comparison i18n/sonic-visualiser_cs_CZ.ts @ 1468:7362be7580d1 3.0-integration

Run update-i18n script
author Chris Cannam
date Tue, 03 Jan 2017 16:39:42 +0000
parents ccc667cdb8ad
children bc53377afab0
comparison
equal deleted inserted replaced
1467:dc80bec2df0e 1468:7362be7580d1
36 <source>Alignment</source> 36 <source>Alignment</source>
37 <translation>Zarovnání</translation> 37 <translation>Zarovnání</translation>
38 </message> 38 </message>
39 </context> 39 </context>
40 <context> 40 <context>
41 <name>AlignmentView</name>
42 <message>
43 <source>AlignmentView</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46 </context>
47 <context>
41 <name>AudioCallbackPlaySource</name> 48 <name>AudioCallbackPlaySource</name>
42 <message> 49 <message>
43 <source>Stop at %1</source> 50 <source>Stop at %1</source>
44 <translation>Zastavit na %1</translation> 51 <translation>Zastavit na %1</translation>
45 </message> 52 </message>
79 <translation>Zadejte novou hodnotu od %1, do %2 %3:</translation> 86 <translation>Zadejte novou hodnotu od %1, do %2 %3:</translation>
80 </message> 87 </message>
81 <message> 88 <message>
82 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source> 89 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
83 <translation>Nová hodnota pro %1, od %2 do %3 %4:</translation> 90 <translation>Nová hodnota pro %1, od %2 do %3 %4:</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>%1: %2</source>
94 <translation type="unfinished">%1: %2</translation>
84 </message> 95 </message>
85 </context> 96 </context>
86 <context> 97 <context>
87 <name>AudioTargetFactory</name> 98 <name>AudioTargetFactory</name>
88 <message> 99 <message>
292 <source>Bin Scale</source> 303 <source>Bin Scale</source>
293 <translation>Stupnice koše</translation> 304 <translation>Stupnice koše</translation>
294 </message> 305 </message>
295 <message> 306 <message>
296 <source>Normalize Columns</source> 307 <source>Normalize Columns</source>
297 <translation>Normalizovat sloupce</translation> 308 <translation type="vanished">Normalizovat sloupce</translation>
298 </message> 309 </message>
299 <message> 310 <message>
300 <source>Normalize Visible Area</source> 311 <source>Normalize Visible Area</source>
301 <translation>Normalizovat viditelnou oblast</translation> 312 <translation type="vanished">Normalizovat viditelnou oblast</translation>
302 </message> 313 </message>
303 <message> 314 <message>
304 <source>Colour</source> 315 <source>Colour</source>
305 <translation>Barva</translation> 316 <translation>Barva</translation>
306 </message> 317 </message>
334 </message> 345 </message>
335 <message> 346 <message>
336 <source>Invert Vertical Scale</source> 347 <source>Invert Vertical Scale</source>
337 <translation>Obrátit svislou stupnici</translation> 348 <translation>Obrátit svislou stupnici</translation>
338 </message> 349 </message>
350 <message>
351 <source>Normalization</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>None</source>
356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Col</source>
360 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>View</source>
364 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Hybrid</source>
368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message>
370 </context>
371 <context>
372 <name>ColourComboBox</name>
373 <message>
374 <source>Name New Colour</source>
375 <translation type="unfinished">Pojmenovat novou barvu</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Enter a name for the new colour:</source>
379 <translation type="unfinished">Zadejte název pro novou barvu:</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>Prefer black background for this colour</source>
383 <translation type="unfinished">Upřednostňovat černé pozadí pro tuto barvu</translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>Add New Colour...</source>
387 <translation type="unfinished">Přidat novou barvu...</translation>
388 </message>
339 </context> 389 </context>
340 <context> 390 <context>
341 <name>ColourMapper</name> 391 <name>ColourMapper</name>
342 <message> 392 <message>
343 <source>Black on White</source> 393 <source>Black on White</source>
344 <translation>Černá na bílé</translation> 394 <translation type="vanished">Černá na bílé</translation>
345 </message> 395 </message>
346 <message> 396 <message>
347 <source>Yellow on Black</source> 397 <source>Yellow on Black</source>
348 <translation type="vanished">Žlutá na černé</translation> 398 <translation type="vanished">Žlutá na černé</translation>
349 </message> 399 </message>
350 <message> 400 <message>
351 <source>Banded</source> 401 <source>Banded</source>
352 <translation>Pruhovaný</translation> 402 <translation type="vanished">Pruhovaný</translation>
353 </message> 403 </message>
354 <message> 404 <message>
355 <source>&lt;unknown&gt;</source> 405 <source>&lt;unknown&gt;</source>
356 <translation>&lt;neznámý&gt;</translation> 406 <translation type="vanished">&lt;neznámý&gt;</translation>
357 </message> 407 </message>
358 <message> 408 <message>
359 <source>Sunset</source> 409 <source>Sunset</source>
360 <translation>Západ slunce</translation> 410 <translation type="vanished">Západ slunce</translation>
361 </message> 411 </message>
362 <message> 412 <message>
363 <source>Fruit Salad</source> 413 <source>Fruit Salad</source>
364 <translation>Ovocný salát</translation> 414 <translation type="vanished">Ovocný salát</translation>
365 </message> 415 </message>
366 <message> 416 <message>
367 <source>Red on Blue</source> 417 <source>Red on Blue</source>
368 <translation type="vanished">Červená na modré</translation> 418 <translation type="vanished">Červená na modré</translation>
369 </message> 419 </message>
370 <message> 420 <message>
371 <source>Printer</source> 421 <source>Printer</source>
