Mercurial > hg > sonic-visualiser
comparison i18n/sonic-visualiser_cs_CZ.ts @ 1098:bd3cb9d6db66 3.0-integration
Update translations
author | Chris Cannam |
---|---|
date | Thu, 21 Jan 2016 09:51:14 +0000 |
parents | d9c599c24572 |
children | ccc667cdb8ad |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
1097:df73c834764c | 1098:bd3cb9d6db66 |
---|---|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 <!DOCTYPE TS> | 2 <!DOCTYPE TS> |
3 <TS version="2.0" language="cs_CZ"> | 3 <TS version="2.1" language="cs_CZ"> |
4 <context> | 4 <context> |
5 <name>ActivityLog</name> | 5 <name>ActivityLog</name> |
6 <message> | 6 <message> |
7 <source>%1: %2</source> | 7 <source>%1: %2</source> |
8 <translation>%1: %2</translation> | 8 <translation>%1: %2</translation> |
85 </context> | 85 </context> |
86 <context> | 86 <context> |
87 <name>AudioTargetFactory</name> | 87 <name>AudioTargetFactory</name> |
88 <message> | 88 <message> |
89 <source>Core Audio Device</source> | 89 <source>Core Audio Device</source> |
90 <translation>Jaderné zvukové zařízení</translation> | 90 <translation type="vanished">Jaderné zvukové zařízení</translation> |
91 </message> | 91 </message> |
92 <message> | 92 <message> |
93 <source>(auto)</source> | 93 <source>(auto)</source> |
94 <translation>(auto)</translation> | 94 <translation type="vanished">(auto)</translation> |
95 </message> | 95 </message> |
96 <message> | 96 <message> |
97 <source>Default Soundcard Device</source> | 97 <source>Default Soundcard Device</source> |
98 <translation>Výchozí zařízení zvukové karty</translation> | 98 <translation type="vanished">Výchozí zařízení zvukové karty</translation> |
99 </message> | 99 </message> |
100 <message> | 100 <message> |
101 <source>PulseAudio Server</source> | 101 <source>PulseAudio Server</source> |
102 <translation>Server PulseAudio</translation> | 102 <translation type="vanished">Server PulseAudio</translation> |
103 </message> | 103 </message> |
104 <message> | 104 <message> |
105 <source>JACK Audio Connection Kit</source> | 105 <source>JACK Audio Connection Kit</source> |
106 <translation>Spojovací sada pro zvuk JACK</translation> | 106 <translation type="vanished">Spojovací sada pro zvuk JACK</translation> |
107 </message> | 107 </message> |
108 </context> | 108 </context> |
109 <context> | 109 <context> |
110 <name>BZipFileDevice</name> | 110 <name>BZipFileDevice</name> |
111 <message> | 111 <message> |
251 </message> | 251 </message> |
252 <message> | 252 <message> |
253 <source><ignore></source> | 253 <source><ignore></source> |
254 <translation><nevšímat si></translation> | 254 <translation><nevšímat si></translation> |
255 </message> | 255 </message> |
256 <message> | |
257 <source>Pitch</source> | |
258 <translation type="unfinished">Výška tónu</translation> | |
259 </message> | |
260 <message> | |
261 <source>Explicitly, in milliseconds</source> | |
262 <translation type="unfinished"></translation> | |
263 </message> | |
256 </context> | 264 </context> |
257 <context> | 265 <context> |
258 <name>Colour3DPlotLayer</name> | 266 <name>Colour3DPlotLayer</name> |
259 <message> | 267 <message> |
260 <source>dB</source> | 268 <source>dB</source> |
335 <source>Black on White</source> | 343 <source>Black on White</source> |
336 <translation>Černá na bílé</translation> | 344 <translation>Černá na bílé</translation> |
337 </message> | 345 </message> |
338 <message> | 346 <message> |
339 <source>Yellow on Black</source> | 347 <source>Yellow on Black</source> |
340 <translation>Žlutá na černé</translation> | 348 <translation type="vanished">Žlutá na černé</translation> |
341 </message> | 349 </message> |
342 <message> | 350 <message> |
343 <source>Banded</source> | 351 <source>Banded</source> |
344 <translation>Pruhovaný</translation> | 352 <translation>Pruhovaný</translation> |
345 </message> | 353 </message> |
355 <source>Fruit Salad</source> | 363 <source>Fruit Salad</source> |
356 <translation>Ovocný salát</translation> | 364 <translation>Ovocný salát</translation> |
357 </message> | 365 </message> |
358 <message> | 366 <message> |
359 <source>Red on Blue</source> | 367 <source>Red on Blue</source> |
360 <translation>Červená na modré</translation> | 368 <translation type="vanished">Červená na modré</translation> |
361 </message> | 369 </message> |
362 <message> | 370 <message> |
363 <source>Printer</source> | 371 <source>Printer</source> |
364 <translation>Tiskárna</translation> | 372 <translation>Tiskárna</translation> |
365 </message> | 373 </message> |
366 <message> | 374 <message> |
367 <source>Blue on Black</source> | 375 <source>Blue on Black</source> |
368 <translation>Modrá na černé</translation> | 376 <translation type="vanished">Modrá na černé</translation> |
369 </message> | 377 </message> |
370 <message> | 378 <message> |
371 <source>Default</source> | 379 <source>Default</source> |
372 <translation>Výchozí</translation> | 380 <translation type="vanished">Výchozí</translation> |
373 </message> | 381 </message> |
374 <message> | 382 <message> |
375 <source>High Gain</source> | 383 <source>High Gain</source> |
376 <translation>Zesílení výšek</translation> | 384 <translation>Zesílení výšek</translation> |
377 </message> | 385 </message> |
381 </message> | 389 </message> |
382 <message> | 390 <message> |
383 <source>White on Black</source> | 391 <source>White on Black</source> |
384 <translation>Bílá na černé</translation> | 392 <translation>Bílá na černé</translation> |
385 </message> | 393 </message> |
394 <message> | |
395 <source>Green</source> | |
396 <translation type="unfinished">Zelená</translation> | |
397 </message> | |
398 <message> | |
399 <source>Cherry</source> | |
400 <translation type="unfinished"></translation> | |
401 </message> | |
402 <message> | |
403 <source>Wasp</source> | |
404 <translation type="unfinished"></translation> | |
405 </message> | |
406 <message> | |
407 <source>Ice</source> | |
408 <translation type="unfinished"></translation> | |
409 </message> | |
386 </context> | 410 </context> |
387 <context> | 411 <context> |
388 <name>CommandHistory</name> | 412 <name>CommandHistory</name> |
389 <message> | 413 <message> |
390 <source>&Undo</source> | 414 <source>&Undo</source> |
441 <source>Decoding %1...</source> | 465 <source>Decoding %1...</source> |
442 <translation>Dekóduje se %1...</translation> | 466 <translation>Dekóduje se %1...</translation> |
443 </message> | 467 </message> |
444 </context> | 468 </context> |
445 <context> | 469 <context> |
470 <name>DecodingWavFileReader</name> | |
471 <message> | |
472 <source>Decoding %1...</source> | |
473 <translation type="unfinished">Dekóduje se %1...</translation> | |
474 </message> | |
475 </context> | |
476 <context> | |
446 <name>Dense3DModelPeakCache</name> | 477 <name>Dense3DModelPeakCache</name> |
447 <message> | 478 <message> |
448 <source>Dense 3-D Peak Cache</source> | 479 <source>Dense 3-D Peak Cache</source> |
449 <translation>Vyrovnávací paměť hustého trojrozměrného vrcholu</translation> | 480 <translation>Vyrovnávací paměť hustého trojrozměrného vrcholu</translation> |
450 </message> | 481 </message> |
555 </message> | 586 </message> |
556 <message> | 587 <message> |
557 <source>Transform was configured for version %1 of plugin "%2", but the plugin being used is version %3</source> | 588 <source>Transform was configured for version %1 of plugin "%2", but the plugin being used is version %3</source> |
558 <translation>Proměna byla nastavena pro verzi %1 přídavného modulu "%2", ale používaný přídavný modul je ve verzi %3</translation> | 589 <translation>Proměna byla nastavena pro verzi %1 přídavného modulu "%2", ale používaný přídavný modul je ve verzi %3</translation> |
559 </message> | 590 </message> |
591 <message> | |
592 <source>Transforms supplied to a single FeatureExtractionModelTransformer instance must be similar in every respect except plugin output</source> | |
593 <translation type="unfinished"></translation> | |
594 </message> | |
560 </context> | 595 </context> |
561 <context> | 596 <context> |
562 <name>FileSource</name> | 597 <name>FileSource</name> |
563 <message> | 598 <message> |
564 <source>File contains no data!</source> | 599 <source>File contains no data!</source> |
565 <translation>Soubor neobsahuje žádné údaje!</translation> | 600 <translation>Soubor neobsahuje žádné údaje!</translation> |
566 </message> | 601 </message> |
567 <message> | 602 <message> |
568 <source>Login failed</source> | 603 <source>Login failed</source> |
569 <translation>Přihlášení se nezdařilo</translation> | 604 <translation type="vanished">Přihlášení se nezdařilo</translation> |
570 </message> | 605 </message> |
571 <message> | 606 <message> |
572 <source>Download cancelled</source> | 607 <source>Download cancelled</source> |
573 <translation>Stahování zrušeno</translation> | 608 <translation>Stahování zrušeno</translation> |
574 </message> | 609 </message> |
580 <source>Unsupported scheme in URL</source> | 615 <source>Unsupported scheme in URL</source> |
581 <translation>Nepodporované schéma v adrese (URL)</translation> | 616 <translation>Nepodporované schéma v adrese (URL)</translation> |
582 </message> | 617 </message> |
583 <message> | 618 <message> |
584 <source>FTP download aborted</source> | 619 <source>FTP download aborted</source> |
585 <translation>FTP stahování zrušeno</translation> | 620 <translation type="vanished">FTP stahování zrušeno</translation> |
586 </message> | 621 </message> |
587 <message> | 622 <message> |
588 <source>Downloading %1...</source> | 623 <source>Downloading %1...</source> |
589 <translation>Stahuje se %1...</translation> | 624 <translation>Stahuje se %1...</translation> |
590 </message> | 625 </message> |
591 <message> | 626 <message> |
592 <source>Failed to connect to FTP server</source> | 627 <source>Failed to connect to FTP server</source> |
593 <translation>Připojení k FTP serveru se nezdařilo</translation> | 628 <translation type="vanished">Připojení k FTP serveru se nezdařilo</translation> |
594 </message> | 629 </message> |
595 <message> | 630 <message> |
596 <source>Failed to change to correct directory</source> | 631 <source>Failed to change to correct directory</source> |
597 <translation>Změna na správný adresář se nepodařila</translation> | 632 <translation type="vanished">Změna na správný adresář se nepodařila</translation> |
633 </message> | |
634 </context> | |
635 <context> | |
636 <name>FlexiNoteLayer</name> | |
637 <message> | |
638 <source>New Point</source> | |
639 <translation type="unfinished">Nový bod</translation> | |
640 </message> | |
641 <message> | |
642 <source>Vertical Scale</source> | |
643 <translation type="unfinished">Svislá stupnice</translation> | |
644 </message> | |
645 <message> | |
646 <source>Scale Units</source> | |
647 <translation type="unfinished">Jednotky stupnice</translation> | |
648 </message> | |
649 <message> | |
650 <source>Scale</source> | |
651 <translation type="unfinished">Stupnice</translation> | |
652 </message> | |
653 <message> | |
654 <source>Auto-Align</source> | |
655 <translation type="unfinished">Automatické zarovnání</translation> | |
656 </message> | |
657 <message> | |
658 <source>Linear</source> | |
659 <translation type="unfinished"></translation> | |
660 </message> | |
661 <message> | |
662 <source>Log</source> | |
663 <translation type="unfinished">Zápis</translation> | |
664 </message> | |
665 <message> | |
