб)</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1162"/> <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1215"/> <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1225"/> <source>0dB</source> <translation>0 Дб</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1163"/> <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1217"/> <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1227"/> <source>-Inf</source> <translation>-Inf</translation> </message> </context> <context> <name>WindowShapePreview</name> <message> <location filename="../../svgui/widgets/WindowShapePreview.cpp" line="118"/> <source>V / time</source> <translation>V / время</translation> </message> <message> <location filename="../../svgui/widgets/WindowShapePreview.cpp" line="202"/> <source>dB / freq</source> <translation>Дб / частота</translation> </message> </context> <context> <name>WritableWaveFileModel</name> <message> <location filename="../../svcore/data/model/WritableWaveFileModel.h" line="82"/> <source>Writable Wave File</source> <translation>Записываемый звуковой файл</translation> </message> </context> </TS>