Mercurial > hg > sonic-visualiser
comparison i18n/sonic-visualiser_ru.ts @ 1:40116f709d3b
* Reorganising code base. This revision probably should compile once more.
author | Chris Cannam |
---|---|
date | Mon, 31 Jul 2006 14:05:22 +0000 |
parents | |
children | 99d65ba33c88 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
0:cd5d7ff8ef38 | 1:40116f709d3b |
---|---|
1 <!DOCTYPE TS><TS> | |
2 <context> | |
3 <name>AudioDial</name> | |
4 <message> | |
5 <source>Enter new value</source> | |
6 <translation>Введите новое значение</translation> | |
7 </message> | |
8 <message> | |
9 <source>Select a new value in the range %1 to %2:</source> | |
10 <translation>Выберите новое значение в диапазоне от %1 до %2:</translation> | |
11 </message> | |
12 </context> | |
13 <context> | |
14 <name>BZipFileDevice</name> | |
15 <message> | |
16 <source>File is already open</source> | |
17 <translation>Этот файл уже открыт</translation> | |
18 </message> | |
19 <message> | |
20 <source>Append mode not supported</source> | |
21 <translation>Режим добавления в конец не поддерживается</translation> | |
22 </message> | |
23 <message> | |
24 <source>File access mode not specified</source> | |
25 <translation>Способ доступа к файлам не указан</translation> | |
26 </message> | |
27 <message> | |
28 <source>Read and write modes both specified</source> | |
29 <translation>Режимы чтения и записи определены</translation> | |
30 </message> | |
31 <message> | |
32 <source>Failed to open file for writing</source> | |
33 <translation>Не удалось открыть файл для записи</translation> | |
34 </message> | |
35 <message> | |
36 <source>Failed to open bzip2 stream for writing</source> | |
37 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для записи</translation> | |
38 </message> | |
39 <message> | |
40 <source>Failed to open file for reading</source> | |
41 <translation>Не удалось открыть файл для чтения</translation> | |
42 </message> | |
43 <message> | |
44 <source>Failed to open bzip2 stream for reading</source> | |
45 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для чтения</translation> | |
46 </message> | |
47 <message> | |
48 <source>Internal error (open for neither read nor write)</source> | |
49 <translation>Внутренняя ошибка (не открывается ни на чтение, ни на запись)</translation> | |
50 </message> | |
51 <message> | |
52 <source>File not open</source> | |
53 <translation>Файл не открыт</translation> | |
54 </message> | |
55 <message> | |
56 <source>bzip2 stream write close error</source> | |
57 <translation>Ошибка закрытия записи в поток bzip2</translation> | |
58 </message> | |
59 <message> | |
60 <source>bzip2 stream read close error</source> | |
61 <translation>Ошибка закрытия чтения потока bzip2</translation> | |
62 </message> | |
63 <message> | |
64 <source>Internal error (close for neither read nor write)</source> | |
65 <translation>Внутренняя ошибка (не закрывается ни чтение, ни запись)</translation> | |
66 </message> | |
67 <message> | |
68 <source>bzip2 stream read error</source> | |
69 <translation>Ошибка чтения потока bzip2</translation> | |
70 </message> | |
71 </context> | |
72 <context> | |
73 <name>CSVFileWriter</name> | |
74 <message> | |
75 <source>Failed to open file %1 for writing</source> | |
76 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation> | |
77 </message> | |
78 </context> | |
79 <context> | |
80 <name>CSVFormatDialog</name> | |
81 <message> | |
82 <source>Select Data Format</source> | |
83 <translation>Выберите формат данных</translation> | |
84 </message> | |
85 <message> | |
86 <source> | |
87 Please select the correct data format for this file. | |
88 </source> | |
89 <translation> | |
90 Выберите правильный формат данных для этого файла. | |
91 </translation> | |
92 </message> | |
93 <message> | |
94 <source>Each row specifies:</source> | |
95 <translation>Каждая строка определяет:</translation> | |
96 </message> | |
97 <message> | |
98 <source>A point in time</source> | |
99 <translation>Точку во времени</translation> | |
100 </message> | |
101 <message> | |
102 <source>A value at a time</source> | |
103 <translation>Значение во точке времени</translation> | |
104 </message> | |
105 <message> | |
106 <source>A set of values</source> | |
107 <translation>Серию значений</translation> | |
108 </message> | |
109 <message> | |
110 <source>The first column contains:</source> | |
111 <translation>Первый столбец содержит:</translation> | |
112 </message> | |
113 <message> | |
114 <source>Time, in seconds</source> | |
115 <translation>Время, в секундах</translation> | |
116 </message> | |
117 <message> | |
118 <source>Time, in audio sample frames</source> | |
119 <translation>Время, в выборках звуковых сэмплов</translation> | |
120 </message> | |
121 <message> | |
122 <source>Data (rows are consecutive in time)</source> | |
123 <translation>Данные (строки последовательны во времени)</translation> | |
124 </message> | |
125 <message> | |
126 <source>Audio sample rate (Hz):</source> | |
127 <translation>Частота сэмплирования звука (Гц):</translation> | |
128 </message> | |
129 <message> | |
130 <source>Frame increment between rows:</source> | |
131 <translation type="unfinished"></translation> | |
132 </message> | |
133 <message> | |
134 <source> | |
135 Example data from file:</source> | |
136 <translation> | |
137 Пример данных из файла:</translation> | |
138 </message> | |
139 <message> | |
140 <source>OK</source> | |
141 <translation>ОК</translation> | |
142 </message> | |
143 <message> | |
144 <source>Cancel</source> | |
145 <translation>Отменить</translation> | |
146 </message> | |
147 </context> | |
148 <context> | |
149 <name>Colour3DPlotLayer</name> | |
150 <message> | |
151 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2 | |
152 Bin:<byte value="x9"/>%3 | |
153 Value:<byte value="x9"/>%4</source> | |
154 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2 | |
155 Bin:<byte value="x9"/>%3 | |
156 Значение:<byte value="x9"/>%4</translation> | |
157 </message> | |
158 </context> | |
159 <context> | |
160 <name>CommandHistory</name> | |
161 <message> | |
162 <source>&Undo</source> | |
163 <translation type="unfinished"></translation> | |
164 </message> | |
165 <message> | |
166 <source>Ctrl+Z</source> | |
167 <translation>Ctrl+Z</translation> | |
168 </message> | |
169 <message> | |
170 <source>Re&do</source> | |
171 <translation type="unfinished"></translation> | |
172 </message> | |
173 <message> | |
174 <source>Ctrl+Shift+Z</source> | |
175 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation> | |
176 </message> | |
177 <message> | |
178 <source>Nothing to undo</source> | |
179 <translation>Нет отменяемых действий</translation> | |
180 </message> | |
181 <message> | |
182 <source>Nothing to redo</source> | |
183 <translation>Нет повторяемых действий</translation> | |
184 </message> | |
185 <message> | |
186 <source>&Undo %1</source> | |
187 <translation type="unfinished"></translation> | |
188 </message> | |
189 <message> | |
190 <source>Re&do %1</source> | |
191 <translation type="unfinished"></translation> | |
192 </message> | |
193 </context> | |
194 <context> | |
195 <name>Document::AddLayerCommand</name> | |
196 <message> | |
197 <source>Add %1 Layer</source> | |
198 <translation>Добавить %1 слой</translation> | |
199 </message> | |
200 </context> | |
201 <context> | |
202 <name>Document::RemoveLayerCommand</name> | |
203 <message> | |
204 <source>Delete %1 Layer</source> | |
205 <translation>Удалить %1 слой</translation> | |
206 </message> | |
207 </context> | |
208 <context> | |
209 <name>Fader</name> | |
210 <message> | |
211 <source>Level: Off</source> | |
212 <translation>Уровень: выкл</translation> | |
213 </message> | |
214 <message> | |
215 <source>Level: %1%2.%3%4 dB</source> | |
216 <translation>Уровень: %1%2.%3%4 Дб</translation> | |
217 </message> | |
218 </context> | |
219 <context> | |
220 <name>ItemEditDialog</name> | |
221 <message> | |
222 <source>Timing</source> | |
223 <translation>Тайминг</translation> | |
224 </message> | |
225 <message> | |
226 <source>Time:</source> | |
227 <translation>Время:</translation> | |
228 </message> | |
229 <message> | |
230 <source> frames</source> | |
231 <translation> выборок</translation> | |
232 </message> | |
233 <message> | |
234 <source> sec</source> | |
235 <translation>с</translation> | |
236 </message> | |
237 <message> | |
238 <source> usec</source> | |
239 <translation> мс</translation> | |
240 </message> | |
241 <message> | |
242 <source>Duration:</source> | |
243 <translation>Длительность:</translation> | |
244 </message> | |
245 <message> | |
246 <source>Properties</source> | |
247 <translation>Свойства</translation> | |
248 </message> | |
249 <message> | |
250 <source>Value:</source> | |
251 <translation>Значение:</translation> | |
252 </message> | |
253 <message> | |
254 <source>Text:</source> | |
255 <translation>Текст:</translation> | |
256 </message> | |
257 <message> | |
258 <source>OK</source> | |
259 <translation>ОК</translation> | |
260 </message> | |
261 <message> | |
262 <source>Reset</source> | |
263 <translation>Сбросить</translation> | |
264 </message> | |
265 <message> | |
266 <source>Cancel</source> | |
267 <translation>Отменить</translation> | |
268 </message> | |
269 </context> | |
270 <context> | |
271 <name>Layer</name> | |
272 <message> | |
273 <source>Waveform</source> | |
274 <translation>Волновая форма</translation> | |
275 </message> | |
276 <message> | |
277 <source>Spectrogram</source> | |
278 <translation>Спектрограмма</translation> | |
279 </message> | |
280 <message> | |
281 <source>Ruler</source> | |
282 <translation>Линейка</translation> | |
283 </message> | |
284 <message> | |
285 <source>Time Instants</source> | |
286 <translation>Моменты времени</translation> | |
287 </message> | |
288 <message> | |
289 <source>Time Values</source> | |
290 <translation>Значения времени</translation> | |
291 </message> | |
292 <message> | |
293 <source>Notes</source> | |
294 <translation>Ноты</translation> | |
295 </message> | |
296 <message> | |
297 <source>Text</source> | |
298 <translation>Текст</translation> | |
299 </message> | |
300 <message> | |
301 <source>Colour 3D Plot</source> | |
302 <translation>Цветной 3D-график</translation> | |
303 </message> | |
304 <message> | |
305 <source>Layer</source> | |
306 <translation>Слой</translation> | |
307 </message> | |
308 </context> | |
309 <context> | |
310 <name>LayerTreeModel</name> | |
311 <message> | |
312 <source>Layer</source> | |
313 <translation>Слой</translation> | |
314 </message> | |
315 <message> | |
316 <source>Model</source> | |
317 <translation>Модель</translation> | |
318 </message> | |
319 </context> | |
320 <context> | |
321 <name>MIDIFileReader</name> | |
322 <message> | |
323 <source>Wrong length for long data in MIDI stream (%1, should be %2)</source> | |
324 <translation type="unfinished"></translation> | |
325 </message> | |
326 <message> | |
327 <source>Wrong length for int data in MIDI stream (%1, should be %2)</source> | |
328 <translation type="unfinished"></translation> | |
329 </message> | |
330 <message> | |
331 <source>getMIDIByte called but no MIDI file open</source> | |
332 <translation type="unfinished"></translation> | |
333 </message> | |
334 <message> | |
335 <source>End of MIDI file encountered while reading</source> | |
336 <translation type="unfinished"></translation> | |
337 </message> | |
338 <message> | |
339 <source>Attempt to get more bytes than expected on Track</source> | |
340 <translation type="unfinished"></translation> | |
341 </message> | |
342 <message> | |
343 <source>Attempt to read past MIDI file end</source> | |