666 <source>MIDI Notes</source> | |
667 <translation type="unfinished">Noty MIDI</translation> | |
668 </message> | |
669 <message> | |
670 <source>In progress</source> | |
671 <translation type="unfinished">Probíhá</translation> | |
672 </message> | |
673 <message> | |
674 <source>No local points</source> | |
675 <translation type="unfinished">Žádné místní body</translation> | |
676 </message> | |
677 <message> | |
678 <source>%1 (%2, %3 Hz)</source> | |
679 <translation type="unfinished">%1 (%2, %3 Hz)</translation> | |
680 </message> | |
681 <message> | |
682 <source>%1 Hz (%2, %3)</source> | |
683 <translation type="unfinished">%1 Hz (%2, %3)</translation> | |
684 </message> | |
685 <message> | |
686 <source>%1 %2</source> | |
687 <translation type="unfinished">%1 %2</translation> | |
688 </message> | |
689 <message> | |
690 <source>Time: %1 | |
691 Pitch: %2 | |
692 Duration: %3 | |
693 No label</source> | |
694 <translation type="unfinished">Čas: %1 | |
695 Výška: %2 | |
696 Doba trvání: %3 | |
697 Žádný štítek</translation> | |
698 </message> | |
699 <message> | |
700 <source>Time: %1 | |
701 Pitch: %2 | |
702 Duration: %3 | |
703 Label: %4</source> | |
704 <translation type="unfinished">Čas: %1 | |
705 Výška: %2 | |
706 Doba trvání: %3 | |
707 Štítek: %4</translation> | |
708 </message> | |
709 <message> | |
710 <source>Draw Point</source> | |
711 <translation type="unfinished">Nakreslit bod</translation> | |
712 </message> | |
713 <message> | |
714 <source>Erase Point</source> | |
715 <translation type="unfinished">Vymazat bod</translation> | |
716 </message> | |
717 <message> | |
718 <source>Drag Point</source> | |
719 <translation type="unfinished"></translation> | |
720 </message> | |
721 <message> | |
722 <source>Edit Point</source> | |
723 <translation type="unfinished">Upravit bod</translation> | |
724 </message> | |
725 <message> | |
726 <source>Relocate Point</source> | |
727 <translation type="unfinished">Přemístit bod</translation> | |
728 </message> | |
729 <message> | |
730 <source>Change Point Value</source> | |
731 <translation type="unfinished">Změnit hodnotu bodu</translation> | |
732 </message> | |
733 <message> | |
734 <source>Add Point</source> | |
735 <translation type="unfinished">Přidat bod</translation> | |
736 </message> | |
737 <message> | |
738 <source>Snap Notes</source> | |
739 <translation type="unfinished"></translation> | |
740 </message> | |
741 <message> | |
742 <source>Merge Notes</source> | |
743 <translation type="unfinished"></translation> | |
744 </message> | |
745 <message> | |
746 <source>Drag Selection</source> | |
747 <translation type="unfinished">Táhnout výběr</translation> | |
748 </message> | |
749 <message> | |
750 <source>Resize Selection</source> | |
751 <translation type="unfinished">Změnit velikost výběru</translation> | |
752 </message> | |
753 <message> | |
754 <source>Delete Selected Points</source> | |
755 <translation type="unfinished">Smazat vybrané body</translation> | |
756 </message> | |
757 <message> | |
758 <source>Re-align pasted items?</source> | |
759 <translation type="unfinished">Zarovnat vložené položky znovu?</translation> | |
760 </message> | |
761 <message> | |
762 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source> | |
763 <translation type="unfinished">Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu?</translation> | |
764 </message> | |
765 <message> | |
766 <source>Paste</source> | |
767 <translation type="unfinished">Vložit</translation> | |
768 </message> | |
769 <message> | |
770 <source>Record FlexiNote</source> | |
771 <translation type="unfinished"></translation> | |
772 </message> | |
773 </context> | |
774 <context> | |
775 <name>FlexiNoteModel</name> | |
776 <message> | |
777 <source>FlexiNote</source> | |
778 <translation type="unfinished"></translation> | |
779 </message> | |
780 <message> | |
781 <source>Time</source> | |
782 <translation type="unfinished">Čas</translation> | |
783 </message> | |
784 <message> | |
785 <source>Frame</source> | |
786 <translation type="unfinished"></translation> | |
787 </message> | |
788 <message> | |
789 <source>Pitch</source> | |
790 <translation type="unfinished">Výška tónu</translation> | |
791 </message> | |
792 <message> | |
793 <source>Duration</source> | |
794 <translation type="unfinished">Doba trvání</translation> | |
795 </message> | |
796 <message> | |
797 <source>Level</source> | |
798 <translation type="unfinished">Úroveň</translation> | |
799 </message> | |
800 <message> | |
801 <source>Label</source> | |
802 <translation type="unfinished">Štítek</translation> | |
803 </message> | |
804 <message> | |
805 <source>Unknown</source> | |
806 <translation type="unfinished">Neznámý</translation> | |
807 </message> | |
808 <message> | |
809 <source>Edit Data</source> | |
810 <translation type="unfinished">Upravit data</translation> | |
598 </message> | 811 </message> |
599 </context> | 812 </context> |
600 <context> | 813 <context> |
601 <name>I</name> | 814 <name>I</name> |
602 <message> | 815 <message> |
797 </message> | 1010 </message> |
798 <message> | 1011 <message> |
799 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv) | 1012 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv) |
800 RDF files (%1) | 1013 RDF files (%1) |
801 All files (*.*)</source> | 1014 All files (*.*)</source> |
802 <translation>Soubory se sezením programu Sonic Visualiser (*.sv) | 1015 <translation type="vanished">Soubory se sezením programu Sonic Visualiser (*.sv) |
803 Soubory RDF (%1) | 1016 Soubory RDF (%1) |
804 Všechny soubory (*.*)</translation> | 1017 Všechny soubory (*.*)</translation> |
805 </message> | 1018 </message> |
806 <message> | 1019 <message> |
807 <source>All supported files (%1 %2) | 1020 <source>All supported files (%1 %2) |
832 Sonic Visualiser session files (*.sv) | 1045 Sonic Visualiser session files (*.sv) |
833 Audio files (%1) | 1046 Audio files (%1) |
834 Layer files (%2) | 1047 Layer files (%2) |
835 RDF files (%3) | 1048 RDF files (%3) |
836 All files (*.*)</source> | 1049 All files (*.*)</source> |
837 <translation>Všechny podporované soubory (*.sv %1 %2 %3) | 1050 <translation type="vanished">Všechny podporované soubory (*.sv %1 %2 %3) |
838 Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl) | 1051 Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl) |
839 Zvukové soubory (%1) | 1052 Zvukové soubory (%1) |
840 Soubory Layer (%2) | 1053 Soubory Layer (%2) |
841 Soubory RDF (%3) | 1054 Soubory RDF (%3) |
842 Všechny soubory (*.*)</translation> | 1055 Všechny soubory (*.*)</translation> |
911 <source>All supported files (*.sv %1 %2) | 1124 <source>All supported files (*.sv %1 %2) |
912 Sonic Visualiser session files (*.sv) | 1125 Sonic Visualiser session files (*.sv) |
913 Audio files (%2) | 1126 Audio files (%2) |
914 RDF files (%1) | 1127 RDF files (%1) |
915 All files (*.*)</source> | 1128 All files (*.*)</source> |
916 <translation>Všechny podporované soubory (%1 %2) | 1129 <translation type="vanished">Všechny podporované soubory (%1 %2) |
917 Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl) | 1130 Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl) |
918 Zvukové soubory (%2) | 1131 Zvukové soubory (%2) |
919 Soubory RDF (%1) | 1132 Soubory RDF (%1) |
920 Všechny soubory (*.*)</translation> | 1133 Všechny soubory (*.*)</translation> |
921 </message> | 1134 </message> |
946 <translation>Soubor neexistuje</translation> | 1159 <translation>Soubor neexistuje</translation> |
947 </message> | 1160 </message> |
948 <message> | 1161 <message> |
949 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv) | 1162 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv) |
950 All files (*.*)</source> | 1163 All files (*.*)</source> |
951 <translation>Soubory se sezením programu Sonic Visualiser (*.sv) | 1164 <translation type="vanished">Soubory se sezením programu Sonic Visualiser (*.sv) |
952 Všechny soubory (*.*)</translation> | 1165 Všechny soubory (*.*)</translation> |
953 </message> | 1166 </message> |
954 <message> | 1167 <message> |
955 <source>Select a file to export to</source> | 1168 <source>Select a file to export to</source> |
956 <translation>Vybrat soubor, do kterého se má provést vyvedení</translation> | 1169 <translation>Vybrat soubor, do kterého se má provést vyvedení</translation> |
959 <source>WAV audio files (*.wav) | 1172 <source>WAV audio files (*.wav) |
960 All files (*.*)</source> | 1173 All files (*.*)</source> |
961 <translation>Zvukové soubory WAV (*.wav) | 1174 <translation>Zvukové soubory WAV (*.wav) |
962 Všechny soubory (*.*)</translation> | 1175 Všechny soubory (*.*)</translation> |
963 </message> | 1176 </message> |
1177 <message> | |
1178 <source>%1 session files (*.%1) | |
1179 RDF files (%3) | |
1180 All files (*.*)</source> | |
1181 <translation type="unfinished"></translation> | |
1182 </message> | |
1183 <message> | |
1184 <source>All supported files (%1 %2) | |
1185 Comma-separated data files (*.csv) | |
1186 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) | |
1187 Space-separated .lab files (*.lab) | |
1188 RDF files (%2) | |
1189 MIDI files (*.mid) | |
1190 Text files (*.txt) | |
1191 All files (*.*)</source> | |
1192 <translation type="unfinished"></translation> | |
1193 </message> | |
1194 <message> | |
1195 <source>All supported files (%1 %2) | |
1196 Comma-separated data files (*.csv) | |
1197 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) | |
1198 Space-separated .lab files (*.lab) | |
1199 RDF files (%2) | |
1200 Text files (*.txt) | |
1201 All files (*.*)</source> | |
1202 <translation type="unfinished"></translation> | |
1203 </message> | |
1204 <message> | |
1205 <source>All supported files (*.sv %1 %2) | |
1206 %3 session files (*.%4) | |
1207 Audio files (%2) | |
1208 RDF files (%1) | |
1209 All files (*.*)</source> | |
1210 <translation type="unfinished"></translation> | |
1211 </message> | |
1212 <message> | |
1213 <source>Comma-separated data files (*.csv) | |
1214 Space-separated .lab files (*.lab) | |
1215 Text files (*.txt) | |
1216 All files (*.*)</source> | |
1217 <translation type="unfinished"></translation> | |
1218 </message> | |
1219 <message> | |
1220 <source>All supported files (*.sv %1 %2 %3) | |
1221 %4 session files (*.%5) | |
1222 Audio files (%1) | |
1223 Layer files (%2) | |
1224 RDF files (%3) | |
1225 All files (*.*)</source> | |
1226 <translation type="unfinished"></translation> | |
1227 </message> | |
1228 <message> | |
1229 <source>%1 session files (*.%2) | |
1230 All files (*.*)</source> | |
1231 <translation type="unfinished"></translation> | |
1232 </message> | |
1233 <message> | |
1234 <source>Comma-separated data files (*.csv) | |
1235 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) | |
1236 RDF/Turtle files (%1) | |
1237 MIDI files (*.mid) | |
1238 Text files (*.txt) | |
1239 All files (*.*)</source> | |
1240 <translation type="unfinished"></translation> | |
1241 </message> | |
1242 <message> | |
1243 <source>Comma-separated data files (*.csv) | |
1244 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) | |
1245 RDF/Turtle files (%1) | |
1246 Text files (*.txt) | |
1247 All files (*.*)</source> | |
1248 <translation type="unfinished"></translation> | |
1249 </message> | |
1250 <message> | |
1251 <source>Comma-separated data files (*.csv) | |
1252 Text files (*.txt) | |
1253 All files (*.*)</source> | |
