comparison i18n/sonic-visualiser_cs_CZ.ts @ 2065:c5abd41591c7

Update translations
author Chris Cannam
date Thu, 01 Nov 2018 15:16:19 +0000
parents a3cd06d89a45
children 41b425b4bb34
comparison
equal deleted inserted replaced
2064:90a75ed640ef 2065:c5abd41591c7
205 <numerusform>%1 (%n změn)</numerusform> 205 <numerusform>%1 (%n změn)</numerusform>
206 </translation> 206 </translation>
207 </message> 207 </message>
208 </context> 208 </context>
209 <context> 209 <context>
210 <name>CSVAudioFormatDialog</name>
211 <message>
212 <source>Select Audio Data Format</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Please select the correct data format for this file.</source>
217 <translation type="unfinished">Vyberte, prosím, správný datový formát pro tento soubor.</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>&lt;ignore&gt;</source>
221 <translation type="unfinished">&lt;nevšímat si&gt;</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Audio channels</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>(%1 more)</source>
229 <translation type="unfinished">%1 (více)</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Audio channel</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Audio sample rate (Hz):</source>
237 <translation type="unfinished">Vzorkovací kmitočet zvuku (Hz):</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Sample values are:</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Floating-point in range -1 to 1</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>8-bit in range 0 to 255</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>16-bit in range -32768 to 32767</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Unknown range: normalise on load</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 </context>
260 <context>
210 <name>CSVFileWriter</name> 261 <name>CSVFileWriter</name>
211 <message> 262 <message>
212 <source>Failed to open file %1 for writing</source> 263 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
213 <translation>Otevření souboru %1 pro zápis se nezdařilo</translation> 264 <translation>Otevření souboru %1 pro zápis se nezdařilo</translation>
214 </message> 265 </message>
548 <translation>Snímek</translation> 599 <translation>Snímek</translation>
549 </message> 600 </message>
550 <message> 601 <message>
551 <source>Dense 3-D</source> 602 <source>Dense 3-D</source>
552 <translation>Hustý trojrozměrný</translation> 603 <translation>Hustý trojrozměrný</translation>
604 </message>
605 <message>
606 <source>(bin %1)</source>
607 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message> 608 </message>
554 </context> 609 </context>
555 <context> 610 <context>
556 <name>DenseTimeValueModel</name> 611 <name>DenseTimeValueModel</name>
557 <message> 612 <message>
3666 <source>Open a window showing the keystrokes you can use in %1</source> 3721 <source>Open a window showing the keystrokes you can use in %1</source>
3667 <translation>Otevřít okno ukazující klávesové zkratky, které lze použít v programu %1</translation> 3722 <translation>Otevřít okno ukazující klávesové zkratky, které lze použít v programu %1</translation>
3668 </message> 3723 </message>
3669 <message> 3724 <message>
3670 <source>%1 on the &amp;Web</source> 3725 <source>%1 on the &amp;Web</source>
3671 <translation>%1 na &amp;internetu</translation> 3726 <translation type="vanished">%1 na &amp;internetu</translation>
3672 </message> 3727 </message>
3673 <message> 3728 <message>
3674 <source>Open the %1 website</source> 3729 <source>Open the %1 website</source>
3675 <translation>Otevřít internetové stránky programu %1</translation> 3730 <translation type="vanished">Otevřít internetové stránky programu %1</translation>
3676 </message> 3731 </message>
3677 <message> 3732 <message>
3678 <source>&amp;About %1</source> 3733 <source>&amp;About %1</source>
3679 <translation>&amp;O programu %1</translation> 3734 <translation>&amp;O programu %1</translation>
3680 </message> 3735 </message>
3702 <source>&lt;br&gt;With Dataquay Qt/RDF library &amp;copy; Chris Cannam</source> 3757 <source>&lt;br&gt;With Dataquay Qt/RDF library &amp;copy; Chris Cannam</source>
3703 <translation type="vanished">&lt;br&gt;Knihovna Dataquay Qt/RDF &amp;copy; Chris Cannam</translation> 3758 <translation type="vanished">&lt;br&gt;Knihovna Dataquay Qt/RDF &amp;copy; Chris Cannam</translation>
3704 </message> 3759 </message>
3705 <message> 3760 <message>
3706 <source>Export audio from selection into a data file</source> 3761 <source>Export audio from selection into a data file</source>
3707 <translation>Vyvést zvuk z výběru do datového souboru</translation> 3762 <translation type="vanished">Vyvést zvuk z výběru do datového souboru</translation>
3708 </message> 3763 </message>
3709 <message> 3764 <message>