344 <translation type="unfinished"></translation> | |
345 </message> | |
346 <message> | |
347 <source>getMIDIBytes called but no MIDI file open</source> | |
348 <translation type="unfinished"></translation> | |
349 </message> | |
350 <message> | |
351 <source>Attempt to get more bytes than available on Track (%1, only have %2)</source> | |
352 <translation type="unfinished"></translation> | |
353 </message> | |
354 <message> | |
355 <source>getNumberFromMIDIBytes called but no MIDI file open</source> | |
356 <translation type="unfinished"></translation> | |
357 </message> | |
358 <message> | |
359 <source>skipToNextTrack called but no MIDI file open</source> | |
360 <translation type="unfinished"></translation> | |
361 </message> | |
362 <message> | |
363 <source>Invalid event code %1 found</source> | |
364 <translation type="unfinished"></translation> | |
365 </message> | |
366 <message> | |
367 <source>Running status used for first event in track</source> | |
368 <translation type="unfinished"></translation> | |
369 </message> | |
370 <message> | |
371 <source>No notes in MIDI file</source> | |
372 <translation type="unfinished"></translation> | |
373 </message> | |
374 <message> | |
375 <source>MIDI file "%1" has no notes in any track</source> | |
376 <translation type="unfinished"></translation> | |
377 </message> | |
378 <message> | |
379 <source>Merge all tracks</source> | |
380 <translation type="unfinished"></translation> | |
381 </message> | |
382 <message> | |
383 <source>Merge all non-percussion tracks</source> | |
384 <translation type="unfinished"></translation> | |
385 </message> | |
386 <message> | |
387 <source> - uses GM percussion channel</source> | |
388 <translation type="unfinished"></translation> | |
389 </message> | |
390 <message> | |
391 <source>Track %1 (%2)%3</source> | |
392 <translation type="unfinished"></translation> | |
393 </message> | |
394 <message> | |
395 <source>Track %1 (untitled)%3</source> | |
396 <translation type="unfinished"></translation> | |
397 </message> | |
398 <message> | |
399 <source>Select track or tracks to import</source> | |
400 <translation type="unfinished"></translation> | |
401 </message> | |
402 <message> | |
403 <source>You can only import this file as a single annotation layer, | |
404 but the file contains more than one track, | |
405 or notes on more than one channel. | |
406 | |
407 Please select the track or merged tracks you wish to import:</source> | |
408 <translation type="unfinished"></translation> | |
409 </message> | |
410 <message> | |
411 <source>%1 - vel %2</source> | |
412 <translation type="unfinished"></translation> | |
413 </message> | |
414 </context> | |
415 <context> | |
416 <name>MainWindow</name> | |
417 <message> | |
418 <source>Sonic Visualiser</source> | |
419 <translation>Sonic Visualiser</translation> | |
420 </message> | |
421 <message> | |
422 <source>Playback speed: Full</source> | |
423 <translation>Скорость воспроизведения: нормальная</translation> | |
424 </message> | |
425 <message> | |
426 <source>&Layer</source> | |
427 <translation>С&лой</translation> | |
428 </message> | |
429 <message> | |
430 <source>&File</source> | |
431 <translation>&Файл</translation> | |
432 </message> | |
433 <message> | |
434 <source>File Toolbar</source> | |
435 <translation type="unfinished"></translation> | |
436 </message> | |
437 <message> | |
438 <source>&New Session</source> | |
439 <translation>&Создать сессию</translation> | |
440 </message> | |
441 <message> | |
442 <source>Ctrl+N</source> | |
443 <translation>Ctrl+N</translation> | |
444 </message> | |
445 <message> | |
446 <source>Clear the current Sonic Visualiser session and start a new one</source> | |
447 <translation type="unfinished"></translation> | |
448 </message> | |
449 <message> | |
450 <source>&Open Session...</source> | |
451 <translation>&Открыть сессию...</translation> | |
452 </message> | |
453 <message> | |
454 <source>Ctrl+O</source> | |
455 <translation>Ctrl+O</translation> | |
456 </message> | |
457 <message> | |
458 <source>Open a previously saved Sonic Visualiser session file</source> | |
459 <translation type="unfinished"></translation> | |
460 </message> | |
461 <message> | |
462 <source>&Open...</source> | |
463 <translation>О&ткрыть...</translation> | |
464 </message> | |
465 <message> | |
466 <source>Open a session file, audio file, or layer</source> | |
467 <translation type="unfinished"></translation> | |
468 </message> | |
469 <message> | |
470 <source>&Save Session</source> | |
471 <translation>Сохр&анить сессию</translation> | |
472 </message> | |
473 <message> | |
474 <source>Ctrl+S</source> | |
475 <translation>Ctrl+S</translation> | |
476 </message> | |
477 <message> | |
478 <source>Save the current session into a Sonic Visualiser session file</source> | |
479 <translation type="unfinished"></translation> | |
480 </message> | |
481 <message> | |
482 <source>Save Session &As...</source> | |
483 <translation type="unfinished"></translation> | |
484 </message> | |
485 <message> | |
486 <source>Save the current session into a new Sonic Visualiser session file</source> | |
487 <translation type="unfinished"></translation> | |
488 </message> | |
489 <message> | |
490 <source>&Import Audio File...</source> | |
491 <translation>&Импортировать звуковой файл...</translation> | |
492 </message> | |
493 <message> | |
494 <source>Ctrl+I</source> | |
495 <translation>Ctrl+I</translation> | |
496 </message> | |
497 <message> | |
498 <source>Import an existing audio file</source> | |
499 <translation type="unfinished"></translation> | |
500 </message> | |
501 <message> | |
502 <source>Import Secondary Audio File...</source> | |
503 <translation>Импортировать второй звуковой файл...</translation> | |
504 </message> | |
505 <message> | |
506 <source>Ctrl+Shift+I</source> | |
507 <translation>Ctrl+Shift+I</translation> | |
508 </message> | |
509 <message> | |
510 <source>Import an extra audio file as a separate layer</source> | |
511 <translation type="unfinished"></translation> | |
512 </message> | |
513 <message> | |
514 <source>&Export Audio File...</source> | |
515 <translation>Э&кспортировать звуковой файл...</translation> | |
516 </message> | |
517 <message> | |
518 <source>Export selection as an audio file</source> | |
519 <translation type="unfinished"></translation> | |
520 </message> | |
521 <message> | |
522 <source>Import Annotation &Layer...</source> | |
523 <translation>И&мпортировать слой аннтоаций...</translation> | |
524 </message> | |
525 <message> | |
526 <source>Ctrl+L</source> | |
527 <translation>Ctrl+L</translation> | |
528 </message> | |
529 <message> | |
530 <source>Import layer data from an existing file</source> | |
531 <translation type="unfinished"></translation> | |
532 </message> | |
533 <message> | |
534 <source>Export Annotation Layer...</source> | |
535 <translation>Экспортировать слой аннотаций...</translation> | |
536 </message> | |
537 <message> | |
538 <source>Export layer data to a file</source> | |
539 <translation type="unfinished"></translation> | |
540 </message> | |
541 <message> | |
542 <source>&Quit</source> | |
543 <translation>Вы&йти</translation> | |
544 </message> | |
545 <message> | |
546 <source>Ctrl+Q</source> | |
547 <translation>Ctrl+Q</translation> | |
548 </message> | |
549 <message> | |
550 <source>&Edit</source> | |
551 <translation>&Правка</translation> | |
552 </message> | |
553 <message> | |
554 <source>Cu&t</source> | |
555 <translation>&Вырезать</translation> | |
556 </message> | |
557 <message> | |
558 <source>Ctrl+X</source> | |
559 <translation>Ctrl+X</translation> | |
560 </message> | |
561 <message> | |
562 <source>&Copy</source> | |
563 <translation>С&копировать</translation> | |
564 </message> | |
565 <message> | |
566 <source>Ctrl+C</source> | |
567 <translation>Ctrl+C</translation> | |
568 </message> | |
569 <message> | |
570 <source>&Paste</source> | |
571 <translation>Вст&авить</translation> | |
572 </message> | |
573 <message> | |
574 <source>Ctrl+V</source> | |
575 <translation>Ctrl+V</translation> | |
576 </message> | |
577 <message> | |
578 <source>&Delete Selected Items</source> | |
579 <translation>&Удалить выбранное</translation> | |
580 </message> | |
581 <message> | |
582 <source>Del</source> | |
583 <translation>Del</translation> | |
584 </message> | |
585 <message> | |
586 <source>Select &All</source> | |
587 <translation>В&ыделить всё</translation> | |
588 </message> | |
589 <message> | |
590 <source>Ctrl+A</source> | |
591 <translation>Ctrl+A</translation> | |
592 </message> | |
593 <message> | |
594 <source>Select &Visible Range</source> | |
595 <translation>Вы&делить всё видимое</translation> | |
596 </message> | |
597 <message> | |
598 <source>Ctrl+Shift+A</source> | |
599 <translation>Ctrl+Shift+A</translation> | |
600 </message> | |
601 <message> | |
602 <source>Select to &Start</source> | |
603 <translation>Выделить до &начала</translation> | |
604 </message> | |
605 <message> | |
606 <source>Shift+Left</source> | |
607 <translation>Shift+Left</translation> | |
608 </message> | |
609 <message> | |
610 <source>Select to &End</source> | |
611 <translation>Выделить до &конца</translation> | |
612 </message> | |
613 <message> | |
614 <source>Shift+Right</source> | |
615 <translation>Shift+Right</translation> | |
616 </message> | |
617 <message> | |
618 <source>C&lear Selection</source> | |
619 <translation>Сн&ять выделение</translation> | |
620 </message> | |
621 <message> | |
622 <source>Esc</source> | |
623 <translation>Esc</translation> | |
624 </message> | |
625 <message> | |
626 <source>&Insert Instant at Playback Position</source> | |
627 <translation type="unfinished"></translation> | |
628 </message> | |
629 <message> | |
630 <source>Enter</source> | |
631 <translation type="unfinished"></translation> | |
632 </message> | |
633 <message> | |
634 <source>&View</source> | |
635 <translation>&Вид</translation> | |
636 </message> | |
637 <message> | |
638 <source>&No Text Overlays</source> | |
639 <translation type="unfinished"></translation> | |
640 </message> | |
641 <message> | |
642 <source>0</source> | |
643 <translation type="unfinished"></translation> | |
644 </message> | |
645 <message> | |
646 <source>Show no texts for frame times, layer names etc</source> | |
647 <translation type="unfinished"></translation> | |
648 </message> | |
649 <message> | |
650 <source>Basic &Text Overlays</source> | |
651 <translation type="unfinished"></translation> | |
652 </message> | |
653 <message> | |
654 <source>9</source> | |
655 <translation type="unfinished"></translation> | |
656 </message> | |
657 <message> | |
658 <source>Show texts for frame times etc, but not layer names etc</source> | |
659 <translation type="unfinished"></translation> | |
660 </message> | |
661 <message> | |
662 <source>&All Text Overlays</source> | |
663 <translation type="unfinished"></translation> | |
664 </message> | |
665 <message> | |
666 <source>8</source> | |
667 <translation type="unfinished"></translation> | |
668 </message> | |
669 <message> | |
670 <source>Show texts for frame times, layer names etc</source> | |
671 <translation type="unfinished"></translation> | |
672 </message> | |
673 <message> | |
674 <source>Scroll &Left</source> | |
675 <translation type="unfinished"></translation> | |
676 </message> | |
677 <message> | |
678 <source>Left</source> | |
679 <translation type="unfinished"></translation> | |
680 </message> | |
681 <message> | |
682 <source>Scroll the current pane to the left</source> | |
683 <translation type="unfinished"></translation> | |