1254 <translation type="unfinished"></translation> | |
1255 </message> | |
964 </context> | 1256 </context> |
965 <context> | 1257 <context> |
966 <name>ItemEditDialog</name> | 1258 <name>ItemEditDialog</name> |
967 <message> | 1259 <message> |
968 <source>OK</source> | 1260 <source>OK</source> |
1027 <source></b>&nbsp;(%1)<b></source> | 1319 <source></b>&nbsp;(%1)<b></source> |
1028 <translation></b>&nbsp;(%1)<b></translation> | 1320 <translation></b>&nbsp;(%1)<b></translation> |
1029 </message> | 1321 </message> |
1030 <message> | 1322 <message> |
1031 <source>Sonic Visualiser: Key and Mouse Reference</source> | 1323 <source>Sonic Visualiser: Key and Mouse Reference</source> |
1032 <translation>Sonic Visualiser: Odkaz na klávesy a myš</translation> | 1324 <translation type="vanished">Sonic Visualiser: Odkaz na klávesy a myš</translation> |
1325 </message> | |
1326 <message> | |
1327 <source>%1: Key and Mouse Reference</source> | |
1328 <translation type="unfinished"></translation> | |
1033 </message> | 1329 </message> |
1034 </context> | 1330 </context> |
1035 <context> | 1331 <context> |
1036 <name>LabelCounterInputDialog</name> | 1332 <name>LabelCounterInputDialog</name> |
1037 <message> | 1333 <message> |
1116 <source>Text</source> | 1412 <source>Text</source> |
1117 <translation>Text</translation> | 1413 <translation>Text</translation> |
1118 </message> | 1414 </message> |
1119 <message> | 1415 <message> |
1120 <source>Layer</source> | 1416 <source>Layer</source> |
1121 <translation>Vrstva</translation> | 1417 <translation type="vanished">Vrstva</translation> |
1122 </message> | 1418 </message> |
1123 <message> | 1419 <message> |
1124 <source>Notes</source> | 1420 <source>Notes</source> |
1125 <translation>Noty</translation> | 1421 <translation>Noty</translation> |
1126 </message> | 1422 </message> |
1170 </message> | 1466 </message> |
1171 <message> | 1467 <message> |
1172 <source>Delete Measurement</source> | 1468 <source>Delete Measurement</source> |
1173 <translation>Smazat měření</translation> | 1469 <translation>Smazat měření</translation> |
1174 </message> | 1470 </message> |
1471 <message> | |
1472 <source>Flexible Notes</source> | |
1473 <translation type="unfinished"></translation> | |
1474 </message> | |
1475 <message> | |
1476 <source>Unknown Layer</source> | |
1477 <translation type="unfinished"></translation> | |
1478 </message> | |
1175 </context> | 1479 </context> |
1176 <context> | 1480 <context> |
1177 <name>LayerTreeDialog</name> | 1481 <name>LayerTreeDialog</name> |
1178 <message> | 1482 <message> |
1179 <source>Layer Summary</source> | 1483 <source>Layer Summary</source> |
1905 <source>Alt+Left</source> | 2209 <source>Alt+Left</source> |
1906 <translation>Alt+šipka vlevo</translation> | 2210 <translation>Alt+šipka vlevo</translation> |
1907 </message> | 2211 </message> |
1908 <message> | 2212 <message> |
1909 <source>Playback speed: %1%2%</source> | 2213 <source>Playback speed: %1%2%</source> |
1910 <translation>Rychlost přehrávání: %1%2%</translation> | 2214 <translation type="vanished">Rychlost přehrávání: %1%2%</translation> |
1911 </message> | 2215 </message> |
1912 <message> | 2216 <message> |
1913 <source>Restore &Default Zoom</source> | 2217 <source>Restore &Default Zoom</source> |
1914 <translation>Obnovit &výchozí zvětšení</translation> | 2218 <translation>Obnovit &výchozí zvětšení</translation> |
1915 </message> | 2219 </message> |
2113 <source>Delete the currently active layer</source> | 2417 <source>Delete the currently active layer</source> |
2114 <translation>Smazat nyní činnou vrstvu</translation> | 2418 <translation>Smazat nyní činnou vrstvu</translation> |
2115 </message> | 2419 </message> |
2116 <message> | 2420 <message> |
2117 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate derived layer.<p>The layer transform "%1" failed:<p>%2</source> | 2421 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate derived layer.<p>The layer transform "%1" failed:<p>%2</source> |
2118 <translation><b>Vytvoření vrstvy se nezdařilo</b><p>Nepodařilo se vytvořit odvozenou vrstvu.<p>Proměna vrstvy "%1" se nezdařila:<p>%2</translation> | 2422 <translation type="vanished"><b>Vytvoření vrstvy se nezdařilo</b><p>Nepodařilo se vytvořit odvozenou vrstvu.<p>Proměna vrstvy "%1" se nezdařila:<p>%2</translation> |
2119 </message> | 2423 </message> |
2120 <message> | 2424 <message> |
2121 <source><br>With MAD mp3 decoder &copy; Underbit Technologies Inc</source> | 2425 <source><br>With MAD mp3 decoder &copy; Underbit Technologies Inc</source> |
2122 <translation><br>Dekodér souborů mp3 MAD &copy; Underbit Technologies Inc</translation> | 2426 <translation><br>Dekodér souborů mp3 MAD &copy; Underbit Technologies Inc</translation> |
2123 </message> | 2427 </message> |
2169 <source>Select the time range corresponding to the current window width</source> | 2473 <source>Select the time range corresponding to the current window width</source> |
2170 <translation>Vybrat časový rozsah odpovídající šířce nynějšího okna</translation> | 2474 <translation>Vybrat časový rozsah odpovídající šířce nynějšího okna</translation> |
2171 </message> | 2475 </message> |
2172 <message> | 2476 <message> |
2173 <source><b>File open failed</b><p>Session file "%1" could not be opened</source> | 2477 <source><b>File open failed</b><p>Session file "%1" could not be opened</source> |
2174 <translation><b>Soubor se nepodařilo otevřít</b><p>Soubor se sezením "%1" se nepodařilo otevřít</translation> | 2478 <translation type="vanished"><b>Soubor se nepodařilo otevřít</b><p>Soubor se sezením "%1" se nepodařilo otevřít</translation> |
2175 </message> | 2479 </message> |
2176 <message> | 2480 <message> |
2177 <source><br>With Rubber Band v%1 &copy; Chris Cannam</source> | 2481 <source><br>With Rubber Band v%1 &copy; Chris Cannam</source> |
2178 <translation><br>Gumička (Rubber Band) v%1 &copy; Chris Cannam</translation> | 2482 <translation><br>Gumička (Rubber Band) v%1 &copy; Chris Cannam</translation> |
2179 </message> | 2483 </message> |
2197 <source>Fast Forward to Next Instant</source> | 2501 <source>Fast Forward to Next Instant</source> |
2198 <translation>Rychle vpřed k dalšímu okamžiku</translation> | 2502 <translation>Rychle vpřed k dalšímu okamžiku</translation> |
2199 </message> | 2503 </message> |
2200 <message> | 2504 <message> |
2201 <source>Playback Speedup</source> | 2505 <source>Playback Speedup</source> |
2202 <translation>Zvýšení rychlosti přehrávání</translation> | 2506 <translation type="vanished">Zvýšení rychlosti přehrávání</translation> |
2203 </message> | 2507 </message> |
2204 <message> | 2508 <message> |
2205 <source>Zoom &Out</source> | 2509 <source>Zoom &Out</source> |
2206 <translation>&Oddálit</translation> | 2510 <translation>&Oddálit</translation> |
2207 </message> | 2511 </message> |
2613 <source>Shift+W</source> | 2917 <source>Shift+W</source> |
2614 <translation>Shift+W</translation> | 2918 <translation>Shift+W</translation> |
2615 </message> | 2919 </message> |
2616 <message> | 2920 <message> |
2617 <source>Ctrl+Shift+Enter</source> | 2921 <source>Ctrl+Shift+Enter</source> |
2618 <translation>Ctrl+Shift+Enter</translation> | 2922 <translation type="vanished">Ctrl+Shift+Enter</translation> |
2619 </message> | 2923 </message> |
2620 <message> | 2924 <message> |
2621 <source>Audio processing overload</source> | 2925 <source>Audio processing overload</source> |
2622 <translation>Přetížení zpracování zvuku</translation> | 2926 <translation>Přetížení zpracování zvuku</translation> |
2623 </message> | 2927 </message> |
2701 <source>Add &New Pane</source> | 3005 <source>Add &New Pane</source> |
2702 <translation>Přidat &novou tabulku</translation> | 3006 <translation>Přidat &novou tabulku</translation> |
2703 </message> | 3007 </message> |
2704 <message> | 3008 <message> |
2705 <source>Export Annotation Layer...</source> | 3009 <source>Export Annotation Layer...</source> |
2706 <translation>Vyvést poznámkovou vrstvu...</translation> | 3010 <translation type="vanished">Vyvést poznámkovou vrstvu...</translation> |
2707 </message> | 3011 </message> |
2708 <message> | 3012 <message> |
2709 <source>&Export Audio File...</source> | 3013 <source>&Export Audio File...</source> |
2710 <translation>&Vyvést zvukový soubor...</translation> | 3014 <translation>&Vyvést zvukový soubor...</translation> |
2711 </message> | 3015 </message> |
2753 <source><br>With Raptor RDF parser &copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source> | 3057 <source><br>With Raptor RDF parser &copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source> |
2754 <translation type="obsolete"><br>Se syntaktickým analyzátorem RDF Raptor &copy; Dave Beckett a the University of Bristol</translation> | 3058 <translation type="obsolete"><br>Se syntaktickým analyzátorem RDF Raptor &copy; Dave Beckett a the University of Bristol</translation> |
2755 </message> | 3059 </message> |
2756 <message> | 3060 <message> |
2757 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate a derived layer.<p>The layer transform "%1" failed.<p>No error information is available.</source> | 3061 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate a derived layer.<p>The layer transform "%1" failed.<p>No error information is available.</source> |
2758 <translation><b>Vytvoření vrstvy se nezdařilo</b><p>Nepodařilo se vytvořit odvozenou vrstvu.<p>Proměna vrstvy "%1" se nezdařila.<p>Nejsou dostupné žádné informace o chybě.</translation> | 3062 <translation type="vanished"><b>Vytvoření vrstvy se nezdařilo</b><p>Nepodařilo se vytvořit odvozenou vrstvu.<p>Proměna vrstvy "%1" se nezdařila.<p>Nejsou dostupné žádné informace o chybě.</translation> |
2759 </message> | 3063 </message> |
2760 <message> | 3064 <message> |
2761 <source>Editing</source> | 3065 <source>Editing</source> |
2762 <translation>Úpravy</translation> | 3066 <translation>Úpravy</translation> |
2763 </message> | 3067 </message> |
3149 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source> | 3453 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source> |
3150 <translation>Přidat novou vrstvu ukazující spektrogram nastavený na přehled výšek not</translation> | 3454 <translation>Přidat novou vrstvu ukazující spektrogram nastavený na přehled výšek not</translation> |
3151 </message> | 3455 </message> |
3152 <message> | 3456 <message> |
3153 <source><h3>Newer version available</h3><p>You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %3 is now available.</p><p>Please see the <a href="http://sonicvisualiser.org/">Sonic Visualiser website</a> for more information.</p></source> | 3457 <source><h3>Newer version available</h3><p>You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %3 is now available.</p><p>Please see the <a href="http://sonicvisualiser.org/">Sonic Visualiser website</a> for more information.</p></source> |
3154 <translation><h3>Je dostupná novější verze</h3><p>Používáte verzi %1 programu Sonic Visualiser, ale nyní je dostupná verze %3.</p><p>Podívejte se, prosím, na stránky <a href="http://sonicvisualiser.org/">projektu Sonic Visualiser</a>, abyste získal více informací.</p></translation> | 3458 <translation type="vanished"><h3>Je dostupná novější verze</h3><p>Používáte verzi %1 programu Sonic Visualiser, ale nyní je dostupná verze %3.</p><p>Podívejte se, prosím, na stránky <a href="http://sonicvisualiser.org/">projektu Sonic Visualiser</a>, abyste získal více informací.</p></translation> |
