Mercurial > hg > sonic-visualiser
comparison i18n/sonic-visualiser_cs_CZ.ts @ 1668:c200aca0b0d2
Update Czech translation, thanks Pavel
author | Chris Cannam |
---|---|
date | Sun, 12 Mar 2017 13:31:25 +0000 |
parents | 81c28e5bc144 |
children | 93dfb7e832f4 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
1667:81c28e5bc144 | 1668:c200aca0b0d2 |
---|---|
39 </context> | 39 </context> |
40 <context> | 40 <context> |
41 <name>AlignmentView</name> | 41 <name>AlignmentView</name> |
42 <message> | 42 <message> |
43 <source>AlignmentView</source> | 43 <source>AlignmentView</source> |
44 <translation type="unfinished"></translation> | 44 <translation>Pohled na zarovnání</translation> |
45 </message> | 45 </message> |
46 </context> | 46 </context> |
47 <context> | 47 <context> |
48 <name>AudioCallbackPlaySource</name> | 48 <name>AudioCallbackPlaySource</name> |
49 <message> | 49 <message> |
61 </context> | 61 </context> |
62 <context> | 62 <context> |
63 <name>AudioCallbackRecordTarget</name> | 63 <name>AudioCallbackRecordTarget</name> |
64 <message> | 64 <message> |
65 <source>recorded-%1.wav</source> | 65 <source>recorded-%1.wav</source> |
66 <translation type="unfinished"></translation> | 66 <translation>nahráno-%1.wav</translation> |
67 </message> | 67 </message> |
68 <message> | 68 <message> |
69 <source>Recorded %1</source> | 69 <source>Recorded %1</source> |
70 <translation type="unfinished"></translation> | 70 <translation>Nahráno %1</translation> |
71 </message> | 71 </message> |
72 </context> | 72 </context> |
73 <context> | 73 <context> |
74 <name>AudioDial</name> | 74 <name>AudioDial</name> |
75 <message> | 75 <message> |
100 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source> | 100 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source> |
101 <translation>Nová hodnota pro %1, od %2 do %3 %4:</translation> | 101 <translation>Nová hodnota pro %1, od %2 do %3 %4:</translation> |
102 </message> | 102 </message> |
103 <message> | 103 <message> |
104 <source>%1: %2</source> | 104 <source>%1: %2</source> |
105 <translation type="unfinished">%1: %2</translation> | 105 <translation>%1: %2</translation> |
106 </message> | 106 </message> |
107 </context> | 107 </context> |
108 <context> | 108 <context> |
109 <name>AudioTargetFactory</name> | 109 <name>AudioTargetFactory</name> |
110 <message> | 110 <message> |
186 <source>Failed to open file for reading</source> | 186 <source>Failed to open file for reading</source> |
187 <translation>Otevření souboru pro čtení se nezdařilo</translation> | 187 <translation>Otevření souboru pro čtení se nezdařilo</translation> |
188 </message> | 188 </message> |
189 <message> | 189 <message> |
190 <source>Failed to open file handle for writing</source> | 190 <source>Failed to open file handle for writing</source> |
191 <translation type="unfinished"></translation> | 191 <translation>Otevření manipulátoru souboru pro zápis se nezdařilo</translation> |
192 </message> | 192 </message> |
193 <message> | 193 <message> |
194 <source>Failed to open file handle for reading</source> | 194 <source>Failed to open file handle for reading</source> |
195 <translation type="unfinished"></translation> | 195 <translation>Otevření manipulátoru souboru pro čtení se nezdařilo</translation> |
196 </message> | 196 </message> |
197 </context> | 197 </context> |
198 <context> | 198 <context> |
199 <name>BundleCommand</name> | 199 <name>BundleCommand</name> |
200 <message numerus="yes"> | 200 <message numerus="yes"> |
283 <source><ignore></source> | 283 <source><ignore></source> |
284 <translation><nevšímat si></translation> | 284 <translation><nevšímat si></translation> |
285 </message> | 285 </message> |
286 <message> | 286 <message> |
287 <source>Pitch</source> | 287 <source>Pitch</source> |
288 <translation type="unfinished">Výška tónu</translation> | 288 <translation>Výška tónu</translation> |
289 </message> | 289 </message> |
290 <message> | 290 <message> |
291 <source>Explicitly, in milliseconds</source> | 291 <source>Explicitly, in milliseconds</source> |
292 <translation type="unfinished"></translation> | 292 <translation>Otevřeně, v milisekundách</translation> |
293 </message> | 293 </message> |
294 </context> | 294 </context> |
295 <context> | 295 <context> |
296 <name>Colour3DPlotLayer</name> | 296 <name>Colour3DPlotLayer</name> |
297 <message> | 297 <message> |
366 <source>Invert Vertical Scale</source> | 366 <source>Invert Vertical Scale</source> |
367 <translation>Obrátit svislou stupnici</translation> | 367 <translation>Obrátit svislou stupnici</translation> |
368 </message> | 368 </message> |
369 <message> | 369 <message> |
370 <source>Normalization</source> | 370 <source>Normalization</source> |
371 <translation type="unfinished"></translation> | 371 <translation>Normalizace</translation> |
372 </message> | 372 </message> |
373 <message> | 373 <message> |
374 <source>None</source> | 374 <source>None</source> |
375 <translation type="unfinished"></translation> | 375 <translation>Žádný</translation> |
376 </message> | 376 </message> |
377 <message> | 377 <message> |
378 <source>Col</source> | 378 <source>Col</source> |
379 <translation type="unfinished"></translation> | 379 <translation>Barva</translation> |
380 </message> | 380 </message> |
381 <message> | 381 <message> |
382 <source>View</source> | 382 <source>View</source> |
383 <translation type="unfinished"></translation> | 383 <translation>Pohled</translation> |
384 </message> | 384 </message> |
385 <message> | 385 <message> |
386 <source>Hybrid</source> | 386 <source>Hybrid</source> |
387 <translation type="unfinished"></translation> | 387 <translation>Smíšený</translation> |
388 </message> | 388 </message> |
389 </context> | 389 </context> |
390 <context> | 390 <context> |
391 <name>ColourComboBox</name> | 391 <name>ColourComboBox</name> |
392 <message> | 392 <message> |
393 <source>Name New Colour</source> | 393 <source>Name New Colour</source> |
394 <translation type="unfinished">Pojmenovat novou barvu</translation> | 394 <translation>Pojmenovat novou barvu</translation> |
395 </message> | 395 </message> |
396 <message> | 396 <message> |
397 <source>Enter a name for the new colour:</source> | 397 <source>Enter a name for the new colour:</source> |
398 <translation type="unfinished">Zadejte název pro novou barvu:</translation> | 398 <translation>Zadejte název pro novou barvu:</translation> |
399 </message> | 399 </message> |
400 <message> | 400 <message> |
401 <source>Prefer black background for this colour</source> | 401 <source>Prefer black background for this colour</source> |
402 <translation type="unfinished">Upřednostňovat černé pozadí pro tuto barvu</translation> | 402 <translation>Upřednostňovat černé pozadí pro tuto barvu</translation> |
403 </message> | 403 </message> |
404 <message> | 404 <message> |
405 <source>Add New Colour...</source> | 405 <source>Add New Colour...</source> |
406 <translation type="unfinished">Přidat novou barvu...</translation> | 406 <translation>Přidat novou barvu...</translation> |
407 </message> | 407 </message> |
408 </context> | 408 </context> |
409 <context> | 409 <context> |
410 <name>ColourMapper</name> | 410 <name>ColourMapper</name> |
411 <message> | 411 <message> |
525 </context> | 525 </context> |
526 <context> | 526 <context> |
527 <name>DecodingWavFileReader</name> | 527 <name>DecodingWavFileReader</name> |
528 <message> | 528 <message> |
529 <source>Decoding %1...</source> | 529 <source>Decoding %1...</source> |
530 <translation type="unfinished">Dekóduje se %1...</translation> | 530 <translation>Dekóduje se %1...</translation> |
531 </message> | 531 </message> |
532 </context> | 532 </context> |
533 <context> | 533 <context> |
534 <name>Dense3DModelPeakCache</name> | 534 <name>Dense3DModelPeakCache</name> |
535 <message> | 535 <message> |
645 <source>Transform was configured for version %1 of plugin "%2", but the plugin being used is version %3</source> | 645 <source>Transform was configured for version %1 of plugin "%2", but the plugin being used is version %3</source> |
646 <translation>Proměna byla nastavena pro verzi %1 přídavného modulu "%2", ale používaný přídavný modul je ve verzi %3</translation> | 646 <translation>Proměna byla nastavena pro verzi %1 přídavného modulu "%2", ale používaný přídavný modul je ve verzi %3</translation> |
647 </message> | 647 </message> |
648 <message> | 648 <message> |
649 <source>Transforms supplied to a single FeatureExtractionModelTransformer instance must be similar in every respect except plugin output</source> | 649 <source>Transforms supplied to a single FeatureExtractionModelTransformer instance must be similar in every respect except plugin output</source> |
650 <translation type="unfinished"></translation> | 650 <translation>Proměny poskytnuté jedné instanci FeatureExtractionModelTransformer musí být podobné v každém ohledu vyjma výstupu přídavného modulu</translation> |
651 </message> | 651 </message> |
652 </context> | 652 </context> |
653 <context> | 653 <context> |
654 <name>FileSource</name> | 654 <name>FileSource</name> |
655 <message> | 655 <message> |
691 </context> | 691 </context> |
692 <context> | 692 <context> |
693 <name>FlexiNoteLayer</name> | 693 <name>FlexiNoteLayer</name> |
694 <message> | 694 <message> |
695 <source>New Point</source> | 695 <source>New Point</source> |
696 <translation type="unfinished">Nový bod</translation> | 696 <translation>Nový bod</translation> |
697 </message> | 697 </message> |
698 <message> | 698 <message> |
699 <source>Vertical Scale</source> | 699 <source>Vertical Scale</source> |
700 <translation type="unfinished">Svislá stupnice</translation> | 700 <translation>Svislá stupnice</translation> |
701 </message> | 701 </message> |
702 <message> | 702 <message> |
703 <source>Scale Units</source> | 703 <source>Scale Units</source> |
704 <translation type="unfinished">Jednotky stupnice</translation> | 704 <translation>Jednotky stupnice</translation> |
705 </message> | 705 </message> |
706 <message> | 706 <message> |
707 <source>Scale</source> | 707 <source>Scale</source> |
708 <translation type="unfinished">Stupnice</translation> | 708 <translation>Stupnice</translation> |
709 </message> | 709 </message> |
710 <message> | 710 <message> |
711 <source>Auto-Align</source> | 711 <source>Auto-Align</source> |
712 <translation type="unfinished">Automatické zarovnání</translation> | 712 <translation>Automatické zarovnání</translation> |
713 </message> | 713 </message> |
714 <message> | 714 <message> |
715 <source>Linear</source> | 715 <source>Linear</source> |
716 <translation type="unfinished"></translation> | 716 <translation>Lineární</translation> |
717 </message> | 717 </message> |
718 <message> | 718 <message> |
719 <source>Log</source> | 719 <source>Log</source> |
720 <translation type="unfinished">Zápis</translation> | 720 <translation>Záznam</translation> |
721 </message> | 721 </message> |
722 <message> | 722 <message> |
723 <source>MIDI Notes</source> | 723 <source>MIDI Notes</source> |
724 <translation type="unfinished">Noty MIDI</translation> | 724 <translation>Noty MIDI</translation> |
725 </message> | 725 </message> |
726 <message> | 726 <message> |
727 <source>In progress</source> | 727 <source>In progress</source> |
728 <translation type="unfinished">Probíhá</translation> | 728 <translation>Probíhá</translation> |
729 </message> | 729 </message> |
730 <message> | 730 <message> |
731 <source>No local points</source> | 731 <source>No local points</source> |
732 <translation type="unfinished">Žádné místní body</translation> | 732 <translation>Žádné místní body</translation> |
733 </message> | 733 </message> |
734 <message> | 734 <message> |
735 <source>%1 (%2, %3 Hz)</source> | 735 <source>%1 (%2, %3 Hz)</source> |
736 <translation type="unfinished">%1 (%2, %3 Hz)</translation> | 736 <translation>%1 (%2, %3 Hz)</translation> |
737 </message> | 737 </message> |
738 <message> | 738 <message> |
739 <source>%1 Hz (%2, %3)</source> | 739 <source>%1 Hz (%2, %3)</source> |
740 <translation type="unfinished">%1 Hz (%2, %3)</translation> | 740 <translation>%1 Hz (%2, %3)</translation> |
741 </message> | 741 </message> |
742 <message> | 742 <message> |
743 <source>%1 %2</source> | 743 <source>%1 %2</source> |
744 <translation type="unfinished">%1 %2</translation> | 744 <translation>%1 %2</translation> |
745 </message> | 745 </message> |
746 <message> | 746 <message> |
747 <source>Time: %1 | 747 <source>Time: %1 |
748 Pitch: %2 | 748 Pitch: %2 |
749 Duration: %3 | 749 Duration: %3 |
750 No label</source> | 750 No label</source> |
751 <translation type="unfinished">Čas: %1 | 751 <translation>Čas: %1 |
752 Výška: %2 | 752 Výška: %2 |
753 Doba trvání: %3 | 753 Doba trvání: %3 |
754 Žádný štítek</translation> | 754 Žádný štítek</translation> |
755 </message> | 755 </message> |
756 <message> | 756 <message> |
757 <source>Time: %1 | 757 <source>Time: %1 |
758 Pitch: %2 | 758 Pitch: %2 |
759 Duration: %3 | 759 Duration: %3 |
760 Label: %4</source> | 760 Label: %4</source> |
761 <translation type="unfinished">Čas: %1 | 761 <translation>Čas: %1 |
762 Výška: %2 | 762 Výška: %2 |
763 Doba trvání: %3 | 763 Doba trvání: %3 |
764 Štítek: %4</translation> | 764 Štítek: %4</translation> |
765 </message> | 765 </message> |
766 <message> | 766 <message> |
767 <source>Draw Point</source> | 767 <source>Draw Point</source> |
768 <translation type="unfinished">Nakreslit bod</translation> | 768 <translation>Nakreslit bod</translation> |
769 </message> | 769 </message> |
770 <message> | 770 <message> |
771 <source>Erase Point</source> | 771 <source>Erase Point</source> |
772 <translation type="unfinished">Vymazat bod</translation> | 772 <translation>Vymazat bod</translation> |
773 </message> | 773 </message> |
774 <message> | 774 <message> |
775 <source>Drag Point</source> | 775 <source>Drag Point</source> |
776 <translation type="unfinished"></translation> | 776 <translation>Táhnout bod</translation> |
777 </message> | 777 </message> |
778 <message> | 778 <message> |
779 <source>Edit Point</source> | 779 <source>Edit Point</source> |
780 <translation type="unfinished">Upravit bod</translation> | 780 <translation>Upravit bod</translation> |
781 </message> | 781 </message> |
782 <message> | 782 <message> |
783 <source>Relocate Point</source> | 783 <source>Relocate Point</source> |
784 <translation type="unfinished">Přemístit bod</translation> | 784 <translation>Přemístit bod</translation> |
785 </message> | 785 </message> |
786 <message> | 786 <message> |
787 <source>Change Point Value</source> | 787 <source>Change Point Value</source> |
788 <translation type="unfinished">Změnit hodnotu bodu</translation> | 788 <translation>Změnit hodnotu bodu</translation> |
789 </message> | 789 </message> |
790 <message> | 790 <message> |
791 <source>Add Point</source> | 791 <source>Add Point</source> |
792 <translation type="unfinished">Přidat bod</translation> | 792 <translation>Přidat bod</translation> |