684 </message> | |
685 <message> | |
686 <source>Scroll &Right</source> | |
687 <translation type="unfinished"></translation> | |
688 </message> | |
689 <message> | |
690 <source>Right</source> | |
691 <translation type="unfinished"></translation> | |
692 </message> | |
693 <message> | |
694 <source>Scroll the current pane to the right</source> | |
695 <translation type="unfinished"></translation> | |
696 </message> | |
697 <message> | |
698 <source>Jump Left</source> | |
699 <translation type="unfinished"></translation> | |
700 </message> | |
701 <message> | |
702 <source>Ctrl+Left</source> | |
703 <translation type="unfinished"></translation> | |
704 </message> | |
705 <message> | |
706 <source>Scroll the current pane a big step to the left</source> | |
707 <translation type="unfinished"></translation> | |
708 </message> | |
709 <message> | |
710 <source>Jump Right</source> | |
711 <translation type="unfinished"></translation> | |
712 </message> | |
713 <message> | |
714 <source>Ctrl+Right</source> | |
715 <translation type="unfinished"></translation> | |
716 </message> | |
717 <message> | |
718 <source>Scroll the current pane a big step to the right</source> | |
719 <translation type="unfinished"></translation> | |
720 </message> | |
721 <message> | |
722 <source>Zoom &In</source> | |
723 <translation type="unfinished"></translation> | |
724 </message> | |
725 <message> | |
726 <source>Up</source> | |
727 <translation type="unfinished"></translation> | |
728 </message> | |
729 <message> | |
730 <source>Increase the zoom level</source> | |
731 <translation type="unfinished"></translation> | |
732 </message> | |
733 <message> | |
734 <source>Zoom &Out</source> | |
735 <translation type="unfinished"></translation> | |
736 </message> | |
737 <message> | |
738 <source>Down</source> | |
739 <translation type="unfinished"></translation> | |
740 </message> | |
741 <message> | |
742 <source>Decrease the zoom level</source> | |
743 <translation type="unfinished"></translation> | |
744 </message> | |
745 <message> | |
746 <source>Restore &Default Zoom</source> | |
747 <translation type="unfinished"></translation> | |
748 </message> | |
749 <message> | |
750 <source>Zoom to &Fit</source> | |
751 <translation type="unfinished"></translation> | |
752 </message> | |
753 <message> | |
754 <source>Zoom to show the whole file</source> | |
755 <translation type="unfinished"></translation> | |
756 </message> | |
757 <message> | |
758 <source>&Pane</source> | |
759 <translation>П&анель</translation> | |
760 </message> | |
761 <message> | |
762 <source>Add &New Pane</source> | |
763 <translation type="unfinished"></translation> | |
764 </message> | |
765 <message> | |
766 <source>Alt+N</source> | |
767 <translation type="unfinished"></translation> | |
768 </message> | |
769 <message> | |
770 <source>Add a new pane containing only a time ruler</source> | |
771 <translation type="unfinished"></translation> | |
772 </message> | |
773 <message> | |
774 <source>Add New %1 Layer</source> | |
775 <translation type="unfinished"></translation> | |
776 </message> | |
777 <message> | |
778 <source>Add a new empty layer of type %1</source> | |
779 <translation type="unfinished"></translation> | |
780 </message> | |
781 <message> | |
782 <source>Alt+T</source> | |
783 <translation type="unfinished"></translation> | |
784 </message> | |
785 <message> | |
786 <source>Add &Waveform</source> | |
787 <translation type="unfinished"></translation> | |
788 </message> | |
789 <message> | |
790 <source>Alt+W</source> | |
791 <translation type="unfinished"></translation> | |
792 </message> | |
793 <message> | |
794 <source>Add a new pane showing a waveform view</source> | |
795 <translation type="unfinished"></translation> | |
796 </message> | |
797 <message> | |
798 <source>Add a new layer showing a waveform view</source> | |
799 <translation type="unfinished"></translation> | |
800 </message> | |
801 <message> | |
802 <source>Add &Spectrogram</source> | |
803 <translation type="unfinished"></translation> | |
804 </message> | |
805 <message> | |
806 <source>Alt+S</source> | |
807 <translation type="unfinished"></translation> | |
808 </message> | |
809 <message> | |
810 <source>Add a new pane showing a dB spectrogram</source> | |
811 <translation type="unfinished"></translation> | |
812 </message> | |
813 <message> | |
814 <source>Add a new layer showing a dB spectrogram</source> | |
815 <translation type="unfinished"></translation> | |
816 </message> | |
817 <message> | |
818 <source>Add &Melodic Range Spectrogram</source> | |
819 <translation type="unfinished"></translation> | |
820 </message> | |
821 <message> | |
822 <source>Alt+M</source> | |
823 <translation type="unfinished"></translation> | |
824 </message> | |
825 <message> | |
826 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for a pitch overview</source> | |
827 <translation type="unfinished"></translation> | |
828 </message> | |
829 <message> | |
830 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for a pitch overview</source> | |
831 <translation type="unfinished"></translation> | |
832 </message> | |
833 <message> | |
834 <source>Add &Peak Frequency Spectrogram</source> | |
835 <translation type="unfinished"></translation> | |
836 </message> | |
837 <message> | |
838 <source>Alt+P</source> | |
839 <translation type="unfinished"></translation> | |
840 </message> | |
841 <message> | |
842 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source> | |
843 <translation type="unfinished"></translation> | |
844 </message> | |
845 <message> | |
846 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source> | |
847 <translation type="unfinished"></translation> | |
848 </message> | |
849 <message> | |
850 <source>&All Channels Mixed</source> | |
851 <translation type="unfinished"></translation> | |
852 </message> | |
853 <message> | |
854 <source>&All Channels</source> | |
855 <translation type="unfinished"></translation> | |
856 </message> | |
857 <message> | |
858 <source>Channel &%1</source> | |
859 <translation type="unfinished"></translation> | |
860 </message> | |
861 <message> | |
862 <source>&Delete Pane</source> | |
863 <translation type="unfinished"></translation> | |
864 </message> | |
865 <message> | |
866 <source>Alt+D</source> | |
867 <translation type="unfinished"></translation> | |
868 </message> | |
869 <message> | |
870 <source>Delete the currently selected pane</source> | |
871 <translation type="unfinished"></translation> | |
872 </message> | |
873 <message> | |
874 <source>Add &Time Ruler</source> | |
875 <translation type="unfinished"></translation> | |
876 </message> | |
877 <message> | |
878 <source>Add a new layer showing a time ruler</source> | |
879 <translation type="unfinished"></translation> | |
880 </message> | |
881 <message> | |
882 <source>Add &Existing Layer</source> | |
883 <translation type="unfinished"></translation> | |
884 </message> | |
885 <message> | |
886 <source>&Rename Layer...</source> | |
887 <translation type="unfinished"></translation> | |
888 </message> | |
889 <message> | |
890 <source>Alt+R</source> | |
891 <translation type="unfinished"></translation> | |
892 </message> | |
893 <message> | |
894 <source>Rename the currently active layer</source> | |
895 <translation type="unfinished"></translation> | |
896 </message> | |
897 <message> | |
898 <source>&Delete Layer</source> | |
899 <translation type="unfinished"></translation> | |
900 </message> | |
901 <message> | |
902 <source>Alt+Shift+D</source> | |
903 <translation type="unfinished"></translation> | |
904 </message> | |
905 <message> | |
906 <source>Delete the currently active layer</source> | |
907 <translation type="unfinished"></translation> | |
908 </message> | |
909 <message> | |
910 <source>&Help</source> | |
911 <translation>&Справка</translation> | |
912 </message> | |
913 <message> | |
914 <source>&Help Reference</source> | |
915 <translation type="unfinished"></translation> | |
916 </message> | |
917 <message> | |
918 <source>Open the Sonic Visualiser reference manual</source> | |
919 <translation type="unfinished"></translation> | |
920 </message> | |
921 <message> | |
922 <source>Sonic Visualiser on the &Web</source> | |
923 <translation type="unfinished"></translation> | |
924 </message> | |
925 <message> | |
926 <source>Open the Sonic Visualiser website</source> | |
927 <translation type="unfinished"></translation> | |
928 </message> | |
929 <message> | |
930 <source>&About Sonic Visualiser</source> | |
931 <translation type="unfinished"></translation> | |
932 </message> | |
933 <message> | |
934 <source>Show information about Sonic Visualiser</source> | |
935 <translation type="unfinished"></translation> | |
936 </message> | |
937 <message> | |
938 <source>Transport Toolbar</source> | |
939 <translation type="unfinished"></translation> | |
940 </message> | |
941 <message> | |
942 <source>Rewind to Start</source> | |
943 <translation type="unfinished"></translation> | |
944 </message> | |
945 <message> | |
946 <source>Home</source> | |
947 <translation type="unfinished"></translation> | |
948 </message> | |
949 <message> | |
950 <source>Rewind to the start</source> | |
951 <translation type="unfinished"></translation> | |
952 </message> | |
953 <message> | |
954 <source>Rewind</source> | |
955 <translation type="unfinished"></translation> | |
956 </message> | |
957 <message> | |
958 <source>PageUp</source> | |
959 <translation type="unfinished"></translation> | |
960 </message> | |
961 <message> | |
962 <source>Rewind to the previous time instant in the current layer</source> | |
963 <translation type="unfinished"></translation> | |
964 </message> | |
965 <message> | |
966 <source>Play / Pause</source> | |
967 <translation type="unfinished"></translation> | |
968 </message> | |
969 <message> | |
970 <source>Space</source> | |
971 <translation type="unfinished"></translation> | |
972 </message> | |
973 <message> | |
974 <source>Start or stop playback from the current position</source> | |
975 <translation type="unfinished"></translation> | |
976 </message> | |
977 <message> | |
978 <source>Fast Forward</source> | |
979 <translation type="unfinished"></translation> | |
980 </message> | |
981 <message> | |
982 <source>PageDown</source> | |
983 <translation type="unfinished"></translation> | |
984 </message> | |
985 <message> | |
986 <source>Fast forward to the next time instant in the current layer</source> | |
987 <translation type="unfinished"></translation> | |
988 </message> | |
989 <message> | |
990 <source>Fast Forward to End</source> | |
991 <translation type="unfinished"></translation> | |
992 </message> | |
993 <message> | |
994 <source>End</source> | |
995 <translation type="unfinished"></translation> | |
996 </message> | |
997 <message> | |
998 <source>Fast-forward to the end</source> | |
999 <translation type="unfinished"></translation> | |
1000 </message> | |
1001 <message> | |
1002 <source>Play Mode Toolbar</source> | |
1003 <translation type="unfinished"></translation> | |
1004 </message> | |
1005 <message> | |
1006 <source>Constrain Playback to Selection</source> | |
1007 <translation type="unfinished"></translation> | |
1008 </message> | |
1009 <message> | |
1010 <source>s</source> | |
1011 <translation type="unfinished"></translation> | |
1012 </message> | |
1013 <message> | |
1014 <source>Constrain playback to the selected area</source> | |
1015 <translation type="unfinished"></translation> | |
1016 </message> | |
1017 <message> | |
1018 <source>Loop Playback</source> | |
1019 <translation type="unfinished"></translation> | |
1020 </message> | |
1021 <message> | |