3155 </message> | 3459 </message> |
3156 <message> | 3460 <message> |
3157 <source>Edit Toolbar</source> | 3461 <source>Edit Toolbar</source> |
3158 <translation>Nástrojový pruh pro úpravy</translation> | 3462 <translation>Nástrojový pruh pro úpravy</translation> |
3159 </message> | 3463 </message> |
3261 <source>Set as default template for future audio files</source> | 3565 <source>Set as default template for future audio files</source> |
3262 <translation>Nastavit jako výchozí předlohu pro budoucí zvukové soubory</translation> | 3566 <translation>Nastavit jako výchozí předlohu pro budoucí zvukové soubory</translation> |
3263 </message> | 3567 </message> |
3264 <message> | 3568 <message> |
3265 <source>%1: %1</source> | 3569 <source>%1: %1</source> |
3266 <translation>%1: %1</translation> | 3570 <translation type="vanished">%1: %1</translation> |
3267 </message> | 3571 </message> |
3268 <message> | 3572 <message> |
3269 <source><br>With Serd and Sord RDF parser and store &copy; David Robillard</source> | 3573 <source><br>With Serd and Sord RDF parser and store &copy; David Robillard</source> |
3270 <translation><br>Syntaktický analyzátor Serd a Sord RDF a ukládání &copy; David Robillard</translation> | 3574 <translation><br>Syntaktický analyzátor Serd a Sord RDF a ukládání &copy; David Robillard</translation> |
3271 </message> | 3575 </message> |
3272 <message> | 3576 <message> |
3273 <source><br>With Dataquay Qt/RDF library &copy; Chris Cannam</source> | 3577 <source><br>With Dataquay Qt/RDF library &copy; Chris Cannam</source> |
3274 <translation><br>Knihovna Dataquay Qt/RDF &copy; Chris Cannam</translation> | 3578 <translation><br>Knihovna Dataquay Qt/RDF &copy; Chris Cannam</translation> |
3275 </message> | 3579 </message> |
3276 <message> | 3580 <message> |
3277 <source>&Export Audio Data...</source> | |
3278 <translation type="unfinished"></translation> | |
3279 </message> | |
3280 <message> | |
3281 <source>Export audio from selection into a data file</source> | 3581 <source>Export audio from selection into a data file</source> |
3282 <translation type="unfinished"></translation> | 3582 <translation type="unfinished"></translation> |
3283 </message> | 3583 </message> |
3284 <message> | 3584 <message> |
3285 <source>Export the selected regions into a single file</source> | 3585 <source>Export the selected regions into a single file</source> |
3286 <translation type="unfinished"></translation> | 3586 <translation type="unfinished"></translation> |
3287 </message> | 3587 </message> |
3288 <message> | 3588 <message> |
3289 <source>Export the whole file</source> | 3589 <source>Export the whole file</source> |
3290 <translation type="unfinished"></translation> | 3590 <translation type="unfinished"></translation> |
3591 </message> | |
3592 <message> | |
3593 <source>Playback Speed</source> | |
3594 <translation type="unfinished"></translation> | |
3595 </message> | |
3596 <message> | |
3597 <source>Export Audio Data...</source> | |
3598 <translation type="unfinished"></translation> | |
3599 </message> | |
3600 <message> | |
3601 <source>Export Annotation La&yer...</source> | |
3602 <translation type="unfinished"></translation> | |
3603 </message> | |
3604 <message> | |
3605 <source>Ctrl+Y</source> | |
3606 <translation type="unfinished"></translation> | |
3607 </message> | |
3608 <message> | |
3609 <source>Browse Recorded Audio Folder</source> | |
3610 <translation type="unfinished"></translation> | |
3611 </message> | |
3612 <message> | |
3613 <source>Open the Recorded Audio folder in the system file browser</source> | |
3614 <translation type="unfinished"></translation> | |
3615 </message> | |
3616 <message> | |
3617 <source>Ctrl+Shift+Return</source> | |
3618 <translation type="unfinished"></translation> | |
3619 </message> | |
3620 <message> | |
3621 <source>Show &Unit Converter</source> | |
3622 <translation type="unfinished"></translation> | |
3623 </message> | |
3624 <message> | |
3625 <source>Open a window of pitch and timing conversion utilities</source> | |
3626 <translation type="unfinished"></translation> | |
3627 </message> | |
3628 <message> | |
3629 <source>Switch to Previous Layer</source> | |
3630 <translation type="unfinished"></translation> | |
3631 </message> | |
3632 <message> | |
3633 <source>{</source> | |
3634 <translation type="unfinished"></translation> | |
3635 </message> | |
3636 <message> | |
3637 <source>Make the previous layer in the pane current</source> | |
3638 <translation type="unfinished"></translation> | |
3639 </message> | |
3640 <message> | |
3641 <source>Switch to Next Layer</source> | |
3642 <translation type="unfinished"></translation> | |
3643 </message> | |
3644 <message> | |
3645 <source>}</source> | |
3646 <translation type="unfinished"></translation> | |
3647 </message> | |
3648 <message> | |
3649 <source>Make the next layer in the pane current</source> | |
3650 <translation type="unfinished"></translation> | |
3651 </message> | |
3652 <message> | |
3653 <source>Record</source> | |
3654 <translation type="unfinished"></translation> | |
3655 </message> | |
3656 <message> | |
3657 <source>Ctrl+Space</source> | |
3658 <translation type="unfinished"></translation> | |
3659 </message> | |
3660 <message> | |
3661 <source>Record a new audio file</source> | |
3662 <translation type="unfinished"></translation> | |
3663 </message> | |
3664 <message> | |
3665 <source>Navigate Tool Mouse Actions</source> | |
3666 <translation type="unfinished">Činnosti nástroje pro navádění prováděné myší</translation> | |
3667 </message> | |
3668 <message> | |
3669 <source>Click left button and drag to move around</source> | |
3670 <translation type="unfinished">Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přesouvání se</translation> | |
3671 </message> | |
3672 <message> | |
3673 <source>Zoom to Area</source> | |
3674 <translation type="unfinished">Přiblížit oblast</translation> | |
3675 </message> | |
3676 <message> | |
3677 <source>Shift-click left button and drag to zoom to a rectangular area</source> | |
3678 <translation type="unfinished">Shift-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přiblížení obdélníkové oblasti</translation> | |
3679 </message> | |
3680 <message> | |
3681 <source>Relocate</source> | |
3682 <translation type="unfinished">Přemístit</translation> | |
3683 </message> | |
3684 <message> | |
3685 <source>Double-Click Left</source> | |
3686 <translation type="unfinished">Dvakrát klepněte levým</translation> | |
3687 </message> | |
3688 <message> | |
3689 <source>Double-click left button to jump to clicked location</source> | |
3690 <translation type="unfinished">Dvakrát klepněte levým tlačítkem pro skok na klepnuté místo</translation> | |
3691 </message> | |
3692 <message> | |
3693 <source>Double-click left button on an item to edit it</source> | |
3694 <translation type="unfinished">Dvakrát klepněte levým tlačítkem na položce pro její upravení</translation> | |
3695 </message> | |
3696 <message> | |
3697 <source>Select Tool Mouse Actions</source> | |
3698 <translation type="unfinished">Činnosti nástroje výběru prováděné myší</translation> | |
3699 </message> | |
3700 <message> | |
3701 <source>Click left button and drag to select region; drag region edge to resize</source> | |
3702 <translation type="unfinished">Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr oblasti; táhněte za okraj oblasti pro změnu její velikosti</translation> | |
3703 </message> | |
3704 <message> | |
3705 <source>Multi Select</source> | |
3706 <translation type="unfinished">Vícenásobný výběr</translation> | |
3707 </message> | |
3708 <message> | |
3709 <source>Cmd-click left button and drag to select an additional region</source> | |
3710 <translation type="unfinished">Ctrl-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr další oblasti</translation> | |
3711 </message> | |
3712 <message> | |
3713 <source>Ctrl-click left button and drag to select an additional region</source> | |
3714 <translation type="unfinished">Ctrl-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr další oblasti</translation> | |
3715 </message> | |
3716 <message> | |
3717 <source>Fine Select</source> | |
3718 <translation type="unfinished">Citlivý výběr</translation> | |
3719 </message> | |
3720 <message> | |
3721 <source>Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid</source> | |
3722 <translation type="unfinished">Shift-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr bez zapadávání k položkám nebo mřížce</translation> | |
3723 </message> | |
3724 <message> | |
3725 <source>Edit Tool Mouse Actions</source> | |
3726 <translation type="unfinished">Činnosti nástroje úprav prováděné myší</translation> | |
3727 </message> | |
3728 <message> | |
3729 <source>Move</source> | |
3730 <translation type="unfinished">Posunout</translation> | |
3731 </message> | |
3732 <message> | |
3733 <source>Click left button on an item or selected region and drag to move</source> | |
3734 <translation type="unfinished">Klepněte levým tlačítkem na položku nebo vybranou oblast a táhněte pro její přesun</translation> | |
3735 </message> | |
3736 <message> | |
3737 <source>Draw Tool Mouse Actions</source> | |
3738 <translation type="unfinished">Činnosti nástroje kreslení prováděné myší</translation> | |
3739 </message> | |
3740 <message> | |
3741 <source>Click left button and drag to create new item</source> | |
3742 <translation type="unfinished">Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro vytvoření nové položky</translation> | |
3743 </message> | |
3744 <message> | |
3745 <source>Erase Tool Mouse Actions</source> | |
3746 <translation type="unfinished"></translation> | |
3747 </message> | |
3748 <message> | |
3749 <source>Click left button on an item to remove it from the layer</source> | |
3750 <translation type="unfinished"></translation> | |
3751 </message> | |
3752 <message> | |
3753 <source>Measure Tool Mouse Actions</source> | |
3754 <translation type="unfinished">Činnosti nástroje měření prováděné myší</translation> | |
3755 </message> | |
3756 <message> | |
3757 <source>Measure Area</source> | |
3758 <translation type="unfinished">Oblast měření</translation> | |
3759 </message> | |
3760 <message> | |
3761 <source>Click left button and drag to measure a rectangular area</source> | |
3762 <translation type="unfinished">Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro změření obdélníkové oblasti</translation> | |
3763 </message> | |
3764 <message> | |
3765 <source>Measure Item</source> | |
3766 <translation type="unfinished">Položka měření</translation> | |
3767 </message> | |
3768 <message> | |
3769 <source>Click left button and drag to measure extents of an item or shape</source> | |
3770 <translation type="unfinished">Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro změření rozsahu položky nebo tvaru</translation> | |
3771 </message> | |
3772 <message> | |
3773 <source>1. %2</source> | |
3774 <translation type="unfinished"></translation> | |
3775 </message> | |
3776 <message> | |
3777 <source>%1. %2</source> | |
3778 <translation type="unfinished">%1: %2 {1.?}</translation> | |
3779 </message> | |
3780 <message> | |
3781 <source>Multiplex all of the above</source> | |
3782 <translation type="unfinished"></translation> | |
3783 </message> | |
3784 <message> | |
3785 <source>Playback speed: %1% (%2x slower)</source> | |
