Mercurial > hg > sonic-visualiser
comparison i18n/sonic-visualiser_cs_CZ.ts @ 1523:f73a4e8c7040
Merge from branch 3.0-integration
author | Chris Cannam |
---|---|
date | Tue, 10 Jan 2017 16:21:32 +0000 |
parents | 7362be7580d1 |
children | bc53377afab0 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
1522:a0a37ed3c07a | 1523:f73a4e8c7040 |
---|---|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 <!DOCTYPE TS> | 2 <!DOCTYPE TS> |
3 <TS version="2.0" language="cs_CZ"> | 3 <TS version="2.1" language="cs_CZ"> |
4 <context> | 4 <context> |
5 <name>ActivityLog</name> | 5 <name>ActivityLog</name> |
6 <message> | 6 <message> |
7 <source>%1: %2</source> | 7 <source>%1: %2</source> |
8 <translation>%1: %2</translation> | 8 <translation>%1: %2</translation> |
36 <source>Alignment</source> | 36 <source>Alignment</source> |
37 <translation>Zarovnání</translation> | 37 <translation>Zarovnání</translation> |
38 </message> | 38 </message> |
39 </context> | 39 </context> |
40 <context> | 40 <context> |
41 <name>AlignmentView</name> | |
42 <message> | |
43 <source>AlignmentView</source> | |
44 <translation type="unfinished"></translation> | |
45 </message> | |
46 </context> | |
47 <context> | |
41 <name>AudioCallbackPlaySource</name> | 48 <name>AudioCallbackPlaySource</name> |
42 <message> | 49 <message> |
43 <source>Stop at %1</source> | 50 <source>Stop at %1</source> |
44 <translation>Zastavit na %1</translation> | 51 <translation>Zastavit na %1</translation> |
45 </message> | 52 </message> |
80 </message> | 87 </message> |
81 <message> | 88 <message> |
82 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source> | 89 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source> |
83 <translation>Nová hodnota pro %1, od %2 do %3 %4:</translation> | 90 <translation>Nová hodnota pro %1, od %2 do %3 %4:</translation> |
84 </message> | 91 </message> |
92 <message> | |
93 <source>%1: %2</source> | |
94 <translation type="unfinished">%1: %2</translation> | |
95 </message> | |
85 </context> | 96 </context> |
86 <context> | 97 <context> |
87 <name>AudioTargetFactory</name> | 98 <name>AudioTargetFactory</name> |
88 <message> | 99 <message> |
89 <source>Core Audio Device</source> | 100 <source>Core Audio Device</source> |
90 <translation>Jaderné zvukové zařízení</translation> | 101 <translation type="vanished">Jaderné zvukové zařízení</translation> |
91 </message> | 102 </message> |
92 <message> | 103 <message> |
93 <source>(auto)</source> | 104 <source>(auto)</source> |
94 <translation>(auto)</translation> | 105 <translation type="vanished">(auto)</translation> |
95 </message> | 106 </message> |
96 <message> | 107 <message> |
97 <source>Default Soundcard Device</source> | 108 <source>Default Soundcard Device</source> |
98 <translation>Výchozí zařízení zvukové karty</translation> | 109 <translation type="vanished">Výchozí zařízení zvukové karty</translation> |
99 </message> | 110 </message> |
100 <message> | 111 <message> |
101 <source>PulseAudio Server</source> | 112 <source>PulseAudio Server</source> |
102 <translation>Server PulseAudio</translation> | 113 <translation type="vanished">Server PulseAudio</translation> |
103 </message> | 114 </message> |
104 <message> | 115 <message> |
105 <source>JACK Audio Connection Kit</source> | 116 <source>JACK Audio Connection Kit</source> |
106 <translation>Spojovací sada pro zvuk JACK</translation> | 117 <translation type="vanished">Spojovací sada pro zvuk JACK</translation> |
107 </message> | 118 </message> |
108 </context> | 119 </context> |
109 <context> | 120 <context> |
110 <name>BZipFileDevice</name> | 121 <name>BZipFileDevice</name> |
111 <message> | 122 <message> |
251 </message> | 262 </message> |
252 <message> | 263 <message> |
253 <source><ignore></source> | 264 <source><ignore></source> |
254 <translation><nevšímat si></translation> | 265 <translation><nevšímat si></translation> |
255 </message> | 266 </message> |
267 <message> | |
268 <source>Pitch</source> | |
269 <translation type="unfinished">Výška tónu</translation> | |
270 </message> | |
271 <message> | |
272 <source>Explicitly, in milliseconds</source> | |
273 <translation type="unfinished"></translation> | |
274 </message> | |
256 </context> | 275 </context> |
257 <context> | 276 <context> |
258 <name>Colour3DPlotLayer</name> | 277 <name>Colour3DPlotLayer</name> |
259 <message> | 278 <message> |
260 <source>dB</source> | 279 <source>dB</source> |
284 <source>Bin Scale</source> | 303 <source>Bin Scale</source> |
285 <translation>Stupnice koše</translation> | 304 <translation>Stupnice koše</translation> |
286 </message> | 305 </message> |
287 <message> | 306 <message> |
288 <source>Normalize Columns</source> | 307 <source>Normalize Columns</source> |
289 <translation>Normalizovat sloupce</translation> | 308 <translation type="vanished">Normalizovat sloupce</translation> |
290 </message> | 309 </message> |
291 <message> | 310 <message> |
292 <source>Normalize Visible Area</source> | 311 <source>Normalize Visible Area</source> |
293 <translation>Normalizovat viditelnou oblast</translation> | 312 <translation type="vanished">Normalizovat viditelnou oblast</translation> |
294 </message> | 313 </message> |
295 <message> | 314 <message> |
296 <source>Colour</source> | 315 <source>Colour</source> |
297 <translation>Barva</translation> | 316 <translation>Barva</translation> |
298 </message> | 317 </message> |
326 </message> | 345 </message> |
327 <message> | 346 <message> |
328 <source>Invert Vertical Scale</source> | 347 <source>Invert Vertical Scale</source> |
329 <translation>Obrátit svislou stupnici</translation> | 348 <translation>Obrátit svislou stupnici</translation> |
330 </message> | 349 </message> |
350 <message> | |
351 <source>Normalization</source> | |
352 <translation type="unfinished"></translation> | |
353 </message> | |
354 <message> | |
355 <source>None</source> | |
356 <translation type="unfinished"></translation> | |
357 </message> | |
358 <message> | |
359 <source>Col</source> | |
360 <translation type="unfinished"></translation> | |
361 </message> | |
362 <message> | |
363 <source>View</source> | |
364 <translation type="unfinished"></translation> | |
365 </message> | |
366 <message> | |
367 <source>Hybrid</source> | |
368 <translation type="unfinished"></translation> | |
369 </message> | |
370 </context> | |
371 <context> | |
372 <name>ColourComboBox</name> | |
373 <message> | |
374 <source>Name New Colour</source> | |
375 <translation type="unfinished">Pojmenovat novou barvu</translation> | |
376 </message> | |
377 <message> | |
378 <source>Enter a name for the new colour:</source> | |
379 <translation type="unfinished">Zadejte název pro novou barvu:</translation> | |
380 </message> | |
381 <message> | |
382 <source>Prefer black background for this colour</source> | |
383 <translation type="unfinished">Upřednostňovat černé pozadí pro tuto barvu</translation> | |
384 </message> | |
385 <message> | |
386 <source>Add New Colour...</source> | |
387 <translation type="unfinished">Přidat novou barvu...</translation> | |
388 </message> | |
331 </context> | 389 </context> |
332 <context> | 390 <context> |
333 <name>ColourMapper</name> | 391 <name>ColourMapper</name> |
334 <message> | 392 <message> |
335 <source>Black on White</source> | 393 <source>Black on White</source> |
336 <translation>Černá na bílé</translation> | 394 <translation type="vanished">Černá na bílé</translation> |
337 </message> | 395 </message> |
338 <message> | 396 <message> |
339 <source>Yellow on Black</source> | 397 <source>Yellow on Black</source> |
340 <translation>Žlutá na černé</translation> | 398 <translation type="vanished">Žlutá na černé</translation> |
341 </message> | 399 </message> |
342 <message> | 400 <message> |
343 <source>Banded</source> | 401 <source>Banded</source> |
344 <translation>Pruhovaný</translation> | 402 <translation type="vanished">Pruhovaný</translation> |
345 </message> | 403 </message> |
346 <message> | 404 <message> |
347 <source><unknown></source> | 405 <source><unknown></source> |
348 <translation><neznámý></translation> | 406 <translation type="vanished"><neznámý></translation> |
349 </message> | 407 </message> |
350 <message> | 408 <message> |
351 <source>Sunset</source> | 409 <source>Sunset</source> |
352 <translation>Západ slunce</translation> | 410 <translation type="vanished">Západ slunce</translation> |
353 </message> | 411 </message> |
354 <message> | 412 <message> |
355 <source>Fruit Salad</source> | 413 <source>Fruit Salad</source> |
356 <translation>Ovocný salát</translation> | 414 <translation type="vanished">Ovocný salát</translation> |
357 </message> | 415 </message> |
358 <message> | 416 <message> |
359 <source>Red on Blue</source> | 417 <source>Red on Blue</source> |
360 <translation>Červená na modré</translation> | 418 <translation type="vanished">Červená na modré</translation> |
361 </message> | 419 </message> |
362 <message> | 420 <message> |
363 <source>Printer</source> | 421 <source>Printer</source> |
364 <translation>Tiskárna</translation> | 422 <translation type="vanished">Tiskárna</translation> |
365 </message> | 423 </message> |
366 <message> | 424 <message> |
367 <source>Blue on Black</source> | 425 <source>Blue on Black</source> |
368 <translation>Modrá na černé</translation> | 426 <translation type="vanished">Modrá na černé</translation> |
369 </message> | 427 </message> |
370 <message> | 428 <message> |
371 <source>Default</source> | 429 <source>Default</source> |
372 <translation>Výchozí</translation> | 430 <translation type="vanished">Výchozí</translation> |
373 </message> | 431 </message> |
374 <message> | 432 <message> |
375 <source>High Gain</source> | 433 <source>High Gain</source> |
376 <translation>Zesílení výšek</translation> | 434 <translation type="vanished">Zesílení výšek</translation> |
377 </message> | 435 </message> |
378 <message> | 436 <message> |
379 <source>Highlight</source> | 437 <source>Highlight</source> |
380 <translation>Zvýraznění</translation> | 438 <translation type="vanished">Zvýraznění</translation> |
381 </message> | 439 </message> |
382 <message> | 440 <message> |
383 <source>White on Black</source> | 441 <source>White on Black</source> |
384 <translation>Bílá na černé</translation> | 442 <translation type="vanished">Bílá na černé</translation> |
443 </message> | |
444 <message> | |
445 <source>Green</source> | |
446 <translation type="obsolete">Zelená</translation> | |
385 </message> | 447 </message> |
386 </context> | 448 </context> |
387 <context> | 449 <context> |
388 <name>CommandHistory</name> | 450 <name>CommandHistory</name> |
389 <message> | 451 <message> |
441 <source>Decoding %1...</source> | 503 <source>Decoding %1...</source> |
442 <translation>Dekóduje se %1...</translation> | 504 <translation>Dekóduje se %1...</translation> |
443 </message> | 505 </message> |
444 </context> | 506 </context> |
445 <context> | 507 <context> |
508 <name>DecodingWavFileReader</name> | |
509 <message> | |
510 <source>Decoding %1...</source> | |
511 <translation type="unfinished">Dekóduje se %1...</translation> | |
512 </message> | |
513 </context> | |
514 <context> | |
446 <name>Dense3DModelPeakCache</name> | 515 <name>Dense3DModelPeakCache</name> |
447 <message> | 516 <message> |
448 <source>Dense 3-D Peak Cache</source> | 517 <source>Dense 3-D Peak Cache</source> |
449 <translation>Vyrovnávací paměť hustého trojrozměrného vrcholu</translation> | 518 <translation>Vyrovnávací paměť hustého trojrozměrného vrcholu</translation> |
450 </message> | 519 </message> |
555 </message> | 624 </message> |
556 <message> | 625 <message> |
557 <source>Transform was configured for version %1 of plugin "%2", but the plugin being used is version %3</source> | 626 <source>Transform was configured for version %1 of plugin "%2", but the plugin being used is version %3</source> |
558 <translation>Proměna byla nastavena pro verzi %1 přídavného modulu "%2", ale používaný přídavný modul je ve verzi %3</translation> | 627 <translation>Proměna byla nastavena pro verzi %1 přídavného modulu "%2", ale používaný přídavný modul je ve verzi %3</translation> |
559 </message> | 628 </message> |
629 <message> | |
630 <source>Transforms supplied to a single FeatureExtractionModelTransformer instance must be similar in every respect except plugin output</source> | |
631 <translation type="unfinished"></translation> | |
632 </message> | |
560 </context> | 633 </context> |
561 <context> | 634 <context> |
562 <name>FileSource</name> | 635 <name>FileSource</name> |
563 <message> | 636 <message> |
564 <source>File contains no data!</source> | 637 <source>File contains no data!</source> |
565 <translation>Soubor neobsahuje žádné údaje!</translation> | 638 <translation>Soubor neobsahuje žádné údaje!</translation> |
566 </message> | 639 </message> |
567 <message> | 640 <message> |
568 <source>Login failed</source> | 641 <source>Login failed</source> |
569 <translation>Přihlášení se nezdařilo</translation> | 642 <translation type="vanished">Přihlášení se nezdařilo</translation> |
570 </message> | 643 </message> |
571 <message> | 644 <message> |
572 <source>Download cancelled</source> | 645 <source>Download cancelled</source> |
573 <translation>Stahování zrušeno</translation> | 646 <translation>Stahování zrušeno</translation> |
574 </message> | 647 </message> |
580 <source>Unsupported scheme in URL</source> | 653 <source>Unsupported scheme in URL</source> |
581 <translation>Nepodporované schéma v adrese (URL)</translation> | 654 <translation>Nepodporované schéma v adrese (URL)</translation> |
582 </message> | 655 </message> |
583 <message> | 656 <message> |
584 <source>FTP download aborted</source> | 657 <source>FTP download aborted</source> |
585 <translation>FTP stahování zrušeno</translation> | 658 <translation type="vanished">FTP stahování zrušeno</translation> |
586 </message> | 659 </message> |
587 <message> | 660 <message> |
588 <source>Downloading %1...</source> | 661 <source>Downloading %1...</source> |
589 <translation>Stahuje se %1...</translation> | 662 <translation>Stahuje se %1...</translation> |
590 </message> | 663 </message> |
591 <message> | 664 <message> |
592 <source>Failed to connect to FTP server</source> | 665 <source>Failed to connect to FTP server</source> |
593 <translation>Připojení k FTP serveru se nezdařilo</translation> | 666 <translation type="vanished">Připojení k FTP serveru se nezdařilo</translation> |
594 </message> | 667 </message> |
595 <message> | 668 <message> |
596 <source>Failed to change to correct directory</source> | 669 <source>Failed to change to correct directory</source> |
597 <translation>Změna na správný adresář se nepodařila</translation> | 670 <translation type="vanished">Změna na správný adresář se nepodařila</translation> |
671 </message> | |
672 </context> | |
673 <context> | |
674 <name>FlexiNoteLayer</name> | |
675 <message> | |
676 <source>New Point</source> | |
677 <translation type="unfinished">Nový bod</translation> | |
678 </message> | |
679 <message> | |
680 <source>Vertical Scale</source> | |
681 <translation type="unfinished">Svislá stupnice</translation> | |
682 </message> | |
683 <message> | |
684 <source>Scale Units</source> | |
