Mercurial > hg > sonic-visualiser
comparison i18n/sonic-visualiser_cs_CZ.ts @ 1611:bc53377afab0
Update translateable strings
author | Chris Cannam |
---|---|
date | Fri, 24 Feb 2017 15:07:19 +0000 |
parents | 7362be7580d1 |
children | b0febd6f4506 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
1610:3b8bd7e520c5 | 1611:bc53377afab0 |
---|---|
58 <source>Change time-stretch factor to %1</source> | 58 <source>Change time-stretch factor to %1</source> |
59 <translation>Změnit násobek roztažení času na %1</translation> | 59 <translation>Změnit násobek roztažení času na %1</translation> |
60 </message> | 60 </message> |
61 </context> | 61 </context> |
62 <context> | 62 <context> |
63 <name>AudioCallbackRecordTarget</name> | |
64 <message> | |
65 <source>recorded-%1.wav</source> | |
66 <translation type="unfinished"></translation> | |
67 </message> | |
68 <message> | |
69 <source>Recorded %1</source> | |
70 <translation type="unfinished"></translation> | |
71 </message> | |
72 </context> | |
73 <context> | |
63 <name>AudioDial</name> | 74 <name>AudioDial</name> |
64 <message> | 75 <message> |
65 <source>%2%3</source> | 76 <source>%2%3</source> |
66 <translation>%2%3</translation> | 77 <translation>%2%3</translation> |
67 </message> | 78 </message> |
172 <translation>Chyba závěru zápisu proudu bzip2</translation> | 183 <translation>Chyba závěru zápisu proudu bzip2</translation> |
173 </message> | 184 </message> |
174 <message> | 185 <message> |
175 <source>Failed to open file for reading</source> | 186 <source>Failed to open file for reading</source> |
176 <translation>Otevření souboru pro čtení se nezdařilo</translation> | 187 <translation>Otevření souboru pro čtení se nezdařilo</translation> |
188 </message> | |
189 <message> | |
190 <source>Failed to open file handle for writing</source> | |
191 <translation type="unfinished"></translation> | |
192 </message> | |
193 <message> | |
194 <source>Failed to open file handle for reading</source> | |
195 <translation type="unfinished"></translation> | |
177 </message> | 196 </message> |
178 </context> | 197 </context> |
179 <context> | 198 <context> |
180 <name>BundleCommand</name> | 199 <name>BundleCommand</name> |
181 <message numerus="yes"> | 200 <message numerus="yes"> |
1970 <source>White</source> | 1989 <source>White</source> |
1971 <translation>Bílá</translation> | 1990 <translation>Bílá</translation> |
1972 </message> | 1991 </message> |
1973 <message> | 1992 <message> |
1974 <source>With </source> | 1993 <source>With </source> |
1975 <translation>S</translation> | 1994 <translation type="vanished">S</translation> |
1976 </message> | 1995 </message> |
1977 <message> | 1996 <message> |
1978 <source>Scroll the current pane to the left without moving the playback cursor or other panes</source> | 1997 <source>Scroll the current pane to the left without moving the playback cursor or other panes</source> |
1979 <translation>Projíždět nynější tabulkou vlevo bez pohybu ukazatelem přehrávání nebo jinými tabulkami</translation> | 1998 <translation>Projíždět nynější tabulkou vlevo bez pohybu ukazatelem přehrávání nebo jinými tabulkami</translation> |
1980 </message> | 1999 </message> |
2554 <source>Failed to open dropped URL</source> | 2573 <source>Failed to open dropped URL</source> |
2555 <translation>Upuštěnou adresu (URL) se nepodařilo otevřít</translation> | 2574 <translation>Upuštěnou adresu (URL) se nepodařilo otevřít</translation> |
2556 </message> | 2575 </message> |
2557 <message> | 2576 <message> |
2558 <source>Using </source> | 2577 <source>Using </source> |
2559 <translation> </translation> | 2578 <translation type="vanished"> </translation> |
2560 </message> | 2579 </message> |
2561 <message> | 2580 <message> |
2562 <source>Find a Transform...</source> | 2581 <source>Find a Transform...</source> |
2563 <translation>Najít proměnu...</translation> | 2582 <translation>Najít proměnu...</translation> |
2564 </message> | 2583 </message> |
2762 <source>Delete the currently active pane</source> | 2781 <source>Delete the currently active pane</source> |
2763 <translation>Smazat nyní činnou tabulku</translation> | 2782 <translation>Smazat nyní činnou tabulku</translation> |
2764 </message> | 2783 </message> |
2765 <message> | 2784 <message> |