3786 <translation type="unfinished"></translation> | |
3787 </message> | |
3788 <message> | |
3789 <source>Playback speed: %1% (%2x faster)</source> | |
3790 <translation type="unfinished"></translation> | |
3791 </message> | |
3792 <message> | |
3793 <source>Problems loading plugins</source> | |
3794 <translation type="unfinished"></translation> | |
3795 </message> | |
3796 <message> | |
3797 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate derived layer.<p>The layer transform %1failed:<p>%2</source> | |
3798 <translation type="unfinished"></translation> | |
3799 </message> | |
3800 <message> | |
3801 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate a derived layer.<p>The layer transform %1failed.<p>No error information is available.</source> | |
3802 <translation type="unfinished"></translation> | |
3803 </message> | |
3804 <message> | |
3805 <source><h3>Newer version available</h3><p>You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %2 is now available.</p><p>Please see the <a href="http://sonicvisualiser.org/">Sonic Visualiser website</a> for more information.</p></source> | |
3806 <translation type="unfinished"><h3>Je dostupná novější verze</h3><p>Používáte verzi %1 programu Sonic Visualiser, ale nyní je dostupná verze %3.</p><p>Podívejte se, prosím, na stránky <a href="http://sonicvisualiser.org/">projektu Sonic Visualiser</a>, abyste získal více informací.</p> {3>?} {3>?} {1 ?} {2 ?}</translation> | |
3291 </message> | 3807 </message> |
3292 </context> | 3808 </context> |
3293 <context> | 3809 <context> |
3294 <name>MainWindowBase</name> | 3810 <name>MainWindowBase</name> |
3295 <message> | 3811 <message> |
3374 <source>Import layer XML file "%1"</source> | 3890 <source>Import layer XML file "%1"</source> |
3375 <translation>Zavést soubor XML vrstvy "%1"</translation> | 3891 <translation>Zavést soubor XML vrstvy "%1"</translation> |
3376 </message> | 3892 </message> |
3377 <message> | 3893 <message> |
3378 <source><b>No audio available</b><p>Failed to open your preferred audio device ("%1").<p>Audio playback will not be available during this session.</p></source> | 3894 <source><b>No audio available</b><p>Failed to open your preferred audio device ("%1").<p>Audio playback will not be available during this session.</p></source> |
3379 <translation><b>Žádný zvuk není dostupný</b><p> Vámi upřednostňované zvukové zařízení se nepodařilo otevřít ("%1").<p>Přehrávání zvuku během tohoto sezení nebude dostupné.</p></translation> | 3895 <translation type="vanished"><b>Žádný zvuk není dostupný</b><p> Vámi upřednostňované zvukové zařízení se nepodařilo otevřít ("%1").<p>Přehrávání zvuku během tohoto sezení nebude dostupné.</p></translation> |
3380 </message> | 3896 </message> |
3381 <message> | 3897 <message> |
3382 <source>Delete Pane</source> | 3898 <source>Delete Pane</source> |
3383 <translation>Smazat tabulku</translation> | 3899 <translation>Smazat tabulku</translation> |
3384 </message> | 3900 </message> |
3444 </message> | 3960 </message> |
3445 <message> | 3961 <message> |
3446 <source><b>Failed to import RDF</b><p>Importing data from RDF document at "%1" failed: %2</p></source> | 3962 <source><b>Failed to import RDF</b><p>Importing data from RDF document at "%1" failed: %2</p></source> |
3447 <translation><b>Nepodařilo se zavést RDF</b><p>Zavedení dat z dokumentu RDF na "%1" se nepodařilo: %2</p></translation> | 3963 <translation><b>Nepodařilo se zavést RDF</b><p>Zavedení dat z dokumentu RDF na "%1" se nepodařilo: %2</p></translation> |
3448 </message> | 3964 </message> |
3965 <message> | |
3966 <source>Import Recorded Audio</source> | |
3967 <translation type="unfinished"></translation> | |
3968 </message> | |
3969 <message> | |
3970 <source>Recording: %1</source> | |
3971 <translation type="unfinished"></translation> | |
3972 </message> | |
3449 </context> | 3973 </context> |
3450 <context> | 3974 <context> |
3451 <name>ModelDataTableDialog</name> | 3975 <name>ModelDataTableDialog</name> |
3452 <message> | 3976 <message> |
3453 <source> </source> | 3977 <source> </source> |
3536 <translation>%1: %2</translation> | 4060 <translation>%1: %2</translation> |
3537 </message> | 4061 </message> |
3538 <message> | 4062 <message> |
3539 <source>%1 <%2></source> | 4063 <source>%1 <%2></source> |
3540 <translation>%1 <%2></translation> | 4064 <translation>%1 <%2></translation> |
4065 </message> | |
4066 </context> | |
4067 <context> | |
4068 <name>NetworkPermissionTester</name> | |
4069 <message> | |
4070 <source>Welcome to Sonic Visualiser</source> | |
4071 <translation type="unfinished"></translation> | |
4072 </message> | |
4073 <message> | |
4074 <source><h2>Welcome to Sonic Visualiser!</h2><p><img src=":icons/qm-logo-smaller.png" style="float:right">Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.</p><p>Developed in the Centre for Digital Music at Queen Mary, University of London, Sonic Visualiser is provided free as open source software under the GNU General Public License.</p><p><hr></p><p><b>Before we go on...</b></p><p>Sonic Visualiser would like to make networking connections and open a network port.</p><p>This is to:</p><ul><li> Find information about available and installed plugins;</li><li> Support the use of Open Sound Control, where configured; and</li><li> Tell you when updates are available.</li></ul><p>No personal information will be sent, no tracking is carried out, and all requests happen in the background without interrupting your work.</p><p>We recommend that you allow this, because it makes Sonic Visualiser more useful. But if you do not wish to do so, please un-check the box below.<br></p></source> | |
4075 <translation type="unfinished"></translation> | |
4076 </message> | |
4077 <message> | |
4078 <source>Allow this</source> | |
4079 <translation type="unfinished"></translation> | |
3541 </message> | 4080 </message> |
3542 </context> | 4081 </context> |
3543 <context> | 4082 <context> |
3544 <name>NoteLayer</name> | 4083 <name>NoteLayer</name> |
3545 <message> | 4084 <message> |
3738 <source>(X)</source> | 4277 <source>(X)</source> |
3739 <translation>(X)</translation> | 4278 <translation>(X)</translation> |
3740 </message> | 4279 </message> |
3741 <message> | 4280 <message> |
3742 <source>Draw</source> | 4281 <source>Draw</source> |
3743 <translation>Nakreslit</translation> | 4282 <translation type="vanished">Nakreslit</translation> |
3744 </message> | 4283 </message> |
3745 <message> | 4284 <message> |
3746 <source>Edit</source> | 4285 <source>Edit</source> |
3747 <translation>Upravit</translation> | 4286 <translation type="vanished">Upravit</translation> |
3748 </message> | 4287 </message> |
3749 <message> | 4288 <message> |
3750 <source>Left</source> | 4289 <source>Left</source> |
3751 <translation>Levé</translation> | 4290 <translation type="vanished">Levé</translation> |
3752 </message> | 4291 </message> |
3753 <message> | 4292 <message> |
3754 <source>Menu</source> | 4293 <source>Menu</source> |
3755 <translation>Nabídka</translation> | 4294 <translation>Nabídka</translation> |
3756 </message> | 4295 </message> |
3757 <message> | 4296 <message> |
3758 <source>Move</source> | 4297 <source>Move</source> |
3759 <translation>Posunout</translation> | 4298 <translation type="vanished">Posunout</translation> |
3760 </message> | 4299 </message> |
3761 <message> | 4300 <message> |
3762 <source>Zoom</source> | 4301 <source>Zoom</source> |
3763 <translation>Zvětšení</translation> | 4302 <translation>Zvětšení</translation> |
3764 </message> | 4303 </message> |
3765 <message> | 4304 <message> |
3766 <source>Click left button and drag to measure a rectangular area</source> | 4305 <source>Click left button and drag to measure a rectangular area</source> |
3767 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro změření obdélníkové oblasti</translation> | 4306 <translation type="vanished">Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro změření obdélníkové oblasti</translation> |
3768 </message> | 4307 </message> |
3769 <message> | 4308 <message> |
3770 <source>Double-Click Middle</source> | 4309 <source>Double-Click Middle</source> |
3771 <translation>Dvakrát klepněte prostředním</translation> | 4310 <translation>Dvakrát klepněte prostředním</translation> |
3772 </message> | 4311 </message> |
3773 <message> | 4312 <message> |
3774 <source>Edit Tool Mouse Actions</source> | 4313 <source>Edit Tool Mouse Actions</source> |
3775 <translation>Činnosti nástroje úprav prováděné myší</translation> | 4314 <translation type="vanished">Činnosti nástroje úprav prováděné myší</translation> |
3776 </message> | 4315 </message> |
3777 <message> | 4316 <message> |
3778 <source>Draw Tool Mouse Actions</source> | 4317 <source>Draw Tool Mouse Actions</source> |
3779 <translation>Činnosti nástroje kreslení prováděné myší</translation> | 4318 <translation type="vanished">Činnosti nástroje kreslení prováděné myší</translation> |
3780 </message> | 4319 </message> |
3781 <message> | 4320 <message> |
3782 <source>Right</source> | 4321 <source>Right</source> |
3783 <translation>Pravé</translation> | 4322 <translation>Pravé</translation> |
3784 </message> | 4323 </message> |
3790 <source>Show pane context menu</source> | 4329 <source>Show pane context menu</source> |
3791 <translation>Ukázat nabídku související s tabulkou</translation> | 4330 <translation>Ukázat nabídku související s tabulkou</translation> |
3792 </message> | 4331 </message> |
3793 <message> | 4332 <message> |
3794 <source>Multi Select</source> | 4333 <source>Multi Select</source> |
3795 <translation>Vícenásobný výběr</translation> | 4334 <translation type="vanished">Vícenásobný výběr</translation> |
3796 </message> | 4335 </message> |
3797 <message> | 4336 <message> |
3798 <source>Zoom In</source> | 4337 <source>Zoom In</source> |
3799 <translation>Přiblížit</translation> | 4338 <translation>Přiblížit</translation> |
3800 </message> | 4339 </message> |
3802 <source>Double-click middle button to relocate with any tool</source> | 4341 <source>Double-click middle button to relocate with any tool</source> |
3803 <translation>Dvakrát klepněte prostředním pro přemístění s jakýmkoli nástrojem</translation> | 4342 <translation>Dvakrát klepněte prostředním pro přemístění s jakýmkoli nástrojem</translation> |
3804 </message> | 4343 </message> |
3805 <message> | 4344 <message> |
3806 <source>Shift-click left button and drag to zoom to a rectangular area</source> | 4345 <source>Shift-click left button and drag to zoom to a rectangular area</source> |
3807 <translation>Shift-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přiblížení obdélníkové oblasti</translation> | 4346 <translation type="vanished">Shift-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přiblížení obdélníkové oblasti</translation> |
3808 </message> | 4347 </message> |
3809 <message> | 4348 <message> |
3810 <source>%1 / %2Hz%3</source> | 4349 <source>%1 / %2Hz%3</source> |
3811 <translation>%1 / %2Hz%3</translation> | 4350 <translation>%1 / %2Hz%3</translation> |
3812 </message> | 4351 </message> |
3830 <source>Enter new range</source> | 4369 <source>Enter new range</source> |
3831 <translation>Zadejte nový rozsah</translation> | 4370 <translation>Zadejte nový rozsah</translation> |
3832 </message> | 4371 </message> |
3833 <message> | 4372 <message> |
3834 <source>Double-click left button on an item to edit it</source> | 4373 <source>Double-click left button on an item to edit it</source> |