372 <translation>Tiskárna</translation> 422 <translation type="vanished">Tiskárna</translation>
373 </message> 423 </message>
374 <message> 424 <message>
375 <source>Blue on Black</source> 425 <source>Blue on Black</source>
376 <translation type="vanished">Modrá na černé</translation> 426 <translation type="vanished">Modrá na černé</translation>
377 </message> 427 </message>
379 <source>Default</source> 429 <source>Default</source>
380 <translation type="vanished">Výchozí</translation> 430 <translation type="vanished">Výchozí</translation>
381 </message> 431 </message>
382 <message> 432 <message>
383 <source>High Gain</source> 433 <source>High Gain</source>
384 <translation>Zesílení výšek</translation> 434 <translation type="vanished">Zesílení výšek</translation>
385 </message> 435 </message>
386 <message> 436 <message>
387 <source>Highlight</source> 437 <source>Highlight</source>
388 <translation>Zvýraznění</translation> 438 <translation type="vanished">Zvýraznění</translation>
389 </message> 439 </message>
390 <message> 440 <message>
391 <source>White on Black</source> 441 <source>White on Black</source>
392 <translation>Bílá na černé</translation> 442 <translation type="vanished">Bílá na černé</translation>
393 </message> 443 </message>
394 <message> 444 <message>
395 <source>Green</source> 445 <source>Green</source>
396 <translation type="unfinished">Zelená</translation> 446 <translation type="obsolete">Zelená</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>Cherry</source>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Wasp</source>
404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>Ice</source>
408 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 447 </message>
410 </context> 448 </context>
411 <context> 449 <context>
412 <name>CommandHistory</name> 450 <name>CommandHistory</name>
413 <message> 451 <message>
1251 <source>Comma-separated data files (*.csv) 1289 <source>Comma-separated data files (*.csv)
1252 Text files (*.txt) 1290 Text files (*.txt)
1253 All files (*.*)</source> 1291 All files (*.*)</source>
1254 <translation type="unfinished"></translation> 1292 <translation type="unfinished"></translation>
1255 </message> 1293 </message>
1294 <message>
1295 <source>Scalable Vector Graphics files (*.svg)
1296 All files (*.*)</source>
1297 <translation type="unfinished"></translation>
1298 </message>
1256 </context> 1299 </context>
1257 <context> 1300 <context>
1258 <name>ItemEditDialog</name> 1301 <name>ItemEditDialog</name>
1259 <message> 1302 <message>
1260 <source>OK</source> 1303 <source>OK</source>
1403 </message> 1446 </message>
1404 <message> 1447 <message>
1405 <source>Cyclical counter</source> 1448 <source>Cyclical counter</source>
1406 <translation>Cyklické počítadlo</translation> 1449 <translation>Cyklické počítadlo</translation>
1407 </message> 1450 </message>
1451 <message>
1452 <source>Subdivide Points</source>
1453 <translation type="unfinished"></translation>
1454 </message>
1455 <message>
1456 <source>Winnow Points</source>
1457 <translation type="unfinished"></translation>
1458 </message>
1408 </context> 1459 </context>
1409 <context> 1460 <context>
1410 <name>Layer</name> 1461 <name>Layer</name>
1411 <message> 1462 <message>
1412 <source>Text</source> 1463 <source>Text</source>
1510 <source>Played</source> 1561 <source>Played</source>
1511 <translation>Přehrávaná</translation> 1562 <translation>Přehrávaná</translation>
1512 </message> 1563 </message>
1513 </context> 1564 </context>
1514 <context> 1565 <context>
1566 <name>LevelPanToolButton</name>
1567 <message>
1568 <source>Click to adjust level and pan</source>
1569 <translation type="unfinished"></translation>
1570 </message>
1571 </context>
1572 <context>
1573 <name>LevelPanWidget</name>
1574 <message>
1575 <source>Drag vertically to adjust level, horizontally to adjust pan</source>
1576 <translation type="unfinished"></translation>
1577 </message>
1578 </context>
1579 <context>
1515 <name>MIDIFileImportDialog</name> 1580 <name>MIDIFileImportDialog</name>
1516 <message> 1581 <message>
1517 <source>&lt;b&gt;Select track to import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You can only import this file as a single annotation layer, but the file contains more than one track, or notes on more than one channel.&lt;p&gt;Please select the track or merged tracks you wish to import:</source> 1582 <source>&lt;b&gt;Select track to import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You can only import this file as a single annotation layer, but the file contains more than one track, or notes on more than one channel.&lt;p&gt;Please select the track or merged tracks you wish to import:</source>
1518 <translation>&lt;b&gt;Vybrat stopu pro zavedení&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Tento soubor můžete zavést jen jako jednu poznámkovou vrstvu, ale soubor obsahuje více než jednu stopu, nebo noty na více než jednom kanálu.&lt;p&gt;Vyberte, prosím, stopu nebo sloučené stopy, jež si přejete zavést:</translation> 1583 <translation>&lt;b&gt;Vybrat stopu pro zavedení&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Tento soubor můžete zavést jen jako jednu poznámkovou vrstvu, ale soubor obsahuje více než jednu stopu, nebo noty na více než jednom kanálu.&lt;p&gt;Vyberte, prosím, stopu nebo sloučené stopy, jež si přejete zavést:</translation>
1519 </message> 1584 </message>
2085 <source>&amp;Save Session</source> 2150 <source>&amp;Save Session</source>
2086 <translation>&amp;Uložit sezení</translation> 2151 <translation>&amp;Uložit sezení</translation>
2087 </message> 2152 </message>
2088 <message> 2153 <message>
2089 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band &amp;copy; Chris Cannam</source> 2154 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band &amp;copy; Chris Cannam</source>