2766 <source>About Sonic Visualiser</source> | 2785 <source>About Sonic Visualiser</source> |
2767 <translation>O programu Sonic Visualiser</translation> | 2786 <translation type="vanished">O programu Sonic Visualiser</translation> |
2768 </message> | 2787 </message> |
2769 <message> | 2788 <message> |
2770 <source>Restore non-time-stretched playback</source> | 2789 <source>Restore non-time-stretched playback</source> |
2771 <translation>Obnovit nečasově roztažené přehrávání</translation> | 2790 <translation>Obnovit nečasově roztažené přehrávání</translation> |
2772 </message> | 2791 </message> |
3937 <message> | 3956 <message> |
3938 <source>Adjust the master playback level and pan</source> | 3957 <source>Adjust the master playback level and pan</source> |
3939 <translation type="unfinished"></translation> | 3958 <translation type="unfinished"></translation> |
3940 </message> | 3959 </message> |
3941 <message> | 3960 <message> |
3942 <source><p><small>%1 : %2 configuration, %3-bit build</small></p></source> | |
3943 <translation type="unfinished"></translation> | |
3944 </message> | |
3945 <message> | |
3946 <source>With Qt v%1 &copy; The Qt Company</source> | 3961 <source>With Qt v%1 &copy; The Qt Company</source> |
3947 <translation type="unfinished"></translation> | 3962 <translation type="unfinished"></translation> |
3948 </message> | 3963 </message> |
3949 <message> | 3964 <message> |
3950 <source><br>With Rubber Band Library v%1 &copy; Particular Programs Ltd</source> | 3965 <source><br>With Rubber Band Library v%1 &copy; Particular Programs Ltd</source> |
3962 <source><br>With Dataquay Qt/RDF library &copy; Particular Programs Ltd</source> | 3977 <source><br>With Dataquay Qt/RDF library &copy; Particular Programs Ltd</source> |
3963 <translation type="unfinished"></translation> | 3978 <translation type="unfinished"></translation> |
3964 </message> | 3979 </message> |
3965 <message> | 3980 <message> |
3966 <source><br>With Cap'n Proto serialisation &copy; Sandstorm Development Group</source> | 3981 <source><br>With Cap'n Proto serialisation &copy; Sandstorm Development Group</source> |
3982 <translation type="unfinished"></translation> | |
3983 </message> | |
3984 <message> | |
3985 <source>What's &New?</source> | |
3986 <translation type="unfinished"></translation> | |
3987 </message> | |
3988 <message> | |
3989 <source>Show changes in this release of %1</source> | |
3990 <translation type="unfinished"></translation> | |
3991 </message> | |
3992 <message> | |
3993 <source>Failed to query transform attributes</source> | |
3994 <translation type="unfinished"></translation> | |
3995 </message> | |
3996 <message> | |
3997 <source><b>Failed to query transform attributes</b><p>Plugin or server error: %1</p></source> | |
3998 <translation type="unfinished"></translation> | |
3999 </message> | |
4000 <message> | |
4001 <source>Transform failed</source> | |
4002 <translation type="unfinished"></translation> | |
4003 </message> | |
4004 <message> | |
4005 <source><b>Failed to run transform</b><p>Plugin or server error: %1</p></source> | |
4006 <translation type="unfinished"></translation> | |
4007 </message> | |
4008 <message> | |
4009 <source>Beta release</source> | |
4010 <translation type="unfinished"></translation> | |
4011 </message> | |
4012 <message> | |
4013 <source><b>This is a beta release of Sonic Visualiser</b><p>Please see the "What's New" option in the Help menu for a list of changes since the last proper release.</p></source> | |
4014 <translation type="unfinished"></translation> | |
4015 </message> | |
4016 <message> | |
4017 <source>What's New</source> | |
4018 <translation type="unfinished"></translation> | |
4019 </message> | |
4020 <message> | |
4021 <source><h3>What's New in %1</h3></source> | |
4022 <translation type="unfinished"></translation> | |
4023 </message> | |
4024 <message> | |
4025 <source><b>Note:</b> A newer version of Sonic Visualiser is available.<br>(Version %1 is available; you are using version %2)</source> | |
4026 <translation type="unfinished"></translation> | |
4027 </message> | |
4028 <message> | |
4029 <source>%1 : %2 configuration, %3-bit build</source> | |
4030 <translation type="unfinished"></translation> | |
4031 </message> | |
4032 <message> | |