3835 <translation>Dvakrát klepněte levým tlačítkem na položce pro její upravení</translation> | 4374 <translation type="vanished">Dvakrát klepněte levým tlačítkem na položce pro její upravení</translation> |
3836 </message> | 4375 </message> |
3837 <message> | 4376 <message> |
3838 <source>Scroll rapidly left or right in time axis</source> | 4377 <source>Scroll rapidly left or right in time axis</source> |
3839 <translation>Projíždět rychle vlevo nebo vpravo na časové ose</translation> | 4378 <translation>Projíždět rychle vlevo nebo vpravo na časové ose</translation> |
3840 </message> | 4379 </message> |
3850 <source>Scroll</source> | 4389 <source>Scroll</source> |
3851 <translation>Projíždět</translation> | 4390 <translation>Projíždět</translation> |
3852 </message> | 4391 </message> |
3853 <message> | 4392 <message> |
3854 <source>Select</source> | 4393 <source>Select</source> |
3855 <translation>Vybrat</translation> | 4394 <translation type="vanished">Vybrat</translation> |
3856 </message> | 4395 </message> |
3857 <message> | 4396 <message> |
3858 <source>Fine Select</source> | 4397 <source>Fine Select</source> |
3859 <translation>Citlivý výběr</translation> | 4398 <translation type="vanished">Citlivý výběr</translation> |
3860 </message> | 4399 </message> |
3861 <message> | 4400 <message> |
3862 <source>Zoom in or out in time axis</source> | 4401 <source>Zoom in or out in time axis</source> |
3863 <translation>Přiblížit nebo oddálit na časové ose</translation> | 4402 <translation>Přiblížit nebo oddálit na časové ose</translation> |
3864 </message> | 4403 </message> |
3865 <message> | 4404 <message> |
3866 <source>Click left button and drag to measure extents of an item or shape</source> | 4405 <source>Click left button and drag to measure extents of an item or shape</source> |
3867 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro změření rozsahu položky nebo tvaru</translation> | 4406 <translation type="vanished">Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro změření rozsahu položky nebo tvaru</translation> |
3868 </message> | 4407 </message> |
3869 <message> | 4408 <message> |
3870 <source>Zoom Out</source> | 4409 <source>Zoom Out</source> |
3871 <translation>Oddálit</translation> | 4410 <translation>Oddálit</translation> |
3872 </message> | 4411 </message> |
3890 <source>Alt+Wheel</source> | 4429 <source>Alt+Wheel</source> |
3891 <translation>Alt+kolečko</translation> | 4430 <translation>Alt+kolečko</translation> |
3892 </message> | 4431 </message> |
3893 <message> | 4432 <message> |
3894 <source>Click left button on an item or selected region and drag to move</source> | 4433 <source>Click left button on an item or selected region and drag to move</source> |
3895 <translation>Klepněte levým tlačítkem na položku nebo vybranou oblast a táhněte pro její přesun</translation> | 4434 <translation type="vanished">Klepněte levým tlačítkem na položku nebo vybranou oblast a táhněte pro její přesun</translation> |
3896 </message> | 4435 </message> |
3897 <message> | 4436 <message> |
3898 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source> | 4437 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source> |
3899 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Shift, abyste se vyhnul zapadávání k položkám; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation> | 4438 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Shift, abyste se vyhnul zapadávání k položkám; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation> |
3900 </message> | 4439 </message> |
3910 <source>Shift+Wheel</source> | 4449 <source>Shift+Wheel</source> |
3911 <translation>Shift+kolečko</translation> | 4450 <translation>Shift+kolečko</translation> |
3912 </message> | 4451 </message> |
3913 <message> | 4452 <message> |
3914 <source>Click left button and drag to move around</source> | 4453 <source>Click left button and drag to move around</source> |
3915 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přesouvání se</translation> | 4454 <translation type="vanished">Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přesouvání se</translation> |
3916 </message> | 4455 </message> |
3917 <message> | 4456 <message> |
3918 <source>Select Tool Mouse Actions</source> | 4457 <source>Select Tool Mouse Actions</source> |
3919 <translation>Činnosti nástroje výběru prováděné myší</translation> | 4458 <translation type="vanished">Činnosti nástroje výběru prováděné myší</translation> |
3920 </message> | 4459 </message> |
3921 <message> | 4460 <message> |
3922 <source>Unaligned</source> | 4461 <source>Unaligned</source> |
3923 <translation>Nezarovnáno</translation> | 4462 <translation>Nezarovnáno</translation> |
3924 </message> | 4463 </message> |
3942 <source>Navigate</source> | 4481 <source>Navigate</source> |
3943 <translation>Navádět</translation> | 4482 <translation>Navádět</translation> |
3944 </message> | 4483 </message> |
3945 <message> | 4484 <message> |
3946 <source>Ctrl+Left</source> | 4485 <source>Ctrl+Left</source> |
3947 <translation>Ctrl+šipka vlevo</translation> | 4486 <translation type="vanished">Ctrl+šipka vlevo</translation> |
3948 </message> | 4487 </message> |
3949 <message> | 4488 <message> |
3950 <source>Click and drag to move the selection boundary</source> | 4489 <source>Click and drag to move the selection boundary</source> |
3951 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přesun hranice výběru</translation> | 4490 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přesun hranice výběru</translation> |
3952 </message> | 4491 </message> |
3953 <message> | 4492 <message> |
3954 <source>Measure Tool Mouse Actions</source> | 4493 <source>Measure Tool Mouse Actions</source> |
3955 <translation>Činnosti nástroje měření prováděné myší</translation> | 4494 <translation type="vanished">Činnosti nástroje měření prováděné myší</translation> |
3956 </message> | 4495 </message> |
3957 <message> | 4496 <message> |
3958 <source>Ctrl-click left button and drag to select an additional region</source> | 4497 <source>Ctrl-click left button and drag to select an additional region</source> |
3959 <translation>Ctrl-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr další oblasti</translation> | 4498 <translation type="vanished">Ctrl-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr další oblasti</translation> |
3960 </message> | 4499 </message> |
3961 <message> | 4500 <message> |
3962 <source>Zoom in or out in the vertical axis</source> | 4501 <source>Zoom in or out in the vertical axis</source> |
3963 <translation>Přiblížit nebo oddálit na svislé ose</translation> | 4502 <translation>Přiblížit nebo oddálit na svislé ose</translation> |
3964 </message> | 4503 </message> |
3978 <source>Click middle button and drag to navigate with any tool</source> | 4517 <source>Click middle button and drag to navigate with any tool</source> |
3979 <translation>Klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro vedení s jakýmkoli nástrojem</translation> | 4518 <translation>Klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro vedení s jakýmkoli nástrojem</translation> |
3980 </message> | 4519 </message> |
3981 <message> | 4520 <message> |
3982 <source>Double-Click Left</source> | 4521 <source>Double-Click Left</source> |
3983 <translation>Dvakrát klepněte levým</translation> | 4522 <translation type="vanished">Dvakrát klepněte levým</translation> |
3984 </message> | 4523 </message> |
3985 <message> | 4524 <message> |
3986 <source>Wheel Down</source> | 4525 <source>Wheel Down</source> |
3987 <translation>Kolečko dolů</translation> | 4526 <translation>Kolečko dolů</translation> |
3988 </message> | 4527 </message> |
3989 <message> | 4528 <message> |
3990 <source>Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid</source> | 4529 <source>Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid</source> |
3991 <translation>Shift-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr bez zapadávání k položkám nebo mřížce</translation> | 4530 <translation type="vanished">Shift-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr bez zapadávání k položkám nebo mřížce</translation> |
3992 </message> | 4531 </message> |
3993 <message> | 4532 <message> |
3994 <source>Relocate</source> | 4533 <source>Relocate</source> |
3995 <translation>Přemístit</translation> | 4534 <translation>Přemístit</translation> |
3996 </message> | 4535 </message> |
3998 <source>Aligning: %1%</source> | 4537 <source>Aligning: %1%</source> |
3999 <translation>Zarovnání: %1%</translation> | 4538 <translation>Zarovnání: %1%</translation> |
4000 </message> | 4539 </message> |
4001 <message> | 4540 <message> |
4002 <source>Navigate Tool Mouse Actions</source> | 4541 <source>Navigate Tool Mouse Actions</source> |
4003 <translation>Činnosti nástroje pro navádění prováděné myší</translation> | 4542 <translation type="vanished">Činnosti nástroje pro navádění prováděné myší</translation> |
4004 </message> | 4543 </message> |
4005 <message> | 4544 <message> |
4006 <source>Reference</source> | 4545 <source>Reference</source> |
4007 <translation>Odkaz</translation> | 4546 <translation>Odkaz</translation> |
4008 </message> | 4547 </message> |
4010 <source>General Pane Mouse Actions</source> | 4549 <source>General Pane Mouse Actions</source> |
4011 <translation>Činnosti prováděné myší obecně v tabulce</translation> | 4550 <translation>Činnosti prováděné myší obecně v tabulce</translation> |
4012 </message> | 4551 </message> |
4013 <message> | 4552 <message> |
4014 <source>Zoom to Area</source> | 4553 <source>Zoom to Area</source> |
4015 <translation>Přiblížit oblast</translation> | 4554 <translation type="vanished">Přiblížit oblast</translation> |
4016 </message> | 4555 </message> |
4017 <message> | 4556 <message> |
4018 <source>Measure Area</source> | 4557 <source>Measure Area</source> |
4019 <translation>Oblast měření</translation> | 4558 <translation type="vanished">Oblast měření</translation> |
4020 </message> | 4559 </message> |
4021 <message> | 4560 <message> |
4022 <source>Measure Item</source> | 4561 <source>Measure Item</source> |
4023 <translation>Položka měření</translation> | 4562 <translation type="vanished">Položka měření</translation> |
4024 </message> | 4563 </message> |
4025 <message> | 4564 <message> |
4026 <source>Shift+Left</source> | 4565 <source>Shift+Left</source> |
4027 <translation>Shift+šipka vlevo</translation> | 4566 <translation type="vanished">Shift+šipka vlevo</translation> |
4028 </message> | 4567 </message> |
4029 <message> | 4568 <message> |
4030 <source>Click and drag to adjust the horizontal zoom level</source> | 4569 <source>Click and drag to adjust the horizontal zoom level</source> |
4031 <translation>Klepněte a táhněte pro přizpůsobení úrovně vodorovného zvětšení</translation> | 4570 <translation>Klepněte a táhněte pro přizpůsobení úrovně vodorovného zvětšení</translation> |
4032 </message> | 4571 </message> |
4033 <message> | 4572 <message> |
4034 <source>Click left button and drag to select region; drag region edge to resize</source> | 4573 <source>Click left button and drag to select region; drag region edge to resize</source> |
4035 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr oblasti; táhněte za okraj oblasti pro změnu její velikosti</translation> | 4574 <translation type="vanished">Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr oblasti; táhněte za okraj oblasti pro změnu její velikosti</translation> |