2090 <translation>&lt;br&gt;Gumička (Rubber Band) &amp;copy; Chris Cannam</translation> 2155 <translation type="vanished">&lt;br&gt;Gumička (Rubber Band) &amp;copy; Chris Cannam</translation>
2091 </message> 2156 </message>
2092 <message> 2157 <message>
2093 <source>Erase items from layer</source> 2158 <source>Erase items from layer</source>
2094 <translation>Vymazat položky z vrstvy</translation> 2159 <translation>Vymazat položky z vrstvy</translation>
2095 </message> 2160 </message>
2121 <source>%1: %2</source> 2186 <source>%1: %2</source>
2122 <translation>%1: %2</translation> 2187 <translation>%1: %2</translation>
2123 </message> 2188 </message>
2124 <message> 2189 <message>
2125 <source>&lt;b&gt;Alignment calculation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to calculate an audio alignment using transform &quot;%1&quot;:&lt;p&gt;%2</source> 2190 <source>&lt;b&gt;Alignment calculation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to calculate an audio alignment using transform &quot;%1&quot;:&lt;p&gt;%2</source>
2126 <translation>&lt;b&gt;Spočítání zarovnání se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zarovnání zvuku se spočítat s pomocí &quot;%1&quot; nepodařilo:&lt;p&gt;%2</translation> 2191 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Spočítání zarovnání se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zarovnání zvuku se spočítat s pomocí &quot;%1&quot; nepodařilo:&lt;p&gt;%2</translation>
2127 </message> 2192 </message>
2128 <message> 2193 <message>
2129 <source>Show Acti&amp;vity Log</source> 2194 <source>Show Acti&amp;vity Log</source>
2130 <translation>Ukázat zápis čin&amp;nosti</translation> 2195 <translation>Ukázat zápis čin&amp;nosti</translation>
2131 </message> 2196 </message>
2381 <source>Can&apos;t export non-note layers to MIDI</source> 2446 <source>Can&apos;t export non-note layers to MIDI</source>
2382 <translation>Ne-notové vrstvy nelze do MIDI vyvést</translation> 2447 <translation>Ne-notové vrstvy nelze do MIDI vyvést</translation>
2383 </message> 2448 </message>
2384 <message> 2449 <message>
2385 <source>Adjust the master playback level</source> 2450 <source>Adjust the master playback level</source>
2386 <translation>Přizpůsobit hlavní úroveň přehrávání</translation> 2451 <translation type="vanished">Přizpůsobit hlavní úroveň přehrávání</translation>
2387 </message> 2452 </message>
2388 <message> 2453 <message>
2389 <source>&lt;p&gt;Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sonicvisualiser.org/&quot;&gt;http://www.sonicvisualiser.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source> 2454 <source>&lt;p&gt;Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sonicvisualiser.org/&quot;&gt;http://www.sonicvisualiser.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
2390 <translation>&lt;p&gt;Sonic Visualiser je programem určeným pro prohlížení a zkoumání zvukových dat, pro významový hudební rozbor a připojování poznámek.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sonicvisualiser.org/&quot;&gt;http://www.sonicvisualiser.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation> 2455 <translation>&lt;p&gt;Sonic Visualiser je programem určeným pro prohlížení a zkoumání zvukových dat, pro významový hudební rozbor a připojování poznámek.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sonicvisualiser.org/&quot;&gt;http://www.sonicvisualiser.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
2391 </message> 2456 </message>
2477 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Session file &quot;%1&quot; could not be opened</source> 2542 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Session file &quot;%1&quot; could not be opened</source>
2478 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Soubor se nepodařilo otevřít&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor se sezením &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation> 2543 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Soubor se nepodařilo otevřít&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor se sezením &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
2479 </message> 2544 </message>
2480 <message> 2545 <message>
2481 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band v%1 &amp;copy; Chris Cannam</source> 2546 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band v%1 &amp;copy; Chris Cannam</source>
2482 <translation>&lt;br&gt;Gumička (Rubber Band) v%1 &amp;copy; Chris Cannam</translation> 2547 <translation type="vanished">&lt;br&gt;Gumička (Rubber Band) v%1 &amp;copy; Chris Cannam</translation>
2483 </message> 2548 </message>
2484 <message> 2549 <message>
2485 <source>Show centre indicator, frame times and scale</source> 2550 <source>Show centre indicator, frame times and scale</source>
2486 <translation type="obsolete">Ukázat středový ukazatel, časy snímků a stupnici</translation> 2551 <translation type="obsolete">Ukázat středový ukazatel, časy snímků a stupnici</translation>
2487 </message> 2552 </message>
2645 <source>Paste from the clipboard to the current layer, placing the first item at the playback position</source> 2710 <source>Paste from the clipboard to the current layer, placing the first item at the playback position</source>
2646 <translation>Vložit ze schránky do nynější vrstvy, první položka se umístí v poloze přehrávání</translation> 2711 <translation>Vložit ze schránky do nynější vrstvy, první položka se umístí v poloze přehrávání</translation>
2647 </message> 2712 </message>
2648 <message> 2713 <message>
2649 <source>With Qt v%1 &amp;copy; Nokia Corporation</source> 2714 <source>With Qt v%1 &amp;copy; Nokia Corporation</source>
2650 <translation>S Qt v%1 &amp;copy; Nokia Corporation</translation> 2715 <translation type="vanished">S Qt v%1 &amp;copy; Nokia Corporation</translation>