1022 <source>l</source> | |
1023 <translation type="unfinished"></translation> | |
1024 </message> | |
1025 <message> | |
1026 <source>Loop playback</source> | |
1027 <translation type="unfinished"></translation> | |
1028 </message> | |
1029 <message> | |
1030 <source>Edit Toolbar</source> | |
1031 <translation type="unfinished"></translation> | |
1032 </message> | |
1033 <message> | |
1034 <source>Tools Toolbar</source> | |
1035 <translation type="unfinished"></translation> | |
1036 </message> | |
1037 <message> | |
1038 <source>Navigate</source> | |
1039 <translation type="unfinished"></translation> | |
1040 </message> | |
1041 <message> | |
1042 <source>1</source> | |
1043 <translation type="unfinished"></translation> | |
1044 </message> | |
1045 <message> | |
1046 <source>Select</source> | |
1047 <translation type="unfinished">Выделить</translation> | |
1048 </message> | |
1049 <message> | |
1050 <source>2</source> | |
1051 <translation type="unfinished"></translation> | |
1052 </message> | |
1053 <message> | |
1054 <source>Edit</source> | |
1055 <translation type="unfinished"></translation> | |
1056 </message> | |
1057 <message> | |
1058 <source>3</source> | |
1059 <translation type="unfinished"></translation> | |
1060 </message> | |
1061 <message> | |
1062 <source>Draw</source> | |
1063 <translation type="unfinished"></translation> | |
1064 </message> | |
1065 <message> | |
1066 <source>4</source> | |
1067 <translation type="unfinished"></translation> | |
1068 </message> | |
1069 <message> | |
1070 <source>No audio file loaded.</source> | |
1071 <translation type="unfinished"></translation> | |
1072 </message> | |
1073 <message> | |
1074 <source>%1Hz (resampling to %2Hz)</source> | |
1075 <translation type="unfinished"></translation> | |
1076 </message> | |
1077 <message> | |
1078 <source>%1 (modified)</source> | |
1079 <translation type="unfinished"></translation> | |
1080 </message> | |
1081 <message> | |
1082 <source> (modified)</source> | |
1083 <translation type="unfinished"></translation> | |
1084 </message> | |
1085 <message> | |
1086 <source>Cut</source> | |
1087 <translation type="unfinished"></translation> | |
1088 </message> | |
1089 <message> | |
1090 <source>Add Point</source> | |
1091 <translation type="unfinished"></translation> | |
1092 </message> | |
1093 <message> | |
1094 <source>Add Points</source> | |
1095 <translation type="unfinished"></translation> | |
1096 </message> | |
1097 <message> | |
1098 <source>Select an audio file</source> | |
1099 <translation type="unfinished"></translation> | |
1100 </message> | |
1101 <message> | |
1102 <source>Audio files (%1) | |
1103 All files (*.*)</source> | |
1104 <translation type="unfinished">Щвуковые файлы (%1) | |
1105 Все файлы (*.*)</translation> | |
1106 </message> | |
1107 <message> | |
1108 <source>Failed to open file</source> | |
1109 <translation type="unfinished">Не удалось открыть файл</translation> | |
1110 </message> | |
1111 <message> | |
1112 <source>Audio file "%1" could not be opened</source> | |
1113 <translation type="unfinished"></translation> | |
1114 </message> | |
1115 <message> | |
1116 <source>Select a file to export to</source> | |
1117 <translation type="unfinished"></translation> | |
1118 </message> | |
1119 <message> | |
1120 <source>WAV audio files (*.wav) | |
1121 All files (*.*)</source> | |
1122 <translation type="unfinished"></translation> | |
1123 </message> | |
1124 <message> | |
1125 <source>Export the selected region only</source> | |
1126 <translation type="unfinished"></translation> | |
1127 </message> | |
1128 <message> | |
1129 <source>Export the whole audio file</source> | |
1130 <translation type="unfinished"></translation> | |
1131 </message> | |
1132 <message> | |
1133 <source>Select region to export</source> | |
1134 <translation type="unfinished"></translation> | |
1135 </message> | |
1136 <message> | |
1137 <source>Which region from the original audio file do you want to export?</source> | |
1138 <translation type="unfinished"></translation> | |
1139 </message> | |
1140 <message> | |
1141 <source>Export the selected regions into a single audio file</source> | |
1142 <translation type="unfinished"></translation> | |
1143 </message> | |
1144 <message> | |
1145 <source>Export the selected regions into separate files</source> | |
1146 <translation type="unfinished"></translation> | |
1147 </message> | |
1148 <message> | |
1149 <source>Multiple regions of the original audio file are selected. | |
1150 What do you want to export?</source> | |
1151 <translation type="unfinished"></translation> | |
1152 </message> | |
1153 <message> | |
1154 <source>Fragment file %1 already exists, aborting</source> | |
1155 <translation type="unfinished"></translation> | |
1156 </message> | |
1157 <message> | |
1158 <source>Failed to write file</source> | |
1159 <translation type="unfinished"></translation> | |
1160 </message> | |
1161 <message> | |
1162 <source>Select file</source> | |
1163 <translation type="unfinished"></translation> | |
1164 </message> | |
1165 <message> | |
1166 <source>All supported files (%1) | |
1167 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) | |
1168 Comma-separated data files (*.csv) | |
1169 Space-separated .lab files (*.lab) | |
1170 MIDI files (*.mid) | |
1171 Text files (*.txt) | |
1172 All files (*.*)</source> | |
1173 <translation type="unfinished"></translation> | |
1174 </message> | |
1175 <message> | |
1176 <source>File %1 could not be opened.</source> | |
1177 <translation type="unfinished"></translation> | |
1178 </message> | |
1179 <message> | |
1180 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) | |
1181 Comma-separated data files (*.csv) | |
1182 Text files (*.txt) | |
1183 All files (*.*)</source> | |
1184 <translation type="unfinished"></translation> | |
1185 </message> | |
1186 <message> | |
1187 <source>Failed to open file %1 for writing</source> | |
1188 <translation type="unfinished">Не удалось открыть файл %1 для записи</translation> | |
1189 </message> | |
1190 <message> | |
1191 <source>Replace the existing main waveform</source> | |
1192 <translation type="unfinished"></translation> | |
1193 </message> | |
1194 <message> | |
1195 <source>Load this file into a new waveform pane</source> | |
1196 <translation type="unfinished"></translation> | |
1197 </message> | |
1198 <message> | |
1199 <source>Select target for import</source> | |
1200 <translation type="unfinished"></translation> | |
1201 </message> | |
1202 <message> | |
1203 <source>You already have an audio waveform. | |
1204 What would you like to do with the new audio file?</source> | |
1205 <translation type="unfinished"></translation> | |
1206 </message> | |
1207 <message> | |
1208 <source>Sonic Visualiser: %1</source> | |
1209 <translation type="unfinished"></translation> | |
1210 </message> | |
1211 <message> | |
1212 <source>Sonic Visualiser: %1 [%2]</source> | |
1213 <translation type="unfinished"></translation> | |
1214 </message> | |
1215 <message> | |
1216 <source>Import "%1"</source> | |
1217 <translation type="unfinished"></translation> | |
1218 </message> | |
1219 <message> | |
1220 <source>Couldn't open audio device</source> | |
1221 <translation type="unfinished"></translation> | |
1222 </message> | |
1223 <message> | |
1224 <source>Could not open an audio device for playback. | |
1225 Audio playback will not be available during this session. | |
1226 </source> | |
1227 <translation type="unfinished"></translation> | |
1228 </message> | |
1229 <message> | |
1230 <source>Select a session file</source> | |
1231 <translation type="unfinished"></translation> | |
1232 </message> | |
1233 <message> | |
1234 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv) | |
1235 All files (*.*)</source> | |
1236 <translation type="unfinished"></translation> | |
1237 </message> | |
1238 <message> | |
1239 <source>File "%1" does not exist or is not a readable file</source> | |
1240 <translation type="unfinished"></translation> | |
1241 </message> | |
1242 <message> | |
1243 <source>Session file "%1" could not be opened</source> | |
1244 <translation type="unfinished"></translation> | |
1245 </message> | |
1246 <message> | |
1247 <source>All supported files (*.sv %1 %2) | |
1248 Sonic Visualiser session files (*.sv) | |
1249 Audio files (%1) | |
1250 Layer files (%2) | |
1251 All files (*.*)</source> | |
1252 <translation type="unfinished"></translation> | |
1253 </message> | |
1254 <message> | |
1255 <source>All supported files (*.sv %1) | |
1256 Sonic Visualiser session files (*.sv) | |
1257 Audio files (%1) | |
1258 All files (*.*)</source> | |
1259 <translation type="unfinished"></translation> | |
1260 </message> | |
1261 <message> | |
1262 <source>Select a file to open</source> | |
1263 <translation type="unfinished"></translation> | |
1264 </message> | |
1265 <message> | |
1266 <source>File "%1" could not be opened</source> | |
1267 <translation type="unfinished">Не удалось открыть файл "%1"</translation> | |
1268 </message> | |
1269 <message> | |
1270 <source>SV XML file read error: | |
1271 %1</source> | |
1272 <translation type="unfinished"></translation> | |
1273 </message> | |
1274 <message> | |
1275 <source>Session modified</source> | |
1276 <translation type="unfinished"></translation> | |
1277 </message> | |
1278 <message> | |
1279 <source>The current session has been modified. | |
1280 Do you want to save it?</source> | |
1281 <translation type="unfinished"></translation> | |
1282 </message> | |
1283 <message> | |
1284 <source>Failed to save file</source> | |
1285 <translation type="unfinished"></translation> | |
1286 </message> | |
1287 <message> | |
1288 <source>Session file "%1" could not be saved.</source> | |
1289 <translation type="unfinished"></translation> | |
1290 </message> | |
1291 <message> | |
1292 <source>Select a file to save to</source> | |
1293 <translation type="unfinished"></translation> | |
1294 </message> | |
1295 <message> | |
1296 <source>Directory selected</source> | |
1297 <translation type="unfinished"></translation> | |
1298 </message> | |
1299 <message> | |
1300 <source>File "%1" is a directory</source> | |
1301 <translation type="unfinished"></translation> | |
1302 </message> | |
1303 <message> | |
1304 <source>File exists</source> | |
1305 <translation type="unfinished"></translation> | |
1306 </message> | |
1307 <message> | |
1308 <source>The file "%1" already exists. | |
1309 Do you want to overwrite it?</source> | |
1310 <translation type="unfinished"></translation> | |
1311 </message> | |
1312 <message> | |
1313 <source>Failed to write to file "%1": %2</source> | |
1314 <translation type="unfinished"></translation> | |
1315 </message> | |
1316 <message> | |
1317 <source>Delete Pane</source> | |
1318 <translation type="unfinished"></translation> | |
1319 </message> | |
1320 <message> | |
1321 <source>Rename Layer</source> | |
1322 <translation type="unfinished"></translation> | |
1323 </message> | |
1324 <message> | |
1325 <source>New name for this layer:</source> | |
1326 <translation type="unfinished"></translation> | |
1327 </message> | |
1328 <message> | |
1329 <source>Playback speed: %1</source> | |
1330 <translation type="unfinished"></translation> | |
1331 </message> | |
1332 <message> | |
1333 <source>Full</source> | |
1334 <translation type="unfinished"></translation> | |
1335 </message> | |
1336 <message> | |
1337 <source>Sample rate mismatch</source> | |
1338 <translation type="unfinished"></translation> | |
1339 </message> | |
1340 <message> | |
1341 <source>The sample rate of this audio file (%1 Hz) does not match | |
1342 the current playback rate (%2 Hz). | |