4033 <source>About %1</source> | |
3967 <translation type="unfinished"></translation> | 4034 <translation type="unfinished"></translation> |
3968 </message> | 4035 </message> |
3969 </context> | 4036 </context> |
3970 <context> | 4037 <context> |
3971 <name>MainWindowBase</name> | 4038 <name>MainWindowBase</name> |
3993 <source>Failed to import RDF</source> | 4060 <source>Failed to import RDF</source> |
3994 <translation>Nepodařilo se zavést RDF</translation> | 4061 <translation>Nepodařilo se zavést RDF</translation> |
3995 </message> | 4062 </message> |
3996 <message> | 4063 <message> |
3997 <source><b>No audio available</b><p>Could not open an audio device for playback.<p>Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.</p></source> | 4064 <source><b>No audio available</b><p>Could not open an audio device for playback.<p>Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.</p></source> |
3998 <translation><b>Žádný zvuk není dostupný</b><p> Zvukové zařízení se nepodařilo otevřít pro přehrávání.<p>Automatické určení zvukového zařízení se nezdařilo. Přehrávání zvuku během tohoto sezení nebude dostupné.</p></translation> | 4065 <translation type="vanished"><b>Žádný zvuk není dostupný</b><p> Zvukové zařízení se nepodařilo otevřít pro přehrávání.<p>Automatické určení zvukového zařízení se nezdařilo. Přehrávání zvuku během tohoto sezení nebude dostupné.</p></translation> |
3999 </message> | 4066 </message> |
4000 <message> | 4067 <message> |
4001 <source>Add Point</source> | 4068 <source>Add Point</source> |
4002 <translation>Přidat bod</translation> | 4069 <translation>Přidat bod</translation> |
4003 </message> | 4070 </message> |
4051 <source>Import layer XML file "%1"</source> | 4118 <source>Import layer XML file "%1"</source> |
4052 <translation>Zavést soubor XML vrstvy "%1"</translation> | 4119 <translation>Zavést soubor XML vrstvy "%1"</translation> |
4053 </message> | 4120 </message> |
4054 <message> | 4121 <message> |
4055 <source><b>No audio available</b><p>Failed to open your preferred audio device ("%1").<p>Audio playback will not be available during this session.</p></source> | 4122 <source><b>No audio available</b><p>Failed to open your preferred audio device ("%1").<p>Audio playback will not be available during this session.</p></source> |
4056 <translation><b>Žádný zvuk není dostupný</b><p> Vámi upřednostňované zvukové zařízení se nepodařilo otevřít ("%1").<p>Přehrávání zvuku během tohoto sezení nebude dostupné.</p></translation> | 4123 <translation type="vanished"><b>Žádný zvuk není dostupný</b><p> Vámi upřednostňované zvukové zařízení se nepodařilo otevřít ("%1").<p>Přehrávání zvuku během tohoto sezení nebude dostupné.</p></translation> |
4057 </message> | 4124 </message> |
4058 <message> | 4125 <message> |
4059 <source>Delete Pane</source> | 4126 <source>Delete Pane</source> |
4060 <translation>Smazat tabulku</translation> | 4127 <translation>Smazat tabulku</translation> |
4061 </message> | 4128 </message> |
4127 <source>Import Recorded Audio</source> | 4194 <source>Import Recorded Audio</source> |
4128 <translation type="unfinished"></translation> | 4195 <translation type="unfinished"></translation> |
4129 </message> | 4196 </message> |
4130 <message> | 4197 <message> |
4131 <source>Recording: %1</source> | 4198 <source>Recording: %1</source> |
4199 <translation type="unfinished"></translation> | |
4200 </message> | |
4201 <message> | |
4202 <source>Not enough disc space</source> | |
4203 <translation type="unfinished"></translation> | |
4204 </message> | |
4205 <message> | |
4206 <source><b>Not enough disc space</b><p>There doesn't appear to be enough spare disc space to accommodate any necessary temporary files.</p><p>Please clear some space and try again.</p></source> | |
4207 <translation type="unfinished"></translation> | |
4208 </message> | |
4209 <message> | |
4210 <source><b>No audio available</b><p>Could not open an audio device.</p></source> | |
4211 <translation type="unfinished"></translation> | |
4212 </message> | |
4213 <message> | |
4214 <source><b>No audio available</b><p>Could not open audio device: %1</p></source> | |
4215 <translation type="unfinished"></translation> | |
4216 </message> | |
4217 <message> | |