793 </message> | 793 </message> |
794 <message> | 794 <message> |
795 <source>Snap Notes</source> | 795 <source>Snap Notes</source> |
796 <translation type="unfinished"></translation> | 796 <translation>Přichytit poznámky</translation> |
797 </message> | 797 </message> |
798 <message> | 798 <message> |
799 <source>Merge Notes</source> | 799 <source>Merge Notes</source> |
800 <translation type="unfinished"></translation> | 800 <translation>Sloučit poznámky</translation> |
801 </message> | 801 </message> |
802 <message> | 802 <message> |
803 <source>Drag Selection</source> | 803 <source>Drag Selection</source> |
804 <translation type="unfinished">Táhnout výběr</translation> | 804 <translation>Táhnout výběr</translation> |
805 </message> | 805 </message> |
806 <message> | 806 <message> |
807 <source>Resize Selection</source> | 807 <source>Resize Selection</source> |
808 <translation type="unfinished">Změnit velikost výběru</translation> | 808 <translation>Změnit velikost výběru</translation> |
809 </message> | 809 </message> |
810 <message> | 810 <message> |
811 <source>Delete Selected Points</source> | 811 <source>Delete Selected Points</source> |
812 <translation type="unfinished">Smazat vybrané body</translation> | 812 <translation>Smazat vybrané body</translation> |
813 </message> | 813 </message> |
814 <message> | 814 <message> |
815 <source>Re-align pasted items?</source> | 815 <source>Re-align pasted items?</source> |
816 <translation type="unfinished">Zarovnat vložené položky znovu?</translation> | 816 <translation>Zarovnat vložené položky znovu?</translation> |
817 </message> | 817 </message> |
818 <message> | 818 <message> |
819 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source> | 819 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source> |
820 <translation type="unfinished">Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu?</translation> | 820 <translation>Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu?</translation> |
821 </message> | 821 </message> |
822 <message> | 822 <message> |
823 <source>Paste</source> | 823 <source>Paste</source> |
824 <translation type="unfinished">Vložit</translation> | 824 <translation>Vložit</translation> |
825 </message> | 825 </message> |
826 <message> | 826 <message> |
827 <source>Record FlexiNote</source> | 827 <source>Record FlexiNote</source> |
828 <translation type="unfinished"></translation> | 828 <translation>Nahrát FlexiNote</translation> |
829 </message> | 829 </message> |
830 </context> | 830 </context> |
831 <context> | 831 <context> |
832 <name>FlexiNoteModel</name> | 832 <name>FlexiNoteModel</name> |
833 <message> | 833 <message> |
834 <source>FlexiNote</source> | 834 <source>FlexiNote</source> |
835 <translation type="unfinished"></translation> | 835 <translation>FlexiNote</translation> |
836 </message> | 836 </message> |
837 <message> | 837 <message> |
838 <source>Time</source> | 838 <source>Time</source> |
839 <translation type="unfinished">Čas</translation> | 839 <translation>Čas</translation> |
840 </message> | 840 </message> |
841 <message> | 841 <message> |
842 <source>Frame</source> | 842 <source>Frame</source> |
843 <translation type="unfinished"></translation> | 843 <translation>Snímek</translation> |
844 </message> | 844 </message> |
845 <message> | 845 <message> |
846 <source>Pitch</source> | 846 <source>Pitch</source> |
847 <translation type="unfinished">Výška tónu</translation> | 847 <translation>Výška tónu</translation> |
848 </message> | 848 </message> |
849 <message> | 849 <message> |
850 <source>Duration</source> | 850 <source>Duration</source> |
851 <translation type="unfinished">Doba trvání</translation> | 851 <translation>Doba trvání</translation> |
852 </message> | 852 </message> |
853 <message> | 853 <message> |
854 <source>Level</source> | 854 <source>Level</source> |
855 <translation type="unfinished">Úroveň</translation> | 855 <translation>Úroveň</translation> |
856 </message> | 856 </message> |
857 <message> | 857 <message> |
858 <source>Label</source> | 858 <source>Label</source> |
859 <translation type="unfinished">Štítek</translation> | 859 <translation>Štítek</translation> |
860 </message> | 860 </message> |
861 <message> | 861 <message> |
862 <source>Unknown</source> | 862 <source>Unknown</source> |
863 <translation type="unfinished">Neznámý</translation> | 863 <translation>Neznámý</translation> |
864 </message> | 864 </message> |
865 <message> | 865 <message> |
866 <source>Edit Data</source> | 866 <source>Edit Data</source> |
867 <translation type="unfinished">Upravit data</translation> | 867 <translation>Upravit data</translation> |
868 </message> | 868 </message> |
869 </context> | 869 </context> |
870 <context> | 870 <context> |
871 <name>I</name> | 871 <name>I</name> |
872 <message> | 872 <message> |
1233 </message> | 1233 </message> |
1234 <message> | 1234 <message> |
1235 <source>%1 session files (*.%1) | 1235 <source>%1 session files (*.%1) |
1236 RDF files (%3) | 1236 RDF files (%3) |
1237 All files (*.*)</source> | 1237 All files (*.*)</source> |
1238 <translation type="unfinished"></translation> | 1238 <translation>%1 soubory sezení (*.%1) |
1239 Soubory RDF (%3) | |
1240 Všechny soubory (*.*)</translation> | |
1239 </message> | 1241 </message> |
1240 <message> | 1242 <message> |
1241 <source>All supported files (%1 %2) | 1243 <source>All supported files (%1 %2) |
1242 Comma-separated data files (*.csv) | 1244 Comma-separated data files (*.csv) |
1243 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) | 1245 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) |
1244 Space-separated .lab files (*.lab) | 1246 Space-separated .lab files (*.lab) |
1245 RDF files (%2) | 1247 RDF files (%2) |
1246 MIDI files (*.mid) | 1248 MIDI files (*.mid) |
1247 Text files (*.txt) | 1249 Text files (*.txt) |
1248 All files (*.*)</source> | 1250 All files (*.*)</source> |
1249 <translation type="unfinished"></translation> | 1251 <translation>Všechny podporované soubory (%1 %2) |
1252 Čárkou oddělené datové soubory (*.csv) | |
1253 Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl) | |
1254 Mezerou oddělené soubory .lab (*.lab) | |
1255 Soubory RDF (%2) | |
1256 Soubory MIDI (*.mid) | |
1257 Textové soubory (*.txt) | |
1258 Všechny soubory (*.*)</translation> | |
1250 </message> | 1259 </message> |
1251 <message> | 1260 <message> |
1252 <source>All supported files (%1 %2) | 1261 <source>All supported files (%1 %2) |
1253 Comma-separated data files (*.csv) | 1262 Comma-separated data files (*.csv) |
1254 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) | 1263 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) |
1255 Space-separated .lab files (*.lab) | 1264 Space-separated .lab files (*.lab) |
1256 RDF files (%2) | 1265 RDF files (%2) |
1257 Text files (*.txt) | 1266 Text files (*.txt) |
1258 All files (*.*)</source> | 1267 All files (*.*)</source> |
1259 <translation type="unfinished"></translation> | 1268 <translation>Všechny podporované soubory (%1 %2) |
1269 Čárkou oddělené datové soubory (*.csv) | |
1270 Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl) | |
1271 Mezerou oddělené soubory .lab (*.lab) | |
1272 Soubory RDF (%2) | |
1273 Textové soubory (*.txt) | |
1274 Všechny soubory (*.*)</translation> | |
1260 </message> | 1275 </message> |
1261 <message> | 1276 <message> |
1262 <source>All supported files (*.sv %1 %2) | 1277 <source>All supported files (*.sv %1 %2) |
1263 %3 session files (*.%4) | 1278 %3 session files (*.%4) |
1264 Audio files (%2) | 1279 Audio files (%2) |
1265 RDF files (%1) | 1280 RDF files (%1) |
1266 All files (*.*)</source> | 1281 All files (*.*)</source> |
1267 <translation type="unfinished"></translation> | 1282 <translation>Všechny podporované soubory (*.sv %1 %2) |
1283 %3 soubory sezení (*.%4) | |
1284 Zvukové soubory (%2) | |
1285 Soubory RDF (%1) | |
1286 Všechny soubory (*.*)</translation> | |
1268 </message> | 1287 </message> |
1269 <message> | 1288 <message> |
1270 <source>Comma-separated data files (*.csv) | 1289 <source>Comma-separated data files (*.csv) |
1271 Space-separated .lab files (*.lab) | 1290 Space-separated .lab files (*.lab) |
1272 Text files (*.txt) | 1291 Text files (*.txt) |
1273 All files (*.*)</source> | 1292 All files (*.*)</source> |
1274 <translation type="unfinished"></translation> | 1293 <translation>Čárkou oddělené datové soubory (*.csv) |
1294 Mezerou oddělené soubory .lab (*.lab) | |
1295 Textové soubory (*.txt) | |
1296 Všechny soubory (*.*)</translation> | |
1275 </message> | 1297 </message> |
1276 <message> | 1298 <message> |
1277 <source>All supported files (*.sv %1 %2 %3) | 1299 <source>All supported files (*.sv %1 %2 %3) |
1278 %4 session files (*.%5) | 1300 %4 session files (*.%5) |
1279 Audio files (%1) | 1301 Audio files (%1) |
1280 Layer files (%2) | 1302 Layer files (%2) |
1281 RDF files (%3) | 1303 RDF files (%3) |
1282 All files (*.*)</source> | 1304 All files (*.*)</source> |
1283 <translation type="unfinished"></translation> | 1305 <translation>Všechny podporované soubory (*.sv %1 %2 %3) |
1306 %4 soubory sezení (*.%5) | |
1307 Zvukové soubory (%1) | |
1308 Soubory vrstev (%2) | |
1309 Soubory RDF (%3) | |
1310 Všechny soubory (*.*)</translation> | |
1284 </message> | 1311 </message> |
1285 <message> | 1312 <message> |
1286 <source>%1 session files (*.%2) | 1313 <source>%1 session files (*.%2) |
1287 All files (*.*)</source> | 1314 All files (*.*)</source> |
1288 <translation type="unfinished"></translation> | 1315 <translation>%1 soubory sezení (*.%2) |
1316 Všechny soubory (*.*)</translation> | |
1289 </message> | 1317 </message> |
1290 <message> | 1318 <message> |
1291 <source>Comma-separated data files (*.csv) | 1319 <source>Comma-separated data files (*.csv) |
1292 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) | 1320 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) |
1293 RDF/Turtle files (%1) | 1321 RDF/Turtle files (%1) |
1294 MIDI files (*.mid) | 1322 MIDI files (*.mid) |
1295 Text files (*.txt) | 1323 Text files (*.txt) |
1296 All files (*.*)</source> | 1324 All files (*.*)</source> |
1297 <translation type="unfinished"></translation> | 1325 <translation>Čárkou oddělené datové soubory (*.csv) |
1326 Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl) | |
1327 Soubory RDF/Turtle (%1) | |
1328 Soubory MIDI (*.mid) | |
1329 Textové soubory (*.txt) | |
1330 Všechny soubory (*.*)</translation> | |
1298 </message> | 1331 </message> |
1299 <message> | 1332 <message> |
1300 <source>Comma-separated data files (*.csv) | 1333 <source>Comma-separated data files (*.csv) |
1301 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) | 1334 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) |
1302 RDF/Turtle files (%1) | 1335 RDF/Turtle files (%1) |
1303 Text files (*.txt) | 1336 Text files (*.txt) |
1304 All files (*.*)</source> | 1337 All files (*.*)</source> |
1305 <translation type="unfinished"></translation> | 1338 <translation>Čárkou oddělené datové soubory (*.csv) |
1339 Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl) | |
1340 Soubory RDF/Turtle (%1) | |
1341 Textové soubory (*.txt) | |
1342 Všechny soubory (*.*)</translation> | |
1306 </message> | 1343 </message> |
1307 <message> | 1344 <message> |
1308 <source>Comma-separated data files (*.csv) | 1345 <source>Comma-separated data files (*.csv) |
1309 Text files (*.txt) | 1346 Text files (*.txt) |
1310 All files (*.*)</source> | 1347 All files (*.*)</source> |
1311 <translation type="unfinished"></translation> | 1348 <translation>Čárkou oddělené datové soubory (*.csv) |
1349 Textové soubory (*.txt) | |
1350 Všechny soubory (*.*)</translation> | |
1312 </message> | 1351 </message> |
1313 <message> | 1352 <message> |
1314 <source>Scalable Vector Graphics files (*.svg) | 1353 <source>Scalable Vector Graphics files (*.svg) |
1315 All files (*.*)</source> | 1354 All files (*.*)</source> |
1316 <translation type="unfinished"></translation> | 1355 <translation>Soubory SVG (Scalable Vector Graphics) (*.svg) |
1356 Všechny soubory (*.*)</translation> | |
1317 </message> | 1357 </message> |
1318 </context> | 1358 </context> |
1319 <context> | 1359 <context> |
1320 <name>ItemEditDialog</name> | 1360 <name>ItemEditDialog</name> |
1321 <message> | 1361 <message> |
1385 <source>Sonic Visualiser: Key and Mouse Reference</source> | 1425 <source>Sonic Visualiser: Key and Mouse Reference</source> |
1386 <translation type="vanished">Sonic Visualiser: Odkaz na klávesy a myš</translation> | 1426 <translation type="vanished">Sonic Visualiser: Odkaz na klávesy a myš</translation> |
1387 </message> | 1427 </message> |
1388 <message> | 1428 <message> |
1389 <source>%1: Key and Mouse Reference</source> | 1429 <source>%1: Key and Mouse Reference</source> |
1390 <translation type="unfinished"></translation> | 1430 <translation>%1: Klávesové zkratky a myš</translation> |
1391 </message> | 1431 </message> |
1392 </context> | 1432 </context> |
1393 <context> | 1433 <context> |
1394 <name>LabelCounterInputDialog</name> | 1434 <name>LabelCounterInputDialog</name> |
1395 <message> | 1435 <message> |
1467 <source>Cyclical counter</source> | 1507 <source>Cyclical counter</source> |
1468 <translation>Cyklické počítadlo</translation> | 1508 <translation>Cyklické počítadlo</translation> |
1469 </message> | 1509 </message> |
1470 <message> | 1510 <message> |
1471 <source>Subdivide Points</source> | 1511 <source>Subdivide Points</source> |
1472 <translation type="unfinished"></translation> | 1512 <translation>Rozdělit body na menší části</translation> |
1473 </message> | 1513 </message> |
1474 <message> | 1514 <message> |
1475 <source>Winnow Points</source> | 1515 <source>Winnow Points</source> |
1476 <translation type="unfinished"></translation> | 1516 <translation>Protřídit body</translation> |
1477 </message> | 1517 </message> |
1478 </context> | 1518 </context> |
1479 <context> | 1519 <context> |
1480 <name>Layer</name> | 1520 <name>Layer</name> |
1481 <message> | 1521 <message> |
1538 <source>Delete Measurement</source> | 1578 <source>Delete Measurement</source> |
1539 <translation>Smazat měření</translation> | 1579 <translation>Smazat měření</translation> |
1540 </message> | 1580 </message> |
1541 <message> | 1581 <message> |
1542 <source>Flexible Notes</source> | 1582 <source>Flexible Notes</source> |
1543 <translation type="unfinished"></translation> | 1583 <translation>Pružné poznámky</translation> |
1544 </message> | 1584 </message> |
1545 <message> | 1585 <message> |
1546 <source>Unknown Layer</source> | 1586 <source>Unknown Layer</source> |
1547 <translation type="unfinished"></translation> | 1587 <translation>Neznámá vrstva</translation> |
1548 </message> | 1588 </message> |
1549 </context> | 1589 </context> |
1550 <context> | 1590 <context> |
1551 <name>LayerTreeDialog</name> | 1591 <name>LayerTreeDialog</name> |
1552 <message> | 1592 <message> |