685 <translation type="unfinished">Jednotky stupnice</translation> | |
686 </message> | |
687 <message> | |
688 <source>Scale</source> | |
689 <translation type="unfinished">Stupnice</translation> | |
690 </message> | |
691 <message> | |
692 <source>Auto-Align</source> | |
693 <translation type="unfinished">Automatické zarovnání</translation> | |
694 </message> | |
695 <message> | |
696 <source>Linear</source> | |
697 <translation type="unfinished"></translation> | |
698 </message> | |
699 <message> | |
700 <source>Log</source> | |
701 <translation type="unfinished">Zápis</translation> | |
702 </message> | |
703 <message> | |
704 <source>MIDI Notes</source> | |
705 <translation type="unfinished">Noty MIDI</translation> | |
706 </message> | |
707 <message> | |
708 <source>In progress</source> | |
709 <translation type="unfinished">Probíhá</translation> | |
710 </message> | |
711 <message> | |
712 <source>No local points</source> | |
713 <translation type="unfinished">Žádné místní body</translation> | |
714 </message> | |
715 <message> | |
716 <source>%1 (%2, %3 Hz)</source> | |
717 <translation type="unfinished">%1 (%2, %3 Hz)</translation> | |
718 </message> | |
719 <message> | |
720 <source>%1 Hz (%2, %3)</source> | |
721 <translation type="unfinished">%1 Hz (%2, %3)</translation> | |
722 </message> | |
723 <message> | |
724 <source>%1 %2</source> | |
725 <translation type="unfinished">%1 %2</translation> | |
726 </message> | |
727 <message> | |
728 <source>Time: %1 | |
729 Pitch: %2 | |
730 Duration: %3 | |
731 No label</source> | |
732 <translation type="unfinished">Čas: %1 | |
733 Výška: %2 | |
734 Doba trvání: %3 | |
735 Žádný štítek</translation> | |
736 </message> | |
737 <message> | |
738 <source>Time: %1 | |
739 Pitch: %2 | |
740 Duration: %3 | |
741 Label: %4</source> | |
742 <translation type="unfinished">Čas: %1 | |
743 Výška: %2 | |
744 Doba trvání: %3 | |
745 Štítek: %4</translation> | |
746 </message> | |
747 <message> | |
748 <source>Draw Point</source> | |
749 <translation type="unfinished">Nakreslit bod</translation> | |
750 </message> | |
751 <message> | |
752 <source>Erase Point</source> | |
753 <translation type="unfinished">Vymazat bod</translation> | |
754 </message> | |
755 <message> | |
756 <source>Drag Point</source> | |
757 <translation type="unfinished"></translation> | |
758 </message> | |
759 <message> | |
760 <source>Edit Point</source> | |
761 <translation type="unfinished">Upravit bod</translation> | |
762 </message> | |
763 <message> | |
764 <source>Relocate Point</source> | |
765 <translation type="unfinished">Přemístit bod</translation> | |
766 </message> | |
767 <message> | |
768 <source>Change Point Value</source> | |
769 <translation type="unfinished">Změnit hodnotu bodu</translation> | |
770 </message> | |
771 <message> | |
772 <source>Add Point</source> | |
773 <translation type="unfinished">Přidat bod</translation> | |
774 </message> | |
775 <message> | |
776 <source>Snap Notes</source> | |
777 <translation type="unfinished"></translation> | |
778 </message> | |
779 <message> | |
780 <source>Merge Notes</source> | |
781 <translation type="unfinished"></translation> | |
782 </message> | |
783 <message> | |
784 <source>Drag Selection</source> | |
785 <translation type="unfinished">Táhnout výběr</translation> | |
786 </message> | |
787 <message> | |
788 <source>Resize Selection</source> | |
789 <translation type="unfinished">Změnit velikost výběru</translation> | |
790 </message> | |
791 <message> | |
792 <source>Delete Selected Points</source> | |
793 <translation type="unfinished">Smazat vybrané body</translation> | |
794 </message> | |
795 <message> | |
796 <source>Re-align pasted items?</source> | |
797 <translation type="unfinished">Zarovnat vložené položky znovu?</translation> | |
798 </message> | |
799 <message> | |
800 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source> | |
801 <translation type="unfinished">Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu?</translation> | |
802 </message> | |
803 <message> | |
804 <source>Paste</source> | |
805 <translation type="unfinished">Vložit</translation> | |
806 </message> | |
807 <message> | |
808 <source>Record FlexiNote</source> | |
809 <translation type="unfinished"></translation> | |
810 </message> | |
811 </context> | |
812 <context> | |
813 <name>FlexiNoteModel</name> | |
814 <message> | |
815 <source>FlexiNote</source> | |
816 <translation type="unfinished"></translation> | |
817 </message> | |
818 <message> | |
819 <source>Time</source> | |
820 <translation type="unfinished">Čas</translation> | |
821 </message> | |
822 <message> | |
823 <source>Frame</source> | |
824 <translation type="unfinished"></translation> | |
825 </message> | |
826 <message> | |
827 <source>Pitch</source> | |
828 <translation type="unfinished">Výška tónu</translation> | |
829 </message> | |
830 <message> | |
831 <source>Duration</source> | |
832 <translation type="unfinished">Doba trvání</translation> | |
833 </message> | |
834 <message> | |
835 <source>Level</source> | |
836 <translation type="unfinished">Úroveň</translation> | |
837 </message> | |
838 <message> | |
839 <source>Label</source> | |
840 <translation type="unfinished">Štítek</translation> | |
841 </message> | |
842 <message> | |
843 <source>Unknown</source> | |
844 <translation type="unfinished">Neznámý</translation> | |
845 </message> | |
846 <message> | |
847 <source>Edit Data</source> | |
848 <translation type="unfinished">Upravit data</translation> | |
598 </message> | 849 </message> |
599 </context> | 850 </context> |
600 <context> | 851 <context> |
601 <name>I</name> | 852 <name>I</name> |
602 <message> | 853 <message> |
797 </message> | 1048 </message> |
798 <message> | 1049 <message> |
799 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv) | 1050 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv) |
800 RDF files (%1) | 1051 RDF files (%1) |
801 All files (*.*)</source> | 1052 All files (*.*)</source> |
802 <translation>Soubory se sezením programu Sonic Visualiser (*.sv) | 1053 <translation type="vanished">Soubory se sezením programu Sonic Visualiser (*.sv) |
803 Soubory RDF (%1) | 1054 Soubory RDF (%1) |
804 Všechny soubory (*.*)</translation> | 1055 Všechny soubory (*.*)</translation> |
805 </message> | 1056 </message> |
806 <message> | 1057 <message> |
807 <source>All supported files (%1 %2) | 1058 <source>All supported files (%1 %2) |
832 Sonic Visualiser session files (*.sv) | 1083 Sonic Visualiser session files (*.sv) |
833 Audio files (%1) | 1084 Audio files (%1) |
834 Layer files (%2) | 1085 Layer files (%2) |
835 RDF files (%3) | 1086 RDF files (%3) |
836 All files (*.*)</source> | 1087 All files (*.*)</source> |
837 <translation>Všechny podporované soubory (*.sv %1 %2 %3) | 1088 <translation type="vanished">Všechny podporované soubory (*.sv %1 %2 %3) |
838 Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl) | 1089 Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl) |
839 Zvukové soubory (%1) | 1090 Zvukové soubory (%1) |
840 Soubory Layer (%2) | 1091 Soubory Layer (%2) |
841 Soubory RDF (%3) | 1092 Soubory RDF (%3) |
842 Všechny soubory (*.*)</translation> | 1093 Všechny soubory (*.*)</translation> |
911 <source>All supported files (*.sv %1 %2) | 1162 <source>All supported files (*.sv %1 %2) |
912 Sonic Visualiser session files (*.sv) | 1163 Sonic Visualiser session files (*.sv) |
913 Audio files (%2) | 1164 Audio files (%2) |
914 RDF files (%1) | 1165 RDF files (%1) |
915 All files (*.*)</source> | 1166 All files (*.*)</source> |
916 <translation>Všechny podporované soubory (%1 %2) | 1167 <translation type="vanished">Všechny podporované soubory (%1 %2) |
917 Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl) | 1168 Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl) |
918 Zvukové soubory (%2) | 1169 Zvukové soubory (%2) |
919 Soubory RDF (%1) | 1170 Soubory RDF (%1) |
920 Všechny soubory (*.*)</translation> | 1171 Všechny soubory (*.*)</translation> |
921 </message> | 1172 </message> |
946 <translation>Soubor neexistuje</translation> | 1197 <translation>Soubor neexistuje</translation> |
947 </message> | 1198 </message> |
948 <message> | 1199 <message> |
949 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv) | 1200 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv) |
950 All files (*.*)</source> | 1201 All files (*.*)</source> |
951 <translation>Soubory se sezením programu Sonic Visualiser (*.sv) | 1202 <translation type="vanished">Soubory se sezením programu Sonic Visualiser (*.sv) |
952 Všechny soubory (*.*)</translation> | 1203 Všechny soubory (*.*)</translation> |
953 </message> | 1204 </message> |
954 <message> | 1205 <message> |
955 <source>Select a file to export to</source> | 1206 <source>Select a file to export to</source> |
956 <translation>Vybrat soubor, do kterého se má provést vyvedení</translation> | 1207 <translation>Vybrat soubor, do kterého se má provést vyvedení</translation> |
959 <source>WAV audio files (*.wav) | 1210 <source>WAV audio files (*.wav) |
960 All files (*.*)</source> | 1211 All files (*.*)</source> |
961 <translation>Zvukové soubory WAV (*.wav) | 1212 <translation>Zvukové soubory WAV (*.wav) |
962 Všechny soubory (*.*)</translation> | 1213 Všechny soubory (*.*)</translation> |
963 </message> | 1214 </message> |
1215 <message> | |
1216 <source>%1 session files (*.%1) | |
1217 RDF files (%3) | |
1218 All files (*.*)</source> | |
1219 <translation type="unfinished"></translation> | |
1220 </message> | |
1221 <message> | |
1222 <source>All supported files (%1 %2) | |
1223 Comma-separated data files (*.csv) | |
1224 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) | |
1225 Space-separated .lab files (*.lab) | |
1226 RDF files (%2) | |
1227 MIDI files (*.mid) | |
1228 Text files (*.txt) | |
1229 All files (*.*)</source> | |
1230 <translation type="unfinished"></translation> | |
1231 </message> | |
1232 <message> | |
1233 <source>All supported files (%1 %2) | |
1234 Comma-separated data files (*.csv) | |
1235 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) | |
1236 Space-separated .lab files (*.lab) | |
1237 RDF files (%2) | |
1238 Text files (*.txt) | |
1239 All files (*.*)</source> | |
1240 <translation type="unfinished"></translation> | |
1241 </message> | |
1242 <message> | |
1243 <source>All supported files (*.sv %1 %2) | |
1244 %3 session files (*.%4) | |
1245 Audio files (%2) | |
1246 RDF files (%1) | |
1247 All files (*.*)</source> | |
1248 <translation type="unfinished"></translation> | |
1249 </message> | |
1250 <message> | |
1251 <source>Comma-separated data files (*.csv) | |
1252 Space-separated .lab files (*.lab) | |
1253 Text files (*.txt) | |
1254 All files (*.*)</source> | |
1255 <translation type="unfinished"></translation> | |
1256 </message> | |
1257 <message> | |
1258 <source>All supported files (*.sv %1 %2 %3) | |
1259 %4 session files (*.%5) | |
1260 Audio files (%1) | |
1261 Layer files (%2) | |
1262 RDF files (%3) | |
1263 All files (*.*)</source> | |
1264 <translation type="unfinished"></translation> | |
1265 </message> | |
1266 <message> | |
1267 <source>%1 session files (*.%2) | |
1268 All files (*.*)</source> | |
1269 <translation type="unfinished"></translation> | |
1270 </message> | |
1271 <message> | |
1272 <source>Comma-separated data files (*.csv) | |
1273 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) | |
1274 RDF/Turtle files (%1) | |
1275 MIDI files (*.mid) | |
1276 Text files (*.txt) | |
1277 All files (*.*)</source> | |
1278 <translation type="unfinished"></translation> | |
1279 </message> | |
1280 <message> | |
1281 <source>Comma-separated data files (*.csv) | |
1282 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) | |
1283 RDF/Turtle files (%1) | |
1284 Text files (*.txt) | |
1285 All files (*.*)</source> | |
1286 <translation type="unfinished"></translation> | |
1287 </message> | |
1288 <message> | |
1289 <source>Comma-separated data files (*.csv) | |
1290 Text files (*.txt) | |
1291 All files (*.*)</source> | |
1292 <translation type="unfinished"></translation> | |
1293 </message> | |
1294 <message> | |
1295 <source>Scalable Vector Graphics files (*.svg) | |
1296 All files (*.*)</source> | |
1297 <translation type="unfinished"></translation> | |
1298 </message> | |
964 </context> | 1299 </context> |
965 <context> | 1300 <context> |
966 <name>ItemEditDialog</name> | 1301 <name>ItemEditDialog</name> |
967 <message> | 1302 <message> |
968 <source>OK</source> | 1303 <source>OK</source> |
1027 <source></b>&nbsp;(%1)<b></source> | 1362 <source></b>&nbsp;(%1)<b></source> |
1028 <translation></b>&nbsp;(%1)<b></translation> | 1363 <translation></b>&nbsp;(%1)<b></translation> |
1029 </message> | 1364 </message> |
1030 <message> | 1365 <message> |
1031 <source>Sonic Visualiser: Key and Mouse Reference</source> | 1366 <source>Sonic Visualiser: Key and Mouse Reference</source> |
1032 <translation>Sonic Visualiser: Odkaz na klávesy a myš</translation> | 1367 <translation type="vanished">Sonic Visualiser: Odkaz na klávesy a myš</translation> |
1368 </message> | |
1369 <message> | |
1370 <source>%1: Key and Mouse Reference</source> | |
1371 <translation type="unfinished"></translation> | |
1033 </message> | 1372 </message> |
1034 </context> | 1373 </context> |
1035 <context> | 1374 <context> |
1036 <name>LabelCounterInputDialog</name> | 1375 <name>LabelCounterInputDialog</name> |
1037 <message> | 1376 <message> |
1107 </message> | 1446 </message> |
1108 <message> | 1447 <message> |
1109 <source>Cyclical counter</source> | 1448 <source>Cyclical counter</source> |
1110 <translation>Cyklické počítadlo</translation> | 1449 <translation>Cyklické počítadlo</translation> |
1111 </message> | 1450 </message> |
1451 <message> | |
1452 <source>Subdivide Points</source> | |
1453 <translation type="unfinished"></translation> | |
1454 </message> | |
1455 <message> | |
1456 <source>Winnow Points</source> | |
1457 <translation type="unfinished"></translation> | |
1458 </message> | |
1112 </context> | 1459 </context> |
1113 <context> | 1460 <context> |
1114 <name>Layer</name> | 1461 <name>Layer</name> |
1115 <message> | 1462 <message> |
1116 <source>Text</source> | 1463 <source>Text</source> |
1117 <translation>Text</translation> | 1464 <translation>Text</translation> |
1118 </message> | 1465 </message> |
1119 <message> | 1466 <message> |
1120 <source>Layer</source> | 1467 <source>Layer</source> |
1121 <translation>Vrstva</translation> | 1468 <translation type="vanished">Vrstva</translation> |
1122 </message> | 1469 </message> |
1123 <message> | 1470 <message> |
1124 <source>Notes</source> | 1471 <source>Notes</source> |
1125 <translation>Noty</translation> | 1472 <translation>Noty</translation> |
1126 </message> | 1473 </message> |
1170 </message> | 1517 </message> |
1171 <message> | 1518 <message> |
1172 <source>Delete Measurement</source> | 1519 <source>Delete Measurement</source> |
1173 <translation>Smazat měření</translation> | 1520 <translation>Smazat měření</translation> |
1174 </message> | 1521 </message> |
1522 <message> | |
1523 <source>Flexible Notes</source> | |
1524 <translation type="unfinished"></translation> | |
1525 </message> | |
1526 <message> | |
1527 <source>Unknown Layer</source> | |