1343 | |
1344 The file will play at the wrong speed.</source> | |
1345 <translation type="unfinished"></translation> | |
1346 </message> | |
1347 <message> | |
1348 <source>Failed to regenerate layer</source> | |
1349 <translation type="unfinished"></translation> | |
1350 </message> | |
1351 <message> | |
1352 <source>Failed to regenerate derived layer "%1". | |
1353 The layer transform "%2" failed to run. | |
1354 This probably means the layer used a plugin that is not currently available.</source> | |
1355 <translation type="unfinished"></translation> | |
1356 </message> | |
1357 <message> | |
1358 <source>http://www.sonicvisualiser.org/</source> | |
1359 <translation type="unfinished"></translation> | |
1360 </message> | |
1361 <message> | |
1362 <source>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/en/</source> | |
1363 <translation type="unfinished"></translation> | |
1364 </message> | |
1365 <message> | |
1366 <source>Release %1 : Revision %2</source> | |
1367 <translation type="unfinished"></translation> | |
1368 </message> | |
1369 <message> | |
1370 <source>Release %1</source> | |
1371 <translation type="unfinished"></translation> | |
1372 </message> | |
1373 <message> | |
1374 <source>Unreleased : Revision %1</source> | |
1375 <translation type="unfinished"></translation> | |
1376 </message> | |
1377 <message> | |
1378 <source><h3>About Sonic Visualiser</h3></source> | |
1379 <translation type="unfinished"></translation> | |
1380 </message> | |
1381 <message> | |
1382 <source><p>Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.</p></source> | |
1383 <translation type="unfinished"></translation> | |
1384 </message> | |
1385 <message> | |
1386 <source><p>%1 : %2 build</p></source> | |
1387 <translation type="unfinished"></translation> | |
1388 </message> | |
1389 <message> | |
1390 <source>Debug</source> | |
1391 <translation type="unfinished"></translation> | |
1392 </message> | |
1393 <message> | |
1394 <source>Release</source> | |
1395 <translation type="unfinished"></translation> | |
1396 </message> | |
1397 <message> | |
1398 <source><p>Statically linked</source> | |
1399 <translation type="unfinished"></translation> | |
1400 </message> | |
1401 <message> | |
1402 <source><br>With Qt (v%1) &copy; Trolltech AS</source> | |
1403 <translation type="unfinished"></translation> | |
1404 </message> | |
1405 <message> | |
1406 <source><br>With JACK audio output (v%1) &copy; Paul Davis and Jack O'Quin</source> | |
1407 <translation type="unfinished"></translation> | |
1408 </message> | |
1409 <message> | |
1410 <source><br>With PortAudio audio output &copy; Ross Bencina and Phil Burk</source> | |
1411 <translation type="unfinished"></translation> | |
1412 </message> | |
1413 <message> | |
1414 <source><br>With Ogg file decoder (oggz v%1, fishsound v%2) &copy; CSIRO Australia</source> | |
1415 <translation type="unfinished"></translation> | |
1416 </message> | |
1417 <message> | |
1418 <source><br>With MAD mp3 decoder (v%1) &copy; Underbit Technologies Inc</source> | |
1419 <translation type="unfinished"></translation> | |
1420 </message> | |
1421 <message> | |
1422 <source><br>With libsamplerate (v%1) &copy; Erik de Castro Lopo</source> | |
1423 <translation type="unfinished"></translation> | |
1424 </message> | |
1425 <message> | |
1426 <source><br>With libsndfile (v%1) &copy; Erik de Castro Lopo</source> | |
1427 <translation type="unfinished"></translation> | |
1428 </message> | |
1429 <message> | |
1430 <source><br>With FFTW3 (v%1) &copy; Matteo Frigo and MIT</source> | |
1431 <translation type="unfinished"></translation> | |
1432 </message> | |
1433 <message> | |
1434 <source><br>With Vamp plugin support (API v%1, SDK v%2) &copy; Chris Cannam</source> | |
1435 <translation type="unfinished"></translation> | |
1436 </message> | |
1437 <message> | |
1438 <source><br>With LADSPA plugin support (API v%1) &copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</source> | |
1439 <translation type="unfinished"></translation> | |
1440 </message> | |
1441 <message> | |
1442 <source><br>With DSSI plugin support (API v%1) &copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</source> | |
1443 <translation type="unfinished"></translation> | |
1444 </message> | |
1445 <message> | |
1446 <source>About Sonic Visualiser</source> | |
1447 <translation type="unfinished"></translation> | |
1448 </message> | |
1449 <message> | |
1450 <source>Failed to generate layer</source> | |
1451 <translation type="unfinished"></translation> | |
1452 </message> | |
1453 <message> | |
1454 <source>The layer transform "%1" failed to run. | |
1455 This probably means that a plugin failed to initialise.</source> | |
1456 <translation type="unfinished"></translation> | |
1457 </message> | |
1458 </context> | |
1459 <context> | |
1460 <name>MainWindow::AddPaneCommand</name> | |
1461 <message> | |
1462 <source>Add Pane</source> | |
1463 <translation>Добавить панель</translation> | |
1464 </message> | |
1465 </context> | |
1466 <context> | |
1467 <name>MainWindow::RemovePaneCommand</name> | |
1468 <message> | |
1469 <source>Remove Pane</source> | |
1470 <translation>Удалить панель</translation> | |
1471 </message> | |
1472 </context> | |
1473 <context> | |
1474 <name>NoteLayer</name> | |
1475 <message> | |
1476 <source>New Point</source> | |
1477 <translation>Новая точка</translation> | |
1478 </message> | |
1479 <message> | |
1480 <source>Colour</source> | |
1481 <translation>Цвет</translation> | |
1482 </message> | |
1483 <message> | |
1484 <source>Vertical Scale</source> | |
1485 <translation>Верт. масштаб</translation> | |
1486 </message> | |
1487 <message> | |
1488 <source>Pitch Units</source> | |
1489 <translation type="obsolete">Единицы высоты тона</translation> | |
1490 </message> | |
1491 <message> | |
1492 <source>Black</source> | |
1493 <translation>Чёрный</translation> | |
1494 </message> | |
1495 <message> | |
1496 <source>Red</source> | |
1497 <translation>Красный</translation> | |
1498 </message> | |
1499 <message> | |
1500 <source>Blue</source> | |
1501 <translation>Синий</translation> | |
1502 </message> | |
1503 <message> | |
1504 <source>Green</source> | |
1505 <translation>Зелёный</translation> | |
1506 </message> | |
1507 <message> | |
1508 <source>Purple</source> | |
1509 <translation>Пурпурный</translation> | |
1510 </message> | |
1511 <message> | |
1512 <source>Orange</source> | |
1513 <translation>Оранжевый</translation> | |
1514 </message> | |
1515 <message> | |
1516 <source>Auto-Align</source> | |
1517 <translation>Автовыравнивание</translation> | |
1518 </message> | |
1519 <message> | |
1520 <source>Linear Scale</source> | |
1521 <translation>Линейная шкала</translation> | |
1522 </message> | |
1523 <message> | |
1524 <source>Log Scale</source> | |
1525 <translation>Логарифм. шкала</translation> | |
1526 </message> | |
1527 <message> | |
1528 <source>MIDI Note Range</source> | |
1529 <translation>Диапазон MIDI-нот</translation> | |
1530 </message> | |
1531 <message> | |
1532 <source><unknown></source> | |
1533 <translation><неизвестно></translation> | |
1534 </message> | |
1535 <message> | |
1536 <source>In progress</source> | |
1537 <translation>В процессе</translation> | |
1538 </message> | |
1539 <message> | |
1540 <source>No local points</source> | |
1541 <translation>Нет локальных точек</translation> | |
1542 </message> | |
1543 <message> | |
1544 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 | |
1545 Pitch:<byte value="x9"/>%2 | |
1546 Duration:<byte value="x9"/>%3 | |
1547 No label</source> | |
1548 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 | |
1549 Высота тона:<byte value="x9"/>%2 | |
1550 Длительность:<byte value="x9"/>%3 | |
1551 Без метки</translation> | |
1552 </message> | |
1553 <message> | |
1554 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 | |
1555 Pitch:<byte value="x9"/>%2 | |
1556 Duration:<byte value="x9"/>%3 | |
1557 Label:<byte value="x9"/>%4</source> | |
1558 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 | |
1559 Высота тона:<byte value="x9"/>%2 | |
1560 Длительность:<byte value="x9"/>%3 | |
1561 Метка:<byte value="x9"/>%4</translation> | |
1562 </message> | |
1563 <message> | |
1564 <source>Draw Point</source> | |
1565 <translation>Нарисовать точку</translation> | |
1566 </message> | |
1567 <message> | |
1568 <source>Drag Point</source> | |
1569 <translation>Перетащить точку</translation> | |
1570 </message> | |
1571 <message> | |
1572 <source>Edit Point</source> | |
1573 <translation>Изменить точку</translation> | |
1574 </message> | |
1575 <message> | |
1576 <source>Relocate Point</source> | |
1577 <translation>Переместить точку</translation> | |
1578 </message> | |
1579 <message> | |
1580 <source>Change Point Value</source> | |
1581 <translation>Изменить значение точки</translation> | |
1582 </message> | |
1583 <message> | |
1584 <source>Drag Selection</source> | |
1585 <translation>Перетащить выделение</translation> | |
1586 </message> | |
1587 <message> | |
1588 <source>Resize Selection</source> | |
1589 <translation>Изменить размер выделения</translation> | |
1590 </message> | |
1591 <message> | |
1592 <source>Delete Selected Points</source> | |
1593 <translation>Удалить выбранные точки</translation> | |
1594 </message> | |
1595 <message> | |
1596 <source>Paste</source> | |
1597 <translation>Вставить</translation> | |
1598 </message> | |
1599 <message> | |
1600 <source>Scale Units</source> | |
1601 <translation type="unfinished"></translation> | |
1602 </message> | |
1603 </context> | |
1604 <context> | |
1605 <name>Pane</name> | |
1606 <message> | |
1607 <source>Some lengthy prefix:</source> | |
1608 <translation>Некий длинный префикс:</translation> | |
1609 </message> | |
1610 <message> | |
1611 <source>(R)</source> | |
1612 <translation>(R)</translation> | |
1613 </message> | |
1614 <message> | |
1615 <source>(X)</source> | |
1616 <translation>(X)</translation> | |
1617 </message> | |
1618 <message> | |
1619 <source>%1 / %2Hz%3</source> | |
1620 <translation>%1 / %2Гц%3</translation> | |
1621 </message> | |
1622 <message> | |
1623 <source>Drag Selection</source> | |
1624 <translation>Перетащить выделение</translation> | |
1625 </message> | |
1626 <message> | |
1627 <source>Resize Selection</source> | |
1628 <translation>Изменить выделение</translation> | |
1629 </message> | |
1630 </context> | |
1631 <context> | |
1632 <name>Panner</name> | |
1633 <message> | |
1634 <source>Panner</source> | |
1635 <translation type="unfinished"></translation> | |
1636 </message> | |
1637 </context> | |
1638 <context> | |
1639 <name>PluginParameterBox</name> | |
1640 <message> | |
1641 <source>This plugin has no adjustable parameters.</source> | |
1642 <translation>У этого расширения нет изменяемых параметров.</translation> | |
1643 </message> | |
1644 <message> | |
1645 <source>Program</source> | |
1646 <translation>Программа</translation> | |
1647 </message> | |
1648 </context> | |
1649 <context> | |
1650 <name>PluginParameterDialog</name> | |
1651 <message> | |
1652 <source>Plugin</source> | |
1653 <translation>Расширение</translation> | |
1654 </message> | |
1655 <message> | |
1656 <source>Name:</source> | |
1657 <translation>Имя:</translation> | |
1658 </message> | |
1659 <message> | |
1660 <source>Type:</source> | |
1661 <translation>Тип:</translation> | |
1662 </message> | |
1663 <message> | |
1664 <source>Maker:</source> | |
1665 <translation>Автор:</translation> | |
1666 </message> | |
1667 <message> | |
1668 <source>Copyright: </source> | |
1669 <translation>Копирайт: </translation> | |
1670 </message> | |
1671 <message> | |