4036 </message> | 4575 </message> |
4037 <message> | 4576 <message> |
4038 <source>Wheel Up</source> | 4577 <source>Wheel Up</source> |
4039 <translation>Kolečko nahoru</translation> | 4578 <translation>Kolečko nahoru</translation> |
4040 </message> | 4579 </message> |
4058 <source>Click to add a new item in the active layer</source> | 4597 <source>Click to add a new item in the active layer</source> |
4059 <translation>Klepněte pro přidání nové položky do činné vrstvy</translation> | 4598 <translation>Klepněte pro přidání nové položky do činné vrstvy</translation> |
4060 </message> | 4599 </message> |
4061 <message> | 4600 <message> |
4062 <source>Double-click left button to jump to clicked location</source> | 4601 <source>Double-click left button to jump to clicked location</source> |
4063 <translation>Dvakrát klepněte levým tlačítkem pro skok na klepnuté místo</translation> | 4602 <translation type="vanished">Dvakrát klepněte levým tlačítkem pro skok na klepnuté místo</translation> |
4064 </message> | 4603 </message> |
4065 <message> | 4604 <message> |
4066 <source>Click left button and drag to create new item</source> | 4605 <source>Click left button and drag to create new item</source> |
4067 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro vytvoření nové položky</translation> | 4606 <translation type="vanished">Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro vytvoření nové položky</translation> |
4068 </message> | 4607 </message> |
4069 <message> | 4608 <message> |
4070 <source>New vertical display range, from %1 to %2 %4:</source> | 4609 <source>New vertical display range, from %1 to %2 %4:</source> |
4071 <translation>Nový rozsah svislého zobrazení, od %1 do %2 %4:</translation> | 4610 <translation>Nový rozsah svislého zobrazení, od %1 do %2 %4:</translation> |
4072 </message> | 4611 </message> |
4073 <message> | 4612 <message> |
4074 <source>Cmd-click left button and drag to select an additional region</source> | 4613 <source>Cmd-click left button and drag to select an additional region</source> |
4075 <translation>Ctrl-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr další oblasti</translation> | 4614 <translation type="vanished">Ctrl-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr další oblasti</translation> |
4076 </message> | 4615 </message> |
4077 <message> | 4616 <message> |
4078 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate</source> | 4617 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate</source> |
4079 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Shift, abyste se vyhnul zapadávání k položkám; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation> | 4618 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Shift, abyste se vyhnul zapadávání k položkám; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation> |
4080 </message> | 4619 </message> |
4097 <source>Change Playback Mute State</source> | 4636 <source>Change Playback Mute State</source> |
4098 <translation>Změnit stav ztlumení přehrávání</translation> | 4637 <translation>Změnit stav ztlumení přehrávání</translation> |
4099 </message> | 4638 </message> |
4100 <message> | 4639 <message> |
4101 <source>Change Playback Plugin</source> | 4640 <source>Change Playback Plugin</source> |
4102 <translation>Změnit přídavný modul přehrávání</translation> | 4641 <translation type="vanished">Změnit přídavný modul přehrávání</translation> |
4103 </message> | 4642 </message> |
4104 <message> | 4643 <message> |
4105 <source>Change Playback Pan</source> | 4644 <source>Change Playback Pan</source> |
4106 <translation>Změnit vyvážení přehrávání</translation> | 4645 <translation>Změnit vyvážení přehrávání</translation> |
4107 </message> | 4646 </message> |
4108 <message> | 4647 <message> |
4109 <source>Configure Playback Plugin</source> | 4648 <source>Configure Playback Plugin</source> |
4110 <translation>Nastavit přídavný modul přehrávání</translation> | 4649 <translation type="vanished">Nastavit přídavný modul přehrávání</translation> |
4650 </message> | |
4651 <message> | |
4652 <source>Change Playback Sample</source> | |
4653 <translation type="unfinished"></translation> | |
4111 </message> | 4654 </message> |
4112 </context> | 4655 </context> |
4113 <context> | 4656 <context> |
4114 <name>PluginParameterBox</name> | 4657 <name>PluginParameterBox</name> |
4115 <message> | 4658 <message> |
4369 <source>Omit temporaries from Recent Files menu</source> | 4912 <source>Omit temporaries from Recent Files menu</source> |
4370 <translation>Vynechat dočasné z nabídky naposledy otevřených souborů</translation> | 4913 <translation>Vynechat dočasné z nabídky naposledy otevřených souborů</translation> |
4371 </message> | 4914 </message> |
4372 <message> | 4915 <message> |
4373 <source>Time display format</source> | 4916 <source>Time display format</source> |
4374 <translation>Formát zobrazení času</translation> | 4917 <translation type="vanished">Formát zobrazení času</translation> |
4375 </message> | 4918 </message> |
4376 <message> | 4919 <message> |
4377 <source>Show boxes for all panes</source> | 4920 <source>Show boxes for all panes</source> |
4378 <translation>Ukázat okénka pro všechny tabulky</translation> | 4921 <translation>Ukázat okénka pro všechny tabulky</translation> |
4379 </message> | 4922 </message> |
4394 <translation>Vysoké rozlišení (na mikrosekundy)</translation> | 4937 <translation>Vysoké rozlišení (na mikrosekundy)</translation> |
4395 </message> | 4938 </message> |
4396 <message> | 4939 <message> |
4397 <source>4 x Oversampling with interpolation</source> | 4940 <source>4 x Oversampling with interpolation</source> |
4398 <translation>4 x převzorkování s interpolací</translation> | 4941 <translation>4 x převzorkování s interpolací</translation> |
4942 </message> | |
4943 <message> | |
4944 <source>Normalise audio signal when reading from audio file</source> | |
4945 <translation type="unfinished"></translation> | |
4946 </message> | |
4947 <message> | |
4948 <source>Single fixed sample rate to resample all files to</source> | |
4949 <translation type="unfinished"></translation> | |
4950 </message> | |
4951 <message> | |
4952 <source>Time display precision</source> | |
4953 <translation type="unfinished"></translation> | |
4954 </message> | |
4955 <message> | |
4956 <source>Use hours:minutes:seconds format</source> | |
4957 <translation type="unfinished"></translation> | |
4958 </message> | |
4959 <message> | |
4960 <source>Label middle C as</source> | |
4961 <translation type="unfinished"></translation> | |
4962 </message> | |
4963 <message> | |
4964 <source>C0 - middle of octave scale</source> | |
4965 <translation type="unfinished"></translation> | |
4966 </message> | |
4967 <message> | |
4968 <source>C3 - common MIDI sequencer convention</source> | |
4969 <translation type="unfinished"></translation> | |
4970 </message> | |
4971 <message> | |
4972 <source>C4 - ASA American standard</source> | |
4973 <translation type="unfinished"></translation> | |
4974 </message> | |
4975 <message> | |
4976 <source>C5 - used in Cakewalk and others</source> | |
4977 <translation type="unfinished"></translation> | |
4399 </message> | 4978 </message> |
4400 </context> | 4979 </context> |
4401 <context> | 4980 <context> |
4402 <name>PreferencesDialog</name> | 4981 <name>PreferencesDialog</name> |
4403 <message> | 4982 <message> |
4470 <source>&General</source> | 5049 <source>&General</source> |
4471 <translation>&Obecné</translation> | 5050 <translation>&Obecné</translation> |
4472 </message> | 5051 </message> |
4473 <message> | 5052 <message> |
4474 <source>Playback audio device:</source> | 5053 <source>Playback audio device:</source> |
4475 <translation>Zvukové zařízení pro přehrávání:</translation> | 5054 <translation type="vanished">Zvukové zařízení pro přehrávání:</translation> |
4476 </message> | 5055 </message> |
4477 <message> | 5056 <message> |
4478 <source>Follow system locale</source> | 5057 <source>Follow system locale</source> |
4479 <translation type="unfinished"></translation> | 5058 <translation type="unfinished"></translation> |
4480 </message> | 5059 </message> |
4494 <source>Czech</source> | 5073 <source>Czech</source> |
4495 <translation type="unfinished"></translation> | 5074 <translation type="unfinished"></translation> |
4496 </message> | 5075 </message> |
4497 <message> | 5076 <message> |
4498 <source>User interface language</source> | 5077 <source>User interface language</source> |
5078 <translation type="unfinished"></translation> | |
5079 </message> | |
5080 <message> | |
5081 <source>Allow network usage</source> | |
5082 <translation type="unfinished"></translation> | |
5083 </message> | |
5084 <message> | |
5085 <source>Draw layers at Retina resolution:</source> | |
5086 <translation type="unfinished"></translation> | |
5087 </message> | |
5088 <message> | |
5089 <source>Default spectrogram colour:</source> | |
5090 <translation type="unfinished"></translation> | |
5091 </message> | |
5092 <message> | |
5093 <source>Default melodic spectrogram colour:</source> | |
5094 <translation type="unfinished"></translation> | |
5095 </message> | |
5096 <message> | |
5097 <source>Default colour 3D plot colour:</source> | |
4499 <translation type="unfinished"></translation> | 5098 <translation type="unfinished"></translation> |
4500 </message> | 5099 </message> |
4501 </context> | 5100 </context> |
4502 <context> | 5101 <context> |
4503 <name>ProgressDialog</name> | 5102 <name>ProgressDialog</name> |
4565 <translation>Zadejte název pro novou barvu:</translation> | 5164 <translation>Zadejte název pro novou barvu:</translation> |
4566 </message> | 5165 </message> |
4567 <message> | 5166 <message> |
4568 <source>Playback Gain</source> | 5167 <source>Playback Gain</source> |
4569 <translation>Zesílení přehrávání</translation> | 5168 <translation>Zesílení přehrávání</translation> |
5169 </message> | |
5170 <message> | |
5171 <source>Set playback clip:</source> | |
5172 <translation type="unfinished"></translation> | |
4570 </message> | 5173 </message> |
4571 </context> | 5174 </context> |
4572 <context> | 5175 <context> |
4573 <name>PropertyContainer</name> | 5176 <name>PropertyContainer</name> |
4574 <message> | 5177 <message> |
4673 <source>File or URL "%1" could not be opened</source> | 5276 <source>File or URL "%1" could not be opened</source> |
4674 <translation>Soubor nebo adresu (URL) "%1" se nepodařilo otevřít</translation> | 5277 <translation>Soubor nebo adresu (URL) "%1" se nepodařilo otevřít</translation> |
4675 </message> | 5278 </message> |
4676 </context> | 5279 </context> |
4677 <context> | 5280 <context> |
5281 <name>QObject</name> | |
5282 <message> | |
5283 <source><b>Failed to load plugins</b><p>Failed to load one or more plugin libraries:</p> | |
5284 </source> | |
5285 <translation type="unfinished"></translation> | |
5286 </message> | |
5287 <message> | |
5288 <source>Failed to load library</source> | |
5289 <translation type="unfinished"></translation> | |
5290 </message> | |
5291 <message> | |
5292 <source>Failed to query plugins from library after loading</source> | |
5293 <translation type="unfinished"></translation> | |
5294 </message> | |
5295 <message> | |
5296 <source>Unknown failure</source> | |
5297 <translation type="unfinished"></translation> | |
5298 </message> | |
5299 <message> | |