1528 <translation type="unfinished"></translation> | |
1529 </message> | |
1175 </context> | 1530 </context> |
1176 <context> | 1531 <context> |
1177 <name>LayerTreeDialog</name> | 1532 <name>LayerTreeDialog</name> |
1178 <message> | 1533 <message> |
1179 <source>Layer Summary</source> | 1534 <source>Layer Summary</source> |
1206 <source>Played</source> | 1561 <source>Played</source> |
1207 <translation>Přehrávaná</translation> | 1562 <translation>Přehrávaná</translation> |
1208 </message> | 1563 </message> |
1209 </context> | 1564 </context> |
1210 <context> | 1565 <context> |
1566 <name>LevelPanToolButton</name> | |
1567 <message> | |
1568 <source>Click to adjust level and pan</source> | |
1569 <translation type="unfinished"></translation> | |
1570 </message> | |
1571 </context> | |
1572 <context> | |
1573 <name>LevelPanWidget</name> | |
1574 <message> | |
1575 <source>Drag vertically to adjust level, horizontally to adjust pan</source> | |
1576 <translation type="unfinished"></translation> | |
1577 </message> | |
1578 </context> | |
1579 <context> | |
1211 <name>MIDIFileImportDialog</name> | 1580 <name>MIDIFileImportDialog</name> |
1212 <message> | 1581 <message> |
1213 <source><b>Select track to import</b><p>You can only import this file as a single annotation layer, but the file contains more than one track, or notes on more than one channel.<p>Please select the track or merged tracks you wish to import:</source> | 1582 <source><b>Select track to import</b><p>You can only import this file as a single annotation layer, but the file contains more than one track, or notes on more than one channel.<p>Please select the track or merged tracks you wish to import:</source> |
1214 <translation><b>Vybrat stopu pro zavedení</b><p> Tento soubor můžete zavést jen jako jednu poznámkovou vrstvu, ale soubor obsahuje více než jednu stopu, nebo noty na více než jednom kanálu.<p>Vyberte, prosím, stopu nebo sloučené stopy, jež si přejete zavést:</translation> | 1583 <translation><b>Vybrat stopu pro zavedení</b><p> Tento soubor můžete zavést jen jako jednu poznámkovou vrstvu, ale soubor obsahuje více než jednu stopu, nebo noty na více než jednom kanálu.<p>Vyberte, prosím, stopu nebo sloučené stopy, jež si přejete zavést:</translation> |
1215 </message> | 1584 </message> |
1781 <source>&Save Session</source> | 2150 <source>&Save Session</source> |
1782 <translation>&Uložit sezení</translation> | 2151 <translation>&Uložit sezení</translation> |
1783 </message> | 2152 </message> |
1784 <message> | 2153 <message> |
1785 <source><br>With Rubber Band &copy; Chris Cannam</source> | 2154 <source><br>With Rubber Band &copy; Chris Cannam</source> |
1786 <translation><br>Gumička (Rubber Band) &copy; Chris Cannam</translation> | 2155 <translation type="vanished"><br>Gumička (Rubber Band) &copy; Chris Cannam</translation> |
1787 </message> | 2156 </message> |
1788 <message> | 2157 <message> |
1789 <source>Erase items from layer</source> | 2158 <source>Erase items from layer</source> |
1790 <translation>Vymazat položky z vrstvy</translation> | 2159 <translation>Vymazat položky z vrstvy</translation> |
1791 </message> | 2160 </message> |
1817 <source>%1: %2</source> | 2186 <source>%1: %2</source> |
1818 <translation>%1: %2</translation> | 2187 <translation>%1: %2</translation> |
1819 </message> | 2188 </message> |
1820 <message> | 2189 <message> |
1821 <source><b>Alignment calculation failed</b><p>Failed to calculate an audio alignment using transform "%1":<p>%2</source> | 2190 <source><b>Alignment calculation failed</b><p>Failed to calculate an audio alignment using transform "%1":<p>%2</source> |
1822 <translation><b>Spočítání zarovnání se nezdařilo</b><p>Zarovnání zvuku se spočítat s pomocí "%1" nepodařilo:<p>%2</translation> | 2191 <translation type="vanished"><b>Spočítání zarovnání se nezdařilo</b><p>Zarovnání zvuku se spočítat s pomocí "%1" nepodařilo:<p>%2</translation> |
1823 </message> | 2192 </message> |
1824 <message> | 2193 <message> |
1825 <source>Show Acti&vity Log</source> | 2194 <source>Show Acti&vity Log</source> |
1826 <translation>Ukázat zápis čin&nosti</translation> | 2195 <translation>Ukázat zápis čin&nosti</translation> |
1827 </message> | 2196 </message> |
1905 <source>Alt+Left</source> | 2274 <source>Alt+Left</source> |
1906 <translation>Alt+šipka vlevo</translation> | 2275 <translation>Alt+šipka vlevo</translation> |
1907 </message> | 2276 </message> |
1908 <message> | 2277 <message> |
1909 <source>Playback speed: %1%2%</source> | 2278 <source>Playback speed: %1%2%</source> |
1910 <translation>Rychlost přehrávání: %1%2%</translation> | 2279 <translation type="vanished">Rychlost přehrávání: %1%2%</translation> |
1911 </message> | 2280 </message> |
1912 <message> | 2281 <message> |
1913 <source>Restore &Default Zoom</source> | 2282 <source>Restore &Default Zoom</source> |
1914 <translation>Obnovit &výchozí zvětšení</translation> | 2283 <translation>Obnovit &výchozí zvětšení</translation> |
1915 </message> | 2284 </message> |
2077 <source>Can't export non-note layers to MIDI</source> | 2446 <source>Can't export non-note layers to MIDI</source> |
2078 <translation>Ne-notové vrstvy nelze do MIDI vyvést</translation> | 2447 <translation>Ne-notové vrstvy nelze do MIDI vyvést</translation> |
2079 </message> | 2448 </message> |
2080 <message> | 2449 <message> |
2081 <source>Adjust the master playback level</source> | 2450 <source>Adjust the master playback level</source> |
2082 <translation>Přizpůsobit hlavní úroveň přehrávání</translation> | 2451 <translation type="vanished">Přizpůsobit hlavní úroveň přehrávání</translation> |
2083 </message> | 2452 </message> |
2084 <message> | 2453 <message> |
2085 <source><p>Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.<br><a href="http://www.sonicvisualiser.org/">http://www.sonicvisualiser.org/</a></p></source> | 2454 <source><p>Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.<br><a href="http://www.sonicvisualiser.org/">http://www.sonicvisualiser.org/</a></p></source> |
2086 <translation><p>Sonic Visualiser je programem určeným pro prohlížení a zkoumání zvukových dat, pro významový hudební rozbor a připojování poznámek.<br><a href="http://www.sonicvisualiser.org/">http://www.sonicvisualiser.org/</a></p></translation> | 2455 <translation><p>Sonic Visualiser je programem určeným pro prohlížení a zkoumání zvukových dat, pro významový hudební rozbor a připojování poznámek.<br><a href="http://www.sonicvisualiser.org/">http://www.sonicvisualiser.org/</a></p></translation> |
2087 </message> | 2456 </message> |
2113 <source>Delete the currently active layer</source> | 2482 <source>Delete the currently active layer</source> |
2114 <translation>Smazat nyní činnou vrstvu</translation> | 2483 <translation>Smazat nyní činnou vrstvu</translation> |
2115 </message> | 2484 </message> |
2116 <message> | 2485 <message> |
2117 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate derived layer.<p>The layer transform "%1" failed:<p>%2</source> | 2486 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate derived layer.<p>The layer transform "%1" failed:<p>%2</source> |
2118 <translation><b>Vytvoření vrstvy se nezdařilo</b><p>Nepodařilo se vytvořit odvozenou vrstvu.<p>Proměna vrstvy "%1" se nezdařila:<p>%2</translation> | 2487 <translation type="vanished"><b>Vytvoření vrstvy se nezdařilo</b><p>Nepodařilo se vytvořit odvozenou vrstvu.<p>Proměna vrstvy "%1" se nezdařila:<p>%2</translation> |
2119 </message> | 2488 </message> |
2120 <message> | 2489 <message> |
2121 <source><br>With MAD mp3 decoder &copy; Underbit Technologies Inc</source> | 2490 <source><br>With MAD mp3 decoder &copy; Underbit Technologies Inc</source> |
2122 <translation><br>Dekodér souborů mp3 MAD &copy; Underbit Technologies Inc</translation> | 2491 <translation><br>Dekodér souborů mp3 MAD &copy; Underbit Technologies Inc</translation> |
2123 </message> | 2492 </message> |
2169 <source>Select the time range corresponding to the current window width</source> | 2538 <source>Select the time range corresponding to the current window width</source> |
2170 <translation>Vybrat časový rozsah odpovídající šířce nynějšího okna</translation> | 2539 <translation>Vybrat časový rozsah odpovídající šířce nynějšího okna</translation> |
2171 </message> | 2540 </message> |
2172 <message> | 2541 <message> |
2173 <source><b>File open failed</b><p>Session file "%1" could not be opened</source> | 2542 <source><b>File open failed</b><p>Session file "%1" could not be opened</source> |
2174 <translation><b>Soubor se nepodařilo otevřít</b><p>Soubor se sezením "%1" se nepodařilo otevřít</translation> | 2543 <translation type="vanished"><b>Soubor se nepodařilo otevřít</b><p>Soubor se sezením "%1" se nepodařilo otevřít</translation> |
2175 </message> | 2544 </message> |
2176 <message> | 2545 <message> |
2177 <source><br>With Rubber Band v%1 &copy; Chris Cannam</source> | 2546 <source><br>With Rubber Band v%1 &copy; Chris Cannam</source> |
2178 <translation><br>Gumička (Rubber Band) v%1 &copy; Chris Cannam</translation> | 2547 <translation type="vanished"><br>Gumička (Rubber Band) v%1 &copy; Chris Cannam</translation> |
2179 </message> | 2548 </message> |
2180 <message> | 2549 <message> |
2181 <source>Show centre indicator, frame times and scale</source> | 2550 <source>Show centre indicator, frame times and scale</source> |
2182 <translation type="obsolete">Ukázat středový ukazatel, časy snímků a stupnici</translation> | 2551 <translation type="obsolete">Ukázat středový ukazatel, časy snímků a stupnici</translation> |
2183 </message> | 2552 </message> |
2197 <source>Fast Forward to Next Instant</source> | 2566 <source>Fast Forward to Next Instant</source> |
2198 <translation>Rychle vpřed k dalšímu okamžiku</translation> | 2567 <translation>Rychle vpřed k dalšímu okamžiku</translation> |
2199 </message> | 2568 </message> |
2200 <message> | 2569 <message> |
2201 <source>Playback Speedup</source> | 2570 <source>Playback Speedup</source> |
2202 <translation>Zvýšení rychlosti přehrávání</translation> | 2571 <translation type="vanished">Zvýšení rychlosti přehrávání</translation> |
2203 </message> | 2572 </message> |
2204 <message> | 2573 <message> |
2205 <source>Zoom &Out</source> | 2574 <source>Zoom &Out</source> |
2206 <translation>&Oddálit</translation> | 2575 <translation>&Oddálit</translation> |
2207 </message> | 2576 </message> |
2341 <source>Paste from the clipboard to the current layer, placing the first item at the playback position</source> | 2710 <source>Paste from the clipboard to the current layer, placing the first item at the playback position</source> |
2342 <translation>Vložit ze schránky do nynější vrstvy, první položka se umístí v poloze přehrávání</translation> | 2711 <translation>Vložit ze schránky do nynější vrstvy, první položka se umístí v poloze přehrávání</translation> |
2343 </message> | 2712 </message> |
2344 <message> | 2713 <message> |
2345 <source>With Qt v%1 &copy; Nokia Corporation</source> | 2714 <source>With Qt v%1 &copy; Nokia Corporation</source> |
2346 <translation>S Qt v%1 &copy; Nokia Corporation</translation> | 2715 <translation type="vanished">S Qt v%1 &copy; Nokia Corporation</translation> |
2347 </message> | 2716 </message> |
2348 <message> | 2717 <message> |
2349 <source>Add a new layer showing a time ruler</source> | 2718 <source>Add a new layer showing a time ruler</source> |
2350 <translation>Přidat novou vrstvu ukazující časové pravítko</translation> | 2719 <translation>Přidat novou vrstvu ukazující časové pravítko</translation> |
2351 </message> | 2720 </message> |
2613 <source>Shift+W</source> | 2982 <source>Shift+W</source> |
2614 <translation>Shift+W</translation> | 2983 <translation>Shift+W</translation> |
2615 </message> | 2984 </message> |
2616 <message> | 2985 <message> |
2617 <source>Ctrl+Shift+Enter</source> | 2986 <source>Ctrl+Shift+Enter</source> |
2618 <translation>Ctrl+Shift+Enter</translation> | 2987 <translation type="vanished">Ctrl+Shift+Enter</translation> |
2619 </message> | 2988 </message> |
2620 <message> | 2989 <message> |
2621 <source>Audio processing overload</source> | 2990 <source>Audio processing overload</source> |
2622 <translation>Přetížení zpracování zvuku</translation> | 2991 <translation>Přetížení zpracování zvuku</translation> |
2623 </message> | 2992 </message> |
2701 <source>Add &New Pane</source> | 3070 <source>Add &New Pane</source> |
2702 <translation>Přidat &novou tabulku</translation> | 3071 <translation>Přidat &novou tabulku</translation> |
2703 </message> | 3072 </message> |
2704 <message> | 3073 <message> |
2705 <source>Export Annotation Layer...</source> | 3074 <source>Export Annotation Layer...</source> |
2706 <translation>Vyvést poznámkovou vrstvu...</translation> | 3075 <translation type="vanished">Vyvést poznámkovou vrstvu...</translation> |
2707 </message> | 3076 </message> |
2708 <message> | 3077 <message> |
2709 <source>&Export Audio File...</source> | 3078 <source>&Export Audio File...</source> |
2710 <translation>&Vyvést zvukový soubor...</translation> | 3079 <translation>&Vyvést zvukový soubor...</translation> |
2711 </message> | 3080 </message> |
2753 <source><br>With Raptor RDF parser &copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source> | 3122 <source><br>With Raptor RDF parser &copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source> |
2754 <translation type="obsolete"><br>Se syntaktickým analyzátorem RDF Raptor &copy; Dave Beckett a the University of Bristol</translation> | 3123 <translation type="obsolete"><br>Se syntaktickým analyzátorem RDF Raptor &copy; Dave Beckett a the University of Bristol</translation> |
2755 </message> | 3124 </message> |
2756 <message> | 3125 <message> |
2757 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate a derived layer.<p>The layer transform "%1" failed.<p>No error information is available.</source> | 3126 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate a derived layer.<p>The layer transform "%1" failed.<p>No error information is available.</source> |
2758 <translation><b>Vytvoření vrstvy se nezdařilo</b><p>Nepodařilo se vytvořit odvozenou vrstvu.<p>Proměna vrstvy "%1" se nezdařila.<p>Nejsou dostupné žádné informace o chybě.</translation> | 3127 <translation type="vanished"><b>Vytvoření vrstvy se nezdařilo</b><p>Nepodařilo se vytvořit odvozenou vrstvu.<p>Proměna vrstvy "%1" se nezdařila.<p>Nejsou dostupné žádné informace o chybě.</translation> |
2759 </message> | 3128 </message> |
2760 <message> | 3129 <message> |
2761 <source>Editing</source> | 3130 <source>Editing</source> |
2762 <translation>Úpravy</translation> | 3131 <translation>Úpravy</translation> |
2763 </message> | 3132 </message> |
3033 <source>Show information about Sonic Visualiser</source> | 3402 <source>Show information about Sonic Visualiser</source> |
3034 <translation type="obsolete">Ukázat informace o programu Sonic Visualiser</translation> | 3403 <translation type="obsolete">Ukázat informace o programu Sonic Visualiser</translation> |
3035 </message> | 3404 </message> |
3036 <message> | 3405 <message> |
3037 <source><p><small>%1 : %2 configuration</small></p></source> | 3406 <source><p><small>%1 : %2 configuration</small></p></source> |