1672 <source>Version:</source> | |
1673 <translation>Версия:</translation> | |
1674 </message> | |
1675 <message> | |
1676 <source>Plugin Parameters</source> | |
1677 <translation>Параметры расширения</translation> | |
1678 </message> | |
1679 <message> | |
1680 <source>Channel mismatch</source> | |
1681 <translation>Несовпадение каналов</translation> | |
1682 </message> | |
1683 <message> | |
1684 <source>This plugin requires at least %1 input channels, but only %2 %3 available. The plugin probably will not work correctly.</source> | |
1685 <translation>Этому расширению нужно хотя бы %1 вхдных каналовs, но лишь %2 %3 доступны. Вероятно, расширение не сработает как должно.</translation> | |
1686 </message> | |
1687 <message> | |
1688 <source>are</source> | |
1689 <translation type="unfinished"></translation> | |
1690 </message> | |
1691 <message> | |
1692 <source>is</source> | |
1693 <translation type="unfinished"></translation> | |
1694 </message> | |
1695 <message> | |
1696 <source>Channels</source> | |
1697 <translation>Каналы</translation> | |
1698 </message> | |
1699 <message> | |
1700 <source>This plugin accepts no more than %1 input channels, | |
1701 but %2 are available. Only the first %3 will be used. | |
1702 </source> | |
1703 <translation type="unfinished"></translation> | |
1704 </message> | |
1705 <message> | |
1706 <source>This plugin only has a single channel input, | |
1707 but the source has %1 channels.</source> | |
1708 <translation type="unfinished"></translation> | |
1709 </message> | |
1710 <message> | |
1711 <source>Use mean of source channels</source> | |
1712 <translation type="unfinished"></translation> | |
1713 </message> | |
1714 <message> | |
1715 <source>Use channel %1 only</source> | |
1716 <translation>Использовать только канал %1</translation> | |
1717 </message> | |
1718 <message> | |
1719 <source>OK</source> | |
1720 <translation>ОК</translation> | |
1721 </message> | |
1722 <message> | |
1723 <source>Cancel</source> | |
1724 <translation>Отменить</translation> | |
1725 </message> | |
1726 <message> | |
1727 <source>Output:</source> | |
1728 <translation type="unfinished"></translation> | |
1729 </message> | |
1730 </context> | |
1731 <context> | |
1732 <name>PropertyBox</name> | |
1733 <message> | |
1734 <source>Show</source> | |
1735 <translation>Показать</translation> | |
1736 </message> | |
1737 <message> | |
1738 <source>Play</source> | |
1739 <translation>Воспроизвести</translation> | |
1740 </message> | |
1741 <message> | |
1742 <source>Playback Level</source> | |
1743 <translation>Уровень воспр.</translation> | |
1744 </message> | |
1745 <message> | |
1746 <source>Playback Pan / Balance</source> | |
1747 <translation>Панорама/баланс при воспроизведении</translation> | |
1748 </message> | |
1749 </context> | |
1750 <context> | |
1751 <name>PropertyContainer::SetPropertyCommand</name> | |
1752 <message> | |
1753 <source>Set %1 Property</source> | |
1754 <translation>Установить свойство %1</translation> | |
1755 </message> | |
1756 </context> | |
1757 <context> | |
1758 <name>QFile</name> | |
1759 <message> | |
1760 <source>File "%1" does not exist</source> | |
1761 <translation>Файл "%1" не существует</translation> | |
1762 </message> | |
1763 <message> | |
1764 <source>Failed to open file "%1"</source> | |
1765 <translation>Не удалось открыть файл "%1"</translation> | |
1766 </message> | |
1767 </context> | |
1768 <context> | |
1769 <name>QFileDialog</name> | |
1770 <message> | |
1771 <source>Locate file "%1"</source> | |
1772 <translation>Найти файл "%1"</translation> | |
1773 </message> | |
1774 <message> | |
1775 <source>Audio files (%1) | |
1776 All files (*.*)</source> | |
1777 <translation>Щвуковые файлы (%1) | |
1778 Все файлы (*.*)</translation> | |
1779 </message> | |
1780 </context> | |
1781 <context> | |
1782 <name>QMessageBox</name> | |
1783 <message> | |
1784 <source>Failed to open file</source> | |
1785 <translation>Не удалось открыть файл</translation> | |
1786 </message> | |
1787 <message> | |
1788 <source>Audio file "%1" could not be opened. | |
1789 Locate it?</source> | |
1790 <translation>Не удалось открыть звуковой файл "%1". | |
1791 Найти его?</translation> | |
1792 </message> | |
1793 <message> | |
1794 <source>File "%1" could not be opened</source> | |
1795 <translation>Не удалось открыть файл "%1"</translation> | |
1796 </message> | |
1797 </context> | |
1798 <context> | |
1799 <name>QObject</name> | |
1800 <message> | |
1801 <source>Decoding MP3 file...</source> | |
1802 <translation>Декодируется файл MP3...</translation> | |
1803 </message> | |
1804 <message> | |
1805 <source>Stop</source> | |
1806 <translation>Остановить</translation> | |
1807 </message> | |
1808 <message> | |
1809 <source>Decoding Ogg file...</source> | |
1810 <translation>Декодируется файл Ogg Vorbis...</translation> | |
1811 </message> | |
1812 </context> | |
1813 <context> | |
1814 <name>SparseModel</name> | |
1815 <message> | |
1816 <source>Add Point</source> | |
1817 <translation type="unfinished"></translation> | |
1818 </message> | |
1819 <message> | |
1820 <source>Delete Point</source> | |
1821 <translation type="unfinished"></translation> | |
1822 </message> | |
1823 <message> | |
1824 <source>Re-Label Point</source> | |
1825 <translation type="unfinished"></translation> | |
1826 </message> | |
1827 </context> | |
1828 <context> | |
1829 <name>SpectrogramLayer</name> | |
1830 <message> | |
1831 <source>Colour</source> | |
1832 <translation type="unfinished">Цвет</translation> | |
1833 </message> | |
1834 <message> | |
1835 <source>Colour Scale</source> | |
1836 <translation type="unfinished"></translation> | |
1837 </message> | |
1838 <message> | |
1839 <source>Window Type</source> | |
1840 <translation type="unfinished"></translation> | |
1841 </message> | |
1842 <message> | |
1843 <source>Window Size</source> | |
1844 <translation type="unfinished"></translation> | |
1845 </message> | |
1846 <message> | |
1847 <source>Normalize Columns</source> | |
1848 <translation type="unfinished"></translation> | |
1849 </message> | |
1850 <message> | |
1851 <source>Bin Display</source> | |
1852 <translation type="unfinished"></translation> | |
1853 </message> | |
1854 <message> | |
1855 <source>Threshold</source> | |
1856 <translation type="unfinished"></translation> | |
1857 </message> | |
1858 <message> | |
1859 <source>Gain</source> | |
1860 <translation type="unfinished"></translation> | |
1861 </message> | |
1862 <message> | |
1863 <source>Colour Rotation</source> | |
1864 <translation type="unfinished"></translation> | |
1865 </message> | |
1866 <message> | |
1867 <source>Min Frequency</source> | |
1868 <translation type="unfinished"></translation> | |
1869 </message> | |
1870 <message> | |
1871 <source>Max Frequency</source> | |
1872 <translation type="unfinished"></translation> | |
1873 </message> | |
1874 <message> | |
1875 <source>Frequency Scale</source> | |
1876 <translation type="unfinished"></translation> | |
1877 </message> | |
1878 <message> | |
1879 <source>Window</source> | |
1880 <translation type="unfinished"></translation> | |
1881 </message> | |
1882 <message> | |
1883 <source>Scale</source> | |
1884 <translation type="unfinished"></translation> | |
1885 </message> | |
1886 <message> | |
1887 <source>Range</source> | |
1888 <translation type="unfinished"></translation> | |
1889 </message> | |
1890 <message> | |
1891 <source>Default</source> | |
1892 <translation type="unfinished"></translation> | |
1893 </message> | |
1894 <message> | |
1895 <source>White on Black</source> | |
1896 <translation type="unfinished"></translation> | |
1897 </message> | |
1898 <message> | |
1899 <source>Black on White</source> | |
1900 <translation type="unfinished"></translation> | |
1901 </message> | |
1902 <message> | |
1903 <source>Red on Blue</source> | |
1904 <translation type="unfinished"></translation> | |
1905 </message> | |
1906 <message> | |
1907 <source>Yellow on Black</source> | |
1908 <translation type="unfinished"></translation> | |
1909 </message> | |
1910 <message> | |
1911 <source>Blue on Black</source> | |
1912 <translation type="unfinished"></translation> | |
1913 </message> | |
1914 <message> | |
1915 <source>Fruit Salad</source> | |
1916 <translation type="unfinished"></translation> | |
1917 </message> | |
1918 <message> | |
1919 <source>Linear</source> | |
1920 <translation type="unfinished"></translation> | |
1921 </message> | |
1922 <message> | |
1923 <source>Meter</source> | |
1924 <translation type="unfinished"></translation> | |
1925 </message> | |
1926 <message> | |
1927 <source>dB</source> | |
1928 <translation type="unfinished"></translation> | |
1929 </message> | |
1930 <message> | |
1931 <source>Phase</source> | |
1932 <translation type="unfinished"></translation> | |
1933 </message> | |
1934 <message> | |
1935 <source>Rectangle</source> | |
1936 <translation type="unfinished"></translation> | |
1937 </message> | |
1938 <message> | |
1939 <source>Bartlett</source> | |
1940 <translation type="unfinished"></translation> | |
1941 </message> | |
1942 <message> | |
1943 <source>Hamming</source> | |
1944 <translation type="unfinished"></translation> | |
1945 </message> | |
1946 <message> | |
1947 <source>Hanning</source> | |
1948 <translation type="unfinished"></translation> | |
1949 </message> | |
1950 <message> | |
1951 <source>Blackman</source> | |
1952 <translation type="unfinished"></translation> | |
1953 </message> | |
1954 <message> | |
1955 <source>Gaussian</source> | |
1956 <translation type="unfinished"></translation> | |
1957 </message> | |
1958 <message> | |
1959 <source>Parzen</source> | |
1960 <translation type="unfinished"></translation> | |
1961 </message> | |
1962 <message> | |
1963 <source>No min</source> | |
1964 <translation type="unfinished"></translation> | |
1965 </message> | |
1966 <message> | |
1967 <source>10 Hz</source> | |
1968 <translation type="unfinished"></translation> | |
1969 </message> | |
1970 <message> | |
1971 <source>20 Hz</source> | |
1972 <translation type="unfinished"></translation> | |
1973 </message> | |
1974 <message> | |
1975 <source>40 Hz</source> | |
1976 <translation type="unfinished"></translation> | |
1977 </message> | |
1978 <message> | |
1979 <source>100 Hz</source> | |
1980 <translation type="unfinished"></translation> | |
1981 </message> | |
1982 <message> | |
1983 <source>250 Hz</source> | |
1984 <translation type="unfinished"></translation> | |
1985 </message> | |
1986 <message> | |
1987 <source>500 Hz</source> | |
1988 <translation type="unfinished"></translation> | |
1989 </message> | |
1990 <message> | |
1991 <source>1 KHz</source> | |
1992 <translation type="unfinished"></translation> | |
1993 </message> | |
1994 <message> | |
1995 <source>4 KHz</source> | |
1996 <translation type="unfinished"></translation> | |
1997 </message> | |
1998 <message> | |
1999 <source>10 KHz</source> | |
2000 <translation type="unfinished"></translation> | |
2001 </message> | |
2002 <message> | |
2003 <source>1.5 KHz</source> | |
2004 <translation type="unfinished"></translation> | |
2005 </message> | |
2006 <message> | |
2007 <source>2 KHz</source> | |
2008 <translation type="unfinished"></translation> | |
2009 </message> | |
2010 <message> | |
2011 <source>6 KHz</source> | |
2012 <translation type="unfinished"></translation> | |
2013 </message> | |
2014 <message> | |
2015 <source>8 KHz</source> | |
2016 <translation type="unfinished"></translation> | |
2017 </message> | |
2018 <message> | |
2019 <source>12 KHz</source> | |
2020 <translation type="unfinished"></translation> | |
2021 </message> | |
2022 <message> | |
