comparison i18n/sonic-visualiser_cs_CZ.ts @ 1611:bc53377afab0

Update translateable strings
author Chris Cannam
date Fri, 24 Feb 2017 15:07:19 +0000
parents 7362be7580d1
children b0febd6f4506
comparison
equal deleted inserted replaced
1610:3b8bd7e520c5 1611:bc53377afab0
58 <source>Change time-stretch factor to %1</source> 58 <source>Change time-stretch factor to %1</source>
59 <translation>Změnit násobek roztažení času na %1</translation> 59 <translation>Změnit násobek roztažení času na %1</translation>
60 </message> 60 </message>
61 </context> 61 </context>
62 <context> 62 <context>
63 <name>AudioCallbackRecordTarget</name>
64 <message>
65 <source>recorded-%1.wav</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Recorded %1</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 </context>
73 <context>
63 <name>AudioDial</name> 74 <name>AudioDial</name>
64 <message> 75 <message>
65 <source>%2%3</source> 76 <source>%2%3</source>
66 <translation>%2%3</translation> 77 <translation>%2%3</translation>
67 </message> 78 </message>
172 <translation>Chyba závěru zápisu proudu bzip2</translation> 183 <translation>Chyba závěru zápisu proudu bzip2</translation>
173 </message> 184 </message>
174 <message> 185 <message>
175 <source>Failed to open file for reading</source> 186 <source>Failed to open file for reading</source>
176 <translation>Otevření souboru pro čtení se nezdařilo</translation> 187 <translation>Otevření souboru pro čtení se nezdařilo</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Failed to open file handle for writing</source>
191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Failed to open file handle for reading</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 196 </message>
178 </context> 197 </context>
179 <context> 198 <context>
180 <name>BundleCommand</name> 199 <name>BundleCommand</name>
181 <message numerus="yes"> 200 <message numerus="yes">
1970 <source>White</source> 1989 <source>White</source>
1971 <translation>Bílá</translation> 1990 <translation>Bílá</translation>
1972 </message> 1991 </message>
1973 <message> 1992 <message>
1974 <source>With </source> 1993 <source>With </source>
1975 <translation>S</translation> 1994 <translation type="vanished">S</translation>
1976 </message> 1995 </message>
1977 <message> 1996 <message>
1978 <source>Scroll the current pane to the left without moving the playback cursor or other panes</source> 1997 <source>Scroll the current pane to the left without moving the playback cursor or other panes</source>
1979 <translation>Projíždět nynější tabulkou vlevo bez pohybu ukazatelem přehrávání nebo jinými tabulkami</translation> 1998 <translation>Projíždět nynější tabulkou vlevo bez pohybu ukazatelem přehrávání nebo jinými tabulkami</translation>
1980 </message> 1999 </message>
2554 <source>Failed to open dropped URL</source> 2573 <source>Failed to open dropped URL</source>
2555 <translation>Upuštěnou adresu (URL) se nepodařilo otevřít</translation> 2574 <translation>Upuštěnou adresu (URL) se nepodařilo otevřít</translation>
2556 </message> 2575 </message>
2557 <message> 2576 <message>
2558 <source>Using </source> 2577 <source>Using </source>
2559 <translation> </translation> 2578 <translation type="vanished"> </translation>
2560 </message> 2579 </message>
2561 <message> 2580 <message>
2562 <source>Find a Transform...</source> 2581 <source>Find a Transform...</source>
2563 <translation>Najít proměnu...</translation> 2582 <translation>Najít proměnu...</translation>
2564 </message> 2583 </message>
2762 <source>Delete the currently active pane</source> 2781 <source>Delete the currently active pane</source>
2763 <translation>Smazat nyní činnou tabulku</translation> 2782 <translation>Smazat nyní činnou tabulku</translation>
2764 </message> 2783 </message>
2765 <message> 2784 <message>
2766 <source>About Sonic Visualiser</source> 2785 <source>About Sonic Visualiser</source>
2767 <translation>O programu Sonic Visualiser</translation> 2786 <translation type="vanished">O programu Sonic Visualiser</translation>
2768 </message> 2787 </message>
2769 <message> 2788 <message>
2770 <source>Restore non-time-stretched playback</source> 2789 <source>Restore non-time-stretched playback</source>
2771 <translation>Obnovit nečasově roztažené přehrávání</translation> 2790 <translation>Obnovit nečasově roztažené přehrávání</translation>