3038 <translation><p><small>%1 : %2 nastavení</small></p></translation> | 3407 <translation type="vanished"><p><small>%1 : %2 nastavení</small></p></translation> |
3039 </message> | 3408 </message> |
3040 <message> | 3409 <message> |
3041 <source><b>Template file exists</b><p>The template "%1" already exists.<br>Overwrite it?</source> | 3410 <source><b>Template file exists</b><p>The template "%1" already exists.<br>Overwrite it?</source> |
3042 <translation><b>Soubor s předlohou existuje</b><p>Předloha "%1" existuje.<br>Přepsat ji?</translation> | 3411 <translation><b>Soubor s předlohou existuje</b><p>Předloha "%1" existuje.<br>Přepsat ji?</translation> |
3043 </message> | 3412 </message> |
3101 <source><br>With MAD mp3 decoder v%1 &copy; Underbit Technologies Inc</source> | 3470 <source><br>With MAD mp3 decoder v%1 &copy; Underbit Technologies Inc</source> |
3102 <translation><br>Dekodér souborů mp3 MAD v%1 &copy; Underbit Technologies Inc</translation> | 3471 <translation><br>Dekodér souborů mp3 MAD v%1 &copy; Underbit Technologies Inc</translation> |
3103 </message> | 3472 </message> |
3104 <message> | 3473 <message> |
3105 <source><br>With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam</source> | 3474 <source><br>With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam</source> |
3106 <translation><br>Podpora pro přídavné moduly Vamp (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam</translation> | 3475 <translation type="vanished"><br>Podpora pro přídavné moduly Vamp (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam</translation> |
3107 </message> | 3476 </message> |
3108 <message> | 3477 <message> |
3109 <source>Unclassified</source> | 3478 <source>Unclassified</source> |
3110 <translation>Bez zařazení</translation> | 3479 <translation>Bez zařazení</translation> |
3111 </message> | 3480 </message> |
3149 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source> | 3518 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source> |
3150 <translation>Přidat novou vrstvu ukazující spektrogram nastavený na přehled výšek not</translation> | 3519 <translation>Přidat novou vrstvu ukazující spektrogram nastavený na přehled výšek not</translation> |
3151 </message> | 3520 </message> |
3152 <message> | 3521 <message> |
3153 <source><h3>Newer version available</h3><p>You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %3 is now available.</p><p>Please see the <a href="http://sonicvisualiser.org/">Sonic Visualiser website</a> for more information.</p></source> | 3522 <source><h3>Newer version available</h3><p>You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %3 is now available.</p><p>Please see the <a href="http://sonicvisualiser.org/">Sonic Visualiser website</a> for more information.</p></source> |
3154 <translation><h3>Je dostupná novější verze</h3><p>Používáte verzi %1 programu Sonic Visualiser, ale nyní je dostupná verze %3.</p><p>Podívejte se, prosím, na stránky <a href="http://sonicvisualiser.org/">projektu Sonic Visualiser</a>, abyste získal více informací.</p></translation> | 3523 <translation type="vanished"><h3>Je dostupná novější verze</h3><p>Používáte verzi %1 programu Sonic Visualiser, ale nyní je dostupná verze %3.</p><p>Podívejte se, prosím, na stránky <a href="http://sonicvisualiser.org/">projektu Sonic Visualiser</a>, abyste získal více informací.</p></translation> |
3155 </message> | 3524 </message> |
3156 <message> | 3525 <message> |
3157 <source>Edit Toolbar</source> | 3526 <source>Edit Toolbar</source> |
3158 <translation>Nástrojový pruh pro úpravy</translation> | 3527 <translation>Nástrojový pruh pro úpravy</translation> |
3159 </message> | 3528 </message> |
3261 <source>Set as default template for future audio files</source> | 3630 <source>Set as default template for future audio files</source> |
3262 <translation>Nastavit jako výchozí předlohu pro budoucí zvukové soubory</translation> | 3631 <translation>Nastavit jako výchozí předlohu pro budoucí zvukové soubory</translation> |
3263 </message> | 3632 </message> |
3264 <message> | 3633 <message> |
3265 <source>%1: %1</source> | 3634 <source>%1: %1</source> |
3266 <translation>%1: %1</translation> | 3635 <translation type="vanished">%1: %1</translation> |
3267 </message> | 3636 </message> |
3268 <message> | 3637 <message> |
3269 <source><br>With Serd and Sord RDF parser and store &copy; David Robillard</source> | 3638 <source><br>With Serd and Sord RDF parser and store &copy; David Robillard</source> |
3270 <translation><br>Syntaktický analyzátor Serd a Sord RDF a ukládání &copy; David Robillard</translation> | 3639 <translation><br>Syntaktický analyzátor Serd a Sord RDF a ukládání &copy; David Robillard</translation> |
3271 </message> | 3640 </message> |
3272 <message> | 3641 <message> |
3273 <source><br>With Dataquay Qt/RDF library &copy; Chris Cannam</source> | 3642 <source><br>With Dataquay Qt/RDF library &copy; Chris Cannam</source> |
3274 <translation><br>Knihovna Dataquay Qt/RDF &copy; Chris Cannam</translation> | 3643 <translation type="vanished"><br>Knihovna Dataquay Qt/RDF &copy; Chris Cannam</translation> |
3275 </message> | |
3276 <message> | |
3277 <source>&Export Audio Data...</source> | |
3278 <translation>&Vyvést zvuková data...</translation> | |
3279 </message> | 3644 </message> |
3280 <message> | 3645 <message> |
3281 <source>Export audio from selection into a data file</source> | 3646 <source>Export audio from selection into a data file</source> |
3282 <translation>Vyvést zvuk z výběru do datového souboru</translation> | 3647 <translation>Vyvést zvuk z výběru do datového souboru</translation> |
3283 </message> | 3648 </message> |
3286 <translation>Vyvést vybrané oblasti do jednoho souboru</translation> | 3651 <translation>Vyvést vybrané oblasti do jednoho souboru</translation> |
3287 </message> | 3652 </message> |
3288 <message> | 3653 <message> |
3289 <source>Export the whole file</source> | 3654 <source>Export the whole file</source> |
3290 <translation>Vyvést celý soubor</translation> | 3655 <translation>Vyvést celý soubor</translation> |
3656 </message> | |
3657 <message> | |
3658 <source>Playback Speed</source> | |
3659 <translation type="unfinished"></translation> | |
3660 </message> | |
3661 <message> | |
3662 <source>Export Audio Data...</source> | |
3663 <translation>&Vyvést zvuková data...</translation> | |
3664 </message> | |
3665 <message> | |
3666 <source>Export Annotation La&yer...</source> | |
3667 <translation type="unfinished"></translation> | |
3668 </message> | |
3669 <message> | |
3670 <source>Ctrl+Y</source> | |
3671 <translation type="unfinished"></translation> | |
3672 </message> | |
3673 <message> | |
3674 <source>Browse Recorded Audio Folder</source> | |
3675 <translation type="unfinished"></translation> | |
3676 </message> | |
3677 <message> | |
3678 <source>Open the Recorded Audio folder in the system file browser</source> | |
3679 <translation type="unfinished"></translation> | |
3680 </message> | |
3681 <message> | |
3682 <source>Ctrl+Shift+Return</source> | |
3683 <translation type="unfinished"></translation> | |
3684 </message> | |
3685 <message> | |
3686 <source>Show &Unit Converter</source> | |
3687 <translation type="unfinished"></translation> | |
3688 </message> | |
3689 <message> | |
3690 <source>Open a window of pitch and timing conversion utilities</source> | |
3691 <translation type="unfinished"></translation> | |
3692 </message> | |
3693 <message> | |
3694 <source>Switch to Previous Layer</source> | |
3695 <translation type="unfinished"></translation> | |
3696 </message> | |
3697 <message> | |
3698 <source>{</source> | |
3699 <translation type="unfinished"></translation> | |
3700 </message> | |
3701 <message> | |
3702 <source>Make the previous layer in the pane current</source> | |
3703 <translation type="unfinished"></translation> | |
3704 </message> | |
3705 <message> | |
3706 <source>Switch to Next Layer</source> | |
3707 <translation type="unfinished"></translation> | |
3708 </message> | |
3709 <message> | |
3710 <source>}</source> | |
3711 <translation type="unfinished"></translation> | |
3712 </message> | |
3713 <message> | |
3714 <source>Make the next layer in the pane current</source> | |
3715 <translation type="unfinished"></translation> | |
3716 </message> | |
3717 <message> | |
3718 <source>Record</source> | |
3719 <translation type="unfinished"></translation> | |
3720 </message> | |
3721 <message> | |
3722 <source>Ctrl+Space</source> | |
3723 <translation type="unfinished"></translation> | |
3724 </message> | |
3725 <message> | |
3726 <source>Record a new audio file</source> | |
3727 <translation type="unfinished"></translation> | |
3728 </message> | |
3729 <message> | |
3730 <source>Navigate Tool Mouse Actions</source> | |
3731 <translation type="unfinished">Činnosti nástroje pro navádění prováděné myší</translation> | |
3732 </message> | |
3733 <message> | |
3734 <source>Click left button and drag to move around</source> | |
3735 <translation type="unfinished">Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přesouvání se</translation> | |
3736 </message> | |
3737 <message> | |
3738 <source>Zoom to Area</source> | |
3739 <translation type="unfinished">Přiblížit oblast</translation> | |
3740 </message> | |
3741 <message> | |
3742 <source>Shift-click left button and drag to zoom to a rectangular area</source> | |
3743 <translation type="unfinished">Shift-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přiblížení obdélníkové oblasti</translation> | |
3744 </message> | |
3745 <message> | |
3746 <source>Relocate</source> | |
3747 <translation type="unfinished">Přemístit</translation> | |
3748 </message> | |
3749 <message> | |
3750 <source>Double-Click Left</source> | |
3751 <translation type="unfinished">Dvakrát klepněte levým</translation> | |
3752 </message> | |
3753 <message> | |
3754 <source>Double-click left button to jump to clicked location</source> | |
3755 <translation type="unfinished">Dvakrát klepněte levým tlačítkem pro skok na klepnuté místo</translation> | |
3756 </message> | |
3757 <message> | |
3758 <source>Double-click left button on an item to edit it</source> | |
3759 <translation type="unfinished">Dvakrát klepněte levým tlačítkem na položce pro její upravení</translation> | |
3760 </message> | |
3761 <message> | |
3762 <source>Select Tool Mouse Actions</source> | |
3763 <translation type="unfinished">Činnosti nástroje výběru prováděné myší</translation> | |
3764 </message> | |
3765 <message> | |
3766 <source>Click left button and drag to select region; drag region edge to resize</source> | |
3767 <translation type="unfinished">Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr oblasti; táhněte za okraj oblasti pro změnu její velikosti</translation> | |
3768 </message> | |
3769 <message> | |
3770 <source>Multi Select</source> | |
3771 <translation type="unfinished">Vícenásobný výběr</translation> | |
3772 </message> | |
3773 <message> | |
3774 <source>Cmd-click left button and drag to select an additional region</source> | |
3775 <translation type="unfinished">Ctrl-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr další oblasti</translation> | |
3776 </message> | |
3777 <message> | |
3778 <source>Ctrl-click left button and drag to select an additional region</source> | |
3779 <translation type="unfinished">Ctrl-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr další oblasti</translation> | |
3780 </message> | |
3781 <message> | |
3782 <source>Fine Select</source> | |
3783 <translation type="unfinished">Citlivý výběr</translation> | |
3784 </message> | |
3785 <message> | |
3786 <source>Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid</source> | |
3787 <translation type="unfinished">Shift-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr bez zapadávání k položkám nebo mřížce</translation> | |
3788 </message> | |
3789 <message> | |
3790 <source>Edit Tool Mouse Actions</source> | |
3791 <translation type="unfinished">Činnosti nástroje úprav prováděné myší</translation> | |
3792 </message> | |
3793 <message> | |
3794 <source>Move</source> | |
3795 <translation type="unfinished">Posunout</translation> | |
3796 </message> | |
3797 <message> | |
3798 <source>Click left button on an item or selected region and drag to move</source> | |
3799 <translation type="unfinished">Klepněte levým tlačítkem na položku nebo vybranou oblast a táhněte pro její přesun</translation> | |
3800 </message> | |
3801 <message> | |
3802 <source>Draw Tool Mouse Actions</source> | |
3803 <translation type="unfinished">Činnosti nástroje kreslení prováděné myší</translation> | |
3804 </message> | |
3805 <message> | |
3806 <source>Click left button and drag to create new item</source> | |
3807 <translation type="unfinished">Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro vytvoření nové položky</translation> | |
3808 </message> | |
3809 <message> | |
3810 <source>Erase Tool Mouse Actions</source> | |
3811 <translation type="unfinished"></translation> | |
3812 </message> | |
3813 <message> | |
3814 <source>Click left button on an item to remove it from the layer</source> | |
3815 <translation type="unfinished"></translation> | |
3816 </message> | |
3817 <message> | |
3818 <source>Measure Tool Mouse Actions</source> | |
3819 <translation type="unfinished">Činnosti nástroje měření prováděné myší</translation> | |
3820 </message> | |
3821 <message> | |
3822 <source>Measure Area</source> | |
3823 <translation type="unfinished">Oblast měření</translation> | |
3824 </message> | |
3825 <message> | |
3826 <source>Click left button and drag to measure a rectangular area</source> | |
3827 <translation type="unfinished">Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro změření obdélníkové oblasti</translation> | |
3828 </message> | |
3829 <message> | |
3830 <source>Measure Item</source> | |
3831 <translation type="unfinished">Položka měření</translation> | |
3832 </message> | |
3833 <message> | |
3834 <source>Click left button and drag to measure extents of an item or shape</source> | |
3835 <translation type="unfinished">Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro změření rozsahu položky nebo tvaru</translation> | |
3836 </message> | |
3837 <message> | |
3838 <source>1. %2</source> | |
3839 <translation type="unfinished"></translation> | |
3840 </message> | |
3841 <message> | |
3842 <source>%1. %2</source> | |
3843 <translation type="unfinished">%1: %2 {1.?}</translation> | |
3844 </message> | |
3845 <message> | |
3846 <source>Multiplex all of the above</source> | |
3847 <translation type="unfinished"></translation> | |
3848 </message> | |
3849 <message> | |
3850 <source>Playback speed: %1% (%2x slower)</source> | |
3851 <translation type="unfinished"></translation> | |
3852 </message> | |
3853 <message> | |
3854 <source>Playback speed: %1% (%2x faster)</source> | |
3855 <translation type="unfinished"></translation> | |
3856 </message> | |
3857 <message> | |
3858 <source>Problems loading plugins</source> | |
3859 <translation type="unfinished"></translation> | |
3860 </message> | |
3861 <message> | |
3862 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate derived layer.<p>The layer transform %1failed:<p>%2</source> | |
3863 <translation type="unfinished"></translation> | |