2023 <source>16 KHz</source> | |
2024 <translation type="unfinished"></translation> | |
2025 </message> | |
2026 <message> | |
2027 <source>No max</source> | |
2028 <translation type="unfinished"></translation> | |
2029 </message> | |
2030 <message> | |
2031 <source>Log</source> | |
2032 <translation type="unfinished"></translation> | |
2033 </message> | |
2034 <message> | |
2035 <source>All Bins</source> | |
2036 <translation type="unfinished"></translation> | |
2037 </message> | |
2038 <message> | |
2039 <source>Peak Bins</source> | |
2040 <translation type="unfinished"></translation> | |
2041 </message> | |
2042 <message> | |
2043 <source>Frequencies</source> | |
2044 <translation type="unfinished"></translation> | |
2045 </message> | |
2046 <message> | |
2047 <source><unknown></source> | |
2048 <translation type="unfinished"><неизвестно></translation> | |
2049 </message> | |
2050 <message> | |
2051 <source>Peak Frequency:<byte value="x9"/>%1 - %2 Hz | |
2052 </source> | |
2053 <translation type="unfinished"></translation> | |
2054 </message> | |
2055 <message> | |
2056 <source>Peak Frequency:<byte value="x9"/>%1 Hz | |
2057 </source> | |
2058 <translation type="unfinished"></translation> | |
2059 </message> | |
2060 <message> | |
2061 <source>Peak Pitch:<byte value="x9"/>%3 - %4 | |
2062 </source> | |
2063 <translation type="unfinished"></translation> | |
2064 </message> | |
2065 <message> | |
2066 <source>Peak Pitch:<byte value="x9"/>%2 | |
2067 </source> | |
2068 <translation type="unfinished"></translation> | |
2069 </message> | |
2070 <message> | |
2071 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2 | |
2072 </source> | |
2073 <translation type="unfinished"></translation> | |
2074 </message> | |
2075 <message> | |
2076 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 | |
2077 </source> | |
2078 <translation type="unfinished"></translation> | |
2079 </message> | |
2080 <message> | |
2081 <source>%1Bin Frequency:<byte value="x9"/>%2 - %3 Hz | |
2082 %4Bin Pitch:<byte value="x9"/>%5 - %6 | |
2083 </source> | |
2084 <translation type="unfinished"></translation> | |
2085 </message> | |
2086 <message> | |
2087 <source>%1Bin Frequency:<byte value="x9"/>%2 Hz | |
2088 %3Bin Pitch:<byte value="x9"/>%4 | |
2089 </source> | |
2090 <translation type="unfinished"></translation> | |
2091 </message> | |
2092 <message> | |
2093 <source>-Inf</source> | |
2094 <translation type="unfinished"></translation> | |
2095 </message> | |
2096 <message> | |
2097 <source>dB:<byte value="x9"/>%1 - %2</source> | |
2098 <translation type="unfinished"></translation> | |
2099 </message> | |
2100 <message> | |
2101 <source>dB:<byte value="x9"/>%1</source> | |
2102 <translation type="unfinished"></translation> | |
2103 </message> | |
2104 <message> | |
2105 <source> | |
2106 Phase:<byte value="x9"/>%1 - %2</source> | |
2107 <translation type="unfinished"></translation> | |
2108 </message> | |
2109 <message> | |
2110 <source> | |
2111 Phase:<byte value="x9"/>%1</source> | |
2112 <translation type="unfinished"></translation> | |
2113 </message> | |
2114 <message> | |
2115 <source>-90</source> | |
2116 <translation type="unfinished"></translation> | |
2117 </message> | |
2118 <message> | |
2119 <source>Window Overlap</source> | |
2120 <translation type="unfinished"></translation> | |
2121 </message> | |
2122 <message> | |
2123 <source>Smoothing</source> | |
2124 <translation type="unfinished"></translation> | |
2125 </message> | |
2126 <message> | |
2127 <source>None</source> | |
2128 <translation type="unfinished"></translation> | |
2129 </message> | |
2130 <message> | |
2131 <source>25 %</source> | |
2132 <translation type="unfinished"></translation> | |
2133 </message> | |
2134 <message> | |
2135 <source>50 %</source> | |
2136 <translation type="unfinished"></translation> | |
2137 </message> | |
2138 <message> | |
2139 <source>75 %</source> | |
2140 <translation type="unfinished"></translation> | |
2141 </message> | |
2142 <message> | |
2143 <source>87.5 %</source> | |
2144 <translation type="unfinished"></translation> | |
2145 </message> | |
2146 <message> | |
2147 <source>93.75 %</source> | |
2148 <translation type="unfinished"></translation> | |
2149 </message> | |
2150 </context> | |
2151 <context> | |
2152 <name>TextLayer</name> | |
2153 <message> | |
2154 <source>Empty Label</source> | |
2155 <translation type="unfinished"></translation> | |
2156 </message> | |
2157 <message> | |
2158 <source>Colour</source> | |
2159 <translation type="unfinished">Цвет</translation> | |
2160 </message> | |
2161 <message> | |
2162 <source>Black</source> | |
2163 <translation type="unfinished">Чёрный</translation> | |
2164 </message> | |
2165 <message> | |
2166 <source>Red</source> | |
2167 <translation type="unfinished">Красный</translation> | |
2168 </message> | |
2169 <message> | |
2170 <source>Blue</source> | |
2171 <translation type="unfinished">Синий</translation> | |
2172 </message> | |
2173 <message> | |
2174 <source>Green</source> | |
2175 <translation type="unfinished">Зелёный</translation> | |
2176 </message> | |
2177 <message> | |
2178 <source>Purple</source> | |
2179 <translation type="unfinished">Пурпурный</translation> | |
2180 </message> | |
2181 <message> | |
2182 <source>Orange</source> | |
2183 <translation type="unfinished">Оранжевый</translation> | |
2184 </message> | |
2185 <message> | |
2186 <source><unknown></source> | |
2187 <translation type="unfinished"><неизвестно></translation> | |
2188 </message> | |
2189 <message> | |
2190 <source><no text></source> | |
2191 <translation type="unfinished"></translation> | |
2192 </message> | |
2193 <message> | |
2194 <source>In progress</source> | |
2195 <translation type="unfinished">В процессе</translation> | |
2196 </message> | |
2197 <message> | |
2198 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 | |
2199 Height:<byte value="x9"/>%2 | |
2200 Label:<byte value="x9"/>%3</source> | |
2201 <translation type="unfinished"></translation> | |
2202 </message> | |
2203 <message> | |
2204 <source>Enter label</source> | |
2205 <translation type="unfinished"></translation> | |
2206 </message> | |
2207 <message> | |
2208 <source>Please enter a new label:</source> | |
2209 <translation type="unfinished"></translation> | |
2210 </message> | |
2211 <message> | |
2212 <source>Drag Label</source> | |
2213 <translation type="unfinished"></translation> | |
2214 </message> | |
2215 <message> | |
2216 <source>Move Label</source> | |
2217 <translation type="unfinished"></translation> | |
2218 </message> | |
2219 <message> | |
2220 <source>Move Label Horizontally</source> | |
2221 <translation type="unfinished"></translation> | |
2222 </message> | |
2223 <message> | |
2224 <source>Move Label Vertically</source> | |
2225 <translation type="unfinished"></translation> | |
2226 </message> | |
2227 <message> | |
2228 <source>Drag Selection</source> | |
2229 <translation type="unfinished">Перетащить выделение</translation> | |
2230 </message> | |
2231 <message> | |
2232 <source>Resize Selection</source> | |
2233 <translation type="unfinished"></translation> | |
2234 </message> | |
2235 <message> | |
2236 <source>Delete Selection</source> | |
2237 <translation type="unfinished"></translation> | |
2238 </message> | |
2239 <message> | |
2240 <source>Paste</source> | |
2241 <translation type="unfinished">Вставить</translation> | |
2242 </message> | |
2243 <message> | |
2244 <source>New Point</source> | |
2245 <translation type="unfinished">Новая точка</translation> | |
2246 </message> | |
2247 </context> | |
2248 <context> | |
2249 <name>TimeInstantLayer</name> | |
2250 <message> | |
2251 <source>New Point</source> | |
2252 <translation type="unfinished">Новая точка</translation> | |
2253 </message> | |
2254 <message> | |
2255 <source>Colour</source> | |
2256 <translation type="unfinished">Цвет</translation> | |
2257 </message> | |
2258 <message> | |
2259 <source>Plot Type</source> | |
2260 <translation type="unfinished"></translation> | |
2261 </message> | |
2262 <message> | |
2263 <source>Black</source> | |
2264 <translation type="unfinished">Чёрный</translation> | |
2265 </message> | |
2266 <message> | |
2267 <source>Red</source> | |
2268 <translation type="unfinished">Красный</translation> | |
2269 </message> | |
2270 <message> | |
2271 <source>Blue</source> | |
2272 <translation type="unfinished">Синий</translation> | |
2273 </message> | |
2274 <message> | |
2275 <source>Green</source> | |
2276 <translation type="unfinished">Зелёный</translation> | |
2277 </message> | |
2278 <message> | |
2279 <source>Purple</source> | |
2280 <translation type="unfinished">Пурпурный</translation> | |
2281 </message> | |
2282 <message> | |
2283 <source>Orange</source> | |
2284 <translation type="unfinished">Оранжевый</translation> | |
2285 </message> | |
2286 <message> | |
2287 <source>Instants</source> | |
2288 <translation type="unfinished"></translation> | |
2289 </message> | |
2290 <message> | |
2291 <source>Segmentation</source> | |
2292 <translation type="unfinished"></translation> | |
2293 </message> | |
2294 <message> | |
2295 <source><unknown></source> | |
2296 <translation type="unfinished"><неизвестно></translation> | |
2297 </message> | |
2298 <message> | |
2299 <source>In progress</source> | |
2300 <translation type="unfinished">В процессе</translation> | |
2301 </message> | |
2302 <message> | |
2303 <source>No local points</source> | |
2304 <translation type="unfinished">Нет локальных точек</translation> | |
2305 </message> | |
2306 <message> | |
2307 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 | |
2308 No label</source> | |
2309 <translation type="unfinished"></translation> | |
2310 </message> | |
2311 <message> | |
2312 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 | |
2313 Label:<byte value="x9"/>%2</source> | |
2314 <translation type="unfinished"></translation> | |
2315 </message> | |
2316 <message> | |
2317 <source>Draw Point</source> | |
2318 <translation type="unfinished">Нарисовать точку</translation> | |
2319 </message> | |
2320 <message> | |
2321 <source>Add Point at %1 s</source> | |
2322 <translation type="unfinished"></translation> | |
2323 </message> | |
2324 <message> | |
2325 <source>Drag Point</source> | |
2326 <translation type="unfinished">Перетащить точку</translation> | |
2327 </message> | |
2328 <message> | |
2329 <source>Move Point to %1 s</source> | |
2330 <translation type="unfinished"></translation> | |
2331 </message> | |
2332 <message> | |
2333 <source>Edit Point</source> | |
2334 <translation type="unfinished">Изменить точку</translation> | |
2335 </message> | |
2336 <message> | |
2337 <source>Drag Selection</source> | |
2338 <translation type="unfinished">Перетащить выделение</translation> | |
2339 </message> | |
2340 <message> | |
2341 <source>Resize Selection</source> | |
2342 <translation type="unfinished"></translation> | |
2343 </message> | |
2344 <message> | |
2345 <source>Delete Selection</source> | |
2346 <translation type="unfinished"></translation> | |
2347 </message> | |
2348 <message> | |
2349 <source>Paste</source> | |
2350 <translation type="unfinished">Вставить</translation> | |
2351 </message> | |
2352 </context> | |
2353 <context> | |
2354 <name>TimeRulerLayer</name> | |
2355 <message> | |
2356 <source>Colour</source> | |
2357 <translation type="unfinished">Цвет</translation> | |
2358 </message> | |
2359 <message> | |
2360 <source>Black</source> | |
2361 <translation type="unfinished">Чёрный</translation> | |
2362 </message> | |
2363 <message> | |
2364 <source>Red</source> | |
2365 <translation type="unfinished">Красный</translation> | |
2366 </message> | |