3710 <source>Export the selected regions into a single file</source> 3765 <source>Export the selected regions into a single file</source>
3711 <translation>Vyvést vybrané oblasti do jednoho souboru</translation> 3766 <translation>Vyvést vybrané oblasti do jednoho souboru</translation>
3712 </message> 3767 </message>
3718 <source>Playback Speed</source> 3773 <source>Playback Speed</source>
3719 <translation>Rychlost přehrávání</translation> 3774 <translation>Rychlost přehrávání</translation>
3720 </message> 3775 </message>
3721 <message> 3776 <message>
3722 <source>Export Audio Data...</source> 3777 <source>Export Audio Data...</source>
3723 <translation>Vyvést zvuková data...</translation> 3778 <translation type="vanished">Vyvést zvuková data...</translation>
3724 </message> 3779 </message>
3725 <message> 3780 <message>
3726 <source>Export Annotation La&amp;yer...</source> 3781 <source>Export Annotation La&amp;yer...</source>
3727 <translation>Vyvést poznámkovou &amp;vrstvu...</translation> 3782 <translation>Vyvést poznámkovou &amp;vrstvu...</translation>
3728 </message> 3783 </message>
3730 <source>Ctrl+Y</source> 3785 <source>Ctrl+Y</source>
3731 <translation>Ctrl+Y</translation> 3786 <translation>Ctrl+Y</translation>
3732 </message> 3787 </message>
3733 <message> 3788 <message>
3734 <source>Browse Recorded Audio Folder</source> 3789 <source>Browse Recorded Audio Folder</source>
3735 <translation>Procházet složku s nahraným zvukem</translation> 3790 <translation type="vanished">Procházet složku s nahraným zvukem</translation>
3736 </message> 3791 </message>
3737 <message> 3792 <message>
3738 <source>Open the Recorded Audio folder in the system file browser</source> 3793 <source>Open the Recorded Audio folder in the system file browser</source>
3739 <translation>Otevřít složku s nahraným zvukem v systémovém prohlížeči souborů</translation> 3794 <translation>Otevřít složku s nahraným zvukem v systémovém prohlížeči souborů</translation>
3740 </message> 3795 </message>
4022 <source>&lt;br&gt;With Cap&apos;n Proto serialisation &amp;copy; Sandstorm Development Group</source> 4077 <source>&lt;br&gt;With Cap&apos;n Proto serialisation &amp;copy; Sandstorm Development Group</source>
4023 <translation>&lt;br&gt;Vydávání na pokračování Cap&apos;n Proto &amp;copy; Vývojová skupina Sandstorm</translation> 4078 <translation>&lt;br&gt;Vydávání na pokračování Cap&apos;n Proto &amp;copy; Vývojová skupina Sandstorm</translation>
4024 </message> 4079 </message>
4025 <message> 4080 <message>
4026 <source>What&apos;s &amp;New?</source> 4081 <source>What&apos;s &amp;New?</source>
4027 <translation>Co je &amp;nového?</translation> 4082 <translation type="vanished">Co je &amp;nového?</translation>
4028 </message> 4083 </message>
4029 <message> 4084 <message>
4030 <source>Show changes in this release of %1</source> 4085 <source>Show changes in this release of %1</source>
4031 <translation>Ukázat změny v tomto vydání %1</translation> 4086 <translation type="vanished">Ukázat změny v tomto vydání %1</translation>
4032 </message> 4087 </message>
4033 <message> 4088 <message>
4034 <source>Failed to query transform attributes</source> 4089 <source>Failed to query transform attributes</source>
4035 <translation>Nepodařilo se zeptat se na vlastnosti proměn</translation> 4090 <translation>Nepodařilo se zeptat se na vlastnosti proměn</translation>
4036 </message> 4091 </message>
4086 <source>Shift+;</source> 4141 <source>Shift+;</source>
4087 <translation type="unfinished"></translation> 4142 <translation type="unfinished"></translation>
4088 </message> 4143 </message>
4089 <message> 4144 <message>
4090 <source>Ctrl+Shift+;</source> 4145 <source>Ctrl+Shift+;</source>
4146 <translation type="unfinished"></translation>
4147 </message>
4148 <message>
4149 <source>Convert Audio from Data File...</source>
4150 <translation type="unfinished"></translation>
4151 </message>
4152 <message>
4153 <source>Convert and import audio sample values from a CSV data file</source>
4154 <translation type="unfinished"></translation>
4155 </message>
4156 <message>
4157 <source>Export Audio to Data File...</source>
4158 <translation type="unfinished"></translation>
4159 </message>
4160 <message>
4161 <source>Export audio from selection into a CSV data file</source>
4162 <translation type="unfinished"></translation>
4163 </message>
4164 <message>
4165 <source>Browse Recorded and Converted Audio</source>
4166 <translation type="unfinished"></translation>
4167 </message>
4168 <message>
4169 <source>What&apos;s &amp;New In This Release?</source>
4170 <translation type="unfinished"></translation>
4171 </message>
4172 <message>
4173 <source>List the changes in this release (and every previous release) of %1</source>
4174 <translation type="unfinished"></translation>