3864 </message> | |
3865 <message> | |
3866 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate a derived layer.<p>The layer transform %1failed.<p>No error information is available.</source> | |
3867 <translation type="unfinished"></translation> | |
3868 </message> | |
3869 <message> | |
3870 <source><h3>Newer version available</h3><p>You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %2 is now available.</p><p>Please see the <a href="http://sonicvisualiser.org/">Sonic Visualiser website</a> for more information.</p></source> | |
3871 <translation type="unfinished"><h3>Je dostupná novější verze</h3><p>Používáte verzi %1 programu Sonic Visualiser, ale nyní je dostupná verze %3.</p><p>Podívejte se, prosím, na stránky <a href="http://sonicvisualiser.org/">projektu Sonic Visualiser</a>, abyste získal více informací.</p> {3>?} {3>?} {1 ?} {2 ?}</translation> | |
3872 </message> | |
3873 <message> | |
3874 <source>Export SVG File...</source> | |
3875 <translation type="unfinished"></translation> | |
3876 </message> | |
3877 <message> | |
3878 <source>Export a single pane to a scalable SVG image file</source> | |
3879 <translation type="unfinished"></translation> | |
3880 </message> | |
3881 <message> | |
3882 <source>Subdivide Selected Instants...</source> | |
3883 <translation type="unfinished"></translation> | |
3884 </message> | |
3885 <message> | |
3886 <source>Add new instants at regular intervals between the selected instants</source> | |
3887 <translation type="unfinished"></translation> | |
3888 </message> | |
3889 <message> | |
3890 <source>Winnow Selected Instants...</source> | |
3891 <translation type="unfinished"></translation> | |
3892 </message> | |
3893 <message> | |
3894 <source>Remove subdivisions, leaving only every Nth instant</source> | |
3895 <translation type="unfinished"></translation> | |
3896 </message> | |
3897 <message> | |
3898 <source>Export the whole pane</source> | |
3899 <translation type="unfinished"></translation> | |
3900 </message> | |
3901 <message> | |
3902 <source>Export the visible area only</source> | |
3903 <translation type="unfinished"></translation> | |
3904 </message> | |
3905 <message> | |
3906 <source>Which region of the current pane do you want to export as a scalable SVG image?</source> | |
3907 <translation type="unfinished"></translation> | |
3908 </message> | |
3909 <message> | |
3910 <source>Failed to save SVG file</source> | |
3911 <translation type="unfinished"></translation> | |
3912 </message> | |
3913 <message> | |
3914 <source>Failed to save SVG file %1</source> | |
3915 <translation type="unfinished"></translation> | |
3916 </message> | |
3917 <message> | |
3918 <source>Subdivide instants</source> | |
3919 <translation type="unfinished"></translation> | |
3920 </message> | |
3921 <message> | |
3922 <source>Number of subdivisions:</source> | |
3923 <translation type="unfinished"></translation> | |
3924 </message> | |
3925 <message> | |
3926 <source>Winnow instants</source> | |
3927 <translation type="unfinished"></translation> | |
3928 </message> | |
3929 <message> | |
3930 <source>Remove all instants apart from multiples of:</source> | |
3931 <translation type="unfinished"></translation> | |
3932 </message> | |
3933 <message> | |
3934 <source><b>Alignment calculation failed</b><p>Failed to calculate an audio alignment:<p>%1</source> | |
3935 <translation type="unfinished"></translation> | |
3936 </message> | |
3937 <message> | |
3938 <source>Adjust the master playback level and pan</source> | |
3939 <translation type="unfinished"></translation> | |
3940 </message> | |
3941 <message> | |
3942 <source><p><small>%1 : %2 configuration, %3-bit build</small></p></source> | |
3943 <translation type="unfinished"></translation> | |
3944 </message> | |
3945 <message> | |
3946 <source>With Qt v%1 &copy; The Qt Company</source> | |
3947 <translation type="unfinished"></translation> | |
3948 </message> | |
3949 <message> | |
3950 <source><br>With Rubber Band Library v%1 &copy; Particular Programs Ltd</source> | |
3951 <translation type="unfinished"></translation> | |
3952 </message> | |
3953 <message> | |
3954 <source><br>With Rubber Band Library &copy; Particular Programs Ltd</source> | |
3955 <translation type="unfinished"></translation> | |
3956 </message> | |
3957 <message> | |
3958 <source><br>With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam and QMUL</source> | |
3959 <translation type="unfinished"></translation> | |
3960 </message> | |
3961 <message> | |
3962 <source><br>With Dataquay Qt/RDF library &copy; Particular Programs Ltd</source> | |
3963 <translation type="unfinished"></translation> | |
3964 </message> | |
3965 <message> | |
3966 <source><br>With Cap'n Proto serialisation &copy; Sandstorm Development Group</source> | |
3967 <translation type="unfinished"></translation> | |
3291 </message> | 3968 </message> |
3292 </context> | 3969 </context> |
3293 <context> | 3970 <context> |
3294 <name>MainWindowBase</name> | 3971 <name>MainWindowBase</name> |
3295 <message> | 3972 <message> |
3444 </message> | 4121 </message> |
3445 <message> | 4122 <message> |
3446 <source><b>Failed to import RDF</b><p>Importing data from RDF document at "%1" failed: %2</p></source> | 4123 <source><b>Failed to import RDF</b><p>Importing data from RDF document at "%1" failed: %2</p></source> |
3447 <translation><b>Nepodařilo se zavést RDF</b><p>Zavedení dat z dokumentu RDF na "%1" se nepodařilo: %2</p></translation> | 4124 <translation><b>Nepodařilo se zavést RDF</b><p>Zavedení dat z dokumentu RDF na "%1" se nepodařilo: %2</p></translation> |
3448 </message> | 4125 </message> |
4126 <message> | |
4127 <source>Import Recorded Audio</source> | |
4128 <translation type="unfinished"></translation> | |
4129 </message> | |
4130 <message> | |
4131 <source>Recording: %1</source> | |
4132 <translation type="unfinished"></translation> | |
4133 </message> | |
3449 </context> | 4134 </context> |
3450 <context> | 4135 <context> |
3451 <name>ModelDataTableDialog</name> | 4136 <name>ModelDataTableDialog</name> |
3452 <message> | 4137 <message> |
3453 <source> </source> | 4138 <source> </source> |
3536 <translation>%1: %2</translation> | 4221 <translation>%1: %2</translation> |
3537 </message> | 4222 </message> |
3538 <message> | 4223 <message> |
3539 <source>%1 <%2></source> | 4224 <source>%1 <%2></source> |
3540 <translation>%1 <%2></translation> | 4225 <translation>%1 <%2></translation> |
4226 </message> | |
4227 </context> | |
4228 <context> | |
4229 <name>NetworkPermissionTester</name> | |
4230 <message> | |
4231 <source>Welcome to Sonic Visualiser</source> | |
4232 <translation type="unfinished"></translation> | |
4233 </message> | |
4234 <message> | |
4235 <source><h2>Welcome to Sonic Visualiser!</h2><p><img src=":icons/qm-logo-smaller.png" style="float:right">Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.</p><p>Developed in the Centre for Digital Music at Queen Mary, University of London, Sonic Visualiser is provided free as open source software under the GNU General Public License.</p><p><hr></p><p><b>Before we go on...</b></p><p>Sonic Visualiser would like to make networking connections and open a network port.</p><p>This is to:</p><ul><li> Find information about available and installed plugins;</li><li> Support the use of Open Sound Control, where configured; and</li><li> Tell you when updates are available.</li></ul><p>No personal information will be sent, no tracking is carried out, and all requests happen in the background without interrupting your work.</p><p>We recommend that you allow this, because it makes Sonic Visualiser more useful. But if you do not wish to do so, please un-check the box below.<br></p></source> | |
4236 <translation type="unfinished"></translation> | |
4237 </message> | |
4238 <message> | |
4239 <source>Allow this</source> | |
4240 <translation type="unfinished"></translation> | |
3541 </message> | 4241 </message> |
3542 </context> | 4242 </context> |
3543 <context> | 4243 <context> |
3544 <name>NoteLayer</name> | 4244 <name>NoteLayer</name> |
3545 <message> | 4245 <message> |
3738 <source>(X)</source> | 4438 <source>(X)</source> |
3739 <translation>(X)</translation> | 4439 <translation>(X)</translation> |
3740 </message> | 4440 </message> |
3741 <message> | 4441 <message> |
3742 <source>Draw</source> | 4442 <source>Draw</source> |
3743 <translation>Nakreslit</translation> | 4443 <translation type="vanished">Nakreslit</translation> |
3744 </message> | 4444 </message> |
3745 <message> | 4445 <message> |
3746 <source>Edit</source> | 4446 <source>Edit</source> |
3747 <translation>Upravit</translation> | 4447 <translation type="vanished">Upravit</translation> |
3748 </message> | 4448 </message> |
3749 <message> | 4449 <message> |
3750 <source>Left</source> | 4450 <source>Left</source> |
3751 <translation>Levé</translation> | 4451 <translation type="vanished">Levé</translation> |
3752 </message> | 4452 </message> |
3753 <message> | 4453 <message> |
3754 <source>Menu</source> | 4454 <source>Menu</source> |
3755 <translation>Nabídka</translation> | 4455 <translation>Nabídka</translation> |
3756 </message> | 4456 </message> |
3757 <message> | 4457 <message> |
3758 <source>Move</source> | 4458 <source>Move</source> |
3759 <translation>Posunout</translation> | 4459 <translation type="vanished">Posunout</translation> |
3760 </message> | 4460 </message> |
3761 <message> | 4461 <message> |
3762 <source>Zoom</source> | 4462 <source>Zoom</source> |
3763 <translation>Zvětšení</translation> | 4463 <translation>Zvětšení</translation> |
3764 </message> | 4464 </message> |
3765 <message> | 4465 <message> |
3766 <source>Click left button and drag to measure a rectangular area</source> | 4466 <source>Click left button and drag to measure a rectangular area</source> |
3767 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro změření obdélníkové oblasti</translation> | 4467 <translation type="vanished">Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro změření obdélníkové oblasti</translation> |
3768 </message> | 4468 </message> |
3769 <message> | 4469 <message> |
3770 <source>Double-Click Middle</source> | 4470 <source>Double-Click Middle</source> |
3771 <translation>Dvakrát klepněte prostředním</translation> | 4471 <translation>Dvakrát klepněte prostředním</translation> |
3772 </message> | 4472 </message> |
3773 <message> | 4473 <message> |
3774 <source>Edit Tool Mouse Actions</source> | 4474 <source>Edit Tool Mouse Actions</source> |
3775 <translation>Činnosti nástroje úprav prováděné myší</translation> | 4475 <translation type="vanished">Činnosti nástroje úprav prováděné myší</translation> |
3776 </message> | 4476 </message> |
3777 <message> | 4477 <message> |
3778 <source>Draw Tool Mouse Actions</source> | 4478 <source>Draw Tool Mouse Actions</source> |
3779 <translation>Činnosti nástroje kreslení prováděné myší</translation> | 4479 <translation type="vanished">Činnosti nástroje kreslení prováděné myší</translation> |
3780 </message> | 4480 </message> |
3781 <message> | 4481 <message> |
3782 <source>Right</source> | 4482 <source>Right</source> |
3783 <translation>Pravé</translation> | 4483 <translation>Pravé</translation> |
3784 </message> | 4484 </message> |
3790 <source>Show pane context menu</source> | 4490 <source>Show pane context menu</source> |
3791 <translation>Ukázat nabídku související s tabulkou</translation> | 4491 <translation>Ukázat nabídku související s tabulkou</translation> |
3792 </message> | 4492 </message> |
3793 <message> | 4493 <message> |
3794 <source>Multi Select</source> | 4494 <source>Multi Select</source> |
3795 <translation>Vícenásobný výběr</translation> | 4495 <translation type="vanished">Vícenásobný výběr</translation> |
3796 </message> | 4496 </message> |
3797 <message> | 4497 <message> |
3798 <source>Zoom In</source> | 4498 <source>Zoom In</source> |
3799 <translation>Přiblížit</translation> | 4499 <translation>Přiblížit</translation> |
3800 </message> | 4500 </message> |
3802 <source>Double-click middle button to relocate with any tool</source> | 4502 <source>Double-click middle button to relocate with any tool</source> |
3803 <translation>Dvakrát klepněte prostředním pro přemístění s jakýmkoli nástrojem</translation> | 4503 <translation>Dvakrát klepněte prostředním pro přemístění s jakýmkoli nástrojem</translation> |
3804 </message> | 4504 </message> |
3805 <message> | 4505 <message> |
3806 <source>Shift-click left button and drag to zoom to a rectangular area</source> | 4506 <source>Shift-click left button and drag to zoom to a rectangular area</source> |
3807 <translation>Shift-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přiblížení obdélníkové oblasti</translation> | 4507 <translation type="vanished">Shift-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přiblížení obdélníkové oblasti</translation> |
3808 </message> | 4508 </message> |
3809 <message> | 4509 <message> |
3810 <source>%1 / %2Hz%3</source> | 4510 <source>%1 / %2Hz%3</source> |
3811 <translation>%1 / %2Hz%3</translation> | 4511 <translation>%1 / %2Hz%3</translation> |
3812 </message> | 4512 </message> |
3830 <source>Enter new range</source> | 4530 <source>Enter new range</source> |
3831 <translation>Zadejte nový rozsah</translation> | 4531 <translation>Zadejte nový rozsah</translation> |
3832 </message> | 4532 </message> |
3833 <message> | 4533 <message> |
3834 <source>Double-click left button on an item to edit it</source> | 4534 <source>Double-click left button on an item to edit it</source> |
3835 <translation>Dvakrát klepněte levým tlačítkem na položce pro její upravení</translation> | 4535 <translation type="vanished">Dvakrát klepněte levým tlačítkem na položce pro její upravení</translation> |
3836 </message> | 4536 </message> |
3837 <message> | 4537 <message> |
3838 <source>Scroll rapidly left or right in time axis</source> | 4538 <source>Scroll rapidly left or right in time axis</source> |
3839 <translation>Projíždět rychle vlevo nebo vpravo na časové ose</translation> | 4539 <translation>Projíždět rychle vlevo nebo vpravo na časové ose</translation> |
3840 </message> | 4540 </message> |
3850 <source>Scroll</source> | 4550 <source>Scroll</source> |
3851 <translation>Projíždět</translation> | 4551 <translation>Projíždět</translation> |
3852 </message> | 4552 </message> |
3853 <message> | 4553 <message> |
3854 <source>Select</source> | 4554 <source>Select</source> |
3855 <translation>Vybrat</translation> | 4555 <translation type="vanished">Vybrat</translation> |
3856 </message> | 4556 </message> |
3857 <message> | 4557 <message> |
3858 <source>Fine Select</source> | 4558 <source>Fine Select</source> |
3859 <translation>Citlivý výběr</translation> | 4559 <translation type="vanished">Citlivý výběr</translation> |
3860 </message> | 4560 </message> |
3861 <message> | 4561 <message> |
3862 <source>Zoom in or out in time axis</source> | 4562 <source>Zoom in or out in time axis</source> |
3863 <translation>Přiblížit nebo oddálit na časové ose</translation> | 4563 <translation>Přiblížit nebo oddálit na časové ose</translation> |
3864 </message> | 4564 </message> |
3865 <message> | 4565 <message> |