2651 </message> 2716 </message>
2652 <message> 2717 <message>
2653 <source>Add a new layer showing a time ruler</source> 2718 <source>Add a new layer showing a time ruler</source>
2654 <translation>Přidat novou vrstvu ukazující časové pravítko</translation> 2719 <translation>Přidat novou vrstvu ukazující časové pravítko</translation>
2655 </message> 2720 </message>
3337 <source>Show information about Sonic Visualiser</source> 3402 <source>Show information about Sonic Visualiser</source>
3338 <translation type="obsolete">Ukázat informace o programu Sonic Visualiser</translation> 3403 <translation type="obsolete">Ukázat informace o programu Sonic Visualiser</translation>
3339 </message> 3404 </message>
3340 <message> 3405 <message>
3341 <source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;%1 : %2 configuration&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source> 3406 <source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;%1 : %2 configuration&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
3342 <translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;%1 : %2 nastavení&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation> 3407 <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;small&gt;%1 : %2 nastavení&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
3343 </message> 3408 </message>
3344 <message> 3409 <message>
3345 <source>&lt;b&gt;Template file exists&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The template &quot;%1&quot; already exists.&lt;br&gt;Overwrite it?</source> 3410 <source>&lt;b&gt;Template file exists&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The template &quot;%1&quot; already exists.&lt;br&gt;Overwrite it?</source>
3346 <translation>&lt;b&gt;Soubor s předlohou existuje&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Předloha &quot;%1&quot; existuje.&lt;br&gt;Přepsat ji?</translation> 3411 <translation>&lt;b&gt;Soubor s předlohou existuje&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Předloha &quot;%1&quot; existuje.&lt;br&gt;Přepsat ji?</translation>
3347 </message> 3412 </message>
3405 <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder v%1 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source> 3470 <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder v%1 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source>
3406 <translation>&lt;br&gt;Dekodér souborů mp3 MAD v%1 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</translation> 3471 <translation>&lt;br&gt;Dekodér souborů mp3 MAD v%1 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</translation>
3407 </message> 3472 </message>
3408 <message> 3473 <message>
3409 <source>&lt;br&gt;With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</source> 3474 <source>&lt;br&gt;With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</source>
3410 <translation>&lt;br&gt;Podpora pro přídavné moduly Vamp (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</translation> 3475 <translation type="vanished">&lt;br&gt;Podpora pro přídavné moduly Vamp (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</translation>
3411 </message> 3476 </message>
3412 <message> 3477 <message>
3413 <source>Unclassified</source> 3478 <source>Unclassified</source>
3414 <translation>Bez zařazení</translation> 3479 <translation>Bez zařazení</translation>
3415 </message> 3480 </message>
3573 <source>&lt;br&gt;With Serd and Sord RDF parser and store &amp;copy; David Robillard</source> 3638 <source>&lt;br&gt;With Serd and Sord RDF parser and store &amp;copy; David Robillard</source>
3574 <translation>&lt;br&gt;Syntaktický analyzátor Serd a Sord RDF a ukládání &amp;copy; David Robillard</translation> 3639 <translation>&lt;br&gt;Syntaktický analyzátor Serd a Sord RDF a ukládání &amp;copy; David Robillard</translation>
3575 </message> 3640 </message>
3576 <message> 3641 <message>
3577 <source>&lt;br&gt;With Dataquay Qt/RDF library &amp;copy; Chris Cannam</source> 3642 <source>&lt;br&gt;With Dataquay Qt/RDF library &amp;copy; Chris Cannam</source>
3578 <translation>&lt;br&gt;Knihovna Dataquay Qt/RDF &amp;copy; Chris Cannam</translation> 3643 <translation type="vanished">&lt;br&gt;Knihovna Dataquay Qt/RDF &amp;copy; Chris Cannam</translation>
3579 </message> 3644 </message>
3580 <message> 3645 <message>
3581 <source>Export audio from selection into a data file</source> 3646 <source>Export audio from selection into a data file</source>
3582 <translation>Vyvést zvuk z výběru do datového souboru</translation> 3647 <translation>Vyvést zvuk z výběru do datového souboru</translation>
3583 </message> 3648 </message>
3802 <translation type="unfinished"></translation> 3867 <translation type="unfinished"></translation>
3803 </message> 3868 </message>
3804 <message> 3869 <message>
3805 <source>&lt;h3&gt;Newer version available&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %2 is now available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see the &lt;a href=&quot;http://sonicvisualiser.org/&quot;&gt;Sonic Visualiser website&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source> 3870 <source>&lt;h3&gt;Newer version available&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %2 is now available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see the &lt;a href=&quot;http://sonicvisualiser.org/&quot;&gt;Sonic Visualiser website&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