2772 </message> 2791 </message>
3937 <message> 3956 <message>
3938 <source>Adjust the master playback level and pan</source> 3957 <source>Adjust the master playback level and pan</source>
3939 <translation type="unfinished"></translation> 3958 <translation type="unfinished"></translation>
3940 </message> 3959 </message>
3941 <message> 3960 <message>
3942 <source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;%1 : %2 configuration, %3-bit build&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
3943 <translation type="unfinished"></translation>
3944 </message>
3945 <message>
3946 <source>With Qt v%1 &amp;copy; The Qt Company</source> 3961 <source>With Qt v%1 &amp;copy; The Qt Company</source>
3947 <translation type="unfinished"></translation> 3962 <translation type="unfinished"></translation>
3948 </message> 3963 </message>
3949 <message> 3964 <message>
3950 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band Library v%1 &amp;copy; Particular Programs Ltd</source> 3965 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band Library v%1 &amp;copy; Particular Programs Ltd</source>
3962 <source>&lt;br&gt;With Dataquay Qt/RDF library &amp;copy; Particular Programs Ltd</source> 3977 <source>&lt;br&gt;With Dataquay Qt/RDF library &amp;copy; Particular Programs Ltd</source>
3963 <translation type="unfinished"></translation> 3978 <translation type="unfinished"></translation>
3964 </message> 3979 </message>
3965 <message> 3980 <message>
3966 <source>&lt;br&gt;With Cap&apos;n Proto serialisation &amp;copy; Sandstorm Development Group</source> 3981 <source>&lt;br&gt;With Cap&apos;n Proto serialisation &amp;copy; Sandstorm Development Group</source>
3982 <translation type="unfinished"></translation>
3983 </message>
3984 <message>
3985 <source>What&apos;s &amp;New?</source>
3986 <translation type="unfinished"></translation>
3987 </message>
3988 <message>
3989 <source>Show changes in this release of %1</source>
3990 <translation type="unfinished"></translation>
3991 </message>
3992 <message>
3993 <source>Failed to query transform attributes</source>
3994 <translation type="unfinished"></translation>
3995 </message>
3996 <message>
3997 <source>&lt;b&gt;Failed to query transform attributes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Plugin or server error: %1&lt;/p&gt;</source>
3998 <translation type="unfinished"></translation>
3999 </message>
4000 <message>
4001 <source>Transform failed</source>
4002 <translation type="unfinished"></translation>
4003 </message>
4004 <message>
4005 <source>&lt;b&gt;Failed to run transform&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Plugin or server error: %1&lt;/p&gt;</source>
4006 <translation type="unfinished"></translation>
4007 </message>
4008 <message>
4009 <source>Beta release</source>
4010 <translation type="unfinished"></translation>
4011 </message>
4012 <message>
4013 <source>&lt;b&gt;This is a beta release of Sonic Visualiser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Please see the &quot;What&apos;s New&quot; option in the Help menu for a list of changes since the last proper release.&lt;/p&gt;</source>
4014 <translation type="unfinished"></translation>
4015 </message>
4016 <message>
4017 <source>What&apos;s New</source>
4018 <translation type="unfinished"></translation>
4019 </message>
4020 <message>
4021 <source>&lt;h3&gt;What&apos;s New in %1&lt;/h3&gt;</source>
4022 <translation type="unfinished"></translation>
4023 </message>
4024 <message>
4025 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; A newer version of Sonic Visualiser is available.&lt;br&gt;(Version %1 is available; you are using version %2)</source>
4026 <translation type="unfinished"></translation>
4027 </message>
4028 <message>
4029 <source>%1 : %2 configuration, %3-bit build</source>
4030 <translation type="unfinished"></translation>
4031 </message>
4032 <message>
4033 <source>About %1</source>
3967 <translation type="unfinished"></translation> 4034 <translation type="unfinished"></translation>
3968 </message> 4035 </message>
3969 </context> 4036 </context>
3970 <context> 4037 <context>
3971 <name>MainWindowBase</name> 4038 <name>MainWindowBase</name>
3993 <source>Failed to import RDF</source> 4060 <source>Failed to import RDF</source>