3866 <source>Click left button and drag to measure extents of an item or shape</source> | 4566 <source>Click left button and drag to measure extents of an item or shape</source> |
3867 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro změření rozsahu položky nebo tvaru</translation> | 4567 <translation type="vanished">Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro změření rozsahu položky nebo tvaru</translation> |
3868 </message> | 4568 </message> |
3869 <message> | 4569 <message> |
3870 <source>Zoom Out</source> | 4570 <source>Zoom Out</source> |
3871 <translation>Oddálit</translation> | 4571 <translation>Oddálit</translation> |
3872 </message> | 4572 </message> |
3890 <source>Alt+Wheel</source> | 4590 <source>Alt+Wheel</source> |
3891 <translation>Alt+kolečko</translation> | 4591 <translation>Alt+kolečko</translation> |
3892 </message> | 4592 </message> |
3893 <message> | 4593 <message> |
3894 <source>Click left button on an item or selected region and drag to move</source> | 4594 <source>Click left button on an item or selected region and drag to move</source> |
3895 <translation>Klepněte levým tlačítkem na položku nebo vybranou oblast a táhněte pro její přesun</translation> | 4595 <translation type="vanished">Klepněte levým tlačítkem na položku nebo vybranou oblast a táhněte pro její přesun</translation> |
3896 </message> | 4596 </message> |
3897 <message> | 4597 <message> |
3898 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source> | 4598 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source> |
3899 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Shift, abyste se vyhnul zapadávání k položkám; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation> | 4599 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Shift, abyste se vyhnul zapadávání k položkám; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation> |
3900 </message> | 4600 </message> |
3910 <source>Shift+Wheel</source> | 4610 <source>Shift+Wheel</source> |
3911 <translation>Shift+kolečko</translation> | 4611 <translation>Shift+kolečko</translation> |
3912 </message> | 4612 </message> |
3913 <message> | 4613 <message> |
3914 <source>Click left button and drag to move around</source> | 4614 <source>Click left button and drag to move around</source> |
3915 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přesouvání se</translation> | 4615 <translation type="vanished">Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přesouvání se</translation> |
3916 </message> | 4616 </message> |
3917 <message> | 4617 <message> |
3918 <source>Select Tool Mouse Actions</source> | 4618 <source>Select Tool Mouse Actions</source> |
3919 <translation>Činnosti nástroje výběru prováděné myší</translation> | 4619 <translation type="vanished">Činnosti nástroje výběru prováděné myší</translation> |
3920 </message> | 4620 </message> |
3921 <message> | 4621 <message> |
3922 <source>Unaligned</source> | 4622 <source>Unaligned</source> |
3923 <translation>Nezarovnáno</translation> | 4623 <translation>Nezarovnáno</translation> |
3924 </message> | 4624 </message> |
3942 <source>Navigate</source> | 4642 <source>Navigate</source> |
3943 <translation>Navádět</translation> | 4643 <translation>Navádět</translation> |
3944 </message> | 4644 </message> |
3945 <message> | 4645 <message> |
3946 <source>Ctrl+Left</source> | 4646 <source>Ctrl+Left</source> |
3947 <translation>Ctrl+šipka vlevo</translation> | 4647 <translation type="vanished">Ctrl+šipka vlevo</translation> |
3948 </message> | 4648 </message> |
3949 <message> | 4649 <message> |
3950 <source>Click and drag to move the selection boundary</source> | 4650 <source>Click and drag to move the selection boundary</source> |
3951 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přesun hranice výběru</translation> | 4651 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přesun hranice výběru</translation> |
3952 </message> | 4652 </message> |
3953 <message> | 4653 <message> |
3954 <source>Measure Tool Mouse Actions</source> | 4654 <source>Measure Tool Mouse Actions</source> |
3955 <translation>Činnosti nástroje měření prováděné myší</translation> | 4655 <translation type="vanished">Činnosti nástroje měření prováděné myší</translation> |
3956 </message> | 4656 </message> |
3957 <message> | 4657 <message> |
3958 <source>Ctrl-click left button and drag to select an additional region</source> | 4658 <source>Ctrl-click left button and drag to select an additional region</source> |
3959 <translation>Ctrl-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr další oblasti</translation> | 4659 <translation type="vanished">Ctrl-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr další oblasti</translation> |
3960 </message> | 4660 </message> |
3961 <message> | 4661 <message> |
3962 <source>Zoom in or out in the vertical axis</source> | 4662 <source>Zoom in or out in the vertical axis</source> |
3963 <translation>Přiblížit nebo oddálit na svislé ose</translation> | 4663 <translation>Přiblížit nebo oddálit na svislé ose</translation> |
3964 </message> | 4664 </message> |
3978 <source>Click middle button and drag to navigate with any tool</source> | 4678 <source>Click middle button and drag to navigate with any tool</source> |
3979 <translation>Klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro vedení s jakýmkoli nástrojem</translation> | 4679 <translation>Klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro vedení s jakýmkoli nástrojem</translation> |
3980 </message> | 4680 </message> |
3981 <message> | 4681 <message> |
3982 <source>Double-Click Left</source> | 4682 <source>Double-Click Left</source> |
3983 <translation>Dvakrát klepněte levým</translation> | 4683 <translation type="vanished">Dvakrát klepněte levým</translation> |
3984 </message> | 4684 </message> |
3985 <message> | 4685 <message> |
3986 <source>Wheel Down</source> | 4686 <source>Wheel Down</source> |
3987 <translation>Kolečko dolů</translation> | 4687 <translation>Kolečko dolů</translation> |
3988 </message> | 4688 </message> |
3989 <message> | 4689 <message> |
3990 <source>Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid</source> | 4690 <source>Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid</source> |
3991 <translation>Shift-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr bez zapadávání k položkám nebo mřížce</translation> | 4691 <translation type="vanished">Shift-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr bez zapadávání k položkám nebo mřížce</translation> |
3992 </message> | 4692 </message> |
3993 <message> | 4693 <message> |
3994 <source>Relocate</source> | 4694 <source>Relocate</source> |
3995 <translation>Přemístit</translation> | 4695 <translation>Přemístit</translation> |
3996 </message> | 4696 </message> |
3998 <source>Aligning: %1%</source> | 4698 <source>Aligning: %1%</source> |
3999 <translation>Zarovnání: %1%</translation> | 4699 <translation>Zarovnání: %1%</translation> |
4000 </message> | 4700 </message> |
4001 <message> | 4701 <message> |
4002 <source>Navigate Tool Mouse Actions</source> | 4702 <source>Navigate Tool Mouse Actions</source> |
4003 <translation>Činnosti nástroje pro navádění prováděné myší</translation> | 4703 <translation type="vanished">Činnosti nástroje pro navádění prováděné myší</translation> |
4004 </message> | 4704 </message> |
4005 <message> | 4705 <message> |
4006 <source>Reference</source> | 4706 <source>Reference</source> |
4007 <translation>Odkaz</translation> | 4707 <translation>Odkaz</translation> |
4008 </message> | 4708 </message> |
4010 <source>General Pane Mouse Actions</source> | 4710 <source>General Pane Mouse Actions</source> |
4011 <translation>Činnosti prováděné myší obecně v tabulce</translation> | 4711 <translation>Činnosti prováděné myší obecně v tabulce</translation> |
4012 </message> | 4712 </message> |
4013 <message> | 4713 <message> |
4014 <source>Zoom to Area</source> | 4714 <source>Zoom to Area</source> |
4015 <translation>Přiblížit oblast</translation> | 4715 <translation type="vanished">Přiblížit oblast</translation> |
4016 </message> | 4716 </message> |
4017 <message> | 4717 <message> |
4018 <source>Measure Area</source> | 4718 <source>Measure Area</source> |
4019 <translation>Oblast měření</translation> | 4719 <translation type="vanished">Oblast měření</translation> |
4020 </message> | 4720 </message> |
4021 <message> | 4721 <message> |
4022 <source>Measure Item</source> | 4722 <source>Measure Item</source> |
4023 <translation>Položka měření</translation> | 4723 <translation type="vanished">Položka měření</translation> |
4024 </message> | 4724 </message> |
4025 <message> | 4725 <message> |
4026 <source>Shift+Left</source> | 4726 <source>Shift+Left</source> |
4027 <translation>Shift+šipka vlevo</translation> | 4727 <translation type="vanished">Shift+šipka vlevo</translation> |
4028 </message> | 4728 </message> |
4029 <message> | 4729 <message> |
4030 <source>Click and drag to adjust the horizontal zoom level</source> | 4730 <source>Click and drag to adjust the horizontal zoom level</source> |
4031 <translation>Klepněte a táhněte pro přizpůsobení úrovně vodorovného zvětšení</translation> | 4731 <translation>Klepněte a táhněte pro přizpůsobení úrovně vodorovného zvětšení</translation> |
4032 </message> | 4732 </message> |
4033 <message> | 4733 <message> |
4034 <source>Click left button and drag to select region; drag region edge to resize</source> | 4734 <source>Click left button and drag to select region; drag region edge to resize</source> |
4035 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr oblasti; táhněte za okraj oblasti pro změnu její velikosti</translation> | 4735 <translation type="vanished">Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr oblasti; táhněte za okraj oblasti pro změnu její velikosti</translation> |
4036 </message> | 4736 </message> |
4037 <message> | 4737 <message> |
4038 <source>Wheel Up</source> | 4738 <source>Wheel Up</source> |
4039 <translation>Kolečko nahoru</translation> | 4739 <translation>Kolečko nahoru</translation> |
4040 </message> | 4740 </message> |
4058 <source>Click to add a new item in the active layer</source> | 4758 <source>Click to add a new item in the active layer</source> |
4059 <translation>Klepněte pro přidání nové položky do činné vrstvy</translation> | 4759 <translation>Klepněte pro přidání nové položky do činné vrstvy</translation> |
4060 </message> | 4760 </message> |
4061 <message> | 4761 <message> |
4062 <source>Double-click left button to jump to clicked location</source> | 4762 <source>Double-click left button to jump to clicked location</source> |
4063 <translation>Dvakrát klepněte levým tlačítkem pro skok na klepnuté místo</translation> | 4763 <translation type="vanished">Dvakrát klepněte levým tlačítkem pro skok na klepnuté místo</translation> |
4064 </message> | 4764 </message> |
4065 <message> | 4765 <message> |
4066 <source>Click left button and drag to create new item</source> | 4766 <source>Click left button and drag to create new item</source> |
4067 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro vytvoření nové položky</translation> | 4767 <translation type="vanished">Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro vytvoření nové položky</translation> |
4068 </message> | 4768 </message> |
4069 <message> | 4769 <message> |
4070 <source>New vertical display range, from %1 to %2 %4:</source> | 4770 <source>New vertical display range, from %1 to %2 %4:</source> |
4071 <translation>Nový rozsah svislého zobrazení, od %1 do %2 %4:</translation> | 4771 <translation>Nový rozsah svislého zobrazení, od %1 do %2 %4:</translation> |
4072 </message> | 4772 </message> |
4073 <message> | 4773 <message> |
4074 <source>Cmd-click left button and drag to select an additional region</source> | 4774 <source>Cmd-click left button and drag to select an additional region</source> |
4075 <translation>Ctrl-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr další oblasti</translation> | 4775 <translation type="vanished">Ctrl-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr další oblasti</translation> |
4076 </message> | 4776 </message> |
4077 <message> | 4777 <message> |
4078 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate</source> | 4778 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate</source> |
4079 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Shift, abyste se vyhnul zapadávání k položkám; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation> | 4779 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Shift, abyste se vyhnul zapadávání k položkám; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation> |
4080 </message> | 4780 </message> |
4097 <source>Change Playback Mute State</source> | 4797 <source>Change Playback Mute State</source> |
4098 <translation>Změnit stav ztlumení přehrávání</translation> | 4798 <translation>Změnit stav ztlumení přehrávání</translation> |
4099 </message> | 4799 </message> |
4100 <message> | 4800 <message> |
4101 <source>Change Playback Plugin</source> | 4801 <source>Change Playback Plugin</source> |
4102 <translation>Změnit přídavný modul přehrávání</translation> | 4802 <translation type="vanished">Změnit přídavný modul přehrávání</translation> |
4103 </message> | 4803 </message> |
4104 <message> | 4804 <message> |
4105 <source>Change Playback Pan</source> | 4805 <source>Change Playback Pan</source> |
4106 <translation>Změnit vyvážení přehrávání</translation> | 4806 <translation>Změnit vyvážení přehrávání</translation> |
4107 </message> | 4807 </message> |
4108 <message> | 4808 <message> |
4109 <source>Configure Playback Plugin</source> | 4809 <source>Configure Playback Plugin</source> |
4110 <translation>Nastavit přídavný modul přehrávání</translation> | 4810 <translation type="vanished">Nastavit přídavný modul přehrávání</translation> |
4811 </message> | |
4812 <message> | |
4813 <source>Change Playback Sample</source> | |
4814 <translation type="unfinished"></translation> | |
4111 </message> | 4815 </message> |
4112 </context> | 4816 </context> |
4113 <context> | 4817 <context> |
4114 <name>PluginParameterBox</name> | 4818 <name>PluginParameterBox</name> |
4115 <message> | 4819 <message> |
4369 <source>Omit temporaries from Recent Files menu</source> | 5073 <source>Omit temporaries from Recent Files menu</source> |
4370 <translation>Vynechat dočasné z nabídky naposledy otevřených souborů</translation> | 5074 <translation>Vynechat dočasné z nabídky naposledy otevřených souborů</translation> |
4371 </message> | 5075 </message> |
4372 <message> | 5076 <message> |
4373 <source>Time display format</source> | 5077 <source>Time display format</source> |
4374 <translation>Formát zobrazení času</translation> | 5078 <translation type="vanished">Formát zobrazení času</translation> |
4375 </message> | 5079 </message> |
4376 <message> | 5080 <message> |
4377 <source>Show boxes for all panes</source> | 5081 <source>Show boxes for all panes</source> |
4378 <translation>Ukázat okénka pro všechny tabulky</translation> | 5082 <translation>Ukázat okénka pro všechny tabulky</translation> |
4379 </message> | 5083 </message> |
4394 <translation>Vysoké rozlišení (na mikrosekundy)</translation> | 5098 <translation>Vysoké rozlišení (na mikrosekundy)</translation> |