4175 </message>
4176 <message>
4177 <source>Converting audio data...</source>
4178 <translation type="unfinished"></translation>
4179 </message>
4180 <message>
4181 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio data file %1 could not be opened.</source>
4091 <translation type="unfinished"></translation> 4182 <translation type="unfinished"></translation>
4092 </message> 4183 </message>
4093 </context> 4184 </context>
4094 <context> 4185 <context>
4095 <name>MainWindowBase</name> 4186 <name>MainWindowBase</name>
4988 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Shift, abyste se vyhnul přichytávání k položkám; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navedení</translation> 5079 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Shift, abyste se vyhnul přichytávání k položkám; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navedení</translation>
4989 </message> 5080 </message>
4990 <message> 5081 <message>
4991 <source>Click and drag to select a range; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate</source> 5082 <source>Click and drag to select a range; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
4992 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navedení</translation> 5083 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navedení</translation>
5084 </message>
5085 <message>
5086 <source>Waiting to Align</source>
5087 <translation type="unfinished"></translation>
4993 </message> 5088 </message>
4994 </context> 5089 </context>
4995 <context> 5090 <context>
4996 <name>PlayParameterRepository</name> 5091 <name>PlayParameterRepository</name>
4997 <message> 5092 <message>
5922 </message> 6017 </message>
5923 <message> 6018 <message>
5924 <source>Exporting audio data...</source> 6019 <source>Exporting audio data...</source>
5925 <translation type="unfinished"></translation> 6020 <translation type="unfinished"></translation>
5926 </message> 6021 </message>
6022 <message>
6023 <source>Library file could not be opened</source>
6024 <translation type="unfinished"></translation>
6025 </message>
6026 <message>
6027 <source>Library has wrong architecture - possibly a 32-bit plugin installed in a 64-bit plugin folder</source>
6028 <translation type="unfinished"></translation>
6029 </message>
6030 <message>
6031 <source>Library has wrong architecture - possibly a 64-bit plugin installed in a 32-bit plugin folder</source>
6032 <translation type="unfinished"></translation>
6033 </message>
6034 <message>
6035 <source>Library depends on another library that cannot be found: %1</source>
6036 <translation type="unfinished"></translation>
6037 </message>
6038 <message>
6039 <source>Library cannot be loaded: %1</source>
6040 <translation type="unfinished"></translation>
6041 </message>
6042 <message>
6043 <source>Not a valid plugin library (no descriptor found)</source>
6044 <translation type="unfinished"></translation>
6045 </message>
6046 <message>
6047 <source>Library contains no plugins</source>
6048 <translation type="unfinished"></translation>
6049 </message>
6050 <message>
6051 <source>Unknown error</source>
6052 <translation type="unfinished"></translation>
6053 </message>
6054 <message numerus="yes">
6055 <source>... and %n further failure(s)</source>
6056 <translation type="unfinished">
6057 <numerusform></numerusform>
6058 <numerusform></numerusform>
6059 <numerusform></numerusform>
6060 </translation>
6061 </message>
6062 <message>
6063 <source>Blue on Black</source>
6064 <translation type="unfinished">Modrá na černé</translation>
6065 </message>
6066 <message>
6067 <source>Cividis</source>
6068 <translation type="unfinished"></translation>
6069 </message>
6070 <message>
6071 <source>Magma</source>
6072 <translation type="unfinished"></translation>
6073 </message>
5927 </context> 6074 </context>
5928 <context> 6075 <context>
5929 <name>QuickTimeFileReader</name> 6076 <name>QuickTimeFileReader</name>
5930 <message> 6077 <message>
5931 <source>Decoding %1...</source> 6078 <source>Decoding %1...</source>
7692 </message> 7839 </message>
7693 <message> 7840 <message>
7694 <source>Enter NoteEdit mode</source> 7841 <source>Enter NoteEdit mode</source>
7695 <translation>Vstoupit do režimu úprav not</translation> 7842 <translation>Vstoupit do režimu úprav not</translation>
7696 </message> 7843 </message>
7844 <message numerus="yes">
7845 <source>Zoom to %n pixels per sample</source>
7846 <translation type="unfinished">
7847 <numerusform></numerusform>
7848 <numerusform></numerusform>
7849 <numerusform></numerusform>
7850 </translation>
7851 </message>
7697 </context> 7852 </context>
7698 <context> 7853 <context>
7699 <name>WaveFileModel</name> 7854 <name>WaveFileModel</name>
7700 <message> 7855 <message>
7701 <source>Wave File</source> 7856 <source>Wave File</source>