1583 </context> | 1623 </context> |
1584 <context> | 1624 <context> |
1585 <name>LevelPanToolButton</name> | 1625 <name>LevelPanToolButton</name> |
1586 <message> | 1626 <message> |
1587 <source>Click to adjust level and pan</source> | 1627 <source>Click to adjust level and pan</source> |
1588 <translation type="unfinished"></translation> | 1628 <translation>Klepněte pro přizpůsobení úrovně a vyvážení</translation> |
1589 </message> | 1629 </message> |
1590 </context> | 1630 </context> |
1591 <context> | 1631 <context> |
1592 <name>LevelPanWidget</name> | 1632 <name>LevelPanWidget</name> |
1593 <message> | 1633 <message> |
1594 <source>Drag vertically to adjust level, horizontally to adjust pan</source> | 1634 <source>Drag vertically to adjust level, horizontally to adjust pan</source> |
1595 <translation type="unfinished"></translation> | 1635 <translation>Táhněte svisle pro přizpůsobení úrovně, vodorovného pro přizpůsobení vyvážení</translation> |
1596 </message> | 1636 </message> |
1597 </context> | 1637 </context> |
1598 <context> | 1638 <context> |
1599 <name>MIDIFileImportDialog</name> | 1639 <name>MIDIFileImportDialog</name> |
1600 <message> | 1640 <message> |
2845 <source><b>Overloaded</b><p>Audio effects plugin auditioning has been disabled due to a processing overload.</source> | 2885 <source><b>Overloaded</b><p>Audio effects plugin auditioning has been disabled due to a processing overload.</source> |
2846 <translation><b>Přetíženo</b><p>Poslech přídavných modulů zvukových efektů byl zakázán kvůli přetížení při zpracování.</translation> | 2886 <translation><b>Přetíženo</b><p>Poslech přídavných modulů zvukových efektů byl zakázán kvůli přetížení při zpracování.</translation> |
2847 </message> | 2887 </message> |
2848 <message> | 2888 <message> |
2849 <source>Navigate</source> | 2889 <source>Navigate</source> |
2850 <translation>Navádět</translation> | 2890 <translation>Navedení</translation> |
2851 </message> | 2891 </message> |
2852 <message> | 2892 <message> |
2853 <source>Import an extra audio file into a new pane</source> | 2893 <source>Import an extra audio file into a new pane</source> |
2854 <translation>Zavést další zvukový soubor do nové tabulky</translation> | 2894 <translation>Zavést další zvukový soubor do nové tabulky</translation> |
2855 </message> | 2895 </message> |
3673 <source>Export the whole file</source> | 3713 <source>Export the whole file</source> |
3674 <translation>Vyvést celý soubor</translation> | 3714 <translation>Vyvést celý soubor</translation> |
3675 </message> | 3715 </message> |
3676 <message> | 3716 <message> |
3677 <source>Playback Speed</source> | 3717 <source>Playback Speed</source> |
3678 <translation type="unfinished"></translation> | 3718 <translation>Rychlost přehrávání</translation> |
3679 </message> | 3719 </message> |
3680 <message> | 3720 <message> |
3681 <source>Export Audio Data...</source> | 3721 <source>Export Audio Data...</source> |
3682 <translation>&Vyvést zvuková data...</translation> | 3722 <translation>Vyvést zvuková data...</translation> |
3683 </message> | 3723 </message> |
3684 <message> | 3724 <message> |
3685 <source>Export Annotation La&yer...</source> | 3725 <source>Export Annotation La&yer...</source> |
3686 <translation type="unfinished"></translation> | 3726 <translation>Vyvést poznámkovou &vrstvu...</translation> |
3687 </message> | 3727 </message> |
3688 <message> | 3728 <message> |
3689 <source>Ctrl+Y</source> | 3729 <source>Ctrl+Y</source> |
3690 <translation type="unfinished"></translation> | 3730 <translation>Ctrl+Y</translation> |
3691 </message> | 3731 </message> |
3692 <message> | 3732 <message> |
3693 <source>Browse Recorded Audio Folder</source> | 3733 <source>Browse Recorded Audio Folder</source> |
3694 <translation type="unfinished"></translation> | 3734 <translation>Procházet složku s nahraným zvukem</translation> |
3695 </message> | 3735 </message> |
3696 <message> | 3736 <message> |
3697 <source>Open the Recorded Audio folder in the system file browser</source> | 3737 <source>Open the Recorded Audio folder in the system file browser</source> |
3698 <translation type="unfinished"></translation> | 3738 <translation>Otevřít složku s nahraným zvukem v systémovém prohlížeči souborů</translation> |
3699 </message> | 3739 </message> |
3700 <message> | 3740 <message> |
3701 <source>Ctrl+Shift+Return</source> | 3741 <source>Ctrl+Shift+Return</source> |
3702 <translation type="unfinished"></translation> | 3742 <translation>Ctrl+Shift+Enter</translation> |
3703 </message> | 3743 </message> |
3704 <message> | 3744 <message> |
3705 <source>Show &Unit Converter</source> | 3745 <source>Show &Unit Converter</source> |
3706 <translation type="unfinished"></translation> | 3746 <translation>Ukázat převodník &jednotek</translation> |
3707 </message> | 3747 </message> |
3708 <message> | 3748 <message> |
3709 <source>Open a window of pitch and timing conversion utilities</source> | 3749 <source>Open a window of pitch and timing conversion utilities</source> |
3710 <translation type="unfinished"></translation> | 3750 <translation>Otevřít okno s nástroji na převádění výšek tónů a časování</translation> |
3711 </message> | 3751 </message> |
3712 <message> | 3752 <message> |
3713 <source>Switch to Previous Layer</source> | 3753 <source>Switch to Previous Layer</source> |
3714 <translation type="unfinished"></translation> | 3754 <translation>Přepnout na předchozí vrstvu</translation> |
3715 </message> | 3755 </message> |
3716 <message> | 3756 <message> |
3717 <source>{</source> | 3757 <source>{</source> |
3718 <translation type="unfinished"></translation> | 3758 <translation>{</translation> |
3719 </message> | 3759 </message> |
3720 <message> | 3760 <message> |
3721 <source>Make the previous layer in the pane current</source> | 3761 <source>Make the previous layer in the pane current</source> |
3722 <translation type="unfinished"></translation> | 3762 <translation>Udělat předchozí vrstvu v tabulce nynější</translation> |
3723 </message> | 3763 </message> |
3724 <message> | 3764 <message> |
3725 <source>Switch to Next Layer</source> | 3765 <source>Switch to Next Layer</source> |
3726 <translation type="unfinished"></translation> | 3766 <translation>Přepnout na další vrstvu</translation> |
3727 </message> | 3767 </message> |
3728 <message> | 3768 <message> |
3729 <source>}</source> | 3769 <source>}</source> |
3730 <translation type="unfinished"></translation> | 3770 <translation>}</translation> |
3731 </message> | 3771 </message> |
3732 <message> | 3772 <message> |
3733 <source>Make the next layer in the pane current</source> | 3773 <source>Make the next layer in the pane current</source> |
3734 <translation type="unfinished"></translation> | 3774 <translation>Udělat další vrstvu v tabulce nynější</translation> |
3735 </message> | 3775 </message> |
3736 <message> | 3776 <message> |
3737 <source>Record</source> | 3777 <source>Record</source> |
3738 <translation type="unfinished"></translation> | 3778 <translation>Nahrát</translation> |
3739 </message> | 3779 </message> |
3740 <message> | 3780 <message> |
3741 <source>Ctrl+Space</source> | 3781 <source>Ctrl+Space</source> |
3742 <translation type="unfinished"></translation> | 3782 <translation>Ctrl+Mezerník</translation> |
3743 </message> | 3783 </message> |
3744 <message> | 3784 <message> |
3745 <source>Record a new audio file</source> | 3785 <source>Record a new audio file</source> |
3746 <translation type="unfinished"></translation> | 3786 <translation>Nahrát nový zvukový soubor</translation> |
3747 </message> | 3787 </message> |
3748 <message> | 3788 <message> |
3749 <source>Navigate Tool Mouse Actions</source> | 3789 <source>Navigate Tool Mouse Actions</source> |
3750 <translation type="unfinished">Činnosti nástroje pro navádění prováděné myší</translation> | 3790 <translation>Činnosti nástroje pro navedení prováděné myší</translation> |
3751 </message> | 3791 </message> |
3752 <message> | 3792 <message> |
3753 <source>Click left button and drag to move around</source> | 3793 <source>Click left button and drag to move around</source> |
3754 <translation type="unfinished">Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přesouvání se</translation> | 3794 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přesouvání</translation> |
3755 </message> | 3795 </message> |
3756 <message> | 3796 <message> |
3757 <source>Zoom to Area</source> | 3797 <source>Zoom to Area</source> |
3758 <translation type="unfinished">Přiblížit oblast</translation> | 3798 <translation>Přiblížit oblast</translation> |
3759 </message> | 3799 </message> |
3760 <message> | 3800 <message> |
3761 <source>Shift-click left button and drag to zoom to a rectangular area</source> | 3801 <source>Shift-click left button and drag to zoom to a rectangular area</source> |
3762 <translation type="unfinished">Shift-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přiblížení obdélníkové oblasti</translation> | 3802 <translation>Shift a klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přiblížení obdélníkové oblasti</translation> |
3763 </message> | 3803 </message> |
3764 <message> | 3804 <message> |
3765 <source>Relocate</source> | 3805 <source>Relocate</source> |
3766 <translation type="unfinished">Přemístit</translation> | 3806 <translation>Přemístit</translation> |
3767 </message> | 3807 </message> |
3768 <message> | 3808 <message> |
3769 <source>Double-Click Left</source> | 3809 <source>Double-Click Left</source> |
3770 <translation type="unfinished">Dvakrát klepněte levým</translation> | 3810 <translation>Dvakrát klepněte levým</translation> |
3771 </message> | 3811 </message> |
3772 <message> | 3812 <message> |
3773 <source>Double-click left button to jump to clicked location</source> | 3813 <source>Double-click left button to jump to clicked location</source> |
3774 <translation type="unfinished">Dvakrát klepněte levým tlačítkem pro skok na klepnuté místo</translation> | 3814 <translation>Dvakrát klepněte levým tlačítkem pro skok na klepnuté místo</translation> |
3775 </message> | 3815 </message> |
3776 <message> | 3816 <message> |
3777 <source>Double-click left button on an item to edit it</source> | 3817 <source>Double-click left button on an item to edit it</source> |
3778 <translation type="unfinished">Dvakrát klepněte levým tlačítkem na položce pro její upravení</translation> | 3818 <translation>Dvakrát klepněte levým tlačítkem na položce pro její upravení</translation> |
3779 </message> | 3819 </message> |
3780 <message> | 3820 <message> |
3781 <source>Select Tool Mouse Actions</source> | 3821 <source>Select Tool Mouse Actions</source> |
3782 <translation type="unfinished">Činnosti nástroje výběru prováděné myší</translation> | 3822 <translation>Činnosti nástroje výběru prováděné myší</translation> |
3783 </message> | 3823 </message> |
3784 <message> | 3824 <message> |
3785 <source>Click left button and drag to select region; drag region edge to resize</source> | 3825 <source>Click left button and drag to select region; drag region edge to resize</source> |
3786 <translation type="unfinished">Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr oblasti; táhněte za okraj oblasti pro změnu její velikosti</translation> | 3826 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr oblasti; táhněte za okraj oblasti pro změnu její velikosti</translation> |
3787 </message> | 3827 </message> |
3788 <message> | 3828 <message> |
3789 <source>Multi Select</source> | 3829 <source>Multi Select</source> |
3790 <translation type="unfinished">Vícenásobný výběr</translation> | 3830 <translation>Vícenásobný výběr</translation> |
3791 </message> | 3831 </message> |
3792 <message> | 3832 <message> |
3793 <source>Cmd-click left button and drag to select an additional region</source> | 3833 <source>Cmd-click left button and drag to select an additional region</source> |
3794 <translation type="unfinished">Ctrl-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr další oblasti</translation> | 3834 <translation>Ctrl a klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr další oblasti</translation> |
3795 </message> | 3835 </message> |
3796 <message> | 3836 <message> |
3797 <source>Ctrl-click left button and drag to select an additional region</source> | 3837 <source>Ctrl-click left button and drag to select an additional region</source> |
3798 <translation type="unfinished">Ctrl-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr další oblasti</translation> | 3838 <translation>Ctrl a klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr další oblasti</translation> |
3799 </message> | 3839 </message> |
3800 <message> | 3840 <message> |
3801 <source>Fine Select</source> | 3841 <source>Fine Select</source> |
3802 <translation type="unfinished">Citlivý výběr</translation> | 3842 <translation>Citlivý výběr</translation> |
3803 </message> | 3843 </message> |
3804 <message> | 3844 <message> |
3805 <source>Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid</source> | 3845 <source>Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid</source> |
3806 <translation type="unfinished">Shift-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr bez zapadávání k položkám nebo mřížce</translation> | 3846 <translation>Shift a klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr bez přichytávání k položkám nebo mřížce</translation> |
3807 </message> | 3847 </message> |
3808 <message> | 3848 <message> |
3809 <source>Edit Tool Mouse Actions</source> | 3849 <source>Edit Tool Mouse Actions</source> |
3810 <translation type="unfinished">Činnosti nástroje úprav prováděné myší</translation> | 3850 <translation>Činnosti nástroje úprav prováděné myší</translation> |
3811 </message> | 3851 </message> |
3812 <message> | 3852 <message> |
3813 <source>Move</source> | 3853 <source>Move</source> |
3814 <translation type="unfinished">Posunout</translation> | 3854 <translation>Posunout</translation> |
3815 </message> | 3855 </message> |
3816 <message> | 3856 <message> |
3817 <source>Click left button on an item or selected region and drag to move</source> | 3857 <source>Click left button on an item or selected region and drag to move</source> |
3818 <translation type="unfinished">Klepněte levým tlačítkem na položku nebo vybranou oblast a táhněte pro její přesun</translation> | 3858 <translation>Klepněte levým tlačítkem na položku nebo vybranou oblast a táhněte pro její přesun</translation> |
3819 </message> | 3859 </message> |
3820 <message> | 3860 <message> |
3821 <source>Draw Tool Mouse Actions</source> | 3861 <source>Draw Tool Mouse Actions</source> |
3822 <translation type="unfinished">Činnosti nástroje kreslení prováděné myší</translation> | 3862 <translation>Činnosti nástroje kreslení prováděné myší</translation> |
3823 </message> | 3863 </message> |
3824 <message> | 3864 <message> |
3825 <source>Click left button and drag to create new item</source> | 3865 <source>Click left button and drag to create new item</source> |
