Mercurial > hg > sonic-visualiser
comparison i18n/sonic-visualiser_cs_CZ.ts @ 1791:93dfb7e832f4
Remove translations of "Space"-meaning-the-spacebar-shortcut, and update
author | Chris Cannam |
---|---|
date | Tue, 24 Apr 2018 15:04:07 +0100 |
parents | c200aca0b0d2 |
children | a3cd06d89a45 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
1790:07bd0eaa8114 | 1791:93dfb7e832f4 |
---|---|
2017 <source>Right</source> | 2017 <source>Right</source> |
2018 <translation>Vpravo</translation> | 2018 <translation>Vpravo</translation> |
2019 </message> | 2019 </message> |
2020 <message> | 2020 <message> |
2021 <source>Space</source> | 2021 <source>Space</source> |
2022 <translation>Mezerník</translation> | 2022 <extracomment>This text is a shortcut label referring to the space-bar on the keyboard. It probably should not be translated, and certainly should not be translated as if referring to an empty void or to the extra-terrestrial universe.</extracomment> |
2023 <translation></translation> | |
2023 </message> | 2024 </message> |
2024 <message> | 2025 <message> |
2025 <source>Add a new layer showing a waveform view</source> | 2026 <source>Add a new layer showing a waveform view</source> |
2026 <translation>Přidat novou vrstvu ukazující pohled na časový průběh vlny</translation> | 2027 <translation>Přidat novou vrstvu ukazující pohled na časový průběh vlny</translation> |
2027 </message> | 2028 </message> |
3041 <source>Shift+W</source> | 3042 <source>Shift+W</source> |
3042 <translation>Shift+W</translation> | 3043 <translation>Shift+W</translation> |
3043 </message> | 3044 </message> |
3044 <message> | 3045 <message> |
3045 <source>Ctrl+Shift+Enter</source> | 3046 <source>Ctrl+Shift+Enter</source> |
3046 <translation type="vanished">Ctrl+Shift+Enter</translation> | 3047 <translation>Ctrl+Shift+Enter</translation> |
3047 </message> | 3048 </message> |
3048 <message> | 3049 <message> |
3049 <source>Audio processing overload</source> | 3050 <source>Audio processing overload</source> |
3050 <translation>Přetížení zpracování zvuku</translation> | 3051 <translation>Přetížení zpracování zvuku</translation> |
3051 </message> | 3052 </message> |
4077 <source>Russian UI translation contributed by Alexandre Prokoudine.</source> | 4078 <source>Russian UI translation contributed by Alexandre Prokoudine.</source> |
4078 <translation type="unfinished"></translation> | 4079 <translation type="unfinished"></translation> |
4079 </message> | 4080 </message> |
4080 <message> | 4081 <message> |
4081 <source>Czech UI translation contributed by Pavel Fric.</source> | 4082 <source>Czech UI translation contributed by Pavel Fric.</source> |
4083 <translation type="unfinished"></translation> | |
4084 </message> | |
4085 <message> | |
4086 <source>Shift+;</source> | |
4087 <translation type="unfinished"></translation> | |
4088 </message> | |
4089 <message> | |
4090 <source>Ctrl+Shift+;</source> | |
4082 <translation type="unfinished"></translation> | 4091 <translation type="unfinished"></translation> |
4083 </message> | 4092 </message> |
4084 </context> | 4093 </context> |
4085 <context> | 4094 <context> |
4086 <name>MainWindowBase</name> | 4095 <name>MainWindowBase</name> |
5777 </message> | 5786 </message> |
5778 <message> | 5787 <message> |
5779 <source><b>Failed to scan for plugins</b><p>Failed to scan for plugins at startup. Possibly the plugin checker program was not correctly installed alongside %1?</p></source> | 5788 <source><b>Failed to scan for plugins</b><p>Failed to scan for plugins at startup. Possibly the plugin checker program was not correctly installed alongside %1?</p></source> |
5780 <translation><b>Nepodařilo se prohledat na přídavné moduly</b><p>Při spuštění se nepodařilo provést vyhledání přídavných modulů. Je možné, že kontrolor přídavných modulů nebyl zároveň s %1 správně nainstalován?</p></translation> | 5789 <translation><b>Nepodařilo se prohledat na přídavné moduly</b><p>Při spuštění se nepodařilo provést vyhledání přídavných modulů. Je možné, že kontrolor přídavných modulů nebyl zároveň s %1 správně nainstalován?</p></translation> |
5781 </message> | 5790 </message> |
5791 <message> | |
5792 <source>Exporting audio data...</source> | |
5793 <translation type="unfinished"></translation> | |
5794 </message> | |
5782 </context> | 5795 </context> |
5783 <context> | 5796 <context> |
5784 <name>QuickTimeFileReader</name> | 5797 <name>QuickTimeFileReader</name> |
5785 <message> | 5798 <message> |
5786 <source>Decoding %1...</source> | 5799 <source>Decoding %1...</source> |