4395 </message> | 5099 </message> |
4396 <message> | 5100 <message> |
4397 <source>4 x Oversampling with interpolation</source> | 5101 <source>4 x Oversampling with interpolation</source> |
4398 <translation>4 x převzorkování s interpolací</translation> | 5102 <translation>4 x převzorkování s interpolací</translation> |
5103 </message> | |
5104 <message> | |
5105 <source>Normalise audio signal when reading from audio file</source> | |
5106 <translation type="unfinished"></translation> | |
5107 </message> | |
5108 <message> | |
5109 <source>Single fixed sample rate to resample all files to</source> | |
5110 <translation type="unfinished"></translation> | |
5111 </message> | |
5112 <message> | |
5113 <source>Time display precision</source> | |
5114 <translation type="unfinished"></translation> | |
5115 </message> | |
5116 <message> | |
5117 <source>Use hours:minutes:seconds format</source> | |
5118 <translation type="unfinished"></translation> | |
5119 </message> | |
5120 <message> | |
5121 <source>Label middle C as</source> | |
5122 <translation type="unfinished"></translation> | |
5123 </message> | |
5124 <message> | |
5125 <source>C0 - middle of octave scale</source> | |
5126 <translation type="unfinished"></translation> | |
5127 </message> | |
5128 <message> | |
5129 <source>C3 - common MIDI sequencer convention</source> | |
5130 <translation type="unfinished"></translation> | |
5131 </message> | |
5132 <message> | |
5133 <source>C4 - ASA American standard</source> | |
5134 <translation type="unfinished"></translation> | |
5135 </message> | |
5136 <message> | |
5137 <source>C5 - used in Cakewalk and others</source> | |
5138 <translation type="unfinished"></translation> | |
5139 </message> | |
5140 <message> | |
5141 <source>Load mp3 files in gapless mode</source> | |
5142 <translation type="unfinished"></translation> | |
4399 </message> | 5143 </message> |
4400 </context> | 5144 </context> |
4401 <context> | 5145 <context> |
4402 <name>PreferencesDialog</name> | 5146 <name>PreferencesDialog</name> |
4403 <message> | 5147 <message> |
4438 <source>Cancel</source> | 5182 <source>Cancel</source> |
4439 <translation>Zrušit</translation> | 5183 <translation>Zrušit</translation> |
4440 </message> | 5184 </message> |
4441 <message> | 5185 <message> |
4442 <source>Default session template for audio files:</source> | 5186 <source>Default session template for audio files:</source> |
4443 <translation>Výchozí předloha sezení pro zvukové soubory:</translation> | 5187 <translation type="vanished">Výchozí předloha sezení pro zvukové soubory:</translation> |
4444 </message> | 5188 </message> |
4445 <message> | 5189 <message> |
4446 <source>Anal&ysis</source> | 5190 <source>Anal&ysis</source> |
4447 <translation>&Rozbor</translation> | 5191 <translation>&Rozbor</translation> |
4448 </message> | 5192 </message> |
4466 <source>Preferences</source> | 5210 <source>Preferences</source> |
4467 <translation>Nastavení</translation> | 5211 <translation>Nastavení</translation> |
4468 </message> | 5212 </message> |
4469 <message> | 5213 <message> |
4470 <source>&General</source> | 5214 <source>&General</source> |
4471 <translation>&Obecné</translation> | 5215 <translation type="vanished">&Obecné</translation> |
4472 </message> | 5216 </message> |
4473 <message> | 5217 <message> |
4474 <source>Playback audio device:</source> | 5218 <source>Playback audio device:</source> |
4475 <translation>Zvukové zařízení pro přehrávání:</translation> | 5219 <translation type="vanished">Zvukové zařízení pro přehrávání:</translation> |
4476 </message> | 5220 </message> |
4477 <message> | 5221 <message> |
4478 <source>Follow system locale</source> | 5222 <source>Follow system locale</source> |
4479 <translation>Použít jazyk systému</translation> | 5223 <translation>Použít jazyk systému</translation> |
4480 </message> | 5224 </message> |
4496 </message> | 5240 </message> |
4497 <message> | 5241 <message> |
4498 <source>User interface language</source> | 5242 <source>User interface language</source> |
4499 <translation>Jazyk uživatelského rozhraní</translation> | 5243 <translation>Jazyk uživatelského rozhraní</translation> |
4500 </message> | 5244 </message> |
5245 <message> | |
5246 <source>Allow network usage</source> | |
5247 <translation type="unfinished"></translation> | |
5248 </message> | |
5249 <message> | |
5250 <source>Draw layers at Retina resolution:</source> | |
5251 <translation type="unfinished"></translation> | |
5252 </message> | |
5253 <message> | |
5254 <source>Default spectrogram colour:</source> | |
5255 <translation type="unfinished"></translation> | |
5256 </message> | |
5257 <message> | |
5258 <source>Default melodic spectrogram colour:</source> | |
5259 <translation type="unfinished"></translation> | |
5260 </message> | |
5261 <message> | |
5262 <source>Default colour 3D plot colour:</source> | |
5263 <translation type="unfinished"></translation> | |
5264 </message> | |
5265 <message> | |
5266 <source>Green</source> | |
5267 <translation type="unfinished">Zelená</translation> | |
5268 </message> | |
5269 <message> | |
5270 <source>(auto)</source> | |
5271 <translation type="unfinished">(auto)</translation> | |
5272 </message> | |
5273 <message> | |
5274 <source>Overview waveform colour:</source> | |
5275 <translation type="unfinished"></translation> | |
5276 </message> | |
5277 <message> | |
5278 <source>Run Vamp plugins in separate process:</source> | |
5279 <translation type="unfinished"></translation> | |
5280 </message> | |
5281 <message> | |
5282 <source>Default session template when loading audio files:</source> | |
5283 <translation type="unfinished"></translation> | |
5284 </message> | |
5285 <message> | |
5286 <source>(Use "%1" in the File menu to add to these.)</source> | |
5287 <translation type="unfinished"></translation> | |
5288 </message> | |
5289 <message> | |
5290 <source>Export Session as Template...</source> | |
5291 <translation type="unfinished">Vyvést předlohu jako sezení...</translation> | |
5292 </message> | |
5293 <message> | |
5294 <source>Audio service:</source> | |
5295 <translation type="unfinished"></translation> | |
5296 </message> | |
5297 <message> | |
5298 <source>Audio playback device:</source> | |
5299 <translation type="unfinished"></translation> | |
5300 </message> | |
5301 <message> | |
5302 <source>Audio record device:</source> | |
5303 <translation type="unfinished"></translation> | |
5304 </message> | |
5305 <message> | |
5306 <source>A&udio I/O</source> | |
5307 <translation type="unfinished"></translation> | |
5308 </message> | |
5309 <message> | |
5310 <source>&Other</source> | |
5311 <translation type="unfinished"></translation> | |
5312 </message> | |
4501 </context> | 5313 </context> |
4502 <context> | 5314 <context> |
4503 <name>ProgressDialog</name> | 5315 <name>ProgressDialog</name> |
4504 <message> | 5316 <message> |
4505 <source>Cancel</source> | 5317 <source>Cancel</source> |
4508 </context> | 5320 </context> |
4509 <context> | 5321 <context> |
4510 <name>PropertyBox</name> | 5322 <name>PropertyBox</name> |
4511 <message> | 5323 <message> |
4512 <source>dB</source> | 5324 <source>dB</source> |
4513 <translation>dB</translation> | 5325 <translation type="vanished">dB</translation> |
4514 </message> | 5326 </message> |
4515 <message> | 5327 <message> |
4516 <source>Play</source> | 5328 <source>Play</source> |
4517 <translation>Přehrát</translation> | 5329 <translation type="vanished">Přehrát</translation> |
4518 </message> | 5330 </message> |
4519 <message> | 5331 <message> |
4520 <source>Show</source> | 5332 <source>Show</source> |
4521 <translation>Ukázat</translation> | 5333 <translation>Ukázat</translation> |
4522 </message> | 5334 </message> |
4536 <source>Toggle Playback of %1</source> | 5348 <source>Toggle Playback of %1</source> |
4537 <translation>Přepnout přehrávání %1</translation> | 5349 <translation>Přepnout přehrávání %1</translation> |
4538 </message> | 5350 </message> |
4539 <message> | 5351 <message> |
4540 <source>Playback Pan / Balance</source> | 5352 <source>Playback Pan / Balance</source> |
4541 <translation>Vyvážení přehrávání/rovnováha</translation> | 5353 <translation type="vanished">Vyvážení přehrávání/rovnováha</translation> |
4542 </message> | 5354 </message> |
4543 <message> | 5355 <message> |
4544 <source>Prefer black background for this colour</source> | 5356 <source>Prefer black background for this colour</source> |
4545 <translation>Upřednostňovat černé pozadí pro tuto barvu</translation> | 5357 <translation type="vanished">Upřednostňovat černé pozadí pro tuto barvu</translation> |
4546 </message> | 5358 </message> |
4547 <message> | 5359 <message> |
4548 <source>Toggle Visibility of %1</source> | 5360 <source>Toggle Visibility of %1</source> |
4549 <translation>Přepnout viditelnost %1</translation> | 5361 <translation>Přepnout viditelnost %1</translation> |
4550 </message> | 5362 </message> |
4552 <source> (current value: %1%2)</source> | 5364 <source> (current value: %1%2)</source> |
4553 <translation> (nynější hodnota: %1%2)</translation> | 5365 <translation> (nynější hodnota: %1%2)</translation> |
4554 </message> | 5366 </message> |
4555 <message> | 5367 <message> |
4556 <source>Add New Colour...</source> | 5368 <source>Add New Colour...</source> |
4557 <translation>Přidat novou barvu...</translation> | 5369 <translation type="vanished">Přidat novou barvu...</translation> |
4558 </message> | 5370 </message> |
4559 <message> | 5371 <message> |
4560 <source>Name New Colour</source> | 5372 <source>Name New Colour</source> |
4561 <translation>Pojmenovat novou barvu</translation> | 5373 <translation type="vanished">Pojmenovat novou barvu</translation> |
4562 </message> | 5374 </message> |
4563 <message> | 5375 <message> |
4564 <source>Enter a name for the new colour:</source> | 5376 <source>Enter a name for the new colour:</source> |
4565 <translation>Zadejte název pro novou barvu:</translation> | 5377 <translation type="vanished">Zadejte název pro novou barvu:</translation> |
4566 </message> | 5378 </message> |
4567 <message> | 5379 <message> |
4568 <source>Playback Gain</source> | 5380 <source>Playback Gain</source> |
4569 <translation>Zesílení přehrávání</translation> | 5381 <translation type="vanished">Zesílení přehrávání</translation> |
5382 </message> | |
5383 <message> | |
5384 <source>Set playback clip:</source> | |
5385 <translation type="unfinished"></translation> | |
5386 </message> | |
5387 <message> | |
5388 <source>Click to toggle playback</source> | |
5389 <translation type="unfinished"></translation> | |
5390 </message> | |
5391 <message> | |
5392 <source>Adjust playback level and pan of %1</source> | |
5393 <translation type="unfinished"></translation> | |
5394 </message> | |
5395 <message> | |
5396 <source>Change sound used for playback (currently "%1")</source> | |
5397 <translation type="unfinished"></translation> | |
4570 </message> | 5398 </message> |
4571 </context> | 5399 </context> |
4572 <context> | 5400 <context> |
4573 <name>PropertyContainer</name> | 5401 <name>PropertyContainer</name> |
4574 <message> | 5402 <message> |
4673 <source>File or URL "%1" could not be opened</source> | 5501 <source>File or URL "%1" could not be opened</source> |
4674 <translation>Soubor nebo adresu (URL) "%1" se nepodařilo otevřít</translation> | 5502 <translation>Soubor nebo adresu (URL) "%1" se nepodařilo otevřít</translation> |
4675 </message> | 5503 </message> |
4676 </context> | 5504 </context> |
4677 <context> | 5505 <context> |
5506 <name>QObject</name> | |
5507 <message> | |
5508 <source>External plugin host executable does not appear to be installed</source> | |
5509 <translation type="unfinished"></translation> | |
5510 </message> | |
5511 <message> | |
5512 <source>Could not start external plugin host</source> | |
5513 <translation type="unfinished"></translation> | |
5514 </message> | |
5515 <message> | |
5516 <source>External plugin host exited unexpectedly while listing plugins</source> | |
5517 <translation type="unfinished"></translation> | |
5518 </message> | |
5519 <message> | |
5520 <source>External plugin host invocation failed: %1</source> | |
5521 <translation type="unfinished"></translation> | |
5522 </message> | |
5523 <message> | |
5524 <source><b>Failed to scan for plugins</b><p>Failed to scan for plugins at startup. Possibly the plugin checker helper program was not correctly installed alongside %1?</p></source> | |
5525 <translation type="unfinished"></translation> | |
5526 </message> | |
5527 <message> | |
5528 <source><b>Did not scan for plugins</b><p>Apparently no scan for plugins was attempted (internal error?)</p></source> | |
5529 <translation type="unfinished"></translation> | |
5530 </message> | |
5531 <message> | |
5532 <source><b>Failed to load plugins</b><p>Failed to load one or more plugin libraries:</p></source> | |
5533 <translation type="unfinished"></translation> | |
5534 </message> | |
5535 <message> | |
5536 <source><p>These plugins may be incompatible with the system, and will be ignored during this run of %1.</p></source> | |
5537 <translation type="unfinished"></translation> | |
5538 </message> | |
5539 <message> | |
5540 <source><unknown></source> | |
5541 <translation type="unfinished"><neznámý></translation> | |
5542 </message> | |
5543 <message> | |
5544 <source>Green</source> | |
5545 <translation type="unfinished">Zelená</translation> | |
5546 </message> | |
5547 <message> | |
5548 <source>White on Black</source> | |
5549 <translation type="unfinished">Bílá na černé</translation> | |
5550 </message> | |
5551 <message> | |
5552 <source>Black on White</source> | |
5553 <translation type="unfinished">Černá na bílé</translation> | |
5554 </message> | |
5555 <message> | |
5556 <source>Cherry</source> | |
5557 <translation type="unfinished"></translation> | |
5558 </message> | |
5559 <message> | |
5560 <source>Wasp</source> | |
5561 <translation type="unfinished"></translation> | |
5562 </message> | |
5563 <message> | |
5564 <source>Ice</source> | |
5565 <translation type="unfinished"></translation> | |
5566 </message> | |
5567 <message> | |
5568 <source>Sunset</source> | |
5569 <translation type="unfinished">Západ slunce</translation> | |
5570 </message> | |
5571 <message> | |
5572 <source>Fruit Salad</source> | |
5573 <translation type="unfinished">Ovocný salát</translation> | |
5574 </message> | |
5575 <message> | |
5576 <source>Banded</source> | |
5577 <translation type="unfinished">Pruhovaný</translation> | |
5578 </message> | |
5579 <message> | |
5580 <source>Highlight</source> | |
5581 <translation type="unfinished">Zvýraznění</translation> | |
5582 </message> | |
5583 <message> | |
5584 <source>Printer</source> | |
5585 <translation type="unfinished">Tiskárna</translation> | |
5586 </message> | |
5587 <message> | |
5588 <source>High Gain</source> | |
5589 <translation type="unfinished">Zesílení výšek</translation> | |
5590 </message> | |
5591 </context> | |
5592 <context> | |
4678 <name>QuickTimeFileReader</name> | 5593 <name>QuickTimeFileReader</name> |
4679 <message> | 5594 <message> |
4680 <source>Decoding %1...</source> | 5595 <source>Decoding %1...</source> |
4681 <translation>Dekóduje se %1...</translation> | 5596 <translation type="vanished">Dekóduje se %1...</translation> |