3826 <translation type="unfinished">Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro vytvoření nové položky</translation> | 3866 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro vytvoření nové položky</translation> |
3827 </message> | 3867 </message> |
3828 <message> | 3868 <message> |
3829 <source>Erase Tool Mouse Actions</source> | 3869 <source>Erase Tool Mouse Actions</source> |
3830 <translation type="unfinished"></translation> | 3870 <translation>Činnosti nástroje vymazání prováděné myší</translation> |
3831 </message> | 3871 </message> |
3832 <message> | 3872 <message> |
3833 <source>Click left button on an item to remove it from the layer</source> | 3873 <source>Click left button on an item to remove it from the layer</source> |
3834 <translation type="unfinished"></translation> | 3874 <translation>Klepněte levým tlačítkem na položku pro její odstranění z vrstvy</translation> |
3835 </message> | 3875 </message> |
3836 <message> | 3876 <message> |
3837 <source>Measure Tool Mouse Actions</source> | 3877 <source>Measure Tool Mouse Actions</source> |
3838 <translation type="unfinished">Činnosti nástroje měření prováděné myší</translation> | 3878 <translation>Činnosti nástroje měření prováděné myší</translation> |
3839 </message> | 3879 </message> |
3840 <message> | 3880 <message> |
3841 <source>Measure Area</source> | 3881 <source>Measure Area</source> |
3842 <translation type="unfinished">Oblast měření</translation> | 3882 <translation>Oblast měření</translation> |
3843 </message> | 3883 </message> |
3844 <message> | 3884 <message> |
3845 <source>Click left button and drag to measure a rectangular area</source> | 3885 <source>Click left button and drag to measure a rectangular area</source> |
3846 <translation type="unfinished">Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro změření obdélníkové oblasti</translation> | 3886 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro změření obdélníkové oblasti</translation> |
3847 </message> | 3887 </message> |
3848 <message> | 3888 <message> |
3849 <source>Measure Item</source> | 3889 <source>Measure Item</source> |
3850 <translation type="unfinished">Položka měření</translation> | 3890 <translation>Položka měření</translation> |
3851 </message> | 3891 </message> |
3852 <message> | 3892 <message> |
3853 <source>Click left button and drag to measure extents of an item or shape</source> | 3893 <source>Click left button and drag to measure extents of an item or shape</source> |
3854 <translation type="unfinished">Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro změření rozsahu položky nebo tvaru</translation> | 3894 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro změření rozsahu položky nebo tvaru</translation> |
3855 </message> | 3895 </message> |
3856 <message> | 3896 <message> |
3857 <source>1. %2</source> | 3897 <source>1. %2</source> |
3858 <translation type="unfinished"></translation> | 3898 <translation>1. %2</translation> |
3859 </message> | 3899 </message> |
3860 <message> | 3900 <message> |
3861 <source>%1. %2</source> | 3901 <source>%1. %2</source> |
3862 <translation type="unfinished">%1: %2 {1.?}</translation> | 3902 <translation>%1: %2</translation> |
3863 </message> | 3903 </message> |
3864 <message> | 3904 <message> |
3865 <source>Multiplex all of the above</source> | 3905 <source>Multiplex all of the above</source> |
3866 <translation type="unfinished"></translation> | 3906 <translation>Vícenásobně vše z výše</translation> |
3867 </message> | 3907 </message> |
3868 <message> | 3908 <message> |
3869 <source>Playback speed: %1% (%2x slower)</source> | 3909 <source>Playback speed: %1% (%2x slower)</source> |
3870 <translation type="unfinished"></translation> | 3910 <translation>Rychlost přehrávání: %1% (%2x pomalejši)</translation> |
3871 </message> | 3911 </message> |
3872 <message> | 3912 <message> |
3873 <source>Playback speed: %1% (%2x faster)</source> | 3913 <source>Playback speed: %1% (%2x faster)</source> |
3874 <translation type="unfinished"></translation> | 3914 <translation>Rychlost přehrávání: %1% (%2x rychlejší)</translation> |
3875 </message> | 3915 </message> |
3876 <message> | 3916 <message> |
3877 <source>Problems loading plugins</source> | 3917 <source>Problems loading plugins</source> |
3878 <translation type="unfinished"></translation> | 3918 <translation>Potíže při nahrávání přídavných modulů</translation> |
3879 </message> | 3919 </message> |
3880 <message> | 3920 <message> |
3881 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate derived layer.<p>The layer transform %1failed:<p>%2</source> | 3921 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate derived layer.<p>The layer transform %1failed:<p>%2</source> |
3882 <translation type="unfinished"></translation> | 3922 <translation><b>Vytvoření vrstvy se nezdařilo</b><p>Nepodařilo se vytvořit odvozenou vrstvu.<p>Proměna vrstvy "%1" se nezdařila:<p>%2</translation> |
3883 </message> | 3923 </message> |
3884 <message> | 3924 <message> |
3885 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate a derived layer.<p>The layer transform %1failed.<p>No error information is available.</source> | 3925 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate a derived layer.<p>The layer transform %1failed.<p>No error information is available.</source> |
3886 <translation type="unfinished"></translation> | 3926 <translation><b>Vytvoření vrstvy se nezdařilo</b><p>Nepodařilo se vytvořit odvozenou vrstvu.<p>Proměna vrstvy "%1" se nezdařila.<p>Nejsou dostupné žádné informace o chybě.</translation> |
3887 </message> | 3927 </message> |
3888 <message> | 3928 <message> |
3889 <source><h3>Newer version available</h3><p>You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %2 is now available.</p><p>Please see the <a href="http://sonicvisualiser.org/">Sonic Visualiser website</a> for more information.</p></source> | 3929 <source><h3>Newer version available</h3><p>You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %2 is now available.</p><p>Please see the <a href="http://sonicvisualiser.org/">Sonic Visualiser website</a> for more information.</p></source> |
3890 <translation type="unfinished"><h3>Je dostupná novější verze</h3><p>Používáte verzi %1 programu Sonic Visualiser, ale nyní je dostupná verze %3.</p><p>Podívejte se, prosím, na stránky <a href="http://sonicvisualiser.org/">projektu Sonic Visualiser</a>, abyste získal více informací.</p> {3>?} {3>?} {1 ?} {2 ?}</translation> | 3930 <translation><h3>Je dostupná novější verze</h3><p>Používáte verzi %1 programu Sonic Visualiser, ale nyní je dostupná verze %2.</p><p>Podívejte se, prosím, na stránky <a href="http://sonicvisualiser.org/">projektu Sonic Visualiser</a>, abyste získal více informací.</p></translation> |
3891 </message> | 3931 </message> |
3892 <message> | 3932 <message> |
3893 <source>Export SVG File...</source> | 3933 <source>Export SVG File...</source> |
3894 <translation type="unfinished"></translation> | 3934 <translation>Vyvést do souboru SVG...</translation> |
3895 </message> | 3935 </message> |
3896 <message> | 3936 <message> |
3897 <source>Export a single pane to a scalable SVG image file</source> | 3937 <source>Export a single pane to a scalable SVG image file</source> |
3898 <translation type="unfinished"></translation> | 3938 <translation>Vyvést jednu tabulku do škálovatelného obrázkového souboru SVG</translation> |
3899 </message> | 3939 </message> |
3900 <message> | 3940 <message> |
3901 <source>Subdivide Selected Instants...</source> | 3941 <source>Subdivide Selected Instants...</source> |
3902 <translation type="unfinished"></translation> | 3942 <translation>Rozdělit vybrané okamžiky na menší části...</translation> |
3903 </message> | 3943 </message> |
3904 <message> | 3944 <message> |
3905 <source>Add new instants at regular intervals between the selected instants</source> | 3945 <source>Add new instants at regular intervals between the selected instants</source> |
3906 <translation type="unfinished"></translation> | 3946 <translation>Přidat nové okamžiky v pravidelných odstupech mezi vybranými okamžiky</translation> |
3907 </message> | 3947 </message> |
3908 <message> | 3948 <message> |
3909 <source>Winnow Selected Instants...</source> | 3949 <source>Winnow Selected Instants...</source> |
3910 <translation type="unfinished"></translation> | 3950 <translation>Protřídit vybrané okamžiky...</translation> |
3911 </message> | 3951 </message> |
3912 <message> | 3952 <message> |
3913 <source>Remove subdivisions, leaving only every Nth instant</source> | 3953 <source>Remove subdivisions, leaving only every Nth instant</source> |
3914 <translation type="unfinished"></translation> | 3954 <translation>Odstranit rozdělení na menší části, ponechaje jen každý n-tý okamžik</translation> |
3915 </message> | 3955 </message> |
3916 <message> | 3956 <message> |
3917 <source>Export the whole pane</source> | 3957 <source>Export the whole pane</source> |
3918 <translation type="unfinished"></translation> | 3958 <translation>Vyvést celou tabulku</translation> |
3919 </message> | 3959 </message> |
3920 <message> | 3960 <message> |
3921 <source>Export the visible area only</source> | 3961 <source>Export the visible area only</source> |
3922 <translation type="unfinished"></translation> | 3962 <translation>Vyvést pouze viditelnou oblast</translation> |
3923 </message> | 3963 </message> |
3924 <message> | 3964 <message> |
3925 <source>Which region of the current pane do you want to export as a scalable SVG image?</source> | 3965 <source>Which region of the current pane do you want to export as a scalable SVG image?</source> |
3926 <translation type="unfinished"></translation> | 3966 <translation>Kterou oblast nynější tabulky chcete vyvést jako škálovatelný obrázek SVG?</translation> |
3927 </message> | 3967 </message> |
3928 <message> | 3968 <message> |
3929 <source>Failed to save SVG file</source> | 3969 <source>Failed to save SVG file</source> |
3930 <translation type="unfinished"></translation> | 3970 <translation>Soubor SVG se nepodařilo uložit</translation> |
3931 </message> | 3971 </message> |
3932 <message> | 3972 <message> |
3933 <source>Failed to save SVG file %1</source> | 3973 <source>Failed to save SVG file %1</source> |
3934 <translation type="unfinished"></translation> | 3974 <translation>Nepodařilo se uložit soubor SVG %1</translation> |
3935 </message> | 3975 </message> |
3936 <message> | 3976 <message> |
3937 <source>Subdivide instants</source> | 3977 <source>Subdivide instants</source> |
3938 <translation type="unfinished"></translation> | 3978 <translation>Rozdělit okamžiky na menší části</translation> |
3939 </message> | 3979 </message> |
3940 <message> | 3980 <message> |
3941 <source>Number of subdivisions:</source> | 3981 <source>Number of subdivisions:</source> |
3942 <translation type="unfinished"></translation> | 3982 <translation>Počet rozdělení na menší části:</translation> |
3943 </message> | 3983 </message> |
3944 <message> | 3984 <message> |
3945 <source>Winnow instants</source> | 3985 <source>Winnow instants</source> |
3946 <translation type="unfinished"></translation> | 3986 <translation>Protřídit body</translation> |
3947 </message> | 3987 </message> |
3948 <message> | 3988 <message> |
3949 <source>Remove all instants apart from multiples of:</source> | 3989 <source>Remove all instants apart from multiples of:</source> |
3950 <translation type="unfinished"></translation> | 3990 <translation>Odstranit všechny okamžiky kromě násobků:</translation> |
3951 </message> | 3991 </message> |
3952 <message> | 3992 <message> |
3953 <source><b>Alignment calculation failed</b><p>Failed to calculate an audio alignment:<p>%1</source> | 3993 <source><b>Alignment calculation failed</b><p>Failed to calculate an audio alignment:<p>%1</source> |
3954 <translation type="unfinished"></translation> | 3994 <translation><b>Spočítání zarovnání se nezdařilo</b><p>Nepodařilo se spočítat zarovnání zvuku<p>%1</translation> |
3955 </message> | 3995 </message> |
3956 <message> | 3996 <message> |
3957 <source>Adjust the master playback level and pan</source> | 3997 <source>Adjust the master playback level and pan</source> |
3958 <translation type="unfinished"></translation> | 3998 <translation>Přizpůsobit hlavní úroveň přehrávání a vyvážení</translation> |
3959 </message> | 3999 </message> |
3960 <message> | 4000 <message> |
3961 <source>With Qt v%1 &copy; The Qt Company</source> | 4001 <source>With Qt v%1 &copy; The Qt Company</source> |
3962 <translation type="unfinished"></translation> | 4002 <translation>Qt verze %1 &copy; společnost Qt</translation> |
3963 </message> | 4003 </message> |
3964 <message> | 4004 <message> |
3965 <source><br>With Rubber Band Library v%1 &copy; Particular Programs Ltd</source> | 4005 <source><br>With Rubber Band Library v%1 &copy; Particular Programs Ltd</source> |
3966 <translation type="unfinished"></translation> | 4006 <translation><br>Knihovna Rubber Band verze %1 &copy; Particular Programs Ltd</translation> |
3967 </message> | 4007 </message> |
3968 <message> | 4008 <message> |
3969 <source><br>With Rubber Band Library &copy; Particular Programs Ltd</source> | 4009 <source><br>With Rubber Band Library &copy; Particular Programs Ltd</source> |
3970 <translation type="unfinished"></translation> | 4010 <translation><br>Knihovna Rubber Band &copy; Particular Programs Ltd</translation> |
3971 </message> | 4011 </message> |
3972 <message> | 4012 <message> |
3973 <source><br>With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam and QMUL</source> | 4013 <source><br>With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam and QMUL</source> |
3974 <translation type="unfinished"></translation> | 4014 <translation><br>Podpora pro přídavné moduly Vamp (API verze %1, host SDK verze %2) &copy; Chris Cannam and QMUL</translation> |
3975 </message> | 4015 </message> |
3976 <message> | 4016 <message> |
3977 <source><br>With Dataquay Qt/RDF library &copy; Particular Programs Ltd</source> | 4017 <source><br>With Dataquay Qt/RDF library &copy; Particular Programs Ltd</source> |
3978 <translation type="unfinished"></translation> | 4018 <translation><br>Knihovna Dataquay Qt/RDF &copy; Particular Programs Ltd</translation> |
3979 </message> | 4019 </message> |
3980 <message> | 4020 <message> |
3981 <source><br>With Cap'n Proto serialisation &copy; Sandstorm Development Group</source> | 4021 <source><br>With Cap'n Proto serialisation &copy; Sandstorm Development Group</source> |
3982 <translation type="unfinished"></translation> | 4022 <translation><br>Vydávání na pokračování Cap'n Proto &copy; Vývojová skupina Sandstorm</translation> |
3983 </message> | 4023 </message> |
3984 <message> | 4024 <message> |
3985 <source>What's &New?</source> | 4025 <source>What's &New?</source> |
3986 <translation type="unfinished"></translation> | 4026 <translation>Co je &nového?</translation> |