3994 <translation>Nepodařilo se zavést RDF</translation> 4061 <translation>Nepodařilo se zavést RDF</translation>
3995 </message> 4062 </message>
3996 <message> 4063 <message>
3997 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Could not open an audio device for playback.&lt;p&gt;Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source> 4064 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Could not open an audio device for playback.&lt;p&gt;Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
3998 <translation>&lt;b&gt;Žádný zvuk není dostupný&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Zvukové zařízení se nepodařilo otevřít pro přehrávání.&lt;p&gt;Automatické určení zvukového zařízení se nezdařilo. Přehrávání zvuku během tohoto sezení nebude dostupné.&lt;/p&gt;</translation> 4065 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Žádný zvuk není dostupný&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Zvukové zařízení se nepodařilo otevřít pro přehrávání.&lt;p&gt;Automatické určení zvukového zařízení se nezdařilo. Přehrávání zvuku během tohoto sezení nebude dostupné.&lt;/p&gt;</translation>
3999 </message> 4066 </message>
4000 <message> 4067 <message>
4001 <source>Add Point</source> 4068 <source>Add Point</source>
4002 <translation>Přidat bod</translation> 4069 <translation>Přidat bod</translation>
4003 </message> 4070 </message>
4051 <source>Import layer XML file &quot;%1&quot;</source> 4118 <source>Import layer XML file &quot;%1&quot;</source>
4052 <translation>Zavést soubor XML vrstvy &quot;%1&quot;</translation> 4119 <translation>Zavést soubor XML vrstvy &quot;%1&quot;</translation>
4053 </message> 4120 </message>
4054 <message> 4121 <message>
4055 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to open your preferred audio device (&quot;%1&quot;).&lt;p&gt;Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source> 4122 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to open your preferred audio device (&quot;%1&quot;).&lt;p&gt;Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
4056 <translation>&lt;b&gt;Žádný zvuk není dostupný&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Vámi upřednostňované zvukové zařízení se nepodařilo otevřít (&quot;%1&quot;).&lt;p&gt;Přehrávání zvuku během tohoto sezení nebude dostupné.&lt;/p&gt;</translation> 4123 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Žádný zvuk není dostupný&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Vámi upřednostňované zvukové zařízení se nepodařilo otevřít (&quot;%1&quot;).&lt;p&gt;Přehrávání zvuku během tohoto sezení nebude dostupné.&lt;/p&gt;</translation>
4057 </message> 4124 </message>
4058 <message> 4125 <message>
4059 <source>Delete Pane</source> 4126 <source>Delete Pane</source>
4060 <translation>Smazat tabulku</translation> 4127 <translation>Smazat tabulku</translation>
4061 </message> 4128 </message>
4127 <source>Import Recorded Audio</source> 4194 <source>Import Recorded Audio</source>
4128 <translation type="unfinished"></translation> 4195 <translation type="unfinished"></translation>
4129 </message> 4196 </message>
4130 <message> 4197 <message>
4131 <source>Recording: %1</source> 4198 <source>Recording: %1</source>
4199 <translation type="unfinished"></translation>
4200 </message>
4201 <message>
4202 <source>Not enough disc space</source>
4203 <translation type="unfinished"></translation>
4204 </message>
4205 <message>
4206 <source>&lt;b&gt;Not enough disc space&lt;/b&gt;&lt;p&gt;There doesn&apos;t appear to be enough spare disc space to accommodate any necessary temporary files.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please clear some space and try again.&lt;/p&gt;</source>
4207 <translation type="unfinished"></translation>
4208 </message>
4209 <message>
4210 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Could not open an audio device.&lt;/p&gt;</source>
4211 <translation type="unfinished"></translation>
4212 </message>
4213 <message>
4214 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Could not open audio device: %1&lt;/p&gt;</source>
4215 <translation type="unfinished"></translation>
4216 </message>
4217 <message>
4218 <source>&lt;p&gt;Automatic audio device detection failed. Audio playback and recording will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
4219 <translation type="unfinished"></translation>