3806 <translation type="unfinished">&lt;h3&gt;Je dostupná novější verze&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Používáte verzi %1 programu Sonic Visualiser, ale nyní je dostupná verze %3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podívejte se, prosím, na stránky &lt;a href=&quot;http://sonicvisualiser.org/&quot;&gt;projektu Sonic Visualiser&lt;/a&gt;, abyste získal více informací.&lt;/p&gt; {3&gt;?} {3&gt;?} {1 ?} {2 ?}</translation> 3871 <translation type="unfinished">&lt;h3&gt;Je dostupná novější verze&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Používáte verzi %1 programu Sonic Visualiser, ale nyní je dostupná verze %3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podívejte se, prosím, na stránky &lt;a href=&quot;http://sonicvisualiser.org/&quot;&gt;projektu Sonic Visualiser&lt;/a&gt;, abyste získal více informací.&lt;/p&gt; {3&gt;?} {3&gt;?} {1 ?} {2 ?}</translation>
3872 </message>
3873 <message>
3874 <source>Export SVG File...</source>
3875 <translation type="unfinished"></translation>
3876 </message>
3877 <message>
3878 <source>Export a single pane to a scalable SVG image file</source>
3879 <translation type="unfinished"></translation>
3880 </message>
3881 <message>
3882 <source>Subdivide Selected Instants...</source>
3883 <translation type="unfinished"></translation>
3884 </message>
3885 <message>
3886 <source>Add new instants at regular intervals between the selected instants</source>
3887 <translation type="unfinished"></translation>
3888 </message>
3889 <message>
3890 <source>Winnow Selected Instants...</source>
3891 <translation type="unfinished"></translation>
3892 </message>
3893 <message>
3894 <source>Remove subdivisions, leaving only every Nth instant</source>
3895 <translation type="unfinished"></translation>
3896 </message>
3897 <message>
3898 <source>Export the whole pane</source>
3899 <translation type="unfinished"></translation>
3900 </message>
3901 <message>
3902 <source>Export the visible area only</source>
3903 <translation type="unfinished"></translation>
3904 </message>
3905 <message>
3906 <source>Which region of the current pane do you want to export as a scalable SVG image?</source>
3907 <translation type="unfinished"></translation>
3908 </message>
3909 <message>
3910 <source>Failed to save SVG file</source>
3911 <translation type="unfinished"></translation>
3912 </message>
3913 <message>
3914 <source>Failed to save SVG file %1</source>
3915 <translation type="unfinished"></translation>
3916 </message>
3917 <message>
3918 <source>Subdivide instants</source>
3919 <translation type="unfinished"></translation>
3920 </message>
3921 <message>
3922 <source>Number of subdivisions:</source>
3923 <translation type="unfinished"></translation>
3924 </message>
3925 <message>
3926 <source>Winnow instants</source>
3927 <translation type="unfinished"></translation>
3928 </message>
3929 <message>
3930 <source>Remove all instants apart from multiples of:</source>
3931 <translation type="unfinished"></translation>
3932 </message>
3933 <message>
3934 <source>&lt;b&gt;Alignment calculation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to calculate an audio alignment:&lt;p&gt;%1</source>
3935 <translation type="unfinished"></translation>
3936 </message>
3937 <message>
3938 <source>Adjust the master playback level and pan</source>
3939 <translation type="unfinished"></translation>
3940 </message>
3941 <message>
3942 <source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;%1 : %2 configuration, %3-bit build&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
3943 <translation type="unfinished"></translation>
3944 </message>
3945 <message>
3946 <source>With Qt v%1 &amp;copy; The Qt Company</source>
3947 <translation type="unfinished"></translation>
3948 </message>
3949 <message>
3950 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band Library v%1 &amp;copy; Particular Programs Ltd</source>
3951 <translation type="unfinished"></translation>
3952 </message>
3953 <message>
3954 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band Library &amp;copy; Particular Programs Ltd</source>
3955 <translation type="unfinished"></translation>
3956 </message>
3957 <message>
3958 <source>&lt;br&gt;With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam and QMUL</source>
3959 <translation type="unfinished"></translation>
3960 </message>
3961 <message>
3962 <source>&lt;br&gt;With Dataquay Qt/RDF library &amp;copy; Particular Programs Ltd</source>
3963 <translation type="unfinished"></translation>
3964 </message>
3965 <message>
3966 <source>&lt;br&gt;With Cap&apos;n Proto serialisation &amp;copy; Sandstorm Development Group</source>
3967 <translation type="unfinished"></translation>
3807 </message> 3968 </message>
3808 </context> 3969 </context>
3809 <context> 3970 <context>
3810 <name>MainWindowBase</name> 3971 <name>MainWindowBase</name>
3811 <message> 3972 <message>
3890 <source>Import layer XML file &quot;%1&quot;</source> 4051 <source>Import layer XML file &quot;%1&quot;</source>
3891 <translation>Zavést soubor XML vrstvy &quot;%1&quot;</translation> 4052 <translation>Zavést soubor XML vrstvy &quot;%1&quot;</translation>
3892 </message> 4053 </message>
3893 <message> 4054 <message>
3894 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to open your preferred audio device (&quot;%1&quot;).&lt;p&gt;Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source> 4055 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to open your preferred audio device (&quot;%1&quot;).&lt;p&gt;Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
3895 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Žádný zvuk není dostupný&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Vámi upřednostňované zvukové zařízení se nepodařilo otevřít (&quot;%1&quot;).&lt;p&gt;Přehrávání zvuku během tohoto sezení nebude dostupné.&lt;/p&gt;</translation> 4056 <translation>&lt;b&gt;Žádný zvuk není dostupný&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Vámi upřednostňované zvukové zařízení se nepodařilo otevřít (&quot;%1&quot;).&lt;p&gt;Přehrávání zvuku během tohoto sezení nebude dostupné.&lt;/p&gt;</translation>