4218 <source><p>Automatic audio device detection failed. Audio playback and recording will not be available during this session.</p></source> | |
4219 <translation type="unfinished"></translation> | |
4220 </message> | |
4221 <message> | |
4222 <source><p>Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.</p></source> | |
4223 <translation type="unfinished"></translation> | |
4224 </message> | |
4225 <message> | |
4226 <source><b>No audio available</b><p>Failed to open your preferred audio driver ("%1").</p></source> | |
4227 <translation type="unfinished"></translation> | |
4228 </message> | |
4229 <message> | |
4230 <source><b>No audio available</b><p>Failed to open your preferred audio driver ("%1"): %2.</p></source> | |
4231 <translation type="unfinished"></translation> | |
4232 </message> | |
4233 <message> | |
4234 <source><p>Audio playback and recording will not be available during this session.</p></source> | |
4235 <translation type="unfinished"></translation> | |
4236 </message> | |
4237 <message> | |
4238 <source><p>Audio playback will not be available during this session.</p></source> | |
4239 <translation type="unfinished"></translation> | |
4240 </message> | |
4241 <message> | |
4242 <source>No record device available</source> | |
4243 <translation type="unfinished"></translation> | |
4244 </message> | |
4245 <message> | |
4246 <source><b>No record device available</b><p>Failed to find or open an audio device for recording. Only playback will be available.</p></source> | |
4247 <translation type="unfinished"></translation> | |
4248 </message> | |
4249 <message> | |
4250 <source>Recording failed</source> | |
4251 <translation type="unfinished"></translation> | |
4252 </message> | |
4253 <message> | |
4254 <source><b>Recording failed</b><p>Failed to switch to record mode (some internal problem?)</p></source> | |
4132 <translation type="unfinished"></translation> | 4255 <translation type="unfinished"></translation> |
4133 </message> | 4256 </message> |
4134 </context> | 4257 </context> |
4135 <context> | 4258 <context> |
4136 <name>ModelDataTableDialog</name> | 4259 <name>ModelDataTableDialog</name> |
5519 <message> | 5642 <message> |
5520 <source>External plugin host invocation failed: %1</source> | 5643 <source>External plugin host invocation failed: %1</source> |
5521 <translation type="unfinished"></translation> | 5644 <translation type="unfinished"></translation> |
5522 </message> | 5645 </message> |
5523 <message> | 5646 <message> |
5524 <source><b>Failed to scan for plugins</b><p>Failed to scan for plugins at startup. Possibly the plugin checker helper program was not correctly installed alongside %1?</p></source> | |
5525 <translation type="unfinished"></translation> | |
5526 </message> | |
5527 <message> | |
5528 <source><b>Did not scan for plugins</b><p>Apparently no scan for plugins was attempted (internal error?)</p></source> | 5647 <source><b>Did not scan for plugins</b><p>Apparently no scan for plugins was attempted (internal error?)</p></source> |
5529 <translation type="unfinished"></translation> | 5648 <translation type="unfinished"></translation> |
5530 </message> | 5649 </message> |
5531 <message> | 5650 <message> |
5532 <source><b>Failed to load plugins</b><p>Failed to load one or more plugin libraries:</p></source> | 5651 <source><b>Failed to load plugins</b><p>Failed to load one or more plugin libraries:</p></source> |
5585 <translation type="unfinished">Tiskárna</translation> | 5704 <translation type="unfinished">Tiskárna</translation> |
5586 </message> | 5705 </message> |
5587 <message> | 5706 <message> |
5588 <source>High Gain</source> | 5707 <source>High Gain</source> |
5589 <translation type="unfinished">Zesílení výšek</translation> | 5708 <translation type="unfinished">Zesílení výšek</translation> |
5709 </message> | |
5710 <message> | |
5711 <source><b>Failed to scan for plugins</b><p>Failed to scan for plugins at startup. Possibly the plugin checker program was not correctly installed alongside %1?</p></source> | |
5712 <translation type="unfinished"></translation> | |
5590 </message> | 5713 </message> |
5591 </context> | 5714 </context> |
5592 <context> | 5715 <context> |
5593 <name>QuickTimeFileReader</name> | 5716 <name>QuickTimeFileReader</name> |
5594 <message> | 5717 <message> |