3987 </message> | 4027 </message> |
3988 <message> | 4028 <message> |
3989 <source>Show changes in this release of %1</source> | 4029 <source>Show changes in this release of %1</source> |
3990 <translation type="unfinished"></translation> | 4030 <translation>Ukázat změny v tomto vydání %1</translation> |
3991 </message> | 4031 </message> |
3992 <message> | 4032 <message> |
3993 <source>Failed to query transform attributes</source> | 4033 <source>Failed to query transform attributes</source> |
3994 <translation type="unfinished"></translation> | 4034 <translation>Nepodařilo se zeptat se na vlastnosti proměn</translation> |
3995 </message> | 4035 </message> |
3996 <message> | 4036 <message> |
3997 <source><b>Failed to query transform attributes</b><p>Plugin or server error: %1</p></source> | 4037 <source><b>Failed to query transform attributes</b><p>Plugin or server error: %1</p></source> |
3998 <translation type="unfinished"></translation> | 4038 <translation><b>Nepodařilo se zeptat se na vlastnosti proměn</b><p>Chyba přídavného modulu nebo serveru: %1</p></translation> |
3999 </message> | 4039 </message> |
4000 <message> | 4040 <message> |
4001 <source>Transform failed</source> | 4041 <source>Transform failed</source> |
4002 <translation type="unfinished"></translation> | 4042 <translation>Proměna selhala</translation> |
4003 </message> | 4043 </message> |
4004 <message> | 4044 <message> |
4005 <source><b>Failed to run transform</b><p>Plugin or server error: %1</p></source> | 4045 <source><b>Failed to run transform</b><p>Plugin or server error: %1</p></source> |
4006 <translation type="unfinished"></translation> | 4046 <translation><b>Nepodařilo se spustit proměnu</b><p>Chyba přídavného modulu nebo serveru: %1</p></translation> |
4007 </message> | 4047 </message> |
4008 <message> | 4048 <message> |
4009 <source>What's New</source> | 4049 <source>What's New</source> |
4010 <translation type="unfinished"></translation> | 4050 <translation>Co je nového</translation> |
4011 </message> | 4051 </message> |
4012 <message> | 4052 <message> |
4013 <source><h3>What's New in %1</h3></source> | 4053 <source><h3>What's New in %1</h3></source> |
4014 <translation type="unfinished"></translation> | 4054 <translation><h3>Co je nového v %1</h3></translation> |
4015 </message> | 4055 </message> |
4016 <message> | 4056 <message> |
4017 <source><b>Note:</b> A newer version of Sonic Visualiser is available.<br>(Version %1 is available; you are using version %2)</source> | 4057 <source><b>Note:</b> A newer version of Sonic Visualiser is available.<br>(Version %1 is available; you are using version %2)</source> |
4018 <translation type="unfinished"></translation> | 4058 <translation><b>Poznámka:</b> Je dostupná novější verze programu Sonic Visualiser.<br>(je dostupná verze %1; používáte verzi %2)</translation> |
4019 </message> | 4059 </message> |
4020 <message> | 4060 <message> |
4021 <source>%1 : %2 configuration, %3-bit build</source> | 4061 <source>%1 : %2 configuration, %3-bit build</source> |
4022 <translation type="unfinished"></translation> | 4062 <translation>%1 : %2 nastavení, %3-bitové sestavení</translation> |
4023 </message> | 4063 </message> |
4024 <message> | 4064 <message> |
4025 <source>About %1</source> | 4065 <source>About %1</source> |
4026 <translation type="unfinished"></translation> | 4066 <translation>O %1</translation> |
4027 </message> | 4067 </message> |
4028 <message> | 4068 <message> |
4029 <source>Multiplexed audio</source> | 4069 <source>Multiplexed audio</source> |
4030 <translation type="unfinished"></translation> | 4070 <translation>Víceproudý zvuk</translation> |
4031 </message> | 4071 </message> |
4032 <message> | 4072 <message> |
4033 <source><br>With Piper Vamp protocol bridge &copy; QMUL</source> | 4073 <source><br>With Piper Vamp protocol bridge &copy; QMUL</source> |
4034 <translation type="unfinished"></translation> | 4074 <translation><br>Můstkový komunikační protokol Piper Vamp &copy; QMUL</translation> |
4035 </message> | 4075 </message> |
4036 <message> | 4076 <message> |
4037 <source>Russian UI translation contributed by Alexandre Prokoudine.</source> | 4077 <source>Russian UI translation contributed by Alexandre Prokoudine.</source> |
4038 <translation type="unfinished"></translation> | 4078 <translation type="unfinished"></translation> |
4039 </message> | 4079 </message> |
4198 <source><b>Failed to import RDF</b><p>Importing data from RDF document at "%1" failed: %2</p></source> | 4238 <source><b>Failed to import RDF</b><p>Importing data from RDF document at "%1" failed: %2</p></source> |
4199 <translation><b>Nepodařilo se zavést RDF</b><p>Zavedení dat z dokumentu RDF na "%1" se nepodařilo: %2</p></translation> | 4239 <translation><b>Nepodařilo se zavést RDF</b><p>Zavedení dat z dokumentu RDF na "%1" se nepodařilo: %2</p></translation> |
4200 </message> | 4240 </message> |
4201 <message> | 4241 <message> |
4202 <source>Import Recorded Audio</source> | 4242 <source>Import Recorded Audio</source> |
4203 <translation type="unfinished"></translation> | 4243 <translation>Zavést nahraný zvuk</translation> |
4204 </message> | 4244 </message> |
4205 <message> | 4245 <message> |
4206 <source>Recording: %1</source> | 4246 <source>Recording: %1</source> |
4207 <translation type="unfinished"></translation> | 4247 <translation>Nahrává se: %1</translation> |
4208 </message> | 4248 </message> |
4209 <message> | 4249 <message> |
4210 <source>Not enough disc space</source> | 4250 <source>Not enough disc space</source> |
4211 <translation type="unfinished"></translation> | 4251 <translation>Nedostatek místa na disku</translation> |
4212 </message> | 4252 </message> |
4213 <message> | 4253 <message> |
4214 <source><b>Not enough disc space</b><p>There doesn't appear to be enough spare disc space to accommodate any necessary temporary files.</p><p>Please clear some space and try again.</p></source> | 4254 <source><b>Not enough disc space</b><p>There doesn't appear to be enough spare disc space to accommodate any necessary temporary files.</p><p>Please clear some space and try again.</p></source> |
4215 <translation type="unfinished"></translation> | 4255 <translation><b>Nedostatek místa na disku</b><p></p>Zdá se, že na disku není dostatek místa na to, aby pojalo všechny nezbytné dočasné soubory.<p> </p><p>Uvolněte, prosím, nějaké místo a zkuste to znovu.</p></translation> |
4216 </message> | 4256 </message> |
4217 <message> | 4257 <message> |
4218 <source><b>No audio available</b><p>Could not open an audio device.</p></source> | 4258 <source><b>No audio available</b><p>Could not open an audio device.</p></source> |
4219 <translation type="unfinished"></translation> | 4259 <translation><b>Není dostupný žádný zvuk</b><p>Nepodařilo se otevřít zvukové zařízení.</p></translation> |
4220 </message> | 4260 </message> |
4221 <message> | 4261 <message> |
4222 <source><b>No audio available</b><p>Could not open audio device: %1</p></source> | 4262 <source><b>No audio available</b><p>Could not open audio device: %1</p></source> |
4223 <translation type="unfinished"></translation> | 4263 <translation><b>Není dostupný žádný zvuk</b><p>Nepodařilo se otevřít zvukové zařízení: %1</p></translation> |
4224 </message> | 4264 </message> |
4225 <message> | 4265 <message> |
4226 <source><p>Automatic audio device detection failed. Audio playback and recording will not be available during this session.</p></source> | 4266 <source><p>Automatic audio device detection failed. Audio playback and recording will not be available during this session.</p></source> |
4227 <translation type="unfinished"></translation> | 4267 <translation><p>Automatické zjištění zvukového zařízení selhalo. Přehrávání zvuku a nahrávání nebudou během tohoto sezení dostupné.</p></translation> |
4228 </message> | 4268 </message> |
4229 <message> | 4269 <message> |
4230 <source><p>Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.</p></source> | 4270 <source><p>Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.</p></source> |
4231 <translation type="unfinished"></translation> | 4271 <translation><p>Automatické zjištění zvukového zařízení selhalo. Přehrávání zvuku nebude během tohoto sezení dostupné.</p></translation> |
4232 </message> | 4272 </message> |
4233 <message> | 4273 <message> |
4234 <source><b>No audio available</b><p>Failed to open your preferred audio driver ("%1").</p></source> | 4274 <source><b>No audio available</b><p>Failed to open your preferred audio driver ("%1").</p></source> |
4235 <translation type="unfinished"></translation> | 4275 <translation><b>Není dostupný žádný zvuk</b><p>Nepodařilo se otevřít vámi upřednostňovaný ovladač zvuku ("%1").</p></translation> |
4236 </message> | 4276 </message> |
4237 <message> | 4277 <message> |
4238 <source><b>No audio available</b><p>Failed to open your preferred audio driver ("%1"): %2.</p></source> | 4278 <source><b>No audio available</b><p>Failed to open your preferred audio driver ("%1"): %2.</p></source> |
4239 <translation type="unfinished"></translation> | 4279 <translation><b>Není dostupný žádný zvuk</b><p>Nepodařilo se otevřít vámi upřednostňovaný ovladač zvuku ("%1"): %2.</p></translation> |
4240 </message> | 4280 </message> |
4241 <message> | 4281 <message> |
4242 <source><p>Audio playback and recording will not be available during this session.</p></source> | 4282 <source><p>Audio playback and recording will not be available during this session.</p></source> |
4243 <translation type="unfinished"></translation> | 4283 <translation><p>Přehrávání zvuku a nahrávání nebudou během tohoto sezení dostupné.</p></translation> |
4244 </message> | 4284 </message> |
4245 <message> | 4285 <message> |
4246 <source><p>Audio playback will not be available during this session.</p></source> | 4286 <source><p>Audio playback will not be available during this session.</p></source> |
4247 <translation type="unfinished"></translation> | 4287 <translation><p>Přehrávání zvuku nebude během tohoto sezení dostupné.</p></translation> |
4248 </message> | 4288 </message> |
4249 <message> | 4289 <message> |
4250 <source>No record device available</source> | 4290 <source>No record device available</source> |
4251 <translation type="unfinished"></translation> | 4291 <translation>Není dostupné žádné nahrávací zařízení</translation> |
4252 </message> | 4292 </message> |
4253 <message> | 4293 <message> |
4254 <source><b>No record device available</b><p>Failed to find or open an audio device for recording. Only playback will be available.</p></source> | 4294 <source><b>No record device available</b><p>Failed to find or open an audio device for recording. Only playback will be available.</p></source> |
4255 <translation type="unfinished"></translation> | 4295 <translation><p>Není dostupné žádné nahrávací zařízení.</b><p>Nepodařilo se najít nebo otevřít zvukové zařízení pro nahrávání. Bude dostupné pouze přehrávání.</p></translation> |
4256 </message> | 4296 </message> |
4257 <message> | 4297 <message> |
4258 <source>Recording failed</source> | 4298 <source>Recording failed</source> |
4259 <translation type="unfinished"></translation> | 4299 <translation>Nahrávání selhalo</translation> |
4260 </message> | 4300 </message> |
4261 <message> | 4301 <message> |
4262 <source><b>Recording failed</b><p>Failed to switch to record mode (some internal problem?)</p></source> | 4302 <source><b>Recording failed</b><p>Failed to switch to record mode (some internal problem?)</p></source> |
4263 <translation type="unfinished"></translation> | 4303 <translation><b>Nahrávání selhalo</b><p>Nepodařilo se přepnout do nahrávacího režimu (nějaké potíže uvnitř?)</p></translation> |
4264 </message> | 4304 </message> |
4265 <message> | 4305 <message> |
4266 <source>Not enough memory</source> | 4306 <source>Not enough memory</source> |
4267 <translation type="unfinished"></translation> | 4307 <translation type="unfinished"></translation> |
4268 </message> | 4308 </message> |
4366 </context> | 4406 </context> |
4367 <context> | 4407 <context> |
4368 <name>NetworkPermissionTester</name> | 4408 <name>NetworkPermissionTester</name> |
4369 <message> | 4409 <message> |
4370 <source>Welcome to Sonic Visualiser</source> | 4410 <source>Welcome to Sonic Visualiser</source> |
4371 <translation type="unfinished"></translation> | 4411 <translation>Vítejte v Sonic Visualiseru</translation> |
4372 </message> | 4412 </message> |
4373 <message> | 4413 <message> |
4374 <source>Allow this</source> | 4414 <source>Allow this</source> |
4375 <translation type="unfinished"></translation> | 4415 <translation>Povolit</translation> |
4376 </message> | 4416 </message> |
4377 <message> | 4417 <message> |
4378 <source><h2>Welcome to Sonic Visualiser!</h2><p><img src=":icons/qm-logo-smaller.png" style="float:right">Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.</p><p>Developed in the Centre for Digital Music at Queen Mary University of London, Sonic Visualiser is open source software under the GNU General Public License.</p><p><hr></p><p><b>Before we go on...</b></p><p>Sonic Visualiser would like permission to use the network.</p></source> | 4418 <source><h2>Welcome to Sonic Visualiser!</h2><p><img src=":icons/qm-logo-smaller.png" style="float:right">Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.</p><p>Developed in the Centre for Digital Music at Queen Mary University of London, Sonic Visualiser is open source software under the GNU General Public License.</p><p><hr></p><p><b>Before we go on...</b></p><p>Sonic Visualiser would like permission to use the network.</p></source> |
4379 <translation type="unfinished"></translation> | 4419 <translation><h2>Vítejte v Sonic Visualiseru!</h2><p><img src=":icons/qm-logo-smaller.png" style="float:right">Sonic Visualiser je program na zobrazování a zkoumání zvukových dat pro semantický rozbor hudby a psaní poznámek.</p><p>Vyvíjen ve Středisku pro digitální hudbu (Centre for Digital Music) na londýnské univerzitě královny Marie (Queen Mary University of London), Sonic Visualiser je program s otevřeným zdrojovým kódem pod veřejnou obecnou licencí GNU (GNU General Public License).</p><p><hr></p><p><b>Předtím než budeme pokračovat...</b></p><p>Sonic Visualiser chce požádat o svolení k používání sítě.</p></translation> |
4380 </message> | 4420 </message> |
4381 <message> | 4421 <message> |
4382 <source><p>This is to:</p><ul><li> Find information about available and installed plugins;</li><li> Support the use of Open Sound Control; and</li><li> Tell you when updates are available.</li></ul></source> | 4422 <source><p>This is to:</p><ul><li> Find information about available and installed plugins;</li><li> Support the use of Open Sound Control; and</li><li> Tell you when updates are available.</li></ul></source> |