3896 </message> 4057 </message>
3897 <message> 4058 <message>
3898 <source>Delete Pane</source> 4059 <source>Delete Pane</source>
3899 <translation>Smazat tabulku</translation> 4060 <translation>Smazat tabulku</translation>
3900 </message> 4061 </message>
4974 </message> 5135 </message>
4975 <message> 5136 <message>
4976 <source>C5 - used in Cakewalk and others</source> 5137 <source>C5 - used in Cakewalk and others</source>
4977 <translation type="unfinished"></translation> 5138 <translation type="unfinished"></translation>
4978 </message> 5139 </message>
5140 <message>
5141 <source>Load mp3 files in gapless mode</source>
5142 <translation type="unfinished"></translation>
5143 </message>
4979 </context> 5144 </context>
4980 <context> 5145 <context>
4981 <name>PreferencesDialog</name> 5146 <name>PreferencesDialog</name>
4982 <message> 5147 <message>
4983 <source>OK</source> 5148 <source>OK</source>
5017 <source>Cancel</source> 5182 <source>Cancel</source>
5018 <translation>Zrušit</translation> 5183 <translation>Zrušit</translation>
5019 </message> 5184 </message>
5020 <message> 5185 <message>
5021 <source>Default session template for audio files:</source> 5186 <source>Default session template for audio files:</source>
5022 <translation>Výchozí předloha sezení pro zvukové soubory:</translation> 5187 <translation type="vanished">Výchozí předloha sezení pro zvukové soubory:</translation>
5023 </message> 5188 </message>
5024 <message> 5189 <message>
5025 <source>Anal&amp;ysis</source> 5190 <source>Anal&amp;ysis</source>
5026 <translation>&amp;Rozbor</translation> 5191 <translation>&amp;Rozbor</translation>
5027 </message> 5192 </message>
5045 <source>Preferences</source> 5210 <source>Preferences</source>
5046 <translation>Nastavení</translation> 5211 <translation>Nastavení</translation>
5047 </message> 5212 </message>
5048 <message> 5213 <message>
5049 <source>&amp;General</source> 5214 <source>&amp;General</source>
5050 <translation>&amp;Obecné</translation> 5215 <translation type="vanished">&amp;Obecné</translation>
5051 </message> 5216 </message>
5052 <message> 5217 <message>
5053 <source>Playback audio device:</source> 5218 <source>Playback audio device:</source>
5054 <translation type="vanished">Zvukové zařízení pro přehrávání:</translation> 5219 <translation type="vanished">Zvukové zařízení pro přehrávání:</translation>
5055 </message> 5220 </message>
5095 </message> 5260 </message>
5096 <message> 5261 <message>
5097 <source>Default colour 3D plot colour:</source> 5262 <source>Default colour 3D plot colour:</source>
5098 <translation type="unfinished"></translation> 5263 <translation type="unfinished"></translation>
5099 </message> 5264 </message>
5265 <message>
5266 <source>Green</source>
5267 <translation type="unfinished">Zelená</translation>
5268 </message>
5269 <message>
5270 <source>(auto)</source>
5271 <translation type="unfinished">(auto)</translation>
5272 </message>
5273 <message>
5274 <source>Overview waveform colour:</source>
5275 <translation type="unfinished"></translation>
5276 </message>
5277 <message>
5278 <source>Run Vamp plugins in separate process:</source>
5279 <translation type="unfinished"></translation>
5280 </message>
5281 <message>
5282 <source>Default session template when loading audio files:</source>
5283 <translation type="unfinished"></translation>
5284 </message>
5285 <message>
5286 <source>(Use &quot;%1&quot; in the File menu to add to these.)</source>
5287 <translation type="unfinished"></translation>
5288 </message>
5289 <message>
5290 <source>Export Session as Template...</source>
5291 <translation type="unfinished">Vyvést předlohu jako sezení...</translation>
5292 </message>
5293 <message>
5294 <source>Audio service:</source>
5295 <translation type="unfinished"></translation>
5296 </message>
5297 <message>
5298 <source>Audio playback device:</source>
5299 <translation type="unfinished"></translation>
5300 </message>
5301 <message>
5302 <source>Audio record device:</source>
5303 <translation type="unfinished"></translation>
5304 </message>
5305 <message>
5306 <source>A&amp;udio I/O</source>
5307 <translation type="unfinished"></translation>
5308 </message>
5309 <message>
5310 <source>&amp;Other</source>
5311 <translation type="unfinished"></translation>
5312 </message>
5100 </context> 5313 </context>
5101 <context> 5314 <context>
5102 <name>ProgressDialog</name> 5315 <name>ProgressDialog</name>
5103 <message> 5316 <message>
5104 <source>Cancel</source> 5317 <source>Cancel</source>
5107 </context> 5320 </context>
5108 <context> 5321 <context>
5109 <name>PropertyBox</name> 5322 <name>PropertyBox</name>
5110 <message> 5323 <message>
5111 <source>dB</source> 5324 <source>dB</source>
5112 <translation>dB</translation> 5325 <translation type="vanished">dB</translation>
5113 </message> 5326 </message>
5114 <message> 5327 <message>
5115 <source>Play</source> 5328 <source>Play</source>
5116 <translation>Přehrát</translation> 5329 <translation type="vanished">Přehrát</translation>
5117 </message> 5330 </message>
5118 <message> 5331 <message>
5119 <source>Show</source> 5332 <source>Show</source>
5120 <translation>Ukázat</translation> 5333 <translation>Ukázat</translation>
5121 </message> 5334 </message>
5135 <source>Toggle Playback of %1</source> 5348 <source>Toggle Playback of %1</source>
5136 <translation>Přepnout přehrávání %1</translation> 5349 <translation>Přepnout přehrávání %1</translation>
5137 </message> 5350 </message>
5138 <message> 5351 <message>
5139 <source>Playback Pan / Balance</source> 5352 <source>Playback Pan / Balance</source>
5140 <translation>Vyvážení přehrávání/rovnováha</translation> 5353 <translation type="vanished">Vyvážení přehrávání/rovnováha</translation>
5141 </message> 5354 </message>
5142 <message> 5355 <message>