4682 </message> | 5597 </message> |
4683 </context> | 5598 </context> |
4684 <context> | 5599 <context> |
4685 <name>RDFImporter</name> | 5600 <name>RDFImporter</name> |
4686 <message> | 5601 <message> |
4706 <context> | 5621 <context> |
4707 <name>RangeSummarisableTimeValueModel</name> | 5622 <name>RangeSummarisableTimeValueModel</name> |
4708 <message> | 5623 <message> |
4709 <source>Range-Summarisable Time-Value</source> | 5624 <source>Range-Summarisable Time-Value</source> |
4710 <translation>Rozsahově shrnutelná časová hodnota</translation> | 5625 <translation>Rozsahově shrnutelná časová hodnota</translation> |
5626 </message> | |
5627 </context> | |
5628 <context> | |
5629 <name>ReadOnlyWaveFileModel</name> | |
5630 <message> | |
5631 <source>Wave File</source> | |
5632 <translation type="unfinished">Soubor Wave</translation> | |
4711 </message> | 5633 </message> |
4712 </context> | 5634 </context> |
4713 <context> | 5635 <context> |
4714 <name>RegionLayer</name> | 5636 <name>RegionLayer</name> |
4715 <message> | 5637 <message> |
4881 </context> | 5803 </context> |
4882 <context> | 5804 <context> |
4883 <name>ResamplingWavFileReader</name> | 5805 <name>ResamplingWavFileReader</name> |
4884 <message> | 5806 <message> |
4885 <source>Resampling %1...</source> | 5807 <source>Resampling %1...</source> |
4886 <translation>Převzorkovává se %1...</translation> | 5808 <translation type="vanished">Převzorkovává se %1...</translation> |
4887 </message> | 5809 </message> |
4888 </context> | 5810 </context> |
4889 <context> | 5811 <context> |
4890 <name>SVFileReader</name> | 5812 <name>SVFileReader</name> |
4891 <message> | 5813 <message> |
5154 <source>%1Hz</source> | 6076 <source>%1Hz</source> |
5155 <translation>%1Hz</translation> | 6077 <translation>%1Hz</translation> |
5156 </message> | 6078 </message> |
5157 <message> | 6079 <message> |
5158 <source>-Inf</source> | 6080 <source>-Inf</source> |
5159 <translation>-Inf</translation> | 6081 <translation type="vanished">-Inf</translation> |
5160 </message> | 6082 </message> |
5161 <message> | 6083 <message> |
5162 <source>25 %</source> | 6084 <source>25 %</source> |
5163 <translation></translation> | 6085 <translation></translation> |
5164 </message> | 6086 </message> |
5246 <source>All Bins</source> | 6168 <source>All Bins</source> |
5247 <translation>Všechny koše</translation> | 6169 <translation>Všechny koše</translation> |
5248 </message> | 6170 </message> |
5249 <message> | 6171 <message> |
5250 <source>Normalize Columns</source> | 6172 <source>Normalize Columns</source> |
5251 <translation>Normalizovat sloupce</translation> | 6173 <translation type="vanished">Normalizovat sloupce</translation> |
5252 </message> | 6174 </message> |
5253 <message> | 6175 <message> |
5254 <source>Time: %1 - %2 | 6176 <source>Time: %1 - %2 |
5255 </source> | 6177 </source> |
5256 <translation>Čas: %1 - %2 | 6178 <translation>Čas: %1 - %2 |
5302 <source>1.5 KHz</source> | 6224 <source>1.5 KHz</source> |
5303 <translation></translation> | 6225 <translation></translation> |
5304 </message> | 6226 </message> |
5305 <message> | 6227 <message> |
5306 <source>Normalize Visible Area</source> | 6228 <source>Normalize Visible Area</source> |
5307 <translation>Normalizovat viditelnou oblast</translation> | 6229 <translation type="vanished">Normalizovat viditelnou oblast</translation> |
5308 </message> | 6230 </message> |
5309 <message> | 6231 <message> |
5310 <source>Colour</source> | 6232 <source>Colour</source> |
5311 <translation>Barva</translation> | 6233 <translation>Barva</translation> |
5312 </message> | 6234 </message> |
5348 <source>Window</source> | 6270 <source>Window</source> |
5349 <translation>Okno</translation> | 6271 <translation>Okno</translation> |
5350 </message> | 6272 </message> |
5351 <message> | 6273 <message> |
5352 <source>Smoothing</source> | 6274 <source>Smoothing</source> |
5353 <translation>Vyhlazování</translation> | 6275 <translation type="vanished">Vyhlazování</translation> |
5354 </message> | 6276 </message> |
5355 <message> | 6277 <message> |
5356 <source>dB: %1</source> | 6278 <source>dB: %1</source> |
5357 <translation>dB: %1</translation> | 6279 <translation>dB: %1</translation> |
5358 </message> | 6280 </message> |
5434 </message> | 6356 </message> |
5435 <message> | 6357 <message> |
5436 <source>Max Frequency</source> | 6358 <source>Max Frequency</source> |
5437 <translation>Největší kmitočet</translation> | 6359 <translation>Největší kmitočet</translation> |
5438 </message> | 6360 </message> |
6361 <message> | |
6362 <source>Normalization</source> | |
6363 <translation type="unfinished"></translation> | |
6364 </message> | |
6365 <message> | |
6366 <source>Col</source> | |
6367 <translation type="unfinished"></translation> | |
6368 </message> | |
6369 <message> | |
6370 <source>View</source> | |
6371 <translation type="unfinished"></translation> | |
6372 </message> | |
6373 <message> | |
6374 <source>Hybrid</source> | |
6375 <translation type="unfinished"></translation> | |
6376 </message> | |
5439 </context> | 6377 </context> |
5440 <context> | 6378 <context> |
5441 <name>SpectrumLayer</name> | 6379 <name>SpectrumLayer</name> |
5442 <message> | 6380 <message> |
5443 <source>%1</source> | 6381 <source>%1</source> |
5444 <translation>%1</translation> | 6382 <translation>%1</translation> |
5445 </message> | 6383 </message> |
5446 <message> | 6384 <message> |
5447 <source>-Inf</source> | 6385 <source>-Inf</source> |
5448 <translation>-Inf</translation> | 6386 <translation type="vanished">-Inf</translation> |
5449 </message> | 6387 </message> |
5450 <message> | 6388 <message> |
5451 <source>25 %</source> | 6389 <source>25 %</source> |
5452 <translation></translation> | 6390 <translation></translation> |
5453 </message> | 6391 </message> |
5545 </context> | 6483 </context> |
5546 <context> | 6484 <context> |
5547 <name>Surveyer</name> | 6485 <name>Surveyer</name> |
5548 <message> | 6486 <message> |
5549 <source>No, thanks</source> | 6487 <source>No, thanks</source> |
5550 <translation type="obsolete">Ne, děkuji</translation> | 6488 <translation type="unfinished">Ne, děkuji</translation> |
5551 </message> | 6489 </message> |
5552 <message> | 6490 <message> |
5553 <source>Yes! Take me to the survey</source> | 6491 <source>Yes! Take me to the survey</source> |
5554 <translation type="obsolete">Ano! Vezmi mě do průzkumu</translation> | 6492 <translation type="unfinished">Ano! Vezmi mě do průzkumu</translation> |
5555 </message> | 6493 </message> |
5556 </context> | 6494 </context> |
5557 <context> | 6495 <context> |
5558 <name>TextLayer</name> | 6496 <name>TextLayer</name> |
5559 <message> | 6497 <message> |
5836 </message> | 6774 </message> |
5837 <message> | 6775 <message> |
5838 <source>Time: %1 | 6776 <source>Time: %1 |
5839 Value: %2%3 | 6777 Value: %2%3 |
5840 Label: %4</source> | 6778 Label: %4</source> |
5841 <translation>Čas: %1 | 6779 <translation type="vanished">Čas: %1 |
5842 Hodnota: %2%3 | 6780 Hodnota: %2%3 |
5843 Štítek: %4</translation> | 6781 Štítek: %4</translation> |
5844 </message> | 6782 </message> |
5845 <message> | 6783 <message> |
5846 <source>Connected Points</source> | 6784 <source>Connected Points</source> |
5906 </message> | 6844 </message> |
5907 <message> | 6845 <message> |
5908 <source>Time: %1 | 6846 <source>Time: %1 |
5909 Value: %2%3 | 6847 Value: %2%3 |
5910 No label</source> | 6848 No label</source> |
5911 <translation>Čas: %1 | 6849 <translation type="vanished">Čas: %1 |
5912 Hodnota: %2%3 | 6850 Hodnota: %2%3 |
5913 Žádný štítek</translation> | 6851 Žádný štítek</translation> |
5914 </message> | 6852 </message> |
5915 <message> | 6853 <message> |
5916 <source>Select cycle size</source> | 6854 <source>Select cycle size</source> |
5950 </message> | 6888 </message> |
5951 <message> | 6889 <message> |
5952 <source>Draw Segment Division Lines</source> | 6890 <source>Draw Segment Division Lines</source> |
5953 <translation>Kreslit čáry rozdělující části</translation> | 6891 <translation>Kreslit čáry rozdělující části</translation> |
5954 </message> | 6892 </message> |
6893 <message> | |
6894 <source>Discrete Curves</source> | |
6895 <translation type="unfinished"></translation> | |
6896 </message> | |
6897 <message> | |
6898 <source>%1 Hz (%2, %3)</source> | |
6899 <translation type="unfinished">%1 Hz (%2, %3)</translation> | |
6900 </message> | |
6901 <message> | |
6902 <source>%1 %2</source> | |
6903 <translation type="unfinished">%1 %2</translation> | |
6904 </message> | |
6905 <message> | |
6906 <source>%1</source> | |
6907 <translation type="unfinished">%1</translation> | |
6908 </message> | |
6909 <message> | |
6910 <source>Time: %1 | |
6911 Value: %2 | |
6912 No label</source> | |
6913 <translation type="unfinished">Čas: %1 | |
6914 Hodnota: %2%3 | |
6915 Žádný štítek {1 | |
6916 ?} {2 | |
6917 ?}</translation> | |
6918 </message> | |
6919 <message> | |
6920 <source>Time: %1 | |
6921 Value: %2 | |
6922 Label: %4</source> | |
6923 <translation type="unfinished">Čas: %1 | |
6924 Hodnota: %2%3 | |
6925 Štítek: %4 {1 | |
6926 ?} {2 | |
6927 ?}</translation> | |
6928 </message> | |
5955 </context> | 6929 </context> |
5956 <context> | 6930 <context> |
5957 <name>TipDialog</name> | 6931 <name>TipDialog</name> |
5958 <message> | 6932 <message> |
5959 <source>Close</source> | 6933 <source>Close</source> |
6071 <translation> [\(<].*$</translation> | 7045 <translation> [\(<].*$</translation> |
6072 </message> | 7046 </message> |
6073 <message> | 7047 <message> |
6074 <source>Effects Data</source> | 7048 <source>Effects Data</source> |
6075 <translation>Efektová data</translation> | 7049 <translation>Efektová data</translation> |
7050 </message> | |
7051 <message> | |
7052 <source>Failed to list Vamp plugins: %1</source> | |
7053 <translation type="unfinished"></translation> | |
6076 </message> | 7054 </message> |
6077 </context> | 7055 </context> |
6078 <context> | 7056 <context> |
6079 <name>TransformFinder</name> | 7057 <name>TransformFinder</name> |
6080 <message> | 7058 <message> |
6177 <source><b>Unable to retrieve published descriptions from network!</b></source> | 7155 <source><b>Unable to retrieve published descriptions from network!</b></source> |
6178 <translation><b>Zveřejněné popisy se ze sítě získat nepodařilo!</b></translation> | 7156 <translation><b>Zveřejněné popisy se ze sítě získat nepodařilo!</b></translation> |
6179 </message> | 7157 </message> |
6180 </context> | 7158 </context> |
6181 <context> | 7159 <context> |
7160 <name>UnitConverter</name> | |
7161 <message> | |
7162 <source>Pitch</source> | |
7163 <translation type="unfinished">Výška tónu</translation> | |
7164 </message> | |
7165 <message> | |
7166 <source> cents</source> | |
7167 <translation type="unfinished"></translation> | |
7168 </message> | |
7169 <message> | |
7170 <source>In 12-tone Equal Temperament:</source> | |
7171 <translation type="unfinished"></translation> | |
7172 </message> | |
7173 <message> | |
7174 <source>=</source> | |
7175 <translation type="unfinished"></translation> | |
7176 </message> | |
7177 <message> | |
7178 <source>+</source> | |
7179 <translation type="unfinished"></translation> | |
7180 </message> | |
7181 <message> | |
7182 <source>Piano note</source> | |
7183 <translation type="unfinished"></translation> | |
7184 </message> | |
7185 <message> | |
7186 <source>in octave</source> | |
7187 <translation type="unfinished"></translation> | |
7188 </message> | |
7189 <message> | |
7190 <source>MIDI pitch</source> | |
7191 <translation type="unfinished"></translation> | |
7192 </message> | |
7193 <message> | |
7194 <source>Note that only pitches in the range 0 to 127 are valid in the MIDI protocol.</source> | |
7195 <translation type="unfinished"></translation> | |
7196 </message> | |
7197 <message> | |
7198 <source>Tempo</source> | |
7199 <translation type="unfinished"></translation> | |
7200 </message> | |
7201 <message> | |
7202 <source>Beat period</source> | |
7203 <translation type="unfinished"></translation> | |
7204 </message> | |
7205 <message> | |
7206 <source>at</source> | |
7207 <translation type="unfinished"></translation> | |
7208 </message> | |
7209 <message> | |
7210 <source>With concert-A tuning frequency at %1 Hz, and middle C residing in octave %2. | |
7211 (These can be changed in the application preferences.)</source> | |
7212 <translation type="unfinished"></translation> | |
7213 </message> | |
7214 </context> | |
7215 <context> | |
6182 <name>View</name> | 7216 <name>View</name> |
6183 <message> | 7217 <message> |
6184 <source>Off</source> | 7218 <source>Off</source> |
6185 <translation>Vypnuto</translation> | 7219 <translation>Vypnuto</translation> |
6186 </message> | 7220 </message> |
6225 <translation>Dělá se obrázek...</translation> | 7259 <translation>Dělá se obrázek...</translation> |
6226 </message> | 7260 </message> |
6227 <message> | 7261 <message> |
6228 <source>Alignment</source> | 7262 <source>Alignment</source> |
6229 <translation>Zarovnání</translation> | 7263 <translation>Zarovnání</translation> |
7264 </message> | |
7265 <message> | |
7266 <source>Exported image from %1</source> | |
7267 <translation type="unfinished"></translation> | |
6230 </message> | 7268 </message> |
6231 </context> | 7269 </context> |
6232 <context> | 7270 <context> |
6233 <name>ViewManager</name> | 7271 <name>ViewManager</name> |
6234 <message> | 7272 <message> |
6313 <numerusform>Zvětšení na jeden vzorek na pixel</numerusform> | 7351 <numerusform>Zvětšení na jeden vzorek na pixel</numerusform> |
6314 <numerusform>Zvětšení na %n vzorky na pixel</numerusform> | 7352 <numerusform>Zvětšení na %n vzorky na pixel</numerusform> |
6315 <numerusform>Zvětšení na %n vzorků na pixel</numerusform> | 7353 <numerusform>Zvětšení na %n vzorků na pixel</numerusform> |
6316 </translation> | 7354 </translation> |
6317 </message> | 7355 </message> |
7356 <message> | |
7357 <source>Enter NoteEdit mode</source> | |
7358 <translation type="unfinished"></translation> | |
7359 </message> | |
6318 </context> | 7360 </context> |
6319 <context> | 7361 <context> |
6320 <name>WaveFileModel</name> | 7362 <name>WaveFileModel</name> |
6321 <message> | 7363 <message> |
6322 <source>Wave File</source> | 7364 <source>Wave File</source> |
6323 <translation>Soubor Wave</translation> | 7365 <translation type="vanished">Soubor Wave</translation> |
6324 </message> | 7366 </message> |
6325 </context> | 7367 </context> |
6326 <context> | 7368 <context> |
6327 <name>WaveformLayer</name> | 7369 <name>WaveformLayer</name> |
6328 <message> | 7370 <message> |
6333 <source>0dB</source> | 7375 <source>0dB</source> |
6334 <translation>0dB</translation> | 7376 <translation>0dB</translation> |
6335 </message> | 7377 </message> |
6336 <message> | 7378 <message> |
6337 <source>-Inf</source> | 7379 <source>-Inf</source> |
6338 <translation>-Inf</translation> | 7380 <translation type="vanished">-Inf</translation> |
6339 </message> | 7381 </message> |
6340 <message> | 7382 <message> |
6341 <source>Gain</source> | 7383 <source>Gain</source> |
6342 <translation>Zesílení</translation> | 7384 <translation>Zesílení</translation> |
6343 </message> | 7385 </message> |