4383 <translation type="unfinished"></translation> | 4423 <translation><p>Účelem je:</p><ul><li> Najít informace o dostupných a nainstalovaných přídavných modulech;</li><li> Podpořit používání Open Sound Control; a</li><li> Říct vám, když jsou dostupné aktualizace.</li></ul></translation> |
4384 </message> | 4424 </message> |
4385 <message> | 4425 <message> |
4386 <source><p>This is to:</p><ul><li> Find information about available and installed plugins; and</li><li> Tell you when updates are available.</li></ul></source> | 4426 <source><p>This is to:</p><ul><li> Find information about available and installed plugins; and</li><li> Tell you when updates are available.</li></ul></source> |
4387 <translation type="unfinished"></translation> | 4427 <translation><p>Účelem je:</p><ul><li> Najít informace o dostupných a nainstalovaných přídavných modulech;</li><li> Říct vám, když jsou dostupné aktualizace.</li></ul></translation> |
4388 </message> | 4428 </message> |
4389 <message> | 4429 <message> |
4390 <source><p><b>No personal information will be sent, no tracking is carried out, and no individual information will be shared with anyone else.</b> We will however make aggregate counts of distinct requests for usage reporting.</p><p>We recommend that you allow this, because it makes Sonic Visualiser more useful to you and supports the public funding of this work. But if you do not wish to allow it, please un-check the box below.<br></p></source> | 4430 <source><p><b>No personal information will be sent, no tracking is carried out, and no individual information will be shared with anyone else.</b> We will however make aggregate counts of distinct requests for usage reporting.</p><p>We recommend that you allow this, because it makes Sonic Visualiser more useful to you and supports the public funding of this work. But if you do not wish to allow it, please un-check the box below.<br></p></source> |
4391 <translation type="unfinished"></translation> | 4431 <translation><p><b>Nebudou odesílány žádné osobní informace, neprovádí se žádné sledování, a žádné údaje o jednotlivci nebudou s nikým dalším sdíleny.</b> Nicméně budeme dělat úhrnné součty odlišných požadavků pro zpravodajství o užití.</p><p>Doporučujeme, abyste toto povolil, protože to pro vás dělá Sonic Visualiser užitečnějším a podporuje veřejné financování této práce. Pokud si to však nepřejete, zrušte, prosím, zaškrtnutí okénka níže.<br></p></translation> |
4392 </message> | 4432 </message> |
4393 </context> | 4433 </context> |
4394 <context> | 4434 <context> |
4395 <name>NoteLayer</name> | 4435 <name>NoteLayer</name> |
4396 <message> | 4436 <message> |
4566 </context> | 4606 </context> |
4567 <context> | 4607 <context> |
4568 <name>Overview</name> | 4608 <name>Overview</name> |
4569 <message> | 4609 <message> |
4570 <source>Click and drag to navigate; double-click to jump</source> | 4610 <source>Click and drag to navigate; double-click to jump</source> |
4571 <translation>Klepněte a táhněte pro navádění; dvakrát klepněte pro skok</translation> | 4611 <translation>Klepněte a táhněte pro navedení; dvakrát klepněte pro skok</translation> |
4572 </message> | 4612 </message> |
4573 <message> | 4613 <message> |
4574 <source>Overview</source> | 4614 <source>Overview</source> |
4575 <translation>Přehled</translation> | 4615 <translation>Přehled</translation> |
4576 </message> | 4616 </message> |
4665 <source>Click and drag an item in the active layer to move it; hold Shift to override initial resistance</source> | 4705 <source>Click and drag an item in the active layer to move it; hold Shift to override initial resistance</source> |
4666 <translation>Klepněte a táhněte položku v činné vrstvě pro její přesun; držte klávesu Shift pro potlačení počátečního odporu</translation> | 4706 <translation>Klepněte a táhněte položku v činné vrstvě pro její přesun; držte klávesu Shift pro potlačení počátečního odporu</translation> |
4667 </message> | 4707 </message> |
4668 <message> | 4708 <message> |
4669 <source>Click and drag to select a range; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source> | 4709 <source>Click and drag to select a range; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source> |
4670 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation> | 4710 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navedení</translation> |
4671 </message> | 4711 </message> |
4672 <message> | 4712 <message> |
4673 <source>Reset horizontal and vertical zoom levels to their defaults</source> | 4713 <source>Reset horizontal and vertical zoom levels to their defaults</source> |
4674 <translation>Nastavit znovu úrovně vodorovného a svislého zvětšení na jejich výchozí hodnoty</translation> | 4714 <translation>Nastavit znovu úrovně vodorovného a svislého zvětšení na jejich výchozí hodnoty</translation> |
4675 </message> | 4715 </message> |
4721 <source>Zoom Out</source> | 4761 <source>Zoom Out</source> |
4722 <translation>Oddálit</translation> | 4762 <translation>Oddálit</translation> |
4723 </message> | 4763 </message> |
4724 <message> | 4764 <message> |
4725 <source>Click and drag to select a range; middle-click and drag to navigate</source> | 4765 <source>Click and drag to select a range; middle-click and drag to navigate</source> |
4726 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation> | 4766 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navedení</translation> |
4727 </message> | 4767 </message> |
4728 <message> | 4768 <message> |
4729 <source>Scroll up or down in the vertical axis</source> | 4769 <source>Scroll up or down in the vertical axis</source> |
4730 <translation>Projíždět nahoru nebo dolů na svislé ose</translation> | 4770 <translation>Projíždět nahoru nebo dolů na svislé ose</translation> |
4731 </message> | 4771 </message> |
4733 <source>Reset zoom to default</source> | 4773 <source>Reset zoom to default</source> |
4734 <translation>Nastavit zvětšení znovu na výchozí</translation> | 4774 <translation>Nastavit zvětšení znovu na výchozí</translation> |
4735 </message> | 4775 </message> |
4736 <message> | 4776 <message> |
4737 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; middle-click to navigate</source> | 4777 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; middle-click to navigate</source> |
4738 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Shift, abyste se vyhnul zapadávání k položkám; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation> | 4778 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Shift, abyste se vyhnul přichytávání k položkám; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navedení</translation> |
4739 </message> | 4779 </message> |
4740 <message> | 4780 <message> |
4741 <source>Alt+Wheel</source> | 4781 <source>Alt+Wheel</source> |
4742 <translation>Alt+kolečko</translation> | 4782 <translation>Alt+kolečko</translation> |
4743 </message> | 4783 </message> |
4745 <source>Click left button on an item or selected region and drag to move</source> | 4785 <source>Click left button on an item or selected region and drag to move</source> |
4746 <translation type="vanished">Klepněte levým tlačítkem na položku nebo vybranou oblast a táhněte pro její přesun</translation> | 4786 <translation type="vanished">Klepněte levým tlačítkem na položku nebo vybranou oblast a táhněte pro její přesun</translation> |
4747 </message> | 4787 </message> |
4748 <message> | 4788 <message> |
4749 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source> | 4789 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source> |
4750 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Shift, abyste se vyhnul zapadávání k položkám; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation> | 4790 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Shift, abyste se vyhnul přichytávání k položkám; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navedení</translation> |
4751 </message> | 4791 </message> |
4752 <message> | 4792 <message> |
4753 <source>Click and drag to adjust the visible range of the vertical scale</source> | 4793 <source>Click and drag to adjust the visible range of the vertical scale</source> |
4754 <translation>Klepněte a táhněte pro přizpůsobení viditelného rozsahu svislé stupnice</translation> | 4794 <translation>Klepněte a táhněte pro přizpůsobení viditelného rozsahu svislé stupnice</translation> |
4755 </message> | 4795 </message> |
4756 <message> | 4796 <message> |
4757 <source>Click and drag to navigate</source> | 4797 <source>Click and drag to navigate</source> |
4758 <translation>Klepněte a táhněte pro navádění</translation> | 4798 <translation>Klepněte a táhněte pro navedení</translation> |
4759 </message> | 4799 </message> |
4760 <message> | 4800 <message> |
4761 <source>Shift+Wheel</source> | 4801 <source>Shift+Wheel</source> |
4762 <translation>Shift+kolečko</translation> | 4802 <translation>Shift+kolečko</translation> |
4763 </message> | 4803 </message> |
4789 <source>Scroll Vertically</source> | 4829 <source>Scroll Vertically</source> |
4790 <translation>Projíždět svisle</translation> | 4830 <translation>Projíždět svisle</translation> |
4791 </message> | 4831 </message> |
4792 <message> | 4832 <message> |
4793 <source>Navigate</source> | 4833 <source>Navigate</source> |
4794 <translation>Navádět</translation> | 4834 <translation>Navedení</translation> |
4795 </message> | 4835 </message> |
4796 <message> | 4836 <message> |
4797 <source>Ctrl+Left</source> | 4837 <source>Ctrl+Left</source> |
4798 <translation type="vanished">Ctrl+šipka vlevo</translation> | 4838 <translation type="vanished">Ctrl+šipka vlevo</translation> |
4799 </message> | 4839 </message> |
4825 <source>Vertical Zoom</source> | 4865 <source>Vertical Zoom</source> |
4826 <translation>Svislé zvětšení</translation> | 4866 <translation>Svislé zvětšení</translation> |
4827 </message> | 4867 </message> |
4828 <message> | 4868 <message> |
4829 <source>Click middle button and drag to navigate with any tool</source> | 4869 <source>Click middle button and drag to navigate with any tool</source> |
4830 <translation>Klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro vedení s jakýmkoli nástrojem</translation> | 4870 <translation>Klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navedení s jakýmkoli nástrojem</translation> |
4831 </message> | 4871 </message> |
4832 <message> | 4872 <message> |
4833 <source>Double-Click Left</source> | 4873 <source>Double-Click Left</source> |
4834 <translation type="vanished">Dvakrát klepněte levým</translation> | 4874 <translation type="vanished">Dvakrát klepněte levým</translation> |
4835 </message> | 4875 </message> |
4837 <source>Wheel Down</source> | 4877 <source>Wheel Down</source> |
4838 <translation>Kolečko dolů</translation> | 4878 <translation>Kolečko dolů</translation> |
4839 </message> | 4879 </message> |
4840 <message> | 4880 <message> |
4841 <source>Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid</source> | 4881 <source>Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid</source> |
4842 <translation type="vanished">Shift-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr bez zapadávání k položkám nebo mřížce</translation> | 4882 <translation type="vanished">Shift a klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr bez přichytávání k položkám nebo mřížce</translation> |
4843 </message> | 4883 </message> |
4844 <message> | 4884 <message> |
4845 <source>Relocate</source> | 4885 <source>Relocate</source> |
4846 <translation>Přemístit</translation> | 4886 <translation>Přemístit</translation> |
4847 </message> | 4887 </message> |
4849 <source>Aligning: %1%</source> | 4889 <source>Aligning: %1%</source> |
4850 <translation>Zarovnání: %1%</translation> | 4890 <translation>Zarovnání: %1%</translation> |
4851 </message> | 4891 </message> |
4852 <message> | 4892 <message> |
4853 <source>Navigate Tool Mouse Actions</source> | 4893 <source>Navigate Tool Mouse Actions</source> |
4854 <translation type="vanished">Činnosti nástroje pro navádění prováděné myší</translation> | 4894 <translation type="vanished">Činnosti nástroje pro navedení prováděné myší</translation> |
4855 </message> | 4895 </message> |
4856 <message> | 4896 <message> |
4857 <source>Reference</source> | 4897 <source>Reference</source> |
4858 <translation>Odkaz</translation> | 4898 <translation>Odkaz</translation> |
4859 </message> | 4899 </message> |
4925 <source>Cmd-click left button and drag to select an additional region</source> | 4965 <source>Cmd-click left button and drag to select an additional region</source> |
4926 <translation type="vanished">Ctrl-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr další oblasti</translation> | 4966 <translation type="vanished">Ctrl-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr další oblasti</translation> |
4927 </message> | 4967 </message> |
4928 <message> | 4968 <message> |
4929 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate</source> | 4969 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate</source> |
4930 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Shift, abyste se vyhnul zapadávání k položkám; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation> | 4970 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Shift, abyste se vyhnul přichytávání k položkám; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navedení</translation> |
4931 </message> | 4971 </message> |
4932 <message> | 4972 <message> |
4933 <source>Click and drag to select a range; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate</source> | 4973 <source>Click and drag to select a range; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate</source> |
4934 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation> | 4974 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navedení</translation> |
4935 </message> | 4975 </message> |
4936 </context> | 4976 </context> |
4937 <context> | 4977 <context> |
4938 <name>PlayParameterRepository</name> | 4978 <name>PlayParameterRepository</name> |
4939 <message> | 4979 <message> |
4960 <source>Configure Playback Plugin</source> | 5000 <source>Configure Playback Plugin</source> |
4961 <translation type="vanished">Nastavit přídavný modul přehrávání</translation> | 5001 <translation type="vanished">Nastavit přídavný modul přehrávání</translation> |
4962 </message> | 5002 </message> |
4963 <message> | 5003 <message> |
4964 <source>Change Playback Sample</source> | 5004 <source>Change Playback Sample</source> |
4965 <translation type="unfinished"></translation> | 5005 <translation>Změnit vzorek přehrávání</translation> |
4966 </message> | 5006 </message> |
4967 </context> | 5007 </context> |
4968 <context> | 5008 <context> |
4969 <name>PluginParameterBox</name> | 5009 <name>PluginParameterBox</name> |
4970 <message> | 5010 <message> |
5252 <source>4 x Oversampling with interpolation</source> | 5292 <source>4 x Oversampling with interpolation</source> |
5253 <translation>4 x převzorkování s interpolací</translation> | 5293 <translation>4 x převzorkování s interpolací</translation> |