5143 <source>Prefer black background for this colour</source> 5356 <source>Prefer black background for this colour</source>
5144 <translation>Upřednostňovat černé pozadí pro tuto barvu</translation> 5357 <translation type="vanished">Upřednostňovat černé pozadí pro tuto barvu</translation>
5145 </message> 5358 </message>
5146 <message> 5359 <message>
5147 <source>Toggle Visibility of %1</source> 5360 <source>Toggle Visibility of %1</source>
5148 <translation>Přepnout viditelnost %1</translation> 5361 <translation>Přepnout viditelnost %1</translation>
5149 </message> 5362 </message>
5151 <source> (current value: %1%2)</source> 5364 <source> (current value: %1%2)</source>
5152 <translation> (nynější hodnota: %1%2)</translation> 5365 <translation> (nynější hodnota: %1%2)</translation>
5153 </message> 5366 </message>
5154 <message> 5367 <message>
5155 <source>Add New Colour...</source> 5368 <source>Add New Colour...</source>
5156 <translation>Přidat novou barvu...</translation> 5369 <translation type="vanished">Přidat novou barvu...</translation>
5157 </message> 5370 </message>
5158 <message> 5371 <message>
5159 <source>Name New Colour</source> 5372 <source>Name New Colour</source>
5160 <translation>Pojmenovat novou barvu</translation> 5373 <translation type="vanished">Pojmenovat novou barvu</translation>
5161 </message> 5374 </message>
5162 <message> 5375 <message>
5163 <source>Enter a name for the new colour:</source> 5376 <source>Enter a name for the new colour:</source>
5164 <translation>Zadejte název pro novou barvu:</translation> 5377 <translation type="vanished">Zadejte název pro novou barvu:</translation>
5165 </message> 5378 </message>
5166 <message> 5379 <message>
5167 <source>Playback Gain</source> 5380 <source>Playback Gain</source>
5168 <translation>Zesílení přehrávání</translation> 5381 <translation type="vanished">Zesílení přehrávání</translation>
5169 </message> 5382 </message>
5170 <message> 5383 <message>
5171 <source>Set playback clip:</source> 5384 <source>Set playback clip:</source>
5385 <translation type="unfinished"></translation>
5386 </message>
5387 <message>
5388 <source>Click to toggle playback</source>
5389 <translation type="unfinished"></translation>
5390 </message>
5391 <message>
5392 <source>Adjust playback level and pan of %1</source>
5393 <translation type="unfinished"></translation>
5394 </message>
5395 <message>
5396 <source>Change sound used for playback (currently &quot;%1&quot;)</source>
5172 <translation type="unfinished"></translation> 5397 <translation type="unfinished"></translation>
5173 </message> 5398 </message>
5174 </context> 5399 </context>
5175 <context> 5400 <context>
5176 <name>PropertyContainer</name> 5401 <name>PropertyContainer</name>
5278 </message> 5503 </message>
5279 </context> 5504 </context>
5280 <context> 5505 <context>
5281 <name>QObject</name> 5506 <name>QObject</name>
5282 <message> 5507 <message>
5283 <source>&lt;b&gt;Failed to load plugins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to load one or more plugin libraries:&lt;/p&gt; 5508 <source>External plugin host executable does not appear to be installed</source>
5284 </source> 5509 <translation type="unfinished"></translation>
5285 <translation type="unfinished"></translation> 5510 </message>
5286 </message> 5511 <message>
5287 <message> 5512 <source>Could not start external plugin host</source>
5288 <source>Failed to load library</source> 5513 <translation type="unfinished"></translation>
5289 <translation type="unfinished"></translation> 5514 </message>
5290 </message> 5515 <message>
5291 <message> 5516 <source>External plugin host exited unexpectedly while listing plugins</source>
5292 <source>Failed to query plugins from library after loading</source> 5517 <translation type="unfinished"></translation>
5293 <translation type="unfinished"></translation> 5518 </message>
5294 </message> 5519 <message>
5295 <message> 5520 <source>External plugin host invocation failed: %1</source>
5296 <source>Unknown failure</source> 5521 <translation type="unfinished"></translation>
5297 <translation type="unfinished"></translation> 5522 </message>
5298 </message> 5523 <message>
5299 <message> 5524 <source>&lt;b&gt;Failed to scan for plugins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to scan for plugins at startup. Possibly the plugin checker helper program was not correctly installed alongside %1?&lt;/p&gt;</source>
5300 <source>Success: internal error?</source> 5525 <translation type="unfinished"></translation>
5301 <translation type="unfinished"></translation> 5526 </message>
5527 <message>
5528 <source>&lt;b&gt;Did not scan for plugins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apparently no scan for plugins was attempted (internal error?)&lt;/p&gt;</source>
5529 <translation type="unfinished"></translation>
5530 </message>
5531 <message>
5532 <source>&lt;b&gt;Failed to load plugins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to load one or more plugin libraries:&lt;/p&gt;</source>
5533 <translation type="unfinished"></translation>
5534 </message>
5535 <message>
5536 <source>&lt;p&gt;These plugins may be incompatible with the system, and will be ignored during this run of %1.&lt;/p&gt;</source>
5537 <translation type="unfinished"></translation>
5538 </message>
5539 <message>
5540 <source>&lt;unknown&gt;</source>
5541 <translation type="unfinished">&lt;neznámý&gt;</translation>
5542 </message>
5543 <message>
5544 <source>Green</source>
5545 <translation type="unfinished">Zelená</translation>
5546 </message>
5547 <message>
5548 <source>White on Black</source>
5549 <translation type="unfinished">Bílá na černé</translation>
5550 </message>
5551 <message>
5552 <source>Black on White</source>
5553 <translation type="unfinished">Černá na bílé</translation>
5554 </message>
5555 <message>
5556 <source>Cherry</source>