2367 <message> | |
2368 <source>Blue</source> | |
2369 <translation type="unfinished">Синий</translation> | |
2370 </message> | |
2371 <message> | |
2372 <source>Green</source> | |
2373 <translation type="unfinished">Зелёный</translation> | |
2374 </message> | |
2375 <message> | |
2376 <source>Purple</source> | |
2377 <translation type="unfinished">Пурпурный</translation> | |
2378 </message> | |
2379 <message> | |
2380 <source>Orange</source> | |
2381 <translation type="unfinished">Оранжевый</translation> | |
2382 </message> | |
2383 <message> | |
2384 <source><unknown></source> | |
2385 <translation type="unfinished"><неизвестно></translation> | |
2386 </message> | |
2387 </context> | |
2388 <context> | |
2389 <name>TimeValueLayer</name> | |
2390 <message> | |
2391 <source>New Point</source> | |
2392 <translation type="unfinished">Новая точка</translation> | |
2393 </message> | |
2394 <message> | |
2395 <source>Colour</source> | |
2396 <translation type="unfinished">Цвет</translation> | |
2397 </message> | |
2398 <message> | |
2399 <source>Plot Type</source> | |
2400 <translation type="unfinished"></translation> | |
2401 </message> | |
2402 <message> | |
2403 <source>Vertical Scale</source> | |
2404 <translation type="unfinished">Верт. масштаб</translation> | |
2405 </message> | |
2406 <message> | |
2407 <source>Scale Units</source> | |
2408 <translation type="unfinished"></translation> | |
2409 </message> | |
2410 <message> | |
2411 <source>Black</source> | |
2412 <translation type="unfinished">Чёрный</translation> | |
2413 </message> | |
2414 <message> | |
2415 <source>Red</source> | |
2416 <translation type="unfinished">Красный</translation> | |
2417 </message> | |
2418 <message> | |
2419 <source>Blue</source> | |
2420 <translation type="unfinished">Синий</translation> | |
2421 </message> | |
2422 <message> | |
2423 <source>Green</source> | |
2424 <translation type="unfinished">Зелёный</translation> | |
2425 </message> | |
2426 <message> | |
2427 <source>Purple</source> | |
2428 <translation type="unfinished">Пурпурный</translation> | |
2429 </message> | |
2430 <message> | |
2431 <source>Orange</source> | |
2432 <translation type="unfinished">Оранжевый</translation> | |
2433 </message> | |
2434 <message> | |
2435 <source>Points</source> | |
2436 <translation type="unfinished"></translation> | |
2437 </message> | |
2438 <message> | |
2439 <source>Stems</source> | |
2440 <translation type="unfinished"></translation> | |
2441 </message> | |
2442 <message> | |
2443 <source>Connected Points</source> | |
2444 <translation type="unfinished"></translation> | |
2445 </message> | |
2446 <message> | |
2447 <source>Lines</source> | |
2448 <translation type="unfinished"></translation> | |
2449 </message> | |
2450 <message> | |
2451 <source>Curve</source> | |
2452 <translation type="unfinished"></translation> | |
2453 </message> | |
2454 <message> | |
2455 <source>Segmentation</source> | |
2456 <translation type="unfinished"></translation> | |
2457 </message> | |
2458 <message> | |
2459 <source>Auto-Align</source> | |
2460 <translation type="unfinished">Автовыравнивание</translation> | |
2461 </message> | |
2462 <message> | |
2463 <source>Linear Scale</source> | |
2464 <translation type="unfinished">Линейная шкала</translation> | |
2465 </message> | |
2466 <message> | |
2467 <source>Log Scale</source> | |
2468 <translation type="unfinished">Логарифм. шкала</translation> | |
2469 </message> | |
2470 <message> | |
2471 <source>+/-1 Scale</source> | |
2472 <translation type="unfinished"></translation> | |
2473 </message> | |
2474 <message> | |
2475 <source><unknown></source> | |
2476 <translation type="unfinished"><неизвестно></translation> | |
2477 </message> | |
2478 <message> | |
2479 <source>In progress</source> | |
2480 <translation type="unfinished">В процессе</translation> | |
2481 </message> | |
2482 <message> | |
2483 <source>No local points</source> | |
2484 <translation type="unfinished">Нет локальных точек</translation> | |
2485 </message> | |
2486 <message> | |
2487 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 | |
2488 Value:<byte value="x9"/>%2%3 | |
2489 No label</source> | |
2490 <translation type="unfinished"></translation> | |
2491 </message> | |
2492 <message> | |
2493 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 | |
2494 Value:<byte value="x9"/>%2%3 | |
2495 Label:<byte value="x9"/>%4</source> | |
2496 <translation type="unfinished"></translation> | |
2497 </message> | |
2498 <message> | |
2499 <source>Draw Point</source> | |
2500 <translation type="unfinished">Нарисовать точку</translation> | |
2501 </message> | |
2502 <message> | |
2503 <source>Drag Point</source> | |
2504 <translation type="unfinished">Перетащить точку</translation> | |
2505 </message> | |
2506 <message> | |
2507 <source>Edit Point</source> | |
2508 <translation type="unfinished">Изменить точку</translation> | |
2509 </message> | |
2510 <message> | |
2511 <source>Relocate Point</source> | |
2512 <translation type="unfinished">Переместить точку</translation> | |
2513 </message> | |
2514 <message> | |
2515 <source>Change Point Value</source> | |
2516 <translation type="unfinished">Изменить значение точки</translation> | |
2517 </message> | |
2518 <message> | |
2519 <source>Drag Selection</source> | |
2520 <translation type="unfinished">Перетащить выделение</translation> | |
2521 </message> | |
2522 <message> | |
2523 <source>Resize Selection</source> | |
2524 <translation type="unfinished"></translation> | |
2525 </message> | |
2526 <message> | |
2527 <source>Delete Selected Points</source> | |
2528 <translation type="unfinished">Удалить выбранные точки</translation> | |
2529 </message> | |
2530 <message> | |
2531 <source>Paste</source> | |
2532 <translation type="unfinished">Вставить</translation> | |
2533 </message> | |
2534 </context> | |
2535 <context> | |
2536 <name>TransformFactory</name> | |
2537 <message> | |
2538 <source>Analysis Plugins</source> | |
2539 <translation type="unfinished"></translation> | |
2540 </message> | |
2541 <message> | |
2542 <source>%1: %2</source> | |
2543 <translation type="unfinished"></translation> | |
2544 </message> | |
2545 <message> | |
2546 <source>%1: Output %2</source> | |
2547 <translation type="unfinished"></translation> | |
2548 </message> | |
2549 <message> | |
2550 <source>Other Plugins</source> | |
2551 <translation type="unfinished"></translation> | |
2552 </message> | |
2553 </context> | |
2554 <context> | |
2555 <name>View</name> | |
2556 <message> | |
2557 <source>Global Scroll</source> | |
2558 <translation type="unfinished"></translation> | |
2559 </message> | |
2560 <message> | |
2561 <source>Global Zoom</source> | |
2562 <translation type="unfinished"></translation> | |
2563 </message> | |
2564 <message> | |
2565 <source>Follow Playback</source> | |
2566 <translation type="unfinished"></translation> | |
2567 </message> | |
2568 <message> | |
2569 <source>Scroll</source> | |
2570 <translation type="unfinished"></translation> | |
2571 </message> | |
2572 <message> | |
2573 <source>Page</source> | |
2574 <translation type="unfinished"></translation> | |
2575 </message> | |
2576 <message> | |
2577 <source>Off</source> | |
2578 <translation type="unfinished"></translation> | |
2579 </message> | |
2580 <message> | |
2581 <source><unknown></source> | |
2582 <translation type="unfinished"><неизвестно></translation> | |
2583 </message> | |
2584 </context> | |
2585 <context> | |
2586 <name>ViewManager::SetSelectionCommand</name> | |
2587 <message> | |
2588 <source>Clear Selection</source> | |
2589 <translation>Снять выделение</translation> | |
2590 </message> | |
2591 <message> | |
2592 <source>Select</source> | |
2593 <translation>Выделить</translation> | |
2594 </message> | |
2595 </context> | |
2596 <context> | |
2597 <name>WaveformLayer</name> | |
2598 <message> | |
2599 <source>Colour</source> | |
2600 <translation type="unfinished">Цвет</translation> | |
2601 </message> | |
2602 <message> | |
2603 <source>Scale</source> | |
2604 <translation type="unfinished"></translation> | |
2605 </message> | |
2606 <message> | |
2607 <source>Gain</source> | |
2608 <translation type="unfinished"></translation> | |
2609 </message> | |
2610 <message> | |
2611 <source>Normalize Visible Area</source> | |
2612 <translation type="unfinished"></translation> | |
2613 </message> | |
2614 <message> | |
2615 <source>Channels</source> | |
2616 <translation type="unfinished">Каналы</translation> | |
2617 </message> | |
2618 <message> | |
2619 <source>Black</source> | |
2620 <translation type="unfinished">Чёрный</translation> | |
2621 </message> | |
2622 <message> | |
2623 <source>Red</source> | |
2624 <translation type="unfinished">Красный</translation> | |
2625 </message> | |
2626 <message> | |
2627 <source>Blue</source> | |
2628 <translation type="unfinished">Синий</translation> | |
2629 </message> | |
2630 <message> | |
2631 <source>Green</source> | |
2632 <translation type="unfinished">Зелёный</translation> | |
2633 </message> | |
2634 <message> | |
2635 <source>Purple</source> | |
2636 <translation type="unfinished">Пурпурный</translation> | |
2637 </message> | |
2638 <message> | |
2639 <source>Orange</source> | |
2640 <translation type="unfinished">Оранжевый</translation> | |
2641 </message> | |
2642 <message> | |
2643 <source>Linear</source> | |
2644 <translation type="unfinished"></translation> | |
2645 </message> | |
2646 <message> | |
2647 <source>Meter</source> | |
2648 <translation type="unfinished"></translation> | |
2649 </message> | |
2650 <message> | |
2651 <source>dB</source> | |
2652 <translation type="unfinished"></translation> | |
2653 </message> | |
2654 <message> | |
2655 <source>Separate</source> | |
2656 <translation type="unfinished"></translation> | |
2657 </message> | |
2658 <message> | |
2659 <source>Mean</source> | |
2660 <translation type="unfinished"></translation> | |
2661 </message> | |
2662 <message> | |
2663 <source>Butterfly</source> | |
2664 <translation type="unfinished"></translation> | |
2665 </message> | |
2666 <message> | |
2667 <source><unknown></source> | |
2668 <translation type="unfinished"><неизвестно></translation> | |
2669 </message> | |
2670 <message> | |
2671 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2</source> | |
2672 <translation type="unfinished"></translation> | |
2673 </message> | |
2674 <message> | |
2675 <source>Time:<byte value="x9"/>%1</source> | |
2676 <translation type="unfinished"></translation> | |
2677 </message> | |
2678 <message> | |
2679 <source>Level:</source> | |
2680 <translation type="unfinished"></translation> | |
2681 </message> | |
2682 <message> | |
2683 <source>Left:</source> | |
2684 <translation type="unfinished"></translation> | |
2685 </message> | |
2686 <message> | |
2687 <source>Right:</source> | |
2688 <translation type="unfinished"></translation> | |
2689 </message> | |
2690 <message> | |
2691 <source>Channel %1</source> | |
2692 <translation type="unfinished"></translation> | |
2693 </message> | |
2694 <message> | |
2695 <source> | |
2696 %1<byte value="x9"/>%2 - %3 (%4 dB peak)</source> | |
2697 <translation type="unfinished"></translation> | |
2698 </message> | |
2699 <message> | |
2700 <source> | |
2701 %1<byte value="x9"/>%2 (%3 dB peak)</source> | |
2702 <translation type="unfinished"></translation> | |
2703 </message> | |
2704 <message> | |
2705 <source>0dB</source> | |
2706 <translation type="unfinished"></translation> | |
2707 </message> | |
2708 <message> | |
2709 <source>-Inf</source> | |
2710 <translation type="unfinished"></translation> | |
2711 </message> | |
2712 </context> | |
2713 </TS> |