5254 </message> | 5294 </message> |
5255 <message> | 5295 <message> |
5256 <source>Normalise audio signal when reading from audio file</source> | 5296 <source>Normalise audio signal when reading from audio file</source> |
5257 <translation type="unfinished"></translation> | 5297 <translation>Normalizovat zvukový signál při čtení ze zvukového souboru</translation> |
5258 </message> | 5298 </message> |
5259 <message> | 5299 <message> |
5260 <source>Single fixed sample rate to resample all files to</source> | 5300 <source>Single fixed sample rate to resample all files to</source> |
5261 <translation type="unfinished"></translation> | 5301 <translation>Jeden pevný vzorkovací kmitočet pro převzorkování všech souborů</translation> |
5262 </message> | 5302 </message> |
5263 <message> | 5303 <message> |
5264 <source>Time display precision</source> | 5304 <source>Time display precision</source> |
5265 <translation type="unfinished"></translation> | 5305 <translation>Přesnost zobrazení času</translation> |
5266 </message> | 5306 </message> |
5267 <message> | 5307 <message> |
5268 <source>Use hours:minutes:seconds format</source> | 5308 <source>Use hours:minutes:seconds format</source> |
5269 <translation type="unfinished"></translation> | 5309 <translation>Použít formát hodiny:minuty:sekundy</translation> |
5270 </message> | 5310 </message> |
5271 <message> | 5311 <message> |
5272 <source>Label middle C as</source> | 5312 <source>Label middle C as</source> |
5273 <translation type="unfinished"></translation> | 5313 <translation>Opatřit štítkem jednočárkované C (C1, C')</translation> |
5274 </message> | 5314 </message> |
5275 <message> | 5315 <message> |
5276 <source>C0 - middle of octave scale</source> | 5316 <source>C0 - middle of octave scale</source> |
5277 <translation type="unfinished"></translation> | 5317 <translation>C0 - střed rozsahu oktávy</translation> |
5278 </message> | 5318 </message> |
5279 <message> | 5319 <message> |
5280 <source>C3 - common MIDI sequencer convention</source> | 5320 <source>C3 - common MIDI sequencer convention</source> |
5281 <translation type="unfinished"></translation> | 5321 <translation>C3 - obecná zvyklost pro sekvencer MIDI</translation> |
5282 </message> | 5322 </message> |
5283 <message> | 5323 <message> |
5284 <source>C4 - ASA American standard</source> | 5324 <source>C4 - ASA American standard</source> |
5285 <translation type="unfinished"></translation> | 5325 <translation>C4 - americký standard ASA</translation> |
5286 </message> | 5326 </message> |
5287 <message> | 5327 <message> |
5288 <source>C5 - used in Cakewalk and others</source> | 5328 <source>C5 - used in Cakewalk and others</source> |
5289 <translation type="unfinished"></translation> | 5329 <translation>C5 - používáno v programu Cakewalk a dalších</translation> |
5290 </message> | 5330 </message> |
5291 <message> | 5331 <message> |
5292 <source>Load mp3 files in gapless mode</source> | 5332 <source>Load mp3 files in gapless mode</source> |
5293 <translation type="unfinished"></translation> | 5333 <translation>Nahrát soubory MP v bezmezerovém režimu</translation> |
5294 </message> | 5334 </message> |
5295 </context> | 5335 </context> |
5296 <context> | 5336 <context> |
5297 <name>PreferencesDialog</name> | 5337 <name>PreferencesDialog</name> |
5298 <message> | 5338 <message> |
5393 <source>User interface language</source> | 5433 <source>User interface language</source> |
5394 <translation>Jazyk uživatelského rozhraní</translation> | 5434 <translation>Jazyk uživatelského rozhraní</translation> |
5395 </message> | 5435 </message> |
5396 <message> | 5436 <message> |
5397 <source>Allow network usage</source> | 5437 <source>Allow network usage</source> |
5398 <translation type="unfinished"></translation> | 5438 <translation>Povolit používání sítě</translation> |
5399 </message> | 5439 </message> |
5400 <message> | 5440 <message> |
5401 <source>Draw layers at Retina resolution:</source> | 5441 <source>Draw layers at Retina resolution:</source> |
5402 <translation type="unfinished"></translation> | 5442 <translation>Kreslit vrstvy v rozlišení Retina:</translation> |
5403 </message> | 5443 </message> |
5404 <message> | 5444 <message> |
5405 <source>Default spectrogram colour:</source> | 5445 <source>Default spectrogram colour:</source> |
5406 <translation type="unfinished"></translation> | 5446 <translation>Výchozí barva spektrogramu:</translation> |
5407 </message> | 5447 </message> |
5408 <message> | 5448 <message> |
5409 <source>Default melodic spectrogram colour:</source> | 5449 <source>Default melodic spectrogram colour:</source> |
5410 <translation type="unfinished"></translation> | 5450 <translation>Výchozí barva melodického spektrogramu:</translation> |
5411 </message> | 5451 </message> |
5412 <message> | 5452 <message> |
5413 <source>Default colour 3D plot colour:</source> | 5453 <source>Default colour 3D plot colour:</source> |
5414 <translation type="unfinished"></translation> | 5454 <translation>Výchozí barva barevného trojrozměrného nákresu:</translation> |
5415 </message> | 5455 </message> |
5416 <message> | 5456 <message> |
5417 <source>Green</source> | 5457 <source>Green</source> |
5418 <translation type="unfinished">Zelená</translation> | 5458 <translation>Zelená</translation> |
5419 </message> | 5459 </message> |
5420 <message> | 5460 <message> |
5421 <source>(auto)</source> | 5461 <source>(auto)</source> |
5422 <translation type="unfinished">(auto)</translation> | 5462 <translation>(auto)</translation> |
5423 </message> | 5463 </message> |
5424 <message> | 5464 <message> |
5425 <source>Overview waveform colour:</source> | 5465 <source>Overview waveform colour:</source> |
5426 <translation type="unfinished"></translation> | 5466 <translation>Barva tvaru vlny přehledu:</translation> |
5427 </message> | 5467 </message> |
5428 <message> | 5468 <message> |
5429 <source>Run Vamp plugins in separate process:</source> | 5469 <source>Run Vamp plugins in separate process:</source> |
5430 <translation type="unfinished"></translation> | 5470 <translation>Spustit přídavné moduly Vamp v samostatném procesu:</translation> |
5431 </message> | 5471 </message> |
5432 <message> | 5472 <message> |
5433 <source>Default session template when loading audio files:</source> | 5473 <source>Default session template when loading audio files:</source> |
5434 <translation type="unfinished"></translation> | 5474 <translation>Výchozí předloha sezení při nahrávání zvukových souborů:</translation> |
5435 </message> | 5475 </message> |
5436 <message> | 5476 <message> |
5437 <source>(Use "%1" in the File menu to add to these.)</source> | 5477 <source>(Use "%1" in the File menu to add to these.)</source> |
5438 <translation type="unfinished"></translation> | 5478 <translation>Použít "%1" v nabídce Soubor pro přidání k těmto.)</translation> |
5439 </message> | 5479 </message> |
5440 <message> | 5480 <message> |
5441 <source>Export Session as Template...</source> | 5481 <source>Export Session as Template...</source> |
5442 <translation type="unfinished">Vyvést předlohu jako sezení...</translation> | 5482 <translation>Vyvést sezení jako předlohu...</translation> |
5443 </message> | 5483 </message> |
5444 <message> | 5484 <message> |
5445 <source>Audio service:</source> | 5485 <source>Audio service:</source> |
5446 <translation type="unfinished"></translation> | 5486 <translation>Zvuková služba:</translation> |
5447 </message> | 5487 </message> |
5448 <message> | 5488 <message> |
5449 <source>Audio playback device:</source> | 5489 <source>Audio playback device:</source> |
5450 <translation type="unfinished"></translation> | 5490 <translation>Zařízení pro přehrávání zvuku:</translation> |
5451 </message> | 5491 </message> |
5452 <message> | 5492 <message> |
5453 <source>Audio record device:</source> | 5493 <source>Audio record device:</source> |
5454 <translation type="unfinished"></translation> | 5494 <translation>Zařízení pro nahrávání zvuku:</translation> |
5455 </message> | 5495 </message> |
5456 <message> | 5496 <message> |
5457 <source>A&udio I/O</source> | 5497 <source>A&udio I/O</source> |
5458 <translation type="unfinished"></translation> | 5498 <translation>Vstup/Výstup &zvuku</translation> |
5459 </message> | 5499 </message> |
5460 <message> | 5500 <message> |
5461 <source>&Other</source> | 5501 <source>&Other</source> |
5462 <translation type="unfinished"></translation> | 5502 <translation>&Jiné</translation> |
5463 </message> | 5503 </message> |
5464 </context> | 5504 </context> |
5465 <context> | 5505 <context> |
5466 <name>ProgressDialog</name> | 5506 <name>ProgressDialog</name> |
5467 <message> | 5507 <message> |
5531 <source>Playback Gain</source> | 5571 <source>Playback Gain</source> |
5532 <translation type="vanished">Zesílení přehrávání</translation> | 5572 <translation type="vanished">Zesílení přehrávání</translation> |
5533 </message> | 5573 </message> |
5534 <message> | 5574 <message> |
5535 <source>Set playback clip:</source> | 5575 <source>Set playback clip:</source> |
5536 <translation type="unfinished"></translation> | 5576 <translation>Nastavit záběr přehrávání:</translation> |
5537 </message> | 5577 </message> |
5538 <message> | 5578 <message> |
5539 <source>Click to toggle playback</source> | 5579 <source>Click to toggle playback</source> |
5540 <translation type="unfinished"></translation> | 5580 <translation>Klepnout pro přepnutí přehrávání</translation> |
5541 </message> | 5581 </message> |
5542 <message> | 5582 <message> |
5543 <source>Adjust playback level and pan of %1</source> | 5583 <source>Adjust playback level and pan of %1</source> |
5544 <translation type="unfinished"></translation> | 5584 <translation>Přizpůsobit úroveň přehrávání a vyvážení %1</translation> |
5545 </message> | 5585 </message> |
5546 <message> | 5586 <message> |
5547 <source>Change sound used for playback (currently "%1")</source> | 5587 <source>Change sound used for playback (currently "%1")</source> |
5548 <translation type="unfinished"></translation> | 5588 <translation>Změnit zvuk používaný pro přehrávání (nyní "%1")</translation> |
5549 </message> | 5589 </message> |
5550 </context> | 5590 </context> |
5551 <context> | 5591 <context> |
5552 <name>PropertyContainer</name> | 5592 <name>PropertyContainer</name> |
5553 <message> | 5593 <message> |
5655 </context> | 5695 </context> |
5656 <context> | 5696 <context> |
5657 <name>QObject</name> | 5697 <name>QObject</name> |
5658 <message> | 5698 <message> |
5659 <source>External plugin host executable does not appear to be installed</source> | 5699 <source>External plugin host executable does not appear to be installed</source> |
5660 <translation type="unfinished"></translation> | 5700 <translation>Zdá se, že není nainstalován spustitelný soubor pro vnějšího hostitele přídavného modulu</translation> |
5661 </message> | 5701 </message> |
5662 <message> | 5702 <message> |
5663 <source>Could not start external plugin host</source> | 5703 <source>Could not start external plugin host</source> |
5664 <translation type="unfinished"></translation> | 5704 <translation>Nepodařilo se spustit vnějšího hostitele přídavného modulu</translation> |
5665 </message> | 5705 </message> |
5666 <message> | 5706 <message> |
5667 <source>External plugin host exited unexpectedly while listing plugins</source> | 5707 <source>External plugin host exited unexpectedly while listing plugins</source> |
5668 <translation type="unfinished"></translation> | 5708 <translation>Vnější hostitel přídavného modulu byl během vypisování přídavných modulů neočekávaně ukončen</translation> |
5669 </message> | 5709 </message> |
5670 <message> | 5710 <message> |
5671 <source>External plugin host invocation failed: %1</source> | 5711 <source>External plugin host invocation failed: %1</source> |
5672 <translation type="unfinished"></translation> | 5712 <translation>Nepodařilo se vyvolat vnějšího hostitele přídavného modulu: %1</translation> |
5673 </message> | 5713 </message> |
5674 <message> | 5714 <message> |
5675 <source><b>Did not scan for plugins</b><p>Apparently no scan for plugins was attempted (internal error?)</p></source> | 5715 <source><b>Did not scan for plugins</b><p>Apparently no scan for plugins was attempted (internal error?)</p></source> |
5676 <translation type="unfinished"></translation> | 5716 <translation><b>Neprohledáno na přídavné moduly</b><p>Podle všeho nedošlo k žádnému pokusu o prohledání na přídavné moduly (vnitřní chyba?)</p></translation> |
5677 </message> | 5717 </message> |
5678 <message> | 5718 <message> |
5679 <source><b>Failed to load plugins</b><p>Failed to load one or more plugin libraries:</p></source> | 5719 <source><b>Failed to load plugins</b><p>Failed to load one or more plugin libraries:</p></source> |
5680 <translation type="unfinished"></translation> | 5720 <translation><b>Nepodařilo se nahrát přídavné moduly</b><p>Nepodařilo se nahrát jednu nebo více knihoven s přídavnými moduly:</p></translation> |
5681 </message> | 5721 </message> |
5682 <message> | 5722 <message> |
5683 <source><p>These plugins may be incompatible with the system, and will be ignored during this run of %1.</p></source> | 5723 <source><p>These plugins may be incompatible with the system, and will be ignored during this run of %1.</p></source> |
5684 <translation type="unfinished"></translation> | 5724 <translation><p>Tyto přídavné moduly se nemusí slučovat se systémem, a budou během tohoto spuštění %1 přehlíženy.</p></translation> |
5685 </message> | 5725 </message> |
5686 <message> | 5726 <message> |
5687 <source><unknown></source> | 5727 <source><unknown></source> |
5688 <translation type="unfinished"><neznámý></translation> | 5728 <translation><neznámý></translation> |
5689 </message> | 5729 </message> |
5690 <message> | 5730 <message> |
5691 <source>Green</source> | 5731 <source>Green</source> |
5692 <translation type="unfinished">Zelená</translation> | 5732 <translation>Zelená</translation> |
5693 </message> | 5733 </message> |
5694 <message> | 5734 <message> |
5695 <source>White on Black</source> | 5735 <source>White on Black</source> |
5696 <translation type="unfinished">Bílá na černé</translation> | 5736 <translation>Bílá na černé</translation> |
5697 </message> | 5737 </message> |
5698 <message> | 5738 <message> |
5699 <source>Black on White</source> | 5739 <source>Black on White</source> |
5700 <translation type="unfinished">Černá na bílé</translation> | 5740 <translation>Černá na bílé</translation> |
5701 </message> | 5741 </message> |
5702 <message> | 5742 <message> |
5703 <source>Cherry</source> | 5743 <source>Cherry</source> |
5704 <translation type="unfinished"></translation> | 5744 <translation>Třešňová barva</translation> |
5705 </message> | 5745 </message> |
5706 <message> | 5746 <message> |
5707 <source>Wasp</source> | 5747 <source>Wasp</source> |
5708 <translation type="unfinished"></translation> | 5748 <translation>Vosa</translation> |
5709 </message> | 5749 </message> |
5710 <message> | 5750 <message> |
5711 <source>Ice</source> | 5751 <source>Ice</source> |
5712 <translation type="unfinished"></translation> | 5752 <translation>Led</translation> |
5713 </message> | 5753 </message> |
5714 <message> | 5754 <message> |
5715 <source>Sunset</source> | 5755 <source>Sunset</source> |
5716 <translation type="unfinished">Západ slunce</translation> | 5756 <translation>Západ slunce</translation> |
5717 </message> | 5757 </message> |
5718 <message> | 5758 <message> |
5719 <source>Fruit Salad</source> | 5759 <source>Fruit Salad</source> |
5720 <translation type="unfinished">Ovocný salát</translation> | 5760 <translation>Ovocný salát</translation> |
5721 </message> | 5761 </message> |
5722 <message> | 5762 <message> |
5723 <source>Banded</source> | 5763 <source>Banded</source> |
5724 <translation type="unfinished">Pruhovaný</translation> | 5764 <translation>Pruhovaný</translation> |
5725 </message> | 5765 </message> |
5726 <message> | 5766 <message> |
5727 <source>Highlight</source> | 5767 <source>Highlight</source> |
5728 <translation type="unfinished">Zvýraznění</translation> | 5768 <translation>Zvýraznění</translation> |
5729 </message> | 5769 </message> |
5730 <message> | 5770 <message> |
5731 <source>Printer</source> | 5771 <source>Printer</source> |
5732 <translation type="unfinished">Tiskárna</translation> | 5772 <translation>Tiskárna</translation> |
5733 </message> | 5773 </message> |
5734 <message> | 5774 <message> |
5735 <source>High Gain</source> | 5775 <source>High Gain</source> |
5736 <translation type="unfinished">Zesílení výšek</translation> | 5776 <translation>Zesílení výšek</translation> |
5737 </message> | 5777 </message> |
5738 <message> | 5778 <message> |
5739 <source><b>Failed to scan for plugins</b><p>Failed to scan for plugins at startup. Possibly the plugin checker program was not correctly installed alongside %1?</p></source> | 5779 <source><b>Failed to scan for plugins</b><p>Failed to scan for plugins at startup. Possibly the plugin checker program was not correctly installed alongside %1?</p></source> |
5740 <translation type="unfinished"></translation> | 5780 <translation><b>Nepodařilo se prohledat na přídavné moduly</b><p>Při spuštění se nepodařilo provést vyhledání přídavných modulů. Je možné, že kontrolor přídavných modulů nebyl zároveň s %1 správně nainstalován?</p></translation> |
5741 </message> | 5781 </message> |
5742 </context> | 5782 </context> |
5743 <context> | 5783 <context> |
5744 <name>QuickTimeFileReader</name> | 5784 <name>QuickTimeFileReader</name> |
5745 <message> | 5785 <message> |
5778 </context> | 5818 </context> |
5779 <context> | 5819 <context> |
5780 <name>ReadOnlyWaveFileModel</name> | 5820 <name>ReadOnlyWaveFileModel</name> |
5781 <message> | 5821 <message> |
5782 <source>Wave File</source> | 5822 <source>Wave File</source> |
5783 <translation type="unfinished">Soubor Wave</translation> | 5823 <translation>Soubor Wave</translation> |
5784 </message> | 5824 </message> |
5785 </context> | 5825 </context> |
5786 <context> | 5826 <context> |
5787 <name>RegionLayer</name> | 5827 <name>RegionLayer</name> |
5788 <message> | 5828 <message> |
5916 <source>Time</source> | 5956 <source>Time</source> |
5917 <translation>Čas</translation> | 5957 <translation>Čas</translation> |
5918 </message> | 5958 </message> |
5919 <message> | 5959 <message> |
5920 <source>Frame</source> | 5960 <source>Frame</source> |
5921 <translation>Rámeček</translation> | 5961 <translation>Snímek</translation> |
5922 </message> | 5962 </message> |
5923 <message> | 5963 <message> |
5924 <source>Label</source> | 5964 <source>Label</source> |
5925 <translation>Štítek</translation> | 5965 <translation>Štítek</translation> |
5926 </message> | 5966 </message> |
6509 <source>Max Frequency</source> | 6549 <source>Max Frequency</source> |
6510 <translation>Největší kmitočet</translation> | 6550 <translation>Největší kmitočet</translation> |
6511 </message> | 6551 </message> |
6512 <message> | 6552 <message> |
6513 <source>Normalization</source> | 6553 <source>Normalization</source> |
6514 <translation type="unfinished"></translation> | 6554 <translation>Normalizace</translation> |
6515 </message> | 6555 </message> |
6516 <message> | 6556 <message> |
6517 <source>Col</source> | 6557 <source>Col</source> |
6518 <translation type="unfinished"></translation> | 6558 <translation>Barva</translation> |
6519 </message> | 6559 </message> |
6520 <message> | 6560 <message> |
6521 <source>View</source> | 6561 <source>View</source> |
6522 <translation type="unfinished"></translation> | 6562 <translation>Pohled</translation> |
6523 </message> | 6563 </message> |
6524 <message> | 6564 <message> |
6525 <source>Hybrid</source> | 6565 <source>Hybrid</source> |
6526 <translation type="unfinished"></translation> | 6566 <translation>Smíšený</translation> |
6527 </message> | 6567 </message> |
6528 </context> | 6568 </context> |
6529 <context> | 6569 <context> |
6530 <name>SpectrumLayer</name> | 6570 <name>SpectrumLayer</name> |
6531 <message> | 6571 <message> |
6634 </context> | 6674 </context> |
6635 <context> | 6675 <context> |
6636 <name>Surveyer</name> | 6676 <name>Surveyer</name> |
6637 <message> | 6677 <message> |
6638 <source>No, thanks</source> | 6678 <source>No, thanks</source> |
6639 <translation type="unfinished">Ne, děkuji</translation> | 6679 <translation>Ne, děkuji</translation> |
6640 </message> | 6680 </message> |
6641 <message> | 6681 <message> |
6642 <source>Yes! Take me to the survey</source> | 6682 <source>Yes! Take me to the survey</source> |
6643 <translation type="unfinished">Ano! Vezmi mě do průzkumu</translation> | 6683 <translation>Ano! Vezmi mě do průzkumu</translation> |
6644 </message> | 6684 </message> |
6645 </context> | 6685 </context> |
6646 <context> | 6686 <context> |
6647 <name>TextLayer</name> | 6687 <name>TextLayer</name> |
6648 <message> | 6688 <message> |
7041 <source>Draw Segment Division Lines</source> | 7081 <source>Draw Segment Division Lines</source> |
7042 <translation>Kreslit čáry rozdělující části</translation> | 7082 <translation>Kreslit čáry rozdělující části</translation> |
7043 </message> | 7083 </message> |
7044 <message> | 7084 <message> |
7045 <source>Discrete Curves</source> | 7085 <source>Discrete Curves</source> |
7046 <translation type="unfinished"></translation> | 7086 <translation>Samostatné křivky</translation> |
7047 </message> | 7087 </message> |
7048 <message> | 7088 <message> |
7049 <source>%1 Hz (%2, %3)</source> | 7089 <source>%1 Hz (%2, %3)</source> |
7050 <translation type="unfinished">%1 Hz (%2, %3)</translation> | 7090 <translation>%1 Hz (%2, %3)</translation> |
7051 </message> | 7091 </message> |
7052 <message> | 7092 <message> |
7053 <source>%1 %2</source> | 7093 <source>%1 %2</source> |
7054 <translation type="unfinished">%1 %2</translation> | 7094 <translation>%1 %2</translation> |
7055 </message> | 7095 </message> |
7056 <message> | 7096 <message> |
7057 <source>%1</source> | 7097 <source>%1</source> |
7058 <translation type="unfinished">%1</translation> | 7098 <translation>%1</translation> |
7059 </message> | 7099 </message> |
7060 <message> | 7100 <message> |
7061 <source>Time: %1 | 7101 <source>Time: %1 |
7062 Value: %2 | 7102 Value: %2 |
7063 No label</source> | 7103 No label</source> |
7064 <translation type="unfinished">Čas: %1 | 7104 <translation>Čas: %1 |
7065 Hodnota: %2%3 | 7105 Hodnota: %2 |
7066 Žádný štítek {1 | 7106 Žádný štítek</translation> |
7067 ?} {2 | |
7068 ?}</translation> | |
7069 </message> | 7107 </message> |
7070 <message> | 7108 <message> |
7071 <source>Time: %1 | 7109 <source>Time: %1 |
7072 Value: %2 | 7110 Value: %2 |
7073 Label: %4</source> | 7111 Label: %4</source> |
7074 <translation type="unfinished">Čas: %1 | 7112 <translation>Čas: %1 |
7075 Hodnota: %2%3 | 7113 Hodnota: %2 |
7076 Štítek: %4 {1 | 7114 Štítek: %4</translation> |
7077 ?} {2 | |
7078 ?}</translation> | |
7079 </message> | 7115 </message> |
7080 </context> | 7116 </context> |
7081 <context> | 7117 <context> |
7082 <name>TipDialog</name> | 7118 <name>TipDialog</name> |
7083 <message> | 7119 <message> |
7199 <source>Effects Data</source> | 7235 <source>Effects Data</source> |
7200 <translation>Efektová data</translation> | 7236 <translation>Efektová data</translation> |
7201 </message> | 7237 </message> |
7202 <message> | 7238 <message> |
7203 <source>Failed to list Vamp plugins: %1</source> | 7239 <source>Failed to list Vamp plugins: %1</source> |
7204 <translation type="unfinished"></translation> | 7240 <translation>Nepodařilo se vypsat přídavné moduly Vamp: %1</translation> |
7205 </message> | 7241 </message> |
7206 </context> | 7242 </context> |
7207 <context> | 7243 <context> |
7208 <name>TransformFinder</name> | 7244 <name>TransformFinder</name> |
7209 <message> | 7245 <message> |
7309 </context> | 7345 </context> |
7310 <context> | 7346 <context> |
7311 <name>UnitConverter</name> | 7347 <name>UnitConverter</name> |
7312 <message> | 7348 <message> |
7313 <source>Pitch</source> | 7349 <source>Pitch</source> |
7314 <translation type="unfinished">Výška tónu</translation> | 7350 <translation>Výška tónu</translation> |
7315 </message> | 7351 </message> |
7316 <message> | 7352 <message> |
7317 <source> cents</source> | 7353 <source> cents</source> |
7318 <translation type="unfinished"></translation> | 7354 <translation> centů</translation> |
7319 </message> | 7355 </message> |
7320 <message> | 7356 <message> |
7321 <source>In 12-tone Equal Temperament:</source> | 7357 <source>In 12-tone Equal Temperament:</source> |
7322 <translation type="unfinished"></translation> | 7358 <translation>V 12-tónovém rovnoměrně temperovaném ladění:</translation> |
7323 </message> | 7359 </message> |
7324 <message> | 7360 <message> |
7325 <source>=</source> | 7361 <source>=</source> |
7326 <translation type="unfinished"></translation> | 7362 <translation>=</translation> |
7327 </message> | 7363 </message> |
7328 <message> | 7364 <message> |
7329 <source>+</source> | 7365 <source>+</source> |
7330 <translation type="unfinished"></translation> | 7366 <translation>+</translation> |
7331 </message> | 7367 </message> |
7332 <message> | 7368 <message> |
7333 <source>Piano note</source> | 7369 <source>Piano note</source> |
7334 <translation type="unfinished"></translation> | 7370 <translation>Nota klavíru</translation> |
7335 </message> | 7371 </message> |
7336 <message> | 7372 <message> |
7337 <source>in octave</source> | 7373 <source>in octave</source> |
7338 <translation type="unfinished"></translation> | 7374 <translation>v oktávě</translation> |
7339 </message> | 7375 </message> |
7340 <message> | 7376 <message> |
7341 <source>MIDI pitch</source> | 7377 <source>MIDI pitch</source> |
7342 <translation type="unfinished"></translation> | 7378 <translation>Výška tónu MIDI</translation> |
7343 </message> | 7379 </message> |
7344 <message> | 7380 <message> |
7345 <source>Note that only pitches in the range 0 to 127 are valid in the MIDI protocol.</source> | 7381 <source>Note that only pitches in the range 0 to 127 are valid in the MIDI protocol.</source> |
7346 <translation type="unfinished"></translation> | 7382 <translation>Mějte na paměti, že v protokolu MIDI jsou platnými pouze výšky tónů v rozsahu 0 až 127.</translation> |
7347 </message> | 7383 </message> |
7348 <message> | 7384 <message> |
7349 <source>Tempo</source> | 7385 <source>Tempo</source> |
7350 <translation type="unfinished"></translation> | 7386 <translation>Tempo</translation> |
7351 </message> | 7387 </message> |
7352 <message> | 7388 <message> |
7353 <source>Beat period</source> | 7389 <source>Beat period</source> |
7354 <translation type="unfinished"></translation> | 7390 <translation>Perioda (doba) rytmu</translation> |
7355 </message> | 7391 </message> |
7356 <message> | 7392 <message> |
7357 <source>at</source> | 7393 <source>at</source> |
7358 <translation type="unfinished"></translation> | 7394 <translation>na</translation> |
7359 </message> | 7395 </message> |
7360 <message> | 7396 <message> |
7361 <source>With concert-A tuning frequency at %1 Hz, and middle C residing in octave %2. | 7397 <source>With concert-A tuning frequency at %1 Hz, and middle C residing in octave %2. |
7362 (These can be changed in the application preferences.)</source> | 7398 (These can be changed in the application preferences.)</source> |
7363 <translation type="unfinished"></translation> | 7399 <translation>S kmitočtem koncertního ladění A na %1 Hz a jednočárkovaným C spočívajícím v oktávě %2. |
7400 (To vše lze změnit v nastavení programu.)</translation> | |
7364 </message> | 7401 </message> |
7365 </context> | 7402 </context> |
7366 <context> | 7403 <context> |
7367 <name>View</name> | 7404 <name>View</name> |
7368 <message> | 7405 <message> |
7413 <source>Alignment</source> | 7450 <source>Alignment</source> |
7414 <translation>Zarovnání</translation> | 7451 <translation>Zarovnání</translation> |
7415 </message> | 7452 </message> |
7416 <message> | 7453 <message> |
7417 <source>Exported image from %1</source> | 7454 <source>Exported image from %1</source> |
7418 <translation type="unfinished"></translation> | 7455 <translation>Vyvedený obrázek z %1</translation> |
7419 </message> | 7456 </message> |
7420 </context> | 7457 </context> |
7421 <context> | 7458 <context> |
7422 <name>ViewManager</name> | 7459 <name>ViewManager</name> |
7423 <message> | 7460 <message> |
7428 <source>Enter Draw mode</source> | 7465 <source>Enter Draw mode</source> |
7429 <translation>Vstoupit do režimu kreslení</translation> | 7466 <translation>Vstoupit do režimu kreslení</translation> |
7430 </message> | 7467 </message> |
7431 <message> | 7468 <message> |
7432 <source>Enter Navigate mode</source> | 7469 <source>Enter Navigate mode</source> |
7433 <translation>Vstoupit do režimu navádění</translation> | 7470 <translation>Vstoupit do režimu navedení</translation> |
7434 </message> | 7471 </message> |
7435 <message> | 7472 <message> |
7436 <source>Change overlay level</source> | 7473 <source>Change overlay level</source> |
7437 <translation>Změnit úroveň překrytí</translation> | 7474 <translation>Změnit úroveň překrytí</translation> |
7438 </message> | 7475 </message> |
7504 <numerusform>Zvětšení na %n vzorků na pixel</numerusform> | 7541 <numerusform>Zvětšení na %n vzorků na pixel</numerusform> |
7505 </translation> | 7542 </translation> |
7506 </message> | 7543 </message> |
7507 <message> | 7544 <message> |
7508 <source>Enter NoteEdit mode</source> | 7545 <source>Enter NoteEdit mode</source> |
7509 <translation type="unfinished"></translation> | 7546 <translation>Vstoupit do režimu úprav not</translation> |
7510 </message> | 7547 </message> |
7511 </context> | 7548 </context> |
7512 <context> | 7549 <context> |
7513 <name>WaveFileModel</name> | 7550 <name>WaveFileModel</name> |
7514 <message> | 7551 <message> |