5557 <translation type="unfinished"></translation>
5558 </message>
5559 <message>
5560 <source>Wasp</source>
5561 <translation type="unfinished"></translation>
5562 </message>
5563 <message>
5564 <source>Ice</source>
5565 <translation type="unfinished"></translation>
5566 </message>
5567 <message>
5568 <source>Sunset</source>
5569 <translation type="unfinished">Západ slunce</translation>
5570 </message>
5571 <message>
5572 <source>Fruit Salad</source>
5573 <translation type="unfinished">Ovocný salát</translation>
5574 </message>
5575 <message>
5576 <source>Banded</source>
5577 <translation type="unfinished">Pruhovaný</translation>
5578 </message>
5579 <message>
5580 <source>Highlight</source>
5581 <translation type="unfinished">Zvýraznění</translation>
5582 </message>
5583 <message>
5584 <source>Printer</source>
5585 <translation type="unfinished">Tiskárna</translation>
5586 </message>
5587 <message>
5588 <source>High Gain</source>
5589 <translation type="unfinished">Zesílení výšek</translation>
5302 </message> 5590 </message>
5303 </context> 5591 </context>
5304 <context> 5592 <context>
5305 <name>QuickTimeFileReader</name> 5593 <name>QuickTimeFileReader</name>
5306 <message> 5594 <message>
5307 <source>Decoding %1...</source> 5595 <source>Decoding %1...</source>
5308 <translation>Dekóduje se %1...</translation> 5596 <translation type="vanished">Dekóduje se %1...</translation>
5309 </message> 5597 </message>
5310 </context> 5598 </context>
5311 <context> 5599 <context>
5312 <name>RDFImporter</name> 5600 <name>RDFImporter</name>
5313 <message> 5601 <message>
5788 <source>%1Hz</source> 6076 <source>%1Hz</source>
5789 <translation>%1Hz</translation> 6077 <translation>%1Hz</translation>
5790 </message> 6078 </message>
5791 <message> 6079 <message>
5792 <source>-Inf</source> 6080 <source>-Inf</source>
5793 <translation>-Inf</translation> 6081 <translation type="vanished">-Inf</translation>
5794 </message> 6082 </message>
5795 <message> 6083 <message>
5796 <source>25 %</source> 6084 <source>25 %</source>
5797 <translation></translation> 6085 <translation></translation>
5798 </message> 6086 </message>
5982 <source>Window</source> 6270 <source>Window</source>
5983 <translation>Okno</translation> 6271 <translation>Okno</translation>
5984 </message> 6272 </message>
5985 <message> 6273 <message>
5986 <source>Smoothing</source> 6274 <source>Smoothing</source>
5987 <translation>Vyhlazování</translation> 6275 <translation type="vanished">Vyhlazování</translation>
5988 </message> 6276 </message>
5989 <message> 6277 <message>
5990 <source>dB: %1</source> 6278 <source>dB: %1</source>
5991 <translation>dB: %1</translation> 6279 <translation>dB: %1</translation>
5992 </message> 6280 </message>
6072 </message> 6360 </message>
6073 <message> 6361 <message>
6074 <source>Normalization</source> 6362 <source>Normalization</source>
6075 <translation type="unfinished"></translation> 6363 <translation type="unfinished"></translation>
6076 </message> 6364 </message>
6365 <message>
6366 <source>Col</source>
6367 <translation type="unfinished"></translation>
6368 </message>
6369 <message>
6370 <source>View</source>
6371 <translation type="unfinished"></translation>
6372 </message>
6373 <message>
6374 <source>Hybrid</source>
6375 <translation type="unfinished"></translation>
6376 </message>
6077 </context> 6377 </context>
6078 <context> 6378 <context>
6079 <name>SpectrumLayer</name> 6379 <name>SpectrumLayer</name>
6080 <message> 6380 <message>
6081 <source>%1</source> 6381 <source>%1</source>
6082 <translation>%1</translation> 6382 <translation>%1</translation>
6083 </message> 6383 </message>
6084 <message> 6384 <message>
6085 <source>-Inf</source> 6385 <source>-Inf</source>
6086 <translation>-Inf</translation> 6386 <translation type="vanished">-Inf</translation>
6087 </message> 6387 </message>
6088 <message> 6388 <message>
6089 <source>25 %</source> 6389 <source>25 %</source>
6090 <translation></translation> 6390 <translation></translation>
6091 </message> 6391 </message>
6746 </message> 7046 </message>
6747 <message> 7047 <message>
6748 <source>Effects Data</source> 7048 <source>Effects Data</source>
6749 <translation>Efektová data</translation> 7049 <translation>Efektová data</translation>
6750 </message> 7050 </message>
7051 <message>
7052 <source>Failed to list Vamp plugins: %1</source>
7053 <translation type="unfinished"></translation>
7054 </message>
6751 </context> 7055 </context>
6752 <context> 7056 <context>
6753 <name>TransformFinder</name> 7057 <name>TransformFinder</name>
6754 <message> 7058 <message>
6755 <source>Up</source> 7059 <source>Up</source>
6956 </message> 7260 </message>
6957 <message> 7261 <message>
6958 <source>Alignment</source> 7262 <source>Alignment</source>
6959 <translation>Zarovnání</translation> 7263 <translation>Zarovnání</translation>
6960 </message> 7264 </message>
7265 <message>
7266 <source>Exported image from %1</source>
7267 <translation type="unfinished"></translation>
7268 </message>
6961 </context> 7269 </context>
6962 <context> 7270 <context>
6963 <name>ViewManager</name> 7271 <name>ViewManager</name>
6964 <message> 7272 <message>
6965 <source>Switch on Play Solo mode</source> 7273 <source>Switch on Play Solo mode</source>
7067 <source>0dB</source> 7375 <source>0dB</source>
7068 <translation>0dB</translation> 7376 <translation>0dB</translation>
7069 </message> 7377 </message>
7070 <message> 7378 <message>
7071 <source>-Inf</source> 7379 <source>-Inf</source>
7072 <translation>-Inf</translation> 7380 <translation type="vanished">-Inf</translation>
7073 </message> 7381 </message>
7074 <message> 7382 <message>
7075 <source>Gain</source> 7383 <source>Gain</source>
7076 <translation>Zesílení</translation> 7384 <translation>Zesílení</translation>
7077 </message> 7385 </message>