5300 <source>Success: internal error?</source> | |
5301 <translation type="unfinished"></translation> | |
5302 </message> | |
5303 </context> | |
5304 <context> | |
4678 <name>QuickTimeFileReader</name> | 5305 <name>QuickTimeFileReader</name> |
4679 <message> | 5306 <message> |
4680 <source>Decoding %1...</source> | 5307 <source>Decoding %1...</source> |
4681 <translation>Dekóduje se %1...</translation> | 5308 <translation>Dekóduje se %1...</translation> |
4682 </message> | 5309 </message> |
4706 <context> | 5333 <context> |
4707 <name>RangeSummarisableTimeValueModel</name> | 5334 <name>RangeSummarisableTimeValueModel</name> |
4708 <message> | 5335 <message> |
4709 <source>Range-Summarisable Time-Value</source> | 5336 <source>Range-Summarisable Time-Value</source> |
4710 <translation>Rozsahově shrnutelná časová hodnota</translation> | 5337 <translation>Rozsahově shrnutelná časová hodnota</translation> |
5338 </message> | |
5339 </context> | |
5340 <context> | |
5341 <name>ReadOnlyWaveFileModel</name> | |
5342 <message> | |
5343 <source>Wave File</source> | |
5344 <translation type="unfinished">Soubor Wave</translation> | |
4711 </message> | 5345 </message> |
4712 </context> | 5346 </context> |
4713 <context> | 5347 <context> |
4714 <name>RegionLayer</name> | 5348 <name>RegionLayer</name> |
4715 <message> | 5349 <message> |
4881 </context> | 5515 </context> |
4882 <context> | 5516 <context> |
4883 <name>ResamplingWavFileReader</name> | 5517 <name>ResamplingWavFileReader</name> |
4884 <message> | 5518 <message> |
4885 <source>Resampling %1...</source> | 5519 <source>Resampling %1...</source> |
4886 <translation>Převzorkovává se %1...</translation> | 5520 <translation type="vanished">Převzorkovává se %1...</translation> |
4887 </message> | 5521 </message> |
4888 </context> | 5522 </context> |
4889 <context> | 5523 <context> |
4890 <name>SVFileReader</name> | 5524 <name>SVFileReader</name> |
4891 <message> | 5525 <message> |
5246 <source>All Bins</source> | 5880 <source>All Bins</source> |
5247 <translation>Všechny koše</translation> | 5881 <translation>Všechny koše</translation> |
5248 </message> | 5882 </message> |
5249 <message> | 5883 <message> |
5250 <source>Normalize Columns</source> | 5884 <source>Normalize Columns</source> |
5251 <translation>Normalizovat sloupce</translation> | 5885 <translation type="vanished">Normalizovat sloupce</translation> |
5252 </message> | 5886 </message> |
5253 <message> | 5887 <message> |
5254 <source>Time: %1 - %2 | 5888 <source>Time: %1 - %2 |
5255 </source> | 5889 </source> |
5256 <translation>Čas: %1 - %2 | 5890 <translation>Čas: %1 - %2 |
5302 <source>1.5 KHz</source> | 5936 <source>1.5 KHz</source> |
5303 <translation></translation> | 5937 <translation></translation> |
5304 </message> | 5938 </message> |
5305 <message> | 5939 <message> |
5306 <source>Normalize Visible Area</source> | 5940 <source>Normalize Visible Area</source> |
5307 <translation>Normalizovat viditelnou oblast</translation> | 5941 <translation type="vanished">Normalizovat viditelnou oblast</translation> |
5308 </message> | 5942 </message> |
5309 <message> | 5943 <message> |
5310 <source>Colour</source> | 5944 <source>Colour</source> |
5311 <translation>Barva</translation> | 5945 <translation>Barva</translation> |
5312 </message> | 5946 </message> |
5433 </translation> | 6067 </translation> |
5434 </message> | 6068 </message> |
5435 <message> | 6069 <message> |
5436 <source>Max Frequency</source> | 6070 <source>Max Frequency</source> |
5437 <translation>Největší kmitočet</translation> | 6071 <translation>Největší kmitočet</translation> |
6072 </message> | |
6073 <message> | |
6074 <source>Normalization</source> | |
6075 <translation type="unfinished"></translation> | |
5438 </message> | 6076 </message> |
5439 </context> | 6077 </context> |
5440 <context> | 6078 <context> |
5441 <name>SpectrumLayer</name> | 6079 <name>SpectrumLayer</name> |
5442 <message> | 6080 <message> |
5545 </context> | 6183 </context> |
5546 <context> | 6184 <context> |
5547 <name>Surveyer</name> | 6185 <name>Surveyer</name> |
5548 <message> | 6186 <message> |
5549 <source>No, thanks</source> | 6187 <source>No, thanks</source> |
5550 <translation type="obsolete">Ne, děkuji</translation> | 6188 <translation type="unfinished">Ne, děkuji</translation> |
5551 </message> | 6189 </message> |
5552 <message> | 6190 <message> |
5553 <source>Yes! Take me to the survey</source> | 6191 <source>Yes! Take me to the survey</source> |
5554 <translation type="obsolete">Ano! Vezmi mě do průzkumu</translation> | 6192 <translation type="unfinished">Ano! Vezmi mě do průzkumu</translation> |
5555 </message> | 6193 </message> |
5556 </context> | 6194 </context> |
5557 <context> | 6195 <context> |
5558 <name>TextLayer</name> | 6196 <name>TextLayer</name> |
5559 <message> | 6197 <message> |
5836 </message> | 6474 </message> |
5837 <message> | 6475 <message> |
5838 <source>Time: %1 | 6476 <source>Time: %1 |
5839 Value: %2%3 | 6477 Value: %2%3 |
5840 Label: %4</source> | 6478 Label: %4</source> |
5841 <translation>Čas: %1 | 6479 <translation type="vanished">Čas: %1 |
5842 Hodnota: %2%3 | 6480 Hodnota: %2%3 |
5843 Štítek: %4</translation> | 6481 Štítek: %4</translation> |
5844 </message> | 6482 </message> |
5845 <message> | 6483 <message> |
5846 <source>Connected Points</source> | 6484 <source>Connected Points</source> |
5906 </message> | 6544 </message> |
5907 <message> | 6545 <message> |
5908 <source>Time: %1 | 6546 <source>Time: %1 |
5909 Value: %2%3 | 6547 Value: %2%3 |
5910 No label</source> | 6548 No label</source> |
5911 <translation>Čas: %1 | 6549 <translation type="vanished">Čas: %1 |
5912 Hodnota: %2%3 | 6550 Hodnota: %2%3 |
5913 Žádný štítek</translation> | 6551 Žádný štítek</translation> |
5914 </message> | 6552 </message> |
5915 <message> | 6553 <message> |
5916 <source>Select cycle size</source> | 6554 <source>Select cycle size</source> |
5949 <translation>Smazat vybrané body</translation> | 6587 <translation>Smazat vybrané body</translation> |
5950 </message> | 6588 </message> |
5951 <message> | 6589 <message> |
5952 <source>Draw Segment Division Lines</source> | 6590 <source>Draw Segment Division Lines</source> |
5953 <translation>Kreslit čáry rozdělující části</translation> | 6591 <translation>Kreslit čáry rozdělující části</translation> |
6592 </message> | |
6593 <message> | |
6594 <source>Discrete Curves</source> | |
6595 <translation type="unfinished"></translation> | |
6596 </message> | |
6597 <message> | |
6598 <source>%1 Hz (%2, %3)</source> | |
6599 <translation type="unfinished">%1 Hz (%2, %3)</translation> | |
6600 </message> | |
6601 <message> | |
6602 <source>%1 %2</source> | |
6603 <translation type="unfinished">%1 %2</translation> | |
6604 </message> | |
6605 <message> | |
6606 <source>%1</source> | |
6607 <translation type="unfinished">%1</translation> | |
6608 </message> | |
6609 <message> | |
6610 <source>Time: %1 | |
6611 Value: %2 | |
6612 No label</source> | |
6613 <translation type="unfinished">Čas: %1 | |
6614 Hodnota: %2%3 | |
6615 Žádný štítek {1 | |
6616 ?} {2 | |
6617 ?}</translation> | |
6618 </message> | |
6619 <message> | |
6620 <source>Time: %1 | |
6621 Value: %2 | |
6622 Label: %4</source> | |
6623 <translation type="unfinished">Čas: %1 | |
6624 Hodnota: %2%3 | |
6625 Štítek: %4 {1 | |
6626 ?} {2 | |
6627 ?}</translation> | |
5954 </message> | 6628 </message> |
5955 </context> | 6629 </context> |
5956 <context> | 6630 <context> |
5957 <name>TipDialog</name> | 6631 <name>TipDialog</name> |
5958 <message> | 6632 <message> |
6177 <source><b>Unable to retrieve published descriptions from network!</b></source> | 6851 <source><b>Unable to retrieve published descriptions from network!</b></source> |
6178 <translation><b>Zveřejněné popisy se ze sítě získat nepodařilo!</b></translation> | 6852 <translation><b>Zveřejněné popisy se ze sítě získat nepodařilo!</b></translation> |
6179 </message> | 6853 </message> |
6180 </context> | 6854 </context> |
6181 <context> | 6855 <context> |
6856 <name>UnitConverter</name> | |
6857 <message> | |
6858 <source>Pitch</source> | |
6859 <translation type="unfinished">Výška tónu</translation> | |
6860 </message> | |
6861 <message> | |
6862 <source> cents</source> | |
6863 <translation type="unfinished"></translation> | |
6864 </message> | |
6865 <message> | |
6866 <source>In 12-tone Equal Temperament:</source> | |
6867 <translation type="unfinished"></translation> | |
6868 </message> | |
6869 <message> | |
6870 <source>=</source> | |
6871 <translation type="unfinished"></translation> | |
6872 </message> | |
6873 <message> | |
6874 <source>+</source> | |
6875 <translation type="unfinished"></translation> | |
6876 </message> | |
6877 <message> | |
6878 <source>Piano note</source> | |
6879 <translation type="unfinished"></translation> | |
6880 </message> | |
6881 <message> | |
6882 <source>in octave</source> | |
6883 <translation type="unfinished"></translation> | |
6884 </message> | |
6885 <message> | |
6886 <source>MIDI pitch</source> | |
6887 <translation type="unfinished"></translation> | |
6888 </message> | |
6889 <message> | |
6890 <source>Note that only pitches in the range 0 to 127 are valid in the MIDI protocol.</source> | |
6891 <translation type="unfinished"></translation> | |
6892 </message> | |
6893 <message> | |
6894 <source>Tempo</source> | |
6895 <translation type="unfinished"></translation> | |
6896 </message> | |
6897 <message> | |
6898 <source>Beat period</source> | |
6899 <translation type="unfinished"></translation> | |
6900 </message> | |
6901 <message> | |
6902 <source>at</source> | |
6903 <translation type="unfinished"></translation> | |
6904 </message> | |
6905 <message> | |
6906 <source>With concert-A tuning frequency at %1 Hz, and middle C residing in octave %2. | |
6907 (These can be changed in the application preferences.)</source> | |
6908 <translation type="unfinished"></translation> | |
6909 </message> | |
6910 </context> | |
6911 <context> | |
6182 <name>View</name> | 6912 <name>View</name> |
6183 <message> | 6913 <message> |
6184 <source>Off</source> | 6914 <source>Off</source> |
6185 <translation>Vypnuto</translation> | 6915 <translation>Vypnuto</translation> |
6186 </message> | 6916 </message> |
6313 <numerusform>Zvětšení na jeden vzorek na pixel</numerusform> | 7043 <numerusform>Zvětšení na jeden vzorek na pixel</numerusform> |
6314 <numerusform>Zvětšení na %n vzorky na pixel</numerusform> | 7044 <numerusform>Zvětšení na %n vzorky na pixel</numerusform> |
6315 <numerusform>Zvětšení na %n vzorků na pixel</numerusform> | 7045 <numerusform>Zvětšení na %n vzorků na pixel</numerusform> |
6316 </translation> | 7046 </translation> |
6317 </message> | 7047 </message> |
7048 <message> | |
7049 <source>Enter NoteEdit mode</source> | |
7050 <translation type="unfinished"></translation> | |
7051 </message> | |
6318 </context> | 7052 </context> |
6319 <context> | 7053 <context> |
6320 <name>WaveFileModel</name> | 7054 <name>WaveFileModel</name> |
6321 <message> | 7055 <message> |
6322 <source>Wave File</source> | 7056 <source>Wave File</source> |
6323 <translation>Soubor Wave</translation> | 7057 <translation type="vanished">Soubor Wave</translation> |
6324 </message> | 7058 </message> |
6325 </context> | 7059 </context> |
6326 <context> | 7060 <context> |
6327 <name>WaveformLayer</name> | 7061 <name>WaveformLayer</name> |
6328 <message> | 7062 <message> |