4220 </message>
4221 <message>
4222 <source>&lt;p&gt;Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
4223 <translation type="unfinished"></translation>
4224 </message>
4225 <message>
4226 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to open your preferred audio driver (&quot;%1&quot;).&lt;/p&gt;</source>
4227 <translation type="unfinished"></translation>
4228 </message>
4229 <message>
4230 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to open your preferred audio driver (&quot;%1&quot;): %2.&lt;/p&gt;</source>
4231 <translation type="unfinished"></translation>
4232 </message>
4233 <message>
4234 <source>&lt;p&gt;Audio playback and recording will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
4235 <translation type="unfinished"></translation>
4236 </message>
4237 <message>
4238 <source>&lt;p&gt;Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
4239 <translation type="unfinished"></translation>
4240 </message>
4241 <message>
4242 <source>No record device available</source>
4243 <translation type="unfinished"></translation>
4244 </message>
4245 <message>
4246 <source>&lt;b&gt;No record device available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to find or open an audio device for recording. Only playback will be available.&lt;/p&gt;</source>
4247 <translation type="unfinished"></translation>
4248 </message>
4249 <message>
4250 <source>Recording failed</source>
4251 <translation type="unfinished"></translation>
4252 </message>
4253 <message>
4254 <source>&lt;b&gt;Recording failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to switch to record mode (some internal problem?)&lt;/p&gt;</source>
4132 <translation type="unfinished"></translation> 4255 <translation type="unfinished"></translation>
4133 </message> 4256 </message>
4134 </context> 4257 </context>
4135 <context> 4258 <context>
4136 <name>ModelDataTableDialog</name> 4259 <name>ModelDataTableDialog</name>
5519 <message> 5642 <message>
5520 <source>External plugin host invocation failed: %1</source> 5643 <source>External plugin host invocation failed: %1</source>
5521 <translation type="unfinished"></translation> 5644 <translation type="unfinished"></translation>
5522 </message> 5645 </message>
5523 <message> 5646 <message>
5524 <source>&lt;b&gt;Failed to scan for plugins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to scan for plugins at startup. Possibly the plugin checker helper program was not correctly installed alongside %1?&lt;/p&gt;</source>
5525 <translation type="unfinished"></translation>
5526 </message>
5527 <message>
5528 <source>&lt;b&gt;Did not scan for plugins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apparently no scan for plugins was attempted (internal error?)&lt;/p&gt;</source> 5647 <source>&lt;b&gt;Did not scan for plugins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apparently no scan for plugins was attempted (internal error?)&lt;/p&gt;</source>
5529 <translation type="unfinished"></translation> 5648 <translation type="unfinished"></translation>
5530 </message> 5649 </message>
5531 <message> 5650 <message>
5532 <source>&lt;b&gt;Failed to load plugins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to load one or more plugin libraries:&lt;/p&gt;</source> 5651 <source>&lt;b&gt;Failed to load plugins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to load one or more plugin libraries:&lt;/p&gt;</source>
5585 <translation type="unfinished">Tiskárna</translation> 5704 <translation type="unfinished">Tiskárna</translation>
5586 </message> 5705 </message>
5587 <message> 5706 <message>
5588 <source>High Gain</source> 5707 <source>High Gain</source>
5589 <translation type="unfinished">Zesílení výšek</translation> 5708 <translation type="unfinished">Zesílení výšek</translation>
5709 </message>
5710 <message>
5711 <source>&lt;b&gt;Failed to scan for plugins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to scan for plugins at startup. Possibly the plugin checker program was not correctly installed alongside %1?&lt;/p&gt;</source>
5712 <translation type="unfinished"></translation>
5590 </message> 5713 </message>
5591 </context> 5714 </context>
5592 <context> 5715 <context>
5593 <name>QuickTimeFileReader</name> 5716 <name>QuickTimeFileReader</name>
5594 <message